355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ника Ракитина » Завтрашний ветер. Незнакомка (СИ) » Текст книги (страница 13)
Завтрашний ветер. Незнакомка (СИ)
  • Текст добавлен: 9 октября 2019, 00:00

Текст книги "Завтрашний ветер. Незнакомка (СИ)"


Автор книги: Ника Ракитина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 16 страниц)

– Широко вокруг – засады не сделаешь, – прокричал он.

– Ага!

– На небо поглядывай!

– Ладно!..

Вдали над скалами трепетала крыльями пара едва различимых скальных наездников, а так на многие лиги вокруг отряда не было видно ни зверя, ни человека. Только тянулись по обе стороны, отмечая среди пустошей дорогу, пирамиды из туфа, отбрасывали пузатые тени; да раза два мелькнули арочные входы в старые могильники.

– Глуш-шь…

Черрим возмечтал по привычке дернуть себя за ухо, и шлем загудел от удара латной рукавицы.

– Мрау!.. Ответы кончились, остались одни вопросы…

Аррайда обернулась к раздосадованному приятелю. С ней такие коллизии не случались. И вообще, наемница уже успела оценить по достоинству доспех из эбонита, подаренный ей Атином Сарети. Броня была потрясающей, без дураков. К примеру, Эдвина лишь цокала, разбирая наложенные на него чары. Кроме веса, у эбонита не было недостатков. Он был удобен и прочен, облегал тело, точно вторая кожа. Из него не разило потом, не было ни жарко, ни холодно, вне зависимости, что за погода стояла снаружи. И в закрытом шлеме дышалось даже легче, чем без оного. Только виделось все изнутри, как сквозь фиолетовую воду. В шлеме можно было безбоязненно смотреть на солнце.

– Я бы давно их задал, да все времени не было. Зачем ты угорелой кошкой носишься по Вварденфеллу?

Хаджит наколенником пнул гуара, чтобы не косился на аппетитный куст на обочине.

– Только не говори, что служишь гильдиям. По крайней мере, ни одной из тех, что я знаю. И при этом… ты не совершила ни единого поступка, за который я бы мог тебя презирать. По крайней мере, у меня на глазах не совершила, – он подергал головищей, словно пробовал почесать изнутри уши о подшлемник. – Можно подумать, тебя ведет Шигорат, Безумная Звезда. Ну… и что тебе понадобилось в божьей заднице? Мы везем волосяные веревки для силков, сети, колья для ловчих ям… но ведь это напоказ, правда?

Аррайда глубоко вздохнула. Покосилась на наставившего уши проводника. В шуме, производимом отрядом, трудно было что-то расслышать, и все же…

– Ответы не только за морем, – наклоняясь к Черриму, проговорила она. – Среди Уршилаку есть колдунья и провидица Нибани Меса. Попрошу ее разобраться с моим беспамятством и истолковать странные сны.

Ветер свистел между каменными столбами, утыкавшими плоское, как стол, пространство; нес мелкий песок; выглаживал каменные морщины, особенно черные под ярким пронзительным солнцем. Серые хрусткие пирамиды, расставленые вдоль дороги, медленно уплывали назад. Похоже, даже в пепельную бурю рядом с ними не потеряешься. А скалы на окоеме блистали зеркальной чернотой базальта и красными и серыми гранитными прожилками. Только вблизи становилось видно, насколько замутнены теркой песков эти каменные зеркала.

Петляла, делилась на тропы и вновь сливалась мощеная плитняком дорога. Возле грязевых колодцев, вскипающих иногда посреди колеи, цвели огненные папаротники, лезла к небу и во все стороны разбрасывала колючие плети мясистая трама. Гуары, сбиваясь с рыси, тянулись к ней башками, громко икали, хватали за стебли, хрумкали и сыто отрыгивали. По их круглых мордам с пастями-щелями разливалось блаженство.

Несколько раз сделали привал. Гуаров пустили пастись под охраной и не расседлывая. Перекусили, не разжигая костров.

– Второй раз будем ночевать уже в Маар-Гане, – глядя из-под ладони на небо, сказал проводник Ханнат. – Если духи предков будут милостивы.

И втянул носом знойный воздух, смешно морща переносицу.

Аррайде нравился этот данмерский парень, и вовсе не потому, что его отцом был Зайнсубани. Ханнат был спокойный, деловитый и ни капли не важничал, что она за несколько последних часов уже успела оценить.

