Текст книги "Том 8. Статьи"
Автор книги: Николай Гоголь
сообщить о нарушении
Текущая страница: 36 (всего у книги 44 страниц)
Вспомнил я еще, что в Вашей книге Вы утверждаете как великую и неоспоримую истину, будто простому народу грамота не только не полезна, но положительно вредна. Что сказать Вам на это? Да простит Вас Ваш византийский бог за эту византийскую мысль, если только, передавши ее бумаге, Вы не знали, что творили…
«Но, может быть, – скажете Вы мне, – положим, что я заблуждался, и все мои мысли ложь; но почему ж отнимают у меня право заблуждаться и не хотят верить искренности моих заблуждений?» – Потому, отвечаю я Вам, что подобное направление в России давно уже не новость. Даже еще недавно оно было вполне исчерпано Бурачком с братиею. Конечно, в Вашей книге больше ума и даже таланта (хотя того и другого не очень богато в ней), чем в их сочинениях; зато они развили общее им с Вами учение с большею энергиею и большею последовательностию, смело дошли до его последних результатов, всё отдали византийскому богу, ничего не оставили сатане; тогда как Вы, желая поставить по свече тому и другому, впали в противоречия, отстаивали, например, Пушкина, литературу и театр, которые с Вашей точки зрения, если б только Вы имели добросовестность быть последовательным, нисколько не могут служить к спасению души, но много могут служить к ее погибели. Чья же голова могла переварить мысль о тожественности Гоголя с Бурачком? Вы слишком высоко поставили себя во мнении русской публики, чтобы она могла верить в Вас искренности подобных убеждений. Что кажется естественным в глупцах, то не может казаться таким в гениальном человеке. Некоторые остановились было на мысли, что Ваша книга есть плод умственного расстройства, близкого к положительному сумасшествию. Но они скоро отступились от такого заключения: ясно, что книга писалась не день, не неделю, не месяц, а может быть год, два или три, в ней есть связь; сквозь небрежное изложение проглядывает обдуманность, а гимны властям предержащим хорошо устраивают земное положение набожного автора. Вот почему распространился в Петербурге слух, будто Вы написали эту книгу с целию попасть в наставники к сыну наследника. Еще прежде этого в Петербурге сделалось известным Ваше письмо к Уварову, где Вы говорите с огорчением, что Вашим сочинениям в России дают превратный толк, затем обнаруживаете недовольство своими прежними произведениями и объявляете, что только тогда останетесь довольны своими сочинениями, когда тот, кто и т. д. Теперь судите сами: можно ли удивляться тому, что Ваша книга уронила Вас в глазах публики и как писателя и, еще больше, как человека?
Вы, сколько я вижу, не совсем хорошо понимаете русскую публику. Ее характер определяется положением русского общества, в котором кипят и рвутся наружу свежие силы, но, сдавленные тяжелым гнетом, не находя исхода, производят только уныние, тоску, апатию. Только в одной литературе, несмотря на татарскую цензуру, есть еще жизнь и движение вперед. Вот почему звание писателя у нас так почтенно, почему у нас так легок литературный успех, даже при маленьком таланте. Титло поэта, звание литератора у нас давно уже затмило мишуру эполет и разноцветных мундиров. И вот почему у нас в особенности награждается общим вниманием всякое так называемое либеральное направление, даже и при бедности таланта, и почему так скоро падает популярность великих поэтов, искренно или неискренно отдающих себя в услужение православию, самодержавию и народности. Разительный пример – Пушкин, которому стоило написать только два-три верноподданических стихотворения и надеть камер-юнкерскую ливрею, чтобы вдруг лишиться народной любви. И Вы сильно ошибаетесь, если не шутя думаете, что Ваша книга пала не от ее дурного направления, а от резкости истин, будто бы высказанных Вами всем и каждому. Положим, Вы могли это думать о пишущей братии, но публика-то как могла попасть в эту категорию? Неужели в «Ревизоре» и «Мертвых душах» Вы менее резко, с меньшею истиною и талантом, и менее горькие правды высказали ей? И она, действительно, осердилась на Вас до бешенства, но «Ревизор» и «Мертвые души» от этого не пали, тогда как Ваша последняя книга позорно провалилась сквозь землю. И публика тут права: она видит в русских писателях своих единственных вождей, защитников и спасителей от мрака самодержавия, православия и народности и потому, всегда готовая простить писателю плохую книгу, никогда не прощает ему зловредной книги. Это показывает, сколько лежит в нашем обществе, хотя еще и в зародыше, свежего, здорового чутья; и это же показывает, что у него есть будущность. Если Вы любите Россию, порадуйтесь вместе со мною падению Вашей книги!..
