Текст книги "Проделки Джейн"
Автор книги: Никола Корник
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 12 страниц)
Значит, игра окончилась, по сути дела и не начавшись? А он-то думал, что она покрепче. Так рассуждал Алекс, зная при этом, что обманывает себя. Просто у него уже появились иные планы насчет Джейн Верей, а оказалось, ничего не нужно и придется смириться с тем, что она будет его невесткой. Он сам сделал все, чтобы устроить этот брак. Однако это было до того, как он понял, что хочет совсем иного…
По ушам резанул пронзительный голос леди Деннери.
– Черт бы все побрал! – выругался сквозь зубы Алекс и, прежде чем кто-то успел сказать хоть слово, выскочил за дверь. До самого обеда его никто не видел.
– Ты ведь не против, да? – спросила Джейн у Софии, когда они остановили коней на вершине холма, с которого открывался вид на Мэладон. – Ничего, что лорд Филип ухаживает за мной? Скажи слово – и мы тут же все прекратим!
София рассмеялась, запрокинув голову. Нет, она была вовсе не против.
Они гостили в Мэладоне вот уже третий день, и все шло так, как планировала Джейн. Лорд Филип на людях играл роль ее страстного воздыхателя, а Джейн делала все, чтобы он мог проводить побольше времени с Софией. Леди Верей и леди Элинор ни о чем не подозревали. Очень кстати оказалось и присутствие леди Деннери, не отпускавшей от себя герцога.
Джейн радостно улыбнулась, увидев скакавшего к ним галопом Филипа. Тот придержал коня не на самой вершине, а немного ниже, чтобы его не заметили из дома. Леди Верей с легкой душой отпускала девушек кататься по обширному поместью. В конце концов, обе выросли в деревне и прекрасно ездили верхом.
Лорд Филип помахал хлыстом в знак приветствия, улыбнулся Джейн и завел разговор с Софией. Они не торопясь, двинулись по склону холма. Филип с Софией впереди, а Джейн – немного отстав, чтобы не слышать, о чем они говорят. Джейн была довольна: теперь, когда влюбленные помогали ей, стало намного легче. Главное – чтобы их не застали врасплох…
– Алекс повез леди Деннери в Мортон-Холл, – сообщил Филип. – Вид у него был очень недовольный, но так ему и надо! Более несносную женщину трудно отыскать!
– Филип! – вмешалась София. – Ты должен быть ей благодарен, по крайней мере, за то, что она отвлекает твоего брата.
Герцог был уже дома, когда троица въезжала во двор, причем Филип ехал рядом с Джейн. Алекс разговаривал со старшим конюхом, облокотившись о дверь стойла. Увидев их, он выпрямился и хмуро следил за ними. Джейн подумала, не слишком ли часто герцог хмурится с тех пор, как брат перестал ему перечить. Он выглядел намного веселее, когда они враждовали.
Обед прошел отвратительно. Судя по всему, леди Деннери была за что-то сердита на герцога и непрерывно жаловалась на деревенскую скуку и отсутствие компании. Алекс почти не удостаивал ее ответом, а остальные, глядя на них, предпочитали не вмешиваться и ели молча. Когда настала пора оставить мужчин одних, Джейн обрадовано побежала в библиотеку, взяла с полки потрепанного «Тома Джонса» и «Диалоги о ботанике» и села у окна.
Прошло, наверное, часа полтора, когда ее оторвал от чтения звук шагов.
– Ищете прибежище в литературе, мисс Верей? – спросил, останавливаясь около нее, Алекс. – Вам, конечно, здесь интереснее, чем в гостиной.
Он посмотрел, приподняв брови, на книги.
– Интересуетесь ботаникой? В последние годы, между прочим, вышло кое-что интересное.
Джейн кивнула.
– Я читала в Амбергейте.
– Вашей матери, вряд ли понравится, что вы читаете «Тома Джонса».
– Я знаю. Она вообще запретила мне брать эту книгу в руки до замужества. Но… – У Джейн чуть не сорвалось с языка, что она, наверное, вообще не выйдет замуж. Слава богу, она удержалась, а то подвела бы Филипа. Джейн вскочила. – Прошу прощения, ваша светлость. Я присоединюсь к дамам.