– А в первый?

– В Бал Исре. Мы попадем туда ближе к закату.

Тележка с яблоками не опрокинулась (ничего плохого не случилось), и к вечеру отряд выехал на перекресток, над которым, будто шлем, возвышался холм, украшенный каменной короной. Окружая его с тыла, торчали ребрами голые стволы сухих деревьев. Спереди – вилась тропинка, с усилием карабкаясь на крутой склон.

Проводник Ханнат стянул головной платок и слегка наклонил голову:

– Бал Исра. Круг Камней.

Помолчал.

– Здесь очень удачное место, высокое, и есть колодец, единственный крупный источник воды на пути из Альдруна в Маар-Ган и от Гнисиса до Красной Горы. Тут всегда останавливались паломники. Правда, сейчас, после нападений моровых тварей и пепельных бурь, редко кто осмеливается отправляться на север. И берег Шигората практически отрезан от остальных земель. Со стратегической точки зрения место чрезвычайно выгодное. Тот, кто рискнул бы поселиться тут и построить крепость, держал бы сердце Редорана в своих руках.

Черрим смерил Ханната взглядом. Аррайда пожалела, что из-за личины не может определить выражения лица, но подозревала, что усатая морда ошеломленно вытянулась. Еще бы, мудрено ожидать от "дикого степняка" столь складной и длинной речи. Если с отцом, Хассуром-книжником, не знаком.

– Согласен! – опомнился мохнатый и скомандовал: – Эдвина и ты, Лин, киньте заклинание, не сидит ли там кто. Габриель с Джофреем! Обойти горку слева! Заяц с Велвой! Направо! Встретимся наверху.

Редгард Джофрей и бретон, пригибаясь, на полусогнутых, захрустели разбросанными под горой камнями – что богатырь, что тощий, заставив Черрима сердито фыркнуть. Так же громко поломилась вперед льноволосая северянка Велва – приземистая, с вечным прищуром глаз и плечами, по толщине равными бедрам. Зато босмер утек в мертвую рощу изящно, как уж. Лесовик.

Дождавшись знака, что путь чист, Ханнат спешился и повел гуара за луку седла, пристукивая в барабанчик, когда тот упрямился. За ним двинулись остальные.

– Говорят, здесь уже стояла крепость.

– А как она звалась? – спросила Аррайда, идущая рядом.

– Индарис.

– Индарис… – повторила она и задумчиво прибавила: – Индорил.

Корона вокруг горы оказалась остатками старых укреплений. Несколько башен сохранили стены высотой в человеческий рост. Среди замощеного двора располагался каменный колодец с крышкой и желобом из опрокинутого «блошиного» панциря. Швы кладки дышали влагой. Между плитами проросла трава. Жесткая и сухая, ближе к колодцу она образовала изрядную поросль.

– А змей тут нет? – спросила наемница проводника.

– Змей нет. Видишь, гуары не беспокоятся? Ящерицы любят греться на камнях, но они безвредные.

– А призраков?

– Ты боишься призраков?

Аррайда припомнила тень Лландраса – как он сидел на краю канавы в подземелье под Вивеком, пробуя остановить текущую из порезов зеленую кровь. Должно быть, Ханнат что-то почувствовал. Успокаивая, положил на эбонитовый наруч серую ладонь:

– Не думаю. Алтарик есть.

Раздвинув колючки, проводник указал янтарный триолит, изрезанный письменами. Преклонил колени. Аррайда последовала его примеру.

– Мне говорили, что пепельноземцы не верят в Альмсиви.

– Сейчас не то время, когда можно считаться богами, – Ханнат протянул ей руку, помогая встать.

Тем временем молодые воины под командой Черрима сдвинули тяжелую крышку с колодца и, отчистив желоб от всепроникающей пыли и мусора, стали наполнять водой, таская за веревку кожаные ведра. Гуары счастливо икали, сопели, плюхали; сверкали, разлетаясь, брызги.

Путники налили свежей воды в мехи и котлы для пищи. Взяв сухой гуарий навоз из-под навеса, натаскав из-под холма и нарубив сухостоя, разожгли два костра. Приготовили ужин.

Поев, Аррайда отскребла края миски и вылизала ложку. Улеглась на спину, поставив миску на живот, разглядывая первые звезды.

– Странно… почему тут не сделали таверны с гостиницей?