Не без некоторого чувства самодовольства скажу Вам, что мне кажется, что я немного знаю русскую публику. Ваша книга испугала меня возможностию дурного влияния на правительство, на цензуру, но не на публику. Когда пронесся в Петербурге слух, что правительство хочет напечатать Вашу книгу в числе многих тысяч экземпляров и продавать ее по самой низкой цене, мои друзья приуныли; но я тогда же сказал им, что несмотря ни на что книга не будет иметь успеха и о ней скоро забудут. И действительно, она теперь памятнее всем статьями о ней, нежели сама собою. Да, у русского человека глубок, хотя и не развит еще инстинкт истины!
Ваше обращение, пожалуй, могло быть и искренно. Но мысль – довести о нем до сведения публики – была самая несчастная. Времена наивного благочестия давно уже прошли и для нашего общества. Оно уже понимает, что молиться везде всё равно, и что в Иерусалиме ищут Христа только люди, или никогда не носившие его в груди своей, или потерявшие его. Кто способен страдать при виде чужого страдания, кому тяжко зрелище угнетения чуждых ему людей, – тот носит Христа в груди своей и тому незачем ходить пешком в Иерусалим. Смирение, проповедуемое Вами, во-первых, не ново, а во-вторых, отзывается, с одной стороны, страшною гордостью, а с другой – самым позорным унижением своего человеческого достоинства. Мысль сделаться каким-то абстрактным совершенством, стать выше всех смирением может быть плодом только или гордости, или слабоумия, и в обоих случаях ведет неизбежно к лицемерию, ханжеству, китаизму. И при этом Вы позволили себе цинически грязно выражаться не только о других (это было бы только невежливо), но и о самом себе – это уже гадко, потому что если человек, бьющий своего ближнего по щекам, возбуждает негодование, то человек, бьющий по щекам самого себя, возбуждает презрение. Нет! Вы только омрачены, а не просветлены; Вы не поняли ни духа, ни формы христианства нашего времени. Не истиной христианского учения, а болезненною боязнью смерти, чорта и ада веет от Вашей книги. И что за язык, что за фразы! «Дрянь и тряпка стал теперь всяк человек!» Неужели Вы думаете, что сказать всяк, вместо всякий, значит выразиться библейски? Какая это великая истина, что когда человек весь отдается лжи, его оставляют ум и талант! Не будь на Вашей книге выставлено Вашего имени и будь из нее выключены те места, где Вы говорите о самом себе как о писателе, кто бы подумал, что эта надутая и неопрятная шумиха слов и фраз – произведение пера автора «Ревизора» и «Мертвых душ»?
Что же касается до меня лично, повторяю Вам: Вы ошиблись, сочтя статью мою выражением досады за Ваш отзыв обо мне как об одном из Ваших критиков. Если б только это рассердило меня, я только об этом и отозвался бы с досадою, а обо всем остальном выразился бы спокойно и беспристрастно. А это правда, что Ваш отзыв о Ваших почитателях вдвойне нехорош. Я понимаю необходимость иногда щелкнуть глупца, который своими похвалами, своим восторгом ко мне только делает меня смешным; но и эта необходимость тяжела, потому что как-то по-человечески неловко даже за ложную любовь платить враждою. Но Вы имели в виду людей если не с отменным умом, то всё же и не глупцов. Эти люди в своем удивлении к Вашим творениям наделали, может быть, гораздо больше восторженных восклицаний, нежели сколько Вы сказали о них дела; но всё же их энтузиазм к Вам выходит из такого чистого и благородного источника, что Вам вовсе не следовало бы выдавать их головою общим их и Вашим врагам, да еще вдобавок обвинить их в намерении дать какой-то предосудительный толк Вашим сочинениям. Вы, конечно, сделали это по увлечению главною мыслию Вашей книги и по неосмотрительности, а Вяземский, этот князь в аристократии и холоп в литературе, развил Вашу мысль и напечатал на Ваших почитателей (стало быть, на меня всех больше) чистый донос. Он это сделал, вероятно, в благодарность Вам за то, что Бы его, плохого рифмоплета, произвели в великие поэты, кажется, сколько я помню, за его «вялый, влачащийся по земле стих». Всё это нехорошо! А что Вы только ожидали времени, когда Вам можно будет отдать справедливость и почитателям Вашего таланта (отдавши ее с гордым смирением Вашим врагам), этого я не знал, не мог, да признаться, и не захотел бы знать. Передо мною была Ваша книга, а не Ваши намерения. Я читал и перечитывал ее сто раз, и все-таки не нашел в ней ничего, кроме того, что в ней есть, а то, что в ней есть, глубоко возмутило и оскорбило мою душу.