Она сделала шаг к двери, но он удержал ее за руку.
– Одну минуту, мисс Верей. Я сам вас провожу, но сначала хочу кое-что показать.
Он повел ее в другой конец комнаты, и Джейн поначалу ничего не заметила, но вот свет лампы, которую держал в руках Алекс, упал на стену, и она увидела большой портрет, висевший в глубокой нише. Джейн остановилась, вглядываясь.
Это был написанный маслом портрет дамы, хрупкой, светловолосой, в платье, сшитом по моде прошедшего десятилетия. Она полулежала в шезлонге, белая рука покоилась на маленькой собачке, устроившейся у нее на коленях и с обожанием смотревшей на хозяйку. Портрет был написан неумело, поза выглядела искусственной, однако художнику удалось передать красоту женщины и нежное выражение лица. Так вот какой была Маделайн Делагэ! Неудивительно, что герцог до сих пор не может забыть ее. Уже то, что он сохранил ее портрет, свидетельствовало об этом.
Джейн вдруг рассердилась на Маделайн. Он ее так любил, и что она сделала с этой любовью! Если бы такой человек полюбил ее… Черты дамы на портрете вдруг стали расплываться. Джейн изо всех сил старалась не расплакаться. Она мертва, а он до сих пор ее любит. Это нечестно! Джейн со стоном выдернула руку и побежала прочь из библиотеки.
Она слышала крик Алекса: «Джейн, постой!», но гордость не позволила ей показать ему свои слезы.
Позже, в своей комнате, она призналась себе, что любит Алекса и единственное, что у нее осталось, – это чувство гордости.
Глава девятая
– Забавно! – произнесла себе под нос леди Элинор, оглядывая пеструю компанию, собравшуюся на пикнике.
Леди Деннери, как всегда расфуфыренная, раздраженно ковырялась в своей тарелке. Вид у нее был усталый, что бросалось в глаза в беспощадном свете дня. Рядом с ней сидел Алекс, который явно был не в настроении. Странно, он как будто поменялся местами с братом. Филип весело болтал о чем-то с мисс Верей. Сидевшая поодаль София с самым счастливым видом принимала ухаживания лорда Блейкни. Разомлевшая от солнца леди Верей задремала, на ее лице блуждала довольная улыбка.
Если мисс Верей и не испытывает никаких особых чувств к Филипу, подумала леди Элинор, то ей прекрасно удается их изображать. А дочка Марчментов, которой Филип был так увлечен, как будто и не переживает вовсе. Интересно… Взгляд леди Элинор остановился на Алексе, который, подавшись вперед, слушал, что ему говорит Франсин Деннери. Ну, если Алекс позволит ей его захомутать, так ему, дураку, и надо! Хотя в том, как он на нее смотрит, особой любви что-то не заметно. И что за странные взгляды он то и дело бросает в сторону Джейн Верей?
Лорд Блейкни оказался здесь совершенно случайно, явившись в Мэладон на четвертый день их пребывания.
– В округе ходит столько разговоров, – сказал он, беседуя с Джейн в первый вечер. – Делагэ тут давным-давно не видели, и вот теперь он не только приехал, но и привез с собой целую компанию!
Странная неделя, думала про себя Джейн. Внешне все было замечательно. Каждый день катались верхом, гуляли по парку, ездили с визитами к друзьям и соседям. Даже был дан небольшой званый обед и устроены танцы. Но сегодня Алекс сообщил о своем намерении вернуться в Лондон, и назавтра всем предстояло тронуться в обратный путь.