– Люди боятся селиться здесь, бегут от мора, – ответил Ханнат. Паломников все меньше. Чувствуешь, вода цвилью отдает? И дорога дичает.

– Надо часовых сменить.

– Лежи, – буркнул Черрим, вставая.

Ночью весь богатый арсенал пришлось пустить в дело. Прокричали тревогу дозорные. Взревели и заплясали гуары. И понеслось.

Бешеные твари кидались на стены, прячущие верховых и людей. Ревели, выли, клацали челюстями, когтями царапали кладку. Подпрыгивали на хвостах белесые алиты с тяжелыми мордами. Таранили препятствие кагути – клыками и грудью, перерастающей в голову, обведенную растопыренным костяным воротником. Налезая друг на друга, пронзительно вереща, царапались кверху крысы, шуршали голыми хвостами. Камнем падали с неба скальные наездники.

А на краю зрения мелькали чьи-то тени, опасаясь показываться на свет.

Люди не оставались в долгу: метали сулицы… рубили… крушили кистенями и шестоперами черепа и хребты. Тыкали в хари походнями. Кто умел – бросал боевые заклятия: помощь холодному железу.

– Крепкие… Гах!.. – взмахнув «перначом», Черрим на выдохе отоварил еще одну дурную голову. – Хрустят, а лезут…

Стреляли почти в зенит лучники по атакующим скальным наездникам.

И Аррайде казалось, будто лезут твари не сами по себе. Будто, как цепью, скованы чьей-то волей. Как спящие.

Девушка-редгард уже собиралась вести отряд на вылазку, чтобы разобраться с кукловодами, когда бой закончился – так же неожиданно, как и начался. Враги разбежались с обиженным воем, точно собаки, которым прижгли хвосты.

Полудесяток выбрался из руинки через стену, не разбирая загороженный вход. Остальные пристально следили сверху, подсвечивая походнями; чуть что, готовые предупредить и прикрыть от опасности, втянуть назад.

– Обычные звери огня боятся. А эти живучие и…

– Заколдованные, – Аррайда хотела ткнуть сапогом тушу и раздумала.

– Лучше не трогать, – буркнул Черрим, – моровые, как пить дать.

Трупов внизу оказалось немного: будто твари, отступая, унесли раненых и часть мертвых с собой.

Тех, что оставались, забрасали кизяком и сучьями, не жалея. Обильно полили маслом. Бретон Габриель (у них у всех прирожденная склонность к магии) выщелкнул в сушняк огненным заклинанием. Полыхнуло и занялось так, что пришлось отступить.

– Покусанные, побитые есть?!!.. – орал Тьермэйлин, раскладывая содержимое своих сумок возле костра внутри укрепления. – Лечиться!

– Можно у алтаря исцеления попросить, – подсказал Ханнат.

Эдвина, сидя на земле, скрестив ноги, зубами выдернула пробку из долбленки с зельем, восстанавливающим волшебную силу. Руки у нее тряслись.

– Помоги, кому нужно, – бросил Черрим аптекарю, – и переберемся наверх. Не стоит тут оставаться. Велва, Заяц, помогите ему!

Помолясь у триолита, воины перетащили вещи в развалины другой стрельницы, выше по склону. Убедившись, что с большего целы и гуары, и люди, обработав ранения, выставили удвоенную охрану, снова легли и спокойно проспали до света.

С этой ночи странствие уже не казалось приятным и легким, а больше походило на растянутую во времени цепочку боев. Среди пыли на дороге то и дело бросались в глаза кости, выбеленные солнцем и ветром. Хрустели, попадая под гуарьи лапы. Сложенные горками у обочин, придурочно скалились черепа.

Все в отряде вздохнули с облегчением, когда в зыбком мареве показалась высокая платформа силтстрайдера с яшмовой спиной «блохи» над нею… дозорные башни… сдвоенный шпиль над Храмом… изогнутые крыши самых высоких домов… И, наконец, костлявые стены из ракушечника, окружающие городок Маар-Ган.

В Маар-Гане отряд разделился. Получив благословение Альмсиви на охоту, бывшие рабы и проводник остановились в странноприимном доме, а Эдвина уговорила Аррайду переночевать у знакомой ведьмы, Улин, живущей в хижине за городской стеной, наобещав редкостные ингредиенты. Разумеется, кот и аптекарь увязались с девушками, приказав остальным подтянуться на рассвете.