Если б я дал полную волю моему чувству, письмо это скоро бы превратилось в толстую тетрадь. Я никогда не думал писать к Вам об этом предмете, хотя и мучительно желал этого и хотя Вы всем и каждому печатно дали право писать к Вам без церемоний, имея в виду одну правду. Живя в России, я не мог бы этого сделать, ибо тамошние Шпекины распечатывают чужие письма не из одного личного удовольствия, но и по долгу службы, ради доносов. Но нынешним летом начинающаяся чахотка прогнала меня за границу и N <Некрасов> переслал мне Ваше письмо в Зальцбрунн, откуда я сегодня же еду с Ан<ненковым> в Париж через Франкфурт на Майне. Неожиданное получение Вашего письма дало мне возможность высказать Вам всё, что лежало у меня на душе против Вас по поводу Вашей книги. Я не умею говорить вполовину, не умею хитрить: это не в моей натуре. Пусть Вы или само время докажет мне, что я ошибался в моих о Вас заключениях – я первый порадуюсь этому, но не раскаюсь в том, что сказал Вам. Тут дело идет не о моей или Вашей личности, а о предмете, который гораздо выше не только меня, но даже и Вас: тут дело идет об истине, о русском обществе, о России. И вот мое последнее, заключительное слово: если Вы имели несчастие с гордым смирением отречься от Ваших истинно великих произведений, то теперь Вам должно с искренним смирением отречься от последней Вашей книги и тяжкий грех ее издания в свет искупить новыми творениями, которые напомнили бы Ваши прежние.
Зальцбрунн.
15 июля н. с. 1847 г.
Комментарии
От редакции
В восьмом томе Полного собрания сочинений Н. В. Гоголя печатаются его критические и публицистические статьи, относящиеся к двум различным периодам жизни и творчества Гоголя. Значительная их часть приходится на годы 1831–1836, другая часть падает на последние годы жизни писателя, 1845–1850. В промежутке между этими периодами Гоголь написал лишь одну небольшую рецензию на альманах «Утренняя заря» на 1842 год, напечатанную в «Москвитянине» 1842 г. со значительными дополнениями М. П. Погодина.
Среди статей 1830-х годов главное место занимают статьи, напечатанные в сборнике «Арабески», и статьи, писанные для пушкинского «Современника» 1836 г. В статьях из «Арабесок» Гоголь излагает свои исторические воззрения и свои взгляды на литературу и искусство. Эти статьи по времени совпадают с работой над повестями 30-х годов (в состав сборника вошли «Портрет», «Невский проспект» и «Записки сумасшедшего») и представляют исключительный интерес для изучения гоголевского реализма. В статье «Несколько слов о Пушкине», высоко оцененной Белинским, Гоголь высказал взгляд на Пушкина как на великого русского национального поэта; в борьбе с романтической эстетикой Гоголь намечает здесь задачи, стоявшие перед русской литературой. В статье «О малороссийских песнях» Гоголь дал глубокую оценку народного творчества, как выражения народной жизни и народного сознания. В статье о картине К. Брюллова «Последний день Помпеи» Гоголь выступил с принципиальной оценкой явлений русского национального искусства.