На самом деле все обстояло не так просто. Джейн после случая в библиотеке и признания самой себе в любви к Алексу вдруг овладела ужасная стеснительность, и она стала всячески его избегать. Что до герцога, то он, казалось, был с головой погружен в хозяйственные дела и свои отношения с леди Деннери, которая не упускала случая намекнуть ему насчет будущего, и совсем не замечал Джейн. У леди Верей были свои заботы, она тоже то и дело заговаривала о будущем, и Джейн вдруг вспомнила, что мать надеется на объявление ее помолвки с лордом Филипом сразу же по возвращении в Лондон. Пока же София и Филип упивались своим счастьем, а Джейн надеялась, что это закончится их собственной помолвкой. В общем, все безнадежно запуталось…
Джейн подняла глаза и встретилась взглядом с Филипом. Они заранее договорились, что она предложит прогуляться, а София с лордом Блейкни пойдут вместе с ними. Собравшись с духом, Джейн поднялась на ноги и отряхнула юбку.
– Ваша светлость, после такой великолепной еды следует немного подвигаться. Есть желающие пройтись со мной по парку?
Лорд Филип живо вскочил.
– Я с радостью, мисс Верей! Мисс Марчмент, Блейкни, вы к нам присоединитесь?
– О, конечно, с удовольствием! – откликнулась София. Она встала, опершись на руку лорда Блейкни, и расправила ленты капора. Джейн взяла у лорда Филипа свою шаль, мило его поблагодарив. Кларисса Верей расплылась в улыбке.
– Меня увольте, – сказала она сонным голосом. – Я уж посижу тут на солнышке. Думаю, леди Элинор составит мне компанию. Может, кто-то еще…
Герцог сидел мрачнее тучи.
– А вы не желаете к нам присоединиться, ваша светлость? – спросила Джейн, которой захотелось вдруг поозорничать. – И вы, леди Деннери?
Она заметила ошеломленное выражение на лице Филипа и чуть не прыснула со смеху. Чего он так испугался? Лучше пусть посмотрит на леди Деннери. Чтобы она да ходила пешком?!
– Нет, нет, только не это! – воскликнула Франсин таким тоном, словно Джейн предложила ей что-то неприличное. – И Алекс останется со мной, мы с ним что-нибудь придумаем.
Джейн улыбнулась во весь рот.
– Как вам будет угодно, миледи!
На герцога она посмотреть не отважилась.
– Бегите, дорогие, – добродушно произнесла леди Элинор. – А мы, старички, посидим, погреемся на солнышке.
Леди Деннери скривилась, ей явно не понравилось, что ее причислили к «старичкам». Герцог бросил на Джейн сумрачный взгляд. Она присела в реверансе.
– Спасибо!
И они, весело болтая, пошли в парк. Немного погодя Джейн остановилась и повернулась к лорду Блейкни:
– Ой, я забыла свой зонтик от солнца, не дай бог, веснушки появятся. Мама ужасно расстроится. Не могли бы вы сходить за ним? Я была бы очень благодарна…
Лорд Блейкни послушно побежал обратно. Джейн с улыбкой посмотрела на Филипа и Софию.
– А вы идите вперед! Какой смысл всем стоять и ждать? Лорд Блейкни сейчас вернется, и мы вас нагоним.
Софию и Филипа не пришлось долго уговаривать. Джейн остановилась под деревом, глядя вслед влюбленной парочке. Пока что все шло как надо. Но что дальше? Во-первых, мама собирается опубликовать объявление о ее помолвке с Филипом в «Морнинг пост» сразу после возвращения в Лондон. Необходимо каким-то образом помешать этому. Во-вторых, надо устроить денежные дела Филипа, но как это сделать – пока непонятно…
Джейн оторвало от размышлений то, чего она никак не ожидала: по газону шагал, размахивая ее зонтиком, словно мечом, герцог Делагэ. Джейн, охваченная паникой, бросилась бежать, то и дело оступаясь и увязая в сырой земле.
– Мисс Верей! – Суровый голос заставил ее застыть на месте. – Что это за выдумка с зонтиком? И где мой брат и мисс Марчмент?
Джейн повернулась, запыхавшаяся и покрасневшая, в сбившейся набок шляпке, вытаскивая из грязи подол юбки.
– Это вовсе не выдумка, ваша светлость, – ответила она, пытаясь взять себя в руки. – Вот же он, зонтик, у вас в руке! Осторожно, а то зацепитесь за ветку!
Мрачное лицо Алекса как будто немножко посветлело. Он опустил руку и протянул зонтик Джейн.