Свернув от городских ворот к востоку, проскользнув под голенастыми ногами «блохи», топчущейся у платформы в ожидании путешественников, и пройдя пару лиг вдоль стены, спутники увидели домик с изогнутой крышей и крепкой полукруглой дверью – такой же, как все местные дома. Рядом, огороженный жердями, чах давно не политый огород. На шест ограды был одет кувшин без дна, на жердях болтались лохмотья.

Бретонка заглянула в озадаченные лица. Хихикнула:

– Э-э… Улин – своеобразная особа. Но домишко ее опрятнее, чем она сама.

Насчет опрятности магичка преувеличила. Битая посуда, обломки мебели, обгрызенные мослы устилали пол ровным хрустящим слоем. Приправой служили пыль и паутина, ошметки, назначения которых никто бы не взялся определить. И вдобавок невероятная вонь.

– Скамп… – зажав нос, промычала глава магической гильдии. Но поскольку останков хозяйки даже после самых тщательных поисков не нашлось (впрочем, как и вызванной ею твари), гости беспокоиться за Улин не стали. А так как стемнело и начиналась пепельная буря, основательно вычистили знаменитым Тьермэйлинским заклинанием пару соседних комнат, заперлись изнутри и легли спать.

Аррайда проснулась внезапно, в полной темноте. Рядом мирно посапывала Эдвина. Шум бури не доносился сквозь толстые стены, разве что стонал и свистел в печной трубе ветер. Наемница лежала, напрягая слух, пытаясь понять, что же ее разбудило. Шорох повторился. Она скатилась с кровати за секунду до удара, сбив нападающего с ног, наугад пытаясь поймать за руки, попасть в промежность коленом, а теменем в подбородок. Неизвестный показался Аррайде мягким, как тряпка.

Тут магичка засветила волшебный огонек. И наемница увидела, кого держит.

Чужак пялился на нее, в длинноносой маске похожий на мортуса, гробовщика, крюком тащившего в костры жертвы мора или добивавшего смертельно пораненных на поле после битвы. Хлипкий, в мешковатом балахоне, с похожими на ветки ручонками и ножонками. Аррайда передернулась, на ум пришел жрец Шестого Дома, убитый ею в святилище Хассур. Только это существо даже не казалось живым. Под маской у него скрывалась та же темнота, что и у пепельного трупака.

Деликатно завизжала Эдвина.

Чужак дернул пальцами, запустив в Аррайду колючей молнией. Наемница плечом двинула гада в зубы, но драться с ним было – все равно, что с пустым мешком. И тут подоспевший Тьермэйлин опрокинул на них котел воды. Тварь сморщилась и растеклась у ног.

– Он тебя задел? – аптекарь кинулся к ведьме. Эдвина замерла на кровати с поджатыми ногами, точно увидела мышь.

– Не мог, – Аррайда, болезненно морщась, стянула мокрую рубашку.

– Ну, маги! Ну, колдуны! – фырчал Черрим, злясь, скорее, на себя, что опоздал к драке. – Как вы его проглядели?..

– Это пепельный упырь!..

– Да хоть скамп лысый!

Хаджит крепко взял Аррайду за локоть, усадил на кровать и стал осматривать ожог.

– Снова плечу досталось. Невезучее оно у тебя.

– Не было его здесь, – Лин вытащил склянку с мазью. – И не могло быть.

Черрим недоверчиво дернул носом, втянув кисловатую вонь молнии и гнилой воды.

– Я могла такое призвать… теоретически, – хрипло призналась Эдвина. – Но управлять – нет. Никто на Вварденфелле…

– И архимаг?

– Индюк надутый Требониус?!!

Лин уронил склянку и полез за ней под кровать.

– Это пепельный упырь, – повторил оттуда, – они упоминаются в "Вампирах Вварденфелла", хотя фактически вампирами не являются. Да где же она?.. Их появление зафиксировали у Красной Горы во время Войн Первого Совета. Одни из самых живучих и опасных тварей. Похоже, на или даже в горе существует нечто, извращающее любое существо, что к ней приблизится.

Аптекарь сунул склянку с мазью затосковавшему Черриму и стал выкручивать мокрую рубашку Аррайды:

– Прости, пожалуйста. Они только водой убиваются. Когда Альмсиви были разбиты под Красной Горой, уже без Неревара, пришлось Призрачный Предел городить от таких.