На страницах «Современника» Гоголь вместе с Пушкиным вел борьбу за развитие передовой, идейной реалистической литературы. Разбирая первый том журнала, В. Г. Белинский особенно выделил статью Гоголя «О движении журнальной литературы в 1834 и 1835 гг.». Он писал, что эта «статья содержит в себе много замечаний, высказанных умно, остро, благородно и прямо». Борясь против реакционной и беспринципной критики Греча, Булгарина и Сенковского, Гоголь отстаивал критику честную, содержательную, одушевленную любовью к русской литературе. Впоследствии Н. Г. Чернышевский в «Очерках гоголевского периода» заявил о своем согласии с главными положениями статьи Гоголя и построил свою характеристику Сенковского на основе данной статьи.
В статье «Петербургские записки 1836 года» Гоголь подвергает суровой критике театральный репертуар того времени и высказывает свои взгляды на задачи русского национального театра, на значение комедии, изображающей русские нравы, русской национальной оперы, русского балета. Он как бы обосновывает тот переворот, который совершили постановки «Ревизора» и оперы Глинки «Иван Сусанин», определившие победу национального начала на русской сцене.
Статьи второй половины 40-х годов не только хронологически отделены от первой группы статей. По характеристике самого Гоголя, их отделяет от нее «крутой поворот», который произошел в его творчестве к 1845–1846 гг. Этот поворот нашел наиболее резкое выражение в книге «Выбранные места из переписки с друзьями» (1847), вызвавшей гневную отповедь Белинского в его письме к Гоголю. Обострившийся в 40-х годах кризис крепостного государства совпадает с усилением борьбы крестьян и всего передового русского общества против крепостного права. Выразителем этих освободительных стремлений выступил В. Г. Белинский, предшественник «полного вытеснения дворян разночинцами в нашем освободительном движении», по выражению В. И. Ленина.[22]22
В. И. Ленин. Соч., т. 20, стр. 223.
[Закрыть] Стремясь осмыслить общественную и литературную борьбу, происходившую тогда в России, и определить свою позицию в этой борьбе, Гоголь не сумел найти правильного ответа на исторические вопросы, выдвинутые новой эпохой. Он не сумел понять всего значения борьбы Белинского и передового демократического лагеря 40-х годов против дворянской монархии и крепостного права, – борьбы, на которую он оказал такое могучее влияние своими произведениями. Многолетнее пребывание за границей, вдали от России, отсутствие личных тесных связей с представителями передового общественного лагеря, воздействие консервативно настроенных друзей и знакомых – всё это явилось причиной такого непонимания. В результате появились «Выбранные места из переписки с друзьями». В этой книге Гоголь выступил с проповедью религиозного покаяния и примирения партий; вместо борьбы он звал к самоусовершенствованию. Гоголь воображал, что он может занять место над борющимися партиями, на деле же он как автор «Выбранных мест из переписки с друзьями» оказался во власти реакции, выразителем враждебных прогрессу идей.
В своей книге Гоголь объективно отказался от служения народу и перешел в лагерь самодержавия и помещиков-крепостников.
В. Г. Белинский в своем гениальном письме к Гоголю вскрыл подлинный смысл книги, противопоставил Гоголя-писателя, «надежду, честь и славу России», «одного из великих вождей ее на пути сознания, развития, прогресса», Гоголю – проповеднику пиэтизма, защитнику крепостного права. Белинский осудил «Выбранные места из переписки с друзьями» как с точки зрения интересов народа и освободительного движения, так и с точки зрения творчества самого Гоголя, и его приговор был поддержан всей передовой Россией. Высокую оценку письма Белинского к Гоголю дал В. И. Ленин: «Его знаменитое „Письмо к Гоголю“, подводившее итог литературной деятельности Белинского, было одним из лучших произведений бесцензурной демократической печати, сохранивших громадное, живое значение и по сию пору».[23]23
В. И. Ленин. Соч., т. 20, стр. 223–224.
[Закрыть] Ленин указывал, что в письме Белинского к Гоголю нашло свое отражение настроение крепостных крестьян против крепостного права.[24]24
См. В. И. Ленин. Соч., т. 16, стр. 108.
[Закрыть]
Письмо Белинского печатается в качестве приложения к настоящему тому.
