Текст книги "Шхуна «Колумб» (рис. Л. Лурье)"
Автор книги: Николай Трублаини
Жанры:
Детские приключения
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 29 страниц)
Глава XXIII
ХИЩНИКИ
Штурман обвязал себя буксирным тросом – на клиперботе его не к чему было прикрепить. Единственное металлическое ушко годилось только для тоненькой бечевки, которой пришвартовывали эту легонькую лодочку. Петимко тотчас же отчалил, таща за собою бочку с бензином. Клипербот шел теперь очень медленно и до самолета должен был дойти не раньше чем через час или полтора. Там примерно полчаса надо заправлять машину, и еще через несколько минут самолет встанет рядом с пароходом. Оставалось решить, как они вчетвером уместятся на «Разведчике рыбы». Но в минуты острой необходимости всегда находится какой-то выход, и Марко с Зорей об этом не заботились.
Юнга и девочка должны были терпеливо ждать полтора – два часа, пока не услышат рокот мотора. Капитанский мостик стоял низко над водой, но все же оставался самой высокой надстройкой на пароходе. Марко предложил Зоре посидеть на широком планшире фальшборта. Так они сидели минут десять, разговаривая о событиях, происшедших за последние тридцать шесть часов. Радовались, что их приключения заканчиваются, и с волнением думали о Люде.
– Ну, теперь ее быстро найдут, – уверенно сказал Марко.
Посидев на планшире, решили осмотреть штурманскую рубку и каюту капитана. У Марка оказались спички, найденные Петимком в штурманской рубке, еще когда они впервые прибыли на пароход. С помощью спичек они намеревались найти карманный фонарь, керосиновую лампу или свечку. Юнга уверял девочку, что у капитана обязательно должен быть электрический фонарик, если только он не захватил его в момент бегства. И они принялись за поиски. За несколько часов пребывания на пароходе Марко не заметил никаких признаков дальнейшего погружения судна. Юнга даже сказал Зоре, что этот пароход, возможно, удастся прибуксировать в бухту Лебединого острова и там выгрузить необходимые профессору Ананьеву машины.
В штурманской рубке юнга ничего нового не обнаружил; не нашлось там также ни фонаря, ни свечки. В маленьком ящике цокал хронометр, под пальцами шуршали карты и листы лоций и астрономических таблиц.
Выйдя из рубки, спустились на так называемый нижний капитанский мостик, где обычно находится и каюта капитана. Дверь в каюту была закрыта, а не раскрыта настежь, как в штурманской рубке, и это свидетельствовало в пользу капитана «Антопулоса». Очевидно, он покинул пароход без паники. Марко и Зоря вошли в каюту и очутились в абсолютной темноте. Марко берег последние спички и потому сразу не зажег, а попросил Зорю притворить дверь: он боялся, что сквозняк погасит спичку.
Когда дверь была закрыта. Марко чиркнул спичкой и осветил маленькую уютную каюту с двумя дверями, кроме той, в которую они вошли. Каюта состояла из двух, а может быть, и трех отсеков. В первом на столе лежало несколько журналов. Юноша разорвал один из них и сделал из жгутиков бумаги несколько факелов, которые быстро сгорали, но все же экономили спички. Электрический фонарик они действительно нашли в соседнем помещении, где стояла постель.
Помня недавнее приключение с аккумулятором на самолете, Марко решил экономить батарейку и, убедившись, что фонарь в исправности, погасил его, продолжая жечь бумагу. Капитанский гардероб их не интересовал, а из инструментов, кроме ножа, ножниц и секстанта, они не нашли ничего.