Эдвина передернулась, глядя на лужу, оставшуюся от пепельного упыря. Вырвала у аптекаря скрученную рубашку и стала тщательно собирать воду, елозя на коленях.

– Ты… что?

Глава магической гильдии вскинула голову, отбросив налипшие ко лбу волосы:

– Боюсь.

Аррайда с Черримом уставились на нее.

– Ты же его держала, – закричала на подругу Эдвина, – и ничего?!.. Тогда кто же ты? Он же не ко мне пришел… Они и не ходят к кому попало!

Ведьма закончила с полом и стала яростно выкручивать рубашку над котлом.

– Ну… возможно, я Нереварин, – отозвалась Аррайда, тяжело дыша. – Мы идем к Уршилаку, чтобы это узнать. Не надо кричать. Лучше дайте одеться.

– Боги мои! – черноволосая бретонка ляснула грязной рубахой по боку котла. – Да за тобой теперь будет охотиться вся Империя!! И кто похуже!

Хаджит поймал Эдвину за плечи:

– Тихо, лапушка. Нам впервой, что ли?

– Не думаю, – ответил за Аррайду ушастый Тьермэйлин, – чтоб сразу уж вся Империя.

Ведьма прожгла его взглядом, что аптекарь вынес стоически, с непроницаемым выражением на лице.

– Так ты знал, зараза ушастая? – рявкнул Черрим.

– Догадывался, – фыркнул Лин и демонстративно оборотился к бойцовому котищу спиной.

Уршилаку. Посвящение

Отряд разбил лагерь в даэдрических руинах Ассурнабиташпи, размазав перед этим по стенке пару дремор – зловредных божков в кроваво-черных доспехах и с такого же колера оружием, заводящихся в местах, покинутых людьми. Гуаров расседлали и оставили пастись во внутреннем дворе под охраной пары воинов; установили дозор на титанических башнях, возвышающихся над бывшим храмом. Расчистили колодец в главном зале, где сквозь прорехи в крыше сеялись солнечные лучи, освещая словно скрученный руками гиганта серо-розовый камень стен с узором-улиткой, квадратные опорные колонны и квадратный зубчатый пояс антаблемента над ними. Сверху равнодушно взирало на суету стоящее на возвышении каменное божество.

Путешественники вылили из бурдюков протухшую воду и вдосталь наглотались свежей.

– Здесь идет водяная жила, – пояснил проводник, – в самом становище колодец чистый, а ниже можно поить животных…

– Так где же Уршилаки? – Черрим почесал затылок, глядя на одинаковые серые холмы, над которыми вился, дергая тонким хвостом, скальный наездник.

– За холмом, там, полумили не будет, – указал Ханнат, – здесь невозможно заблудиться. С башен можно рассмотреть… в хорошую погоду, – проводник с сомнением взглянул на мутнеющее небо.

Аррайда благодарно кивнула. Не верилось, что уже позади шестидневный путь по дикой местности, безлюдной, гористой, рассеченной фоядой Бан-Дад до самого моря – до берега Шигората, даэдры-насмешника, Безумного бога, не раз бросавшего вызов Альмсиви – за все время путникам встретилась лишь одинокая, наглухо запертая башенка велоти – предков данмеров, пришедших из-за моря.

Путь сквозь негостеприимный край, удлиняемый постоянными стычками с моровыми тварями, наполненный ревом кагути и клекотом скальных наездников, атакующих сверху с завидным постоянством. Напряженное внимание по сторонам. Магический поиск сущности и чужого колдовства. Ветер, несущий с Красной Горы облака серо-розовой пыли, выжимающей кашель из горла и слезы из глаз, забивающейся во все складки и хрустящей на зубах. Постоянная смена бредущих по гребням дозорных.

Аррайда не отказала себе искупаться и поплавать в Море Призраков. Очень соленая и очень холодная вода показалась восхитительной после бесконечного пути, когда, вонь пота, дыма и пряной гуарьей шкуры казалось, навсегда въелась в кожу.

Ночь отряд провел у разожженного в руинах костра. Путников никто не потревожил.

Утром наемница рассталась с полюбившимся эбонитом, сказав на недоуменные вопросы, что если она придет в незнакомое племя вооруженная, полностью закованная в невероятно прочную, завороженную броню, да еще и в закрытом шлеме – вряд ли кто поверит, что пришла она с миром. Что пойдет пока одна, даже не обсуждалось. Все это было говорено и переговорено в пути. Как и то, что ждать Аррайду отряд будет сутки, прежде чем кидаться на поиски. Если пепельноземцы проявят враждебность – она постарается бросить в небо огненным заклинанием. А там уж как повезет.