Тов. А. А. Жданов в своем докладе о журналах «Звезда» и «Ленинград», напоминая о значении письма Белинского к Гоголю, сказал, что «великий критик со всей присущей ему страстностью бичевал Гоголя за его попытку изменить делу народа и перейти на сторону царя».[25]25
Доклад т. Жданова о журналах «Звезда» и «Ленинград». 1946, стр. 23.
[Закрыть]
Письмо Белинского оказало глубокое воздействие и на самого Гоголя, признавшего под влиянием страстного протеста Белинского, что он поспешил с опубликованием своей книги и что его дело говорить «живыми образами», а не проповедовать.
В статьях, вошедших в «Выбранные места из переписки с друзьями», при всем том отразилась подлинная тревога Гоголя за судьбы народа, за историческое будущее России. Есть в них и отдельные интересные страницы, которые автор посвятил русской литературе, собственному творчеству (главным образом «Мертвым душам»). Но во всем остальном «Выбранные места из переписки с друзьями» являются документом, выражающим ту систему реакционных взглядов, которая отуманила сознание великого писателя, утратившего ясное понимание истинных задач своего творчества. История всецело подтвердила тот отрицательный приговор, который произнес над этими статьями Гоголя более ста лет назад Белинский.
«Выбранные места из переписки с друзьями» сохраняют свое историческое значение, как основной повод к той полемике, которая дала русской общественной мысли такое ярчайшее произведение прогрессивной публицистики, как письмо Белинского.
Тот же круг идей, который положен в основу «Выбранных мест из переписки с друзьями», характерен и для примыкающей к ним статьи «О сословиях в государстве».
Кроме указанных циклов и статей, в том включены: статья «О Современнике», «Авторская исповедь» и «Учебная книга словесности».
В издание не введено, как не имеющее прямого отношения к литературной деятельности Гоголя и представляющее узко биографическое значение, его богословское сочинение «Размышление о божественной литургии».
Статьи из «Арабесок».
Источники текста
1. Печатные.
а. Ко всем статьям:
Ар – Арабески. Разные сочинения Н. Гоголя. Части первая и вторая. СПб., 1835.
б. К отдельным статьям:
«О средних веках»
ЖМНП – Журнал министерства народного просвещения, 1834, ч. III, № 9, отд. II, стр. 409–427.
«О преподавании всеобщей истории»
ЖМНП – То же, 1834, ч. I, № 2, отд. II, стр. 189–209.
«Взгляд на составление Малороссии».
ЖМНП – То же, 1834, ч. II, № 4, отд. II, стр. 1-15.
«О малороссийских песнях»
ЖМНП – То же, 1834, ч. II, № 4, отд. II, стр. 16–26.
«Мысли о географии»
ЛГ – Литературная газета, 1831, № 1, от 1 января, стр. 4–7.
2. Рукописные.
РМ4 – Записная книга Гоголя, из числа принадлежавших Аксакову. ЛБ[26]26
Здесь и всюду ниже приняты следующие сокращенные обозначения архивохранилищ:
Государственная библиотека СССР им. В. И. Ленина. Москва – ЛБ
Государственная Публичная библиотека им. М. Е. Салтыкова-Щедрина. Ленинград – ПБЛ
Институт русской литературы Академии Наук СССР (Пушкинский Дом). Ленинград – ПД
[Закрыть] (шифр М. 3231). Черновые автографы статей «Скульптура, живопись и музыка», «Несколько слов о Пушкине», «Об архитектуре нынешнего времени», «Ал-Мамун», «Жизнь», «Шлецер, Миллер и Гердер», «Последний день Помпеи».
РЛ5 – Разные бумаги Н. В. Гоголя, спасенные М. П. Погодиным от сожжения» (из собрания П. Я. Дашкова). ПД. (фонд 652, опись 1, № 1). Лл. 30–33, 35, 50. Черновая редакция статьи «О средних веках» и начало ее второй редакции.
РЛ1 – Записная книга. ПБЛ. Лл. 1–2 об. Черновой автограф статьи «Взгляд на составление Малороссии».
РМ1 – Черновой набросок к той же статье, вырванный, по всей вероятности, из той же записной книги. ЛБ (шифр М. 3220, № 2).
РН – Черновой автограф начала статьи «Жизнь». ЛБ (шифр М. 3213, № 21).
I.