Заинтересовавшись другой дверью, Зоря толкнула ее, а Марко сунул в отверстие жгут горящей бумаги. За дверью находилась маленькая площадка, с которой спускался трап, соединявший каюту с внутренними помещениями парохода. Протянув руку вперед и подняв вверх факел, Марко заглянул через плечо Зори, смотревшей вниз. Оба одновременно заметили сверкающие глаза и едва освещенную факелом морду никогда не виданного ими зверя. Свирепую морду обрамляла косматая шевелюра. Зверь смотрел на них немигающими зрачками. Вероятно, свет ослепил и даже напугал его. Несколько секунд зверь не шевелился – так же как и испуганные люди, смотревшие на него, – но вот он раскрыл пасть и, выставив клыки, заворчал: «Хуфф-ва…» Тотчас же снизу послышалось другое ворчанье. Зверь был не один. Марко и Зоря отскочили назад, захлопнув за собой дверь. Одновременно они услышали за дверью падение тяжелого тела. Зверь прыгнул на трап.
– Лев! – крикнул Марко, выбегая вслед за Зорей из каюты и поворачивая за собою ручку двери.
Он никогда не бывал ни в зоопарках, ни в зверинцах, но не раз видел львов на картинках. Из книг он знал, что лев после тигра – сильнейший хищник. Кто знает, может быть там, возле него, рычал и тигр, который известен не только силой, но и кровожадностью.
Оба побежали по шлюпдеку на корму. На мостик они не рисковали подниматься, боясь, что лев может туда выпрыгнуть, когда вырвется из каюты. Ближе к корме было несколько дверей, которые, вероятно, вели в камбуз и в кают-компанию, а на самом краю высилась радиорубка. Пробегая мимо кают-компании, юнга посветил в иллюминатор электрическим фонариком и увидел, что на диване разлегся какой-то зверь. Встревоженный фонарем, хищник поднял голову и внимательно смотрел на свет. Этот зверь был не так велик, как лев, и не имел гривы. Должно быть, в панике кто-то отпер дверь в помещение зверей, и они разбрелись по судну.
Схватив Зорю за руку, Марко вихрем промчался к радиорубке. Оставалась одна надежда – спрятаться в ней. К счастью, там зверей не было. Рубка поднималась над палубой на уровне капитанской каюты, дверь была крепкая, и там юнга и девочка почувствовали себя в сравнительной безопасности.
Ни из капитанской каюты, ни из кают-компании звери, вероятно, еще не выходили, но во тьме ничего нельзя было заметить, и потому Марко предпочел сидеть неподвижно, дожидаясь прибытия самолета. Тогда можно было бы просто прыгнуть в воду – дверь радиорубки находилась всего в полутора метрах от борта. Правла, между дверью и бортом высилась корма той самой шлюпки, которую еще недавно они собирались спускать. Но шлюпка не мешала им, а, наоборот, могла послужить укрытием от зверей.
Сквозь иллюминатор радиорубки виднелись огоньки «Разведчика рыбы»,
Марко и Зоря решили сидеть тихо. Прислушались, не донесутся ли мягкие шаги какого-нибудь зверя. Но теперь не слышно было даже рычанья. Марко решил осмотреть радиорубку, а чтобы светом не привлечь внимания зверей, попросил Зорю заслонить иллюминатор. Девочка так загородила маленькое окошечко, что не осталось ни малейшего отверстия, сквозь которое мог бы проникнуть свет. Марко зажег фонарь и стал осматривать хозяйство радиорубки на «Антопулосе». Ему приходилось бывать в радиорубках на других пароходах, когда-то он даже учился на двухнедельных радиокурсах в Лузанах. Юнга осмотрел аппаратуру – она была несложна, и он сумел бы ею воспользоваться, – осмотрел аварийную аккумуляторную батарею, готовую для включения, но почему-то невключенную. Верно, радист собирался дать сигнал «SOS», но потом, захваченный общей паникой, боясь, что его оставят на утопающем пароходе, бросил аппарат и стремглав помчался к шлюпке, которую спускали на воду. Марко проверил аппаратуру. Она была в полной исправности. Ему вспомнилось, что днем он видел антенну, натянутую между мачтами и тоже вполне исправную. Волнуясь, он включил аварийный аккумулятор и передатчик, повернул рубильник и выстукал ключом вызов -.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-. После этого он трижды простучал знаменитое …-… Сигнал, заставляющий все береговые и корабельные радиостанции немедленно прекратить работу и слушать только корабль, передающий этот сигнал.