– Так как насчет моего брата и мисс Марчмент? – спросил он убийственно спокойным голосом.
Джейн простодушно улыбнулась.
– Они пошли вперед. Зачем стоять тут всем и ждать? Мы с лордом Блейкни догнали бы их.
– Странно, как это Филип вас оставил? – ядовито проговорил Алекс. – Он же всю неделю ходил за вами словно пришитый.
– Это что, плохо? Вы вроде бы именно этого и хотели, разве не так?
– Так, да не совсем. Вы всю неделю морочили мне голову, мисс Верей, но больше этого не будет!
– Не понимаю, о чем вы, – проговорила Джейн тоном оскорбленной невинности.
Алекс схватил ее за руку и притянул к себе.
– Ах, оставьте, наконец, мисс Верей! Я привык уважать вас за честность. Как я понимаю, вам удалось заручиться поддержкой моего непутевого брата, да и мисс Марчмент тоже, чтобы, так или иначе, избежать брака. Это же ясно! – Уголки его губ вздернулись в улыбке. – Не знаю, как я не заметил этого раньше! Как я мог подумать, что вы покорно сделаете то, чего от вас требуют! Где была моя голова!
Он замолчал. Джейн стояла, не в состоянии думать ни о чем и, чувствуя только одно: он рядом, его рука лежит на ее руке, и она слышит его дыхание. И еще голоса птиц, шелест листвы и прохладное дуновение ветерка, холодящее ее пылающие щеки. Алекс пристально смотрел на нее.
Но вот в его глазах появилось какое-то пугающее выражение.
– А что, если я сейчас проверю, так ли вы увлечены моим братом? – проговорил он.
Джейн могла отступить назад, и он наверняка не стал бы ее удерживать. Но она осталась стоять, как стояла. Может, из любопытства: хотелось узнать, что это такое – поцелуй Алекса. Во всяком случае, она не двинулась с места, а Алекс наклонился и приник к ее губам.
Это был легкий, почти неощутимый поцелуй, но Джейн захлестнула волна сладостной дрожи, и она еле удержалась на ногах. Еще мгновение – и она прижалась бы к нему, чтобы раствориться в его объятиях, но… он выпустил ее.
– Мои извинения, мисс Верей, – произнес он без всякого выражения. – Боюсь, я не устоял перед искушением.
Джейн глубоко вздохнула, отгоняя полуобморочное состояние, в которое вверг ее этот поцелуй, впрочем слишком короткий, к ее разочарованию.
– Знаете, ваша светлость, – заговорила она, – это как-то нехорошо – целовать предполагаемую невесту своего брата.
– Да, согласен, нехорошо. То есть это было бы нехорошо, если бы вы действительно собирались выйти замуж за Филипа. А сейчас разрешите отвести вас к матушке, пока с вами еще чего-нибудь не приключилось.
После минутного колебания Джейн оперлась о его руку, и они медленно пошли через рощу. Джейн украдкой посматривала на Алекса. Он был совершенно спокоен, словно ничего не произошло, разве что не выглядел таким хмурым, как всю последнюю неделю.
– Итак, – непринужденно сказал он, – все было подстроено, признайтесь!
– Но ведь все поверили. Вы же сами сказали, что поверили!
– Да, я оказался не очень сообразительным. Решил, что раскусил вас и больше вам не удастся меня обмануть.
– Ну, вы же сами говорили, что мне нельзя верить…
Алекс резко остановился.
– Да, говорил, и жалею об этом. На самом деле, мисс Верей, меня восхищают ваша изобретательность и ваша решимость не сдаваться до конца.
Повисла тишина, нарушаемая лишь птичьим гомоном и журчанием ручья. Джейн, чувствуя, что краснеет, потупила глаза.
– Скажите, а что вы собирались делать дальше? Вы ведь знаете, что ваша мать намерена объявить о помолвке сразу по прибытии в Лондон.
– Знаю… Это проблема. Я пока не совсем представляю, как избежать этой помолвки.