– Что, так и пойдешь "здравствуйте, это я"?

– У тебя есть план лучше?

Плана лучше у Черрима не было.

– Ну, пусть хоть Ханнат тебя проводит.

– Его отец покинул род, и Ханнату не стоит там показываться.

Поскрипев, котище подобрал подруге кольчугу и подкольчужник из запасных. Часть дорогих и легких подарков были сложены в суму-невидимку. И Аррайда, оставляя следы на пепле между валунами, время от времени поглядывая на небо, бодро зашагала в сторону холмов, за которым пряталось стойбище.

Недоумевая, почему так пустынно вокруг. И никакой бешеный зверь не пробует напасть.

После того, как фояда вывела к морю, к остову зарывшегося в песок на мелководье разбитого судна, и отряд свернул на восток – стадные атаки моровых тварей прекратились. Как отрезало. И наемница задавалась вопросом, почему чудовища так и лезут на Альдрун и Маар-Ган, но не задевают Уршилаку. Вот только ничего путного придумать не могла. Разве степняков бережет их вера в Нереварина… Объяснение не хуже прочих.

Похоже, она сильно забрала вправо и обходила стойбище по дуге. Шатры не показывались и не показывались. Аррайда призналась себе, что и не торопится их увидеть. Прижаривало, поднимаясь все выше, солнце; между холмами было невероятно тихо. Словно оттеняя тишину, шелестела ветками большая трама да ветер пересыпал песок, и больше ни звука, ни писка, ни шороха скользящего по песку змеиного тела, ни топота лап и хруста раздираемой добычи. Наемнице показалось, она оглохла.

Девушка присела на камень на разломе между прошлым и будущим, заглядевшись на пронзительно синее, невероятное для степи небо. Казалось, вот сейчас она поймает миг, когда все пошло враздрай, когда народы Велоти стали воевать друг с другом – и тогда все сможет изменить.

Камень, словно гуар, млел под ладонью… неровный, шероховатый как губка и теплый… при первом прикосновении могло показаться, что мягкий – возможно из-за того, что мельчайшие частицы под пальцами рассыпались в прах… но это был все-таки камень – острые края царапают кожу…

Очень на него похожая, песня точно родилась из пересвиста ветра, возникла сама собой. Заплескала над степью.

– Поднимись из тьмы, Красная Гора!

Раздвинь темные тучи и зеленые туманы!

Породи землетрясения, раздроби камни!

Покорми ветры огнем!

Прогони племена со своей земли!

Покорми опаленную землю нашими душами!

Было странно, что слова, предначертанные охотнику или воину, выводит тонкий девчоночий голос. Аррайда вспомнила три часа в пыльной и благовонной комнате старого степняка Зайнсубани, спетые им для нее гимны Пепельноземья, и слова всплыли и прозвучали сами:

– Но никогда ты не будешь править мной.

Никогда я не буду дрожать перед твоей мощью.

Никогда не брошу я свой дом и свой очаг.

И мои слезы удобрят почву,

На которой вырастут цветы.

Девочка остановилась перед наемницей, опустив на песок тяжелые кожаные ведра с обвязанными шнурком горловинами.

Худышка. Прямое платье из замши подпоясано узким ремешком. Глаза – один зеленый, второй – коричневый; черная коса; крупные уши с круглыми хрящами. Нвах.

– Ты рабыня? – спросила Аррайда.

Подросток помотал головой. Девочка пахла молоком, и над губами виднелись такие смешные белые усики.

Пересохший рот наполнился слюной.

– Попить дай…

Девочка послушно отцепила от пояса кружку и наполнила молоком из ведра. Наемница жадно отхлебнула. Подумала, что ей нечем отдарить этот королевский подарок.

Подумала еще и вытащила из сумки четвертушку каравая, завернутую в полотно. С усилием разломила надвое. В воздухе смешались ароматы молока и хлеба; сладость степной травы, корица, которой пахла гуарья чешуя… Ребенок недоверчиво принял хлеб, поднес к губам… осторожно надкусил. И раноцветные глаза засияли.