Когда в эфире звучит этот страшный сигнал, радисты хмурятся и поспешно сообщают о несчастье своим капитанам, извещают радиограммами другие станции. «SOS» извещает о смертельной опасности для корабля и его экипажа. Марко выстукивал «SOS». Он выбивал не больше десяти знаков в минуту – в десять раз меньше хорошего радиста. Он сообщал, что пароход «Антопулос» тонет; пилот Бариль, штурман Петимко, Зоря Находка и Марко Завирюха просят их искать. Он хотел передать о спасении с подводной лодки, о том, что, может быть, утром «Разведчик рыбы» поднимется в воздух, но у него не хватало знаний и опыта для длинной радиограммы. Не мог он также известить и об их местонахождении, так как не знал координат, и ругал себя за то, что не спросил штурмана, который несомненно должен был их знать.
Зоря с благоговением смотрела на работу Марка. Она до сих пор думала, что радисты, посылая радиограмму, пишут ее на бумаге и каким-то чудесным способом выбрасывают в воздух.
Закончив передачу, Марко переключился на прием. Он слушал стрекотанье каких-то искровых радиостанций, но разобрать ничего не мог. Временами угадывал отдельные буквы – и все. Горько сожалел, что его знания радиодела были так ничтожны, и укорял себя, что не занимался раньше как следует. Он просидел минут пятнадцать и наконец сбросил наушники. Теперь надо было посмотреть на «Разведчика рыбы». Юнга погасил фонарь, и Зоря отошла от иллюминатора. В море было темно. Не видно было ни огней самолета, ни фонарика на клиперботе.
– Наверно, штурман уже доплыл до самолета и они в хлопотах закрыли от нас маленький фонарик, – высказал догадку юнга.
– Зверей не слышно? – шепотом спросила Зоря.
В небе ярко светили звезды.
Но что же это? Вдруг какой-то отблеск мелькнул перед иллюминатором, словно прожектор освещал пароход с левого борта. Неужели за это время к ним подошел другой пароход? Может быть, он проходил поблизости и услышал «SOS», посланное отсюда Марком? Юнга и Зоря хотели выскочить из радиорубки, но близость хищников заставила их поступить осторожно. Первым двинулся Марко. Он отворил дверь и высунул голову из-за угла рубки. Неподалеку от парохода стояло какое-то судно, наводя прожектор на «Антопулос». Должно быть, оно стояло здесь уже не одну минуту – юнга заметил шлюпку, отходившую от его борта. Прожектор еще больше, чем тьма, мешал рассмотреть его очертания. Но луч был направлен на капитанский мостик «Антопулоса», а не на радиорубку, и это все же дало возможность Марку разглядеть, что у парохода очень низкий борт. Прожектор освещал путь шлюпке, которая уже находилась на середине расстояния между судами. Марко приготовился предупредить команду шлюпки о хищниках, но, вглядевшись еще раз в едва видимые очертания только что прибывшего судна, без единого звука спрятался обратно. Он узнал пиратскую подводную лодку. К пароходу приближались еще более страшные хищники.
Глава XXIV
НА ПОДВОДНОМ КОРАБЛЕ
Подводная лодка почти весь день лежала на дне, выбрав хороший песчаный грунт на глубине свыше ста двадцати метров. Здесь пираты чувствовали себя в безопасности. Случай с военным кораблем, на присутствие которого прошедшей ночью указывали гидрофоны, немного волновал командира лодки. Впрочем, он мог считать эту встречу случайной, да и вряд ли этот корабль подозревал о присутствии здесь подводной лодки. Наконец, как-никак, лодка находилась в нейтральных водах. Анч шутя предлагал пройтись по дну и поискать греческий пароход или недавних гостей, которые этой ночью оставили подводную лодку.
– Если их еще не съели крабы, то они скоро распухнут и всплывут, – отвечал командир.