Из произведений Гоголя, вошедших в состав его сборника «Арабески», в настоящем томе печатаются только статьи, – повести Гоголя, напечатанные в «Арабесках» («Портрет», «Невский проспект», «Записки сумасшедшего»), и два отрывка из романа «Гетьман» вошли в III том издания.
Статьи из «Арабесок» при жизни Гоголя не переиздавались. Поэтому они печатаются по тексту «Арабесок» в той последовательности, в которой были помещены в этом сборнике. Немногие мелкие исправления, внесенные в текст по автографам или по более ранним журнальным публикациям, оговорены в вариантах к каждой статье.
II.
Сборник «Арабески. Разные сочинения Н. Гоголя» (СПб. В типографии вдовы Плюшар с сыном. 1835; цензурное разрешение – 10 ноября 1834 г.) вышел в свет 20–22 января 1835 года в двух частях. В первую часть сборника вошли: 1. Предисловие; 2. Скульптура, живопись и музыка; 3. О средних веках; 4. Глава из исторического романа; 5. О преподавании всеобщей истории; 6. Портрет; 7. Взгляд на составление Малороссии; 8. Несколько слов о Пушкине; 9. Об архитектуре нынешнего времени; 10. Ал-Мамун. Во второй части «Арабесок» Гоголем были помещены: 1. Жизнь; 2. Шлецер, Миллер и Гердер; 3. Невский проспект; 4. О малороссийских песнях; 5. Мысли о географии; 6. Последний день Помпеи; 7. Пленник; 8. О движении народов в конце V века; 9. Записки сумасшедшего. Таким образом, если не считать «Предисловия», каждая часть «Арабесок» состояла из 9 произведений и объединяла в своем составе повествовательную прозу со статьями по вопросам истории, географии, искусства и литературы. Это разнообразие состава сборника подчеркивалось его названием.
Из художественных произведений и статей, вошедших в состав «Арабесок», до их выхода, в 1831–1834 гг., Гоголем были опубликованы один из отрывков «Гетьмана» («Глава из исторического романа») и 5 статей: «О средних веках», «О преподавании всеобщей истории», «Взгляд на составление Малороссии», «О малороссийских песнях» и «Мысли о географии». Остальные произведения, вошедшие в «Арабески», появились впервые в составе этого сборника.
Подготовляя сборник для печати, Гоголь выставил под отдельными статьями даты (с 1829 по 1834 год). Однако датировки, выставленные Гоголем, нельзя считать вполне точными, за исключением даты, которой помечена статья о картине Брюллова («Август 1834») и которая имеется уже в черновой рукописи этой статьи. В некоторых случаях Гоголь, повидимому, мог сознательно датировать статьи более ранними годами по сравнению с временем их фактического написания, так как, выступая впервые перед широким читателем в качестве историка и публициста, он испытывал некоторую неуверенность в своих силах. Помечая часть своих статей 1829–1832 годами, Гоголь тем самым как бы оправдывал возможные недостатки своих статей их «молодостью». В других случаях дату, проставленную Гоголем, можно рассматривать как указание на время первоначального замысла статьи, получившего литературное воплощение позднее.
В творчестве Гоголя «Арабески» явились новой, важной и ответственной вехой. С начала 30-х годов Гоголь постоянно и широко интересуется историей, географией, искусством; наряду с художественными замыслами в 1833–1834 гг. у него возникает ряд обширных научных замыслов: всеобщая история и всеобщая география, «История Малороссии», история русской критики. «Арабески» отразили эту широту интересов и разнообразие замыслов Гоголя в следующие годы после создания «Вечеров на хуторе близ Диканьки». В новом сборнике Гоголь сделал попытку выступить перед широкой читающей публикой не только как повествователь, но и как историк и художественный критик. Кроме того, если до «Арабесок» Гоголь выступал как писатель, связанный по преимуществу с украинской тематикой, то в «Арабесках» в центре внимания Гоголя стояла русская жизнь, которая с этого времени навсегда заняла в его творчестве главное место.
Мысль об объединении своих, как уже опубликованных к этому времени, так и еще не опубликованных статей вместе с художественными произведениями, не вошедшими в «Вечера», в составе единого сборника возникла у Гоголя, по всей вероятности, в начале 1834 г. Среди рукописей Гоголя сохранилось два плана будущих «Арабесок» (оба – неозаглавленные), различные между собой по составу и порядку включенных в них произведений. Сравнение этих планов позволяет проследить постепенную эволюцию замысла «Арабесок» и изменение их композиции.