– Я уверен, что-нибудь у вас в голове уже мелькало, – произнес Алекс таким тоном, что Джейн с подозрением взглянула на него – не смеется ли он над ней. Герцог улыбался, но вполне добродушно.
– Может, и так… Но только теперь, когда вы все знаете…
– Придется нам придумывать что-то другое.
– Я просто хотела, чтобы София была счастлива, – продолжала, словно не слыша его, Джейн. – Как обстояло дело? Я не хотела выходить за лорда Филипа, а София мечтала об этом. Вот я и подумала… – Джейн с надеждой заглянула в глаза Алексу. – Может, вы разрешите?..
– Мне надо подумать, мисс Верей, – серьезно ответил он.
Джейн решила не настаивать. Как бы ни беспокоило ее будущее Софии, лучше все-таки на него не давить. И поскорее выбраться из рощи. Наедине с ним она сама не своя. Не хватает только, чтобы он заметил, в каком она состоянии.
Когда они вышли на поле, Джейн с облегчением вздохнула.
– Смотрите, вон впереди мисс Марчмент с Филипом, – произнес Алекс.
– Давайте догоним их! – предложила Джейн, всей душой желая, чтобы рядом был еще кто-то помимо Алекса.
– Куда спешить? – лениво возразил Алекс. – Собираетесь бежать на таком солнце?
– А у меня есть зонтик! Да и вообще, я не цветок – не завяну!
– Да, у вас очень крепкие корни, мисс Верей, что есть, то есть. Я всегда это недооценивал.
– Вы говорите загадками, ваша светлость. Мне как-то неудобно…
Алекс улыбнулся, и Джейн смутилась еще больше.
– Извините. Теперь я посвящен в ваши планы, но не удивлюсь, если вы тут же забросите их и придумаете что-то новенькое. Прошу вас, не надо! Понимаете, у меня уже почти готов собственный план. Мне нужно лишь немножко времени, и, я уверен, все устроится как нельзя лучше!
– Надеюсь, ваш поступок не часть этого плана? По-моему, это нечестно, – слукавила Джейн.
– Вы намекаете на поцелуй? Чистая импровизация! Хотя теперь, убедившись, как это приятно и действенно, я вполне могу внести его в свой план. А ну-ка скажите, мисс Верей, что вы против! Проверим вашу честность!
Джейн бросила на него гневный взгляд, но ничего не ответила – они уже почти дошли до остальных. Посуда и ковры были убраны, Филип суетился вокруг леди Верей и леди Элинор, помогая им сесть в коляску. Леди Деннери, все такая же насупленная, стояла в сторонке, сердито ковыряя землю кончиком зонта.
Лорд Филип с подозрением посмотрел на брата.
– Алекс! Мы уже не чаяли тебя увидеть, думали, ты умыкнул мисс Верей!
– Собирался, – пробормотал Алекс, бросив быстрый взгляд на Джейн. Он повысил голос: – Ну, как, все готовы?
– Я уже несколько часов готова! – фыркнула леди Деннери. – Ты хоть думаешь о других, Александр? – Она презрительно взглянула на Джейн. – Или, может, тебя захватила пастушеская идиллия с этой маленькой…
– Придержи язык, Франсин, – сказал герцог, не повышая голоса, но таким тоном, что Джейн оцепенела. Она заметила, как вспыхнули огнем его глаза, но тут же он повернулся к ней и произнес с церемонной учтивостью: – Мисс Верей, вы предпочитаете пойти пешком или поедете в коляске?
Не успела Джейн ответить, как леди Деннери, буркнув что-то невнятное, решительно двинулась по направлению к дому.
– Ну и манеры! – произнесла леди Элинор, еле удерживаясь от смеха. – Мне кажется, сейчас пойдет дождь. Алекс, может, побежишь за ней?
Герцог приподнял бровь.
– Ничего страшного, леди Деннери прекрасно доберется сама. – Он снова повернулся к Джейн: – Ну, так как, мисс Верей?
– Я поеду, благодарю вас, сэр, – поспешно ответила Джейн, хотя на самом деле с удовольствием прошлась бы пешком по парку. Опираясь на услужливую руку Алекса, она забралась в коляску и села рядом с Софией.