Днем все же пришлось всплыть на поверхность. Лодка долго находилась под водой, и старший офицер, проверяя качество воздуха, установил, что в нем осталось мало кислорода. Кислорода на лодке было еще несколько баллонов, но их берегли до получения нового запаса с надводной базы. Лодка всплыла на пятнадцать минут. Перед всплытием осмотрели в перископ поверхность моря и, не заметив ничего, поднялись. Уже на поверхности увидели самолет. Он шел на небольшой высоте. В бинокль сразу же определили, что это машина старой конструкции и, значит, не военная. Анч первый высказал догадку, что самолет ищет рыбу. Когда он приблизился и, снижаясь, стал кружить над лодкой, на его борту прочитали надпись: «Разведчик рыбы». Название подтверждало догадку Анча. Настойчивое любопытство самолета встревожило и рассердило командира. Он приказал обстрелять самолет из зенитных пулеметов, надеясь, что летчики не услышат пулеметной стрельбы и не догадаются о ней, пока пули не попадут в самолет.
Попасть в самолет на такой незначительной высоте нетрудно, и после нескольких пулеметных очередей командир, наблюдая из своей рубки, заметил, что машина подбита. Пираты видели, как «Разведчик рыбы» стал снижаться, и немедленно погнались за ним, боясь, что он отлетит далеко и сообщит кому-нибудь о лодке. Вскоре самолет пропал из виду. Но пираты были уверены, что он уже на воде, и продолжали погоню тем же курсом. Не найдя самолета, решили, что он утонул, и командир приказал задраить люки и пустить воду в цистерны, чтобы лодка снова могла опуститься на дно.
Люда проснулась рано и принялась писать письмо отцу, как ей предлагали пираты. Девушку долго никто не тревожил, и она имела время обдумать письмо. Помня слова Анча о том, что можно писать и чего нельзя, она обдумывала каждую фразу. Но вовсе не для того, чтобы выполнить указание шпиона, а чтобы написать письмо, которое Анчу говорило бы одно, а отцу, если письмо попадет к нему, – совсем другое. Она вспомнила, как летом прошлого года к ней в лагерь приезжал отец. Стояла скверная погода, шел дождь, и обитатели лагеря почти весь день провели в клубной палатке. Развлекались играми, а особенно решением шарад, кроссвордов и разных задач и загадок. Отец принимал во всем этом деятельное участие. И она решила напомнить отцу об этом дне, чтобы он понял, что ее письмо тоже читается как загадка, как кроссворд, как ребус. Она вспомнила, как тогда писала письмо, подбирая фразы так, чтобы в них читалось только одно определенное слово. Она мобилизовала всю свою находчивость и, обдумывая каждое слово, в конце концов написала:
«Дорогой папа!
Помнишь наше прошлогоднее пребывание в лагере? Помнишь игры и развлечения, которыми мы все были захвачены? Как мы наслаждались в дождливые дни домино, шахматами, ребусами, а в солнечные – нашей замечательной лодкой! Какую массу мелких рыбок, рачков, а в болоте – лягушек и тритонов наловили мы тогда, чтобы потом любоваться в аквариуме всей этой живностью подводной! Вспоминая эти дни, я чувствую, как подлинное волнение охватывает меня. Надеюсь, мы снова поедем туда; жаль только, что в этом году дела тебя на Лебедином держат. Может быть, я, как в прошлом году, поеду одна, а ты потом приедешь, отдельно.
Мне кажется, что такая прогулка была бы, наконец, тем отдыхом, которого врачи для тебя требуют.
Беспокоюсь, что не получаю о тебе никаких сведений. Мне уже надоели твои геологические дела, а в особенности злосчастный торианит. Хотелось бы на время избавиться от всего этого и сидеть уже с тобою где-нибудь на берегу моря, следя, как уходят вдаль корабли. Надеюсь, если мы поедем, ты попадешь у меня под надежную охрану. Да, чуть не забыла: присматривай за бакланом, которого мы купили у рыбаков. Смотри, чтобы его не постигла участь нашего мартына, которого на прошлой неделе убили.
Когда поедешь в Лузаны (я жду тебя здесь), захвати мои калоши и не забудь свои. Приезжай, ведь мне уже скоро придется снова выполнять свои обязанности.
Жду тебя скоро – ты ведь обещал выполнять мои разумные просьбы, и я это обещание помню.