Первый, более ранний план «Арабесок» дошел до нас в составе Дашковского собрания рукописей Гоголя и хранится в Институте русской литературы (Пушкинском Доме) АН СССР (впервые этот план опубликован В. В. Гиппиусом в сборнике «Н. В. Гоголь. Материалы и исследования», т. 1. М. – Л., 1936, стр. 5). Приводим его полностью:
О средних в<еках>. О малоросс<ийских> песнях. Дождь. Об архитектуре. Мысли о истории. [Женщина] Учитель. [О Пушкине] Кровавый бандурист. Глава из романа. Женщина. Мысли о географии. О Малороссии О естес<твенной?> истории
Этот первоначальный план «Арабесок», значительно отличающийся от окончательного, повидимому, следует приурочить к февралю 1834 г., так как, с одной стороны, в нем упомянута статья «О малороссийских песнях», начатая не ранее 12 февраля 1834 года, а с другой – назван отрывок «Кровавый бандурист», запрещенный цензурой 27 февраля (см. т. III наст. изд., стр. 712–714). Под «Мыслями об истории» Гоголь, очевидно, имел в виду статью, названную позднее «О преподавании всеобщей истории». Отрывок «Дождь» («Дождь был продолжительный…») остался незаконченным (см. там же, стр. 331–333); отрывок этот явился зародышем «Невского проспекта» и «Записок сумасшедшего». «Учитель» и «Женщина», фигурирующие также во втором плане сборника, остались за пределами «Арабесок». Статья «О естес<твенной?> истории», вероятно, осталась неосуществленной. В. В. Гиппиусом было высказано предположение, что статья эта была задумана как отклик Гоголя на книгу М. А. Максимовича «Размышления о природе». (См. отзыв Гоголя о ней, т. X наст. изд., стр. 291; ср. В. Гиппиус. «Заметки о Гоголе». Ученые записки Лен. Гос. Университета, серия филологических наук, в. 11, л. 1941, стр. 7–9.)
Второй, позднейший план «Арабесок», набросан Гоголем на стр. 3 тетради РМ4 (ЛБ). Тетрадь эта содержит черновые автографы значительного числа произведений, вошедших в «Арабески». Второй план «Арабесок» опубликован Н. С. Тихонравовым в Сочинениях Гоголя, 10 изд., т. V, стр. 557–558.
Скульптура, живоп<ись> и музыка 1.
О Пушкине 6.
[Об архитект<уре>]
О средних веках 2.
Взгляд на Малороссию 7.
Глава из историч<еского> ром<ана>
Об архитектуре 9.
Женщина 10.
О [плане] преподаван<ии> всеобщей истории 5.
Миллер, Шлецер и Гердер.
О малорос<сийских> песнях
Невский проспект.
[Учитель]. О переселении народов.
О преподаван<ии> географии.
Отрывок из романа.
[Учитель]. Тракт<ат?> о правлении.
Учитель.
Картина Брюлова.
Записки сумасшедш<его> музыкант<а>.
В отличие от первого, второй план «Арабесок» уже близок к окончательному составу сборника. В нем, как и в самом сборнике, 18 названий, но вместо «Портрета», «Жизни» и «Ал-Мамуна» еще фигурируют «Женщина» и «Учитель» (не включенные в сборник), а также не осуществленная Гоголем статья, названная в перечне «Тракт<ат?> о правлении» (см. о ней в комментарии к статье «Ал-Мамун»*). Датировать второй план «Арабесок» можно концом августа – сентябрем 1834 г., так как он составлен Гоголем позднее написания статьи о «Последнем дне Помпеи» (август 1834), но до завершения работы над «Записками сумасшедшего» и «Ал-Мамуном» (октябрь 1834).