– Ох, Джейн, – зашептала та, – ты обратила внимание, как герцог на тебя смотрит? Мне кажется… да и леди Деннери считает тебя своей соперницей! Джейн, мне кажется, герцог Делагэ неравнодушен к тебе!
– Бедная леди Деннери, – сказала София на следующее утро, глядя на клубы пыли, вздымающиеся позади кареты миледи. – Приехать с такими надеждами и уехать ни с чем! Как это, должно быть, тяжело…
– Тяжело быть богатой вдовой? – хмыкнула Джейн. – Не удалось с герцогом – найдется масса других поклонников.
Она отошла от окна. Все было готово к отъезду. Леди Деннери в Лондон не поехала – она получила приглашение в одно поместье в Букингемшире, где ее ждал пожилой маркиз, на которого она возлагала большие надежды. Джейн решила, что без нее будет лучше. Впрочем, это мало утешало.
София озабоченно посмотрела на подругу.
– Что с тобой, Джейн? Ты нездорова?
Джейн вздохнула.
– Мне так плохо, Софи! Ничего у меня не получается…
– Расскажи, что тебя беспокоит? То, что леди Верей собирается объявить о помолвке, как только мы приедем в Лондон? Да, это, конечно, неприятно…
Джейн всхлипнула:
– Ах, Софи, у тебя просто талант все преуменьшать! Пойми, мама решила, во что бы то ни стало выдать меня за человека, который должен жениться на тебе! А я никак не могу придумать, что делать с финансовым положением Филипа. Я вообще не вижу иного выхода, кроме вашего побега!
София побледнела.
– Джейн, мне кажется, это не выход! Герцог вообще откажет Филипу в содержании, и что тогда?
Джейн вскочила и подошла к окну.
– Герцог все знает, – сказала она через плечо. – И это самое ужасное. Он попросил вчера, чтобы мы больше ничего не предпринимали. Не имеет никакого смысла что-то выдумывать.
– От этого человека ничего невозможно скрыть. – София поежилась. – Когда я кокетничала с Блейкни, мне все время казалось, что герцог знает правду.
– Да нет, тебе это просто казалось. На самом деле он ничего не знал, пока не явился ко мне с зонтиком. Вот тогда он увидел, что вы с Филипом ушли одни, и все понял. Я попыталась уговорить его отнестись к вам по-доброму, но…
– Но, может, – перебила ее София, – все устроится, если герцог действительно к тебе неравнодушен. Как ты думаешь, Джейн? Господи, да если он в тебя влюблен, то не захочет, чтобы ты шла замуж за Филипа, а тогда не станет возражать и против нашей свадьбы!
Джейн покачала головой.
– Нет, Софи, боюсь, ты ошибаешься. Я знаю, тебе показалось вчера, что герцог неравнодушно смотрит на меня, только я уверена, тебе просто померещилось.
– Но я же собственными глазами видела, Джейн! А когда леди Деннери хотела сказать о тебе что-то обидное, он ей заткнул рот, ты же помнишь!
Джейн набрала в грудь воздуха. Пора Софии узнать то, что знает она.
– Это не может быть правдой! Он меня вчера поцеловал, а в следующее мгновение уже забыл!
– Ой, Джейн! – воскликнула София, округлив глаза. – Но если он тебя поцеловал…
– Это было просто частью его игры, и все! – бледнея, проговорила Джейн. – Я же тебе сказала, он даже глазом не моргнул. Это просто игра! Скажу тебе еще больше: герцог до сих пор любит свою жену и все женщины ему безразличны. Он показал мне ее портрет, она была такая красивая… А портрет висит в библиотеке. Ясно, что он ее любит. – Джейн склонилась над чемоданом и начала заново застегивать ремень, чтобы подруга не видела ее печального лица.
– Джейн, – сочувственно проговорила София, словно о чем-то догадавшись, – и что же ты собираешься делать?
– Буду его избегать, – холодно сказала Джейн. – За лорда Филипа я замуж не пойду, но и с его братом ничего общего иметь не желаю!