Крепко целую. Твоя Люда».
Перечитав письмо, девушка почувствовала удовлетворение. Безусловно, Анч ничего в нем не поймет, а отец должен сразу вспомнить ту игру, которую он показывал в лагере. Именно так она тогда написала свою записку, и он первый разгадал ее. Сразу в Лузаны он все равно не поедет – он достаточно взволнован исчезновением ее, Марка и Зори. К легковерным людям он не принадлежит. Однако сердце девушки все же сжимал страх: а вдруг поедет? Но, хорошо обдумав все обстоятельства и свое письмо, она пришла к твердому выводу, что отец прочитает его как надо и сумеет немедленно поступить так, как в таких случаях следует поступать.
Когда пришел Анч, Люда лежала на койке и думала о своих товарищах. Ее волновало, что она ничего о них не знает. Живы ли они?
Как только шпион вошел в каюту, девушка спросила о Марке и Зоре.
– Они чувствуют себя хорошо и… кажется, больше уже не будут отпираться, – улыбаясь, ответил Анч и спросил ее о письме к отцу.
Пока он молча читал письмо, девушка внимательно следила за его лицом, но в нем не дрогнул ни один мускул. Казалось, Анч знакомится с письмом совершенно равнодушно, хоть Люда и не могла этому поверить.
– Я не знал, что вы так интересуетесь живой природой, – сказал шпион, дочитав письмо. – Прямо юная натуралистка! И рыбки… и лягушки… и бакланы… и мартыны… Постараюсь обогатить ваш аквариум представителями морских глубин.
– Буду благодарна, – ответила девушка.
– Прекрасно. Обещаю немедленно переслать это письмо вашему отцу. Думаю, командир нашего корабля не будет возражать против его содержания. Можете писать новое письмо. Хотя, надеюсь, вы вскоре увидитесь с отцом.
Анч вежливо кивнул головой и с письмом в руке прошел в командирскую каюту, где он расположился на время, пока девушка занимала его место. Командир спал. Анч сел за стол, положил перед собою Людино письмо и минут двадцать внимательно разглядывал его, точно ища чего-то особенного. Распределял буквы вертикально по столбикам, слагал между собою первые буквы и первые слоги слов, выбирал буквы и слоги из середины, переворачивал лист, рассматривал его на свет, держа горизонтально, поднимал на уровень глаз. Потом снова положил на стол и снова задумчиво разглядывал, точно перед ним было не обычное письмо, а египетский папирус, исписанный иероглифами. Если бы Люда видела, как внимательно шпион изучает ее письмо, она бы, вероятно, очень испугалась.
Просидев над письмом с полчаса, Анч спрятал его в карман.
Зашевелилась штора, отделявшая маленькую спальню, и показался командир. Он прищурил заспанные глаза, провел рукой по лысине и сел на стул.
– Что? – спросил он Анча.
– Написала. Мой помощник может сегодня же ночью перебраться на остров.
– Вы вполне уверены в его конспиративных качествах?
– Иначе я бы не взял его с собою. Он владеет русским языком так же, как и я. Кроме того, он настоящий артист. Вы сами знаете, как ловко он надул этого мальчишку с запиской.
– А что она написала?
– Пожалуйста! – Анч подал командиру письмо.
– Я же ничего не понимаю.
Анч перевел ему письмо слово в слово.
– Мне не очень нравится… хотя может быть и так… А там ничего не зашифровано?
– Вы забываете мой опыт! – засмеялся Анч.
Он попросил минутку внимания, подчеркнул карандашом несколько слов в письме и показал командиру. Теперь письмо выглядело так:
«Дорогой папа!
Помнишь наше прошлогоднее пребывание в лагере? Помнишь игры и развлечения, которыми мы все были з а х в а ч е н ы? Как мы наслаждались в дождливые дни домино, шахматами, ребусами, а в солнечные – нашей замечательной л о д к о й! Какую массу мелких рыбок, рачков, а в болоте – лягушек и тритонов наловили мы тогда, чтобы потом любоваться в аквариуме всей этой живностью п о д в о д н о й! Вспоминая эти дни, я чувствую, как подлинное волнение охватывает м е н я. Надеюсь, мы снова поедем туда; жаль только, что в этом году дела тебя на Лебедином д е р ж а т. Может быть, я, как в прошлом году, поеду одна, а ты потом приедешь, о т д е л ь н о.