Окончательно план сборника определился у Гоголя, вероятно, лишь к концу октября 1834 г. К этому времени Гоголь закончил работу над редактированием отдельных произведений и статей, и весь сборник в уже окончательном виде смог быть представлен в цензуру. При прохождении через предварительную цензуру урезкам подвергся лишь «Невский проспект» (см. т. III наст. изд., стр. 638 и 644); статьи были пропущены без изменений. В ноябре же, очевидно, началось печатание. 14 декабря 1834 г. Гоголь писал М. П. Погодину об «Арабесках»: «Ты спрашиваешь, что я печатаю. Печатаю я всякую всячину. Все сочинения и отрывки и мысли, которые меня иногда занимали. Между ними есть и исторические, известные уже и неизвестные. Я прошу только тебя глядеть на них поснисходительнее. В них много есть молодого».
Перед выпуском книги, в конце декабря 1834 г. – начале января 1835 г., у Гоголя вышла новая «довольно неприятная зацепа по цензуре»; на этот раз цензурное вмешательство коснулось «Записок сумасшедшего», из которых Гоголю пришлось выкинуть несколько «лучших мест» (см. т. III, стр. 699, и т. X, стр. 346). Вмешательство цензуры задержало выход уже готового к этому времени сборника. Наконец, около 20–22 января «Арабески» вышли в свет, и первые экземпляры их были посланы Гоголем Пушкину, М. П. Погодину и М. А. Максимовичу.
Посылая «Арабески» Погодину, Гоголь писал 22 января 1835 г.: «Посылаю тебе всякую всячину мою. Погладь ее и потрепли: в ней очень много есть детского и я поскорее ее старался выбросить в свет, чтобы вместе с тем выбросить из моей конторки всё старое, и, стряхнувшись, начать новую жизнь. Изъяви свое мнение об исторических статьях в каком-нибудь журнале. Лучше и приличнее, я думаю, в журнале просвещения. Твое слово мне поможет. Потому что и у меня, кажется, завелись какие-то ученые неприятели». А в письме к Максимовичу Гоголь шутливо писал, подчеркивая жанровое разнообразие и оригинальность своей новой книги: «Посылаю тебе сумбур, смесь всего, кашу, в которой есть ли масло, суди сам» (т. X наст. изд., стр. 348–349).
Реакционная критика 30-х годов, боровшаяся против Гоголя-реалиста, встретила статьи Гоголя, помещенные в «Арабесках», резко враждебно. «Всё, что бы мы здесь ни сказали, не в состоянии дать надлежащего понятия об уродливости суждений и слога, о тяжких грехах против вкуса, логики и простых обыкновенных познаний в науках и художествах, о напыщенности фраз, внутренней пустоте мысли и дисгармонии языка, какими отличаются эти „пьесы, высказавшиеся от души в разные эпохи жизни и не по заказу“. Читаешь и глазам своим не веришь!», – писал Сенковский в «Библиотеке для чтения» (1835, т. IX, отд. VI. Новые книги, стр. 10).[27]27
Еще раньше, до выхода «Арабесок», Сенковский в своей «Повести» («Библиотека для чтения», 1834, т. VII, ноябрь, стр. 91–92) глумился над Гоголем как над «отчаянным сочинителем исторических сказок», «сшившим по ошибке в одну книжку второй том „Истории походов Саладина против крестоносцев“ с третьею частью „Новых сказок для детей“».
[Закрыть]
Аналогичен был отзыв Булгарина: «Автор, повидимому, обладает обширными сведениями: он толкует обо всем, решительно и смело, но, к сожалению, не всегда впопад. Часто он делает жестокие промахи против самых понятий о науках и искусствах, против логики и истины, и почти всегда против языка и слога» («Северная пчела», 1835, № 273 от 1 апреля, стр. 289).
Молодой Белинский, восторженно приветствовавший в своей статье «О русской повести и повестях Гоголя» повести, помещенные в «Арабесках», смело противопоставивший взглядам реакционной критики, стремившейся ограничить и принизить значение гоголевского творчества, свою глубокую и гениальную оценку Гоголя как «поэта жизни действительной», наследника и продолжателя Пушкина, «главу литературы», в 1830-х годах сурово отнесся к теоретическим статьям Гоголя.[28]28
«Телескоп», 1835, ч. XXVI, № 8, стр. 603. Ср. В. Г. Белинский. Полн. собр. соч. под ред. С. А. Венгерова, т. 2. СПб. 1900, стр. 236.
[Закрыть]