Мне кажется, что такая прогулка была бы наконец, тем отдыхом, которого врачи для тебя т р е б у ю т.
Беспокоюсь, что не получаю от тебя никаких с в е д е н и й. Мне уже надоели твои геологические дела, а в особенности злосчастный т о р и а н и т. Хотелось хотя бы на время избавиться от всего этого и сидеть уже с тобою где-нибудь на берегу моря, следя, как уходят вдаль к о р а б л и. Надеюсь, если мы поедем, ты попадешь у меня под надежную о х р а н у. Да, чуть не забыла: присматривай за бакланом, который мы купили у р ы б а к о в. Смотри, чтобы его не постигла участь нашего мартына, которого на прошлой неделе у б и л и.
Когда поедешь в Лузаны (я жду тебя здесь), захвати мои калоши и не забудь с в о и. Приезжай, ведь мне уже скоро придется снова выполнять свои о б я з а н н о с т и.
Жду тебя скоро – ты ведь обещал выполнять мои разумные просьбы, и я это обещание п о м н ю.
Крепко целую. Твоя Люда».
– Я читаю подряд последние слова каждой фразы:
«З а х в а ч е н ы л о д к о й п о д в о д н о й. М е н я д е р ж а т о т д е л ь н о. Т р е б у ю т с в е д е н и й: т о р и а н и т, к о р а б л и, о х р а н у. Р ы б а к о в у б и л и. С в о и о б я з а н н о с т и п о м н ю».
Над переносицей капитана сошлись морщины. Глаза стали маленькими и злыми.
– Значит, и эта все наврала! – вскричал он. – Теперь она у меня кое-что узнает, прежде чем нырнуть на дно.
– Этого можно было ожидать, – ответил Анч. – Хорошо, что она не выдумала ничего посложнее этой детской игры.
– Что же нам делать?
– В море мы успеем ее выбросить. А пока пускай сидит и пишет письма, они нам пригодятся.
– Заставьте ее писать под диктовку.
– Не надо. Я дал ей возможность написать это письмо в спокойной обстановке, чтобы получить ее обычный почерк. Мой помощник копирует почерки так же хорошо, как я орудую кастетом. По этому образцу он сам напишет нужное письмо, с которым завтра утром явится к Ананьеву, а вечером профессор станет нашим квартирантом. Дочка еще пригодится, когда мы будем выпытывать у профессора его формулы.
До вечера подводный корабль лежал на дне, а когда стемнело, всплыл и двинулся к бухте Лебединого острова, чтобы там высадить помощника Анча. Новое, фальшивое, письмо от Люды, адресованное профессору Ананьеву, лежало в кармане шпиона.
Как обычно, лодка шла без огней, очень осторожно. Но вот вахтенный офицер заметил в море красный огонек. Один красный огонек должен был означать, что парусное судно идет справа от того, кто его заметил. Паровое судно должно было иметь в таком случае еще топовые огни, то есть один или два белых огонька на мачтах. Пираты решили приблизиться к паруснику и посмотреть на него, не обнаруживая себя. Но, приблизившись, увидели такое необычайное судно, что командир приказал осветить его прожектором. При свете прожектора стало видно, что судно почти затоплено. Рассматривая его, старший офицер заявил командиру, что узнал «Антопулос», в который они прошедшей ночью пустили торпеду. На палубных надстройках, торчавших из воды, пираты не заметили никого. Безусловно, экипаж покинул судно. Командир лодки приказал спустить шлюпку, а нескольким матросам – подняться на «Антопулос» и осмотреть штурманскую рубку и каюты, перед тем как окончательно пустить пароход ко дну.
Шлюпка с пятью матросами немедленно отошла. В шлюпке находился также помощник Анча, блестящий исполнитель роли «сочувствующего матроса».