Хлеб… не испеченный из перетертых в муку трамовых корней – настоящий. Пшеничный с тмином и базиликом. Даже превратившись в сухарь, он был вкусен невероятно. И разрешал помнить – не эту унылую степь. И не скрытую дымкой Красную Гору к полудню отсюда.

– Меня Тинувиэль зовут, – пробормотала девочка.

– А меня – Аррайда.

…Наемница бережно забросила в рот последние крошки, допила молоко и, вздохнув, вернула кружку девочке.

– Спасибо.

Тинувиэль, дожевавшая сухарь давным давно, переступила с ноги на ногу и с достоинством кивнула.

– Тебе не страшно ходить одной? – спросила Аррайда.

– Нет, мне хорошо.

В разноцветных глазах читалось, как это здорово – хоть ненадолго избавиться от опеки старших, от обыденных дел – и помечтать. А лук за плечом и нож у пояса не дадут пропасть в степи. Если кто-то нападет, можно кликнуть на помощь. До становища недалеко, в воздухе тянет дымом.

Можно убежать.

Можно спрятаться. Хотя бы вон в тот «блошиний» панцирь.

Или забиться под траму с ее колючками. Если с детства учишься полагаться на себя – выжить сумеешь.

– У тебя альдмерское имя. А сама ты – имперка?

– Меня подобрали на берегу. Еще маленькой. Видимо, корабль разбился. А кто ты?

– Нереварин, – неожиданно для себя ответила Аррайда.

Девочка серьезно смотрела на нее.

– Я пришла, чтобы узнать, что мне делать дальше. Тут живет Нибани Меса…

– Тебе нужно поговорить с ашханом, вождем, чтобы он разрешил поговорить с ней, – девочка стала наматывать на палец кончик косы. – А чтобы поговорить с вождем – нужно разрешение дяди Забамунда. Он старейшина и судья. Идем, я отведу.

Запах дыма не обманул. Идти и впрямь оказалось близко.

А за холмами оказался целый город с его цветами, звуками, запахами, с его особенной жизнью – куда больший, чем казалось сверху. Приоткрыв рот, Аррайда смотрела, как улицы, точно лучи или спицы колеса, сбегаются к замощенной площади с каменным колодцем, и как теснятся рядом с ней белые шатры вождей, похожие на уснувших в своих плащах пастухов-великанов. Девочке даже пришлось потянуть ее за руку.

Уршилаку был окружен невысокой каменной стеной с воротами и дозорными вышками с юга и с востока.

Не затрудняя себя ходьбой в обход, Аррайда с Тинувиэлью перелезли через стену. В ближайшем шатре девочка оставила ведра и повела наемницу по слободе ковроделов. Щекотали нос запахи мыла и мокрой шерсти, парил кипяток в котлах, и мастера, время от времени разворачивая и поливая, катали валяные ковры по расстеленному на земле холсту. Наемницу видели со своей и тут же переставали обращать внимание. Только какой-то бутуз проводил любопытными алыми глазенками, грызя большой палец, да вежливо подбежала обнюхать прирученная никс-гончая.

Спутницы протиснулись между шатрами.

– Вот сюда. Только он вредный. Удачи тебе!

И девочка, мотая косищей, исчезла прежде, чем Аррайда успела поблагодарить.

Шатры вождей стояли тесным кругом, размыкаясь к югу. Сверху над ними был натянут навес из тонокой кожи. По его углам, рождая странный звук, колебались на ветру костяные колокольчики. Между шатрами горел в круглом очаге костер. Над костром, помешивая в котелках и двигая сковородами, хлопотала старая данмерка в желтом замшевом платье с бахромой. При каждом ее движении на тощей груди звякали подвески, прихотливые серьги стреляли зелеными искрами.

– Пожалуйста… Где живет Забамунд? Старейшина?

Тетка равнодушно указала половником на вход.

«Дядя Забамунд» оказался не просто вредным, а очень вредным.

– Вот же дел у ашхана – говорить с какой-то нвах…

Он и не думал скрывать презрение.

– Не желаю слушать болтовню! Я тебя не звал. Убирайся!..

Аррайда вышла из шатра, жмурясь от перехода из полумрака к резкому свету; присела на белый разогретый известняк у порога. Проглотила слезы. Ей хватит упрямства провести в Уршилаку и день, и два, и поймать Нибани безо всяких сторонних разрешений. Лишь бы та тоже не отказалась говорить.

Она не должна вернуться к Каю ни с чем. Просто не может.

Старейшина едва не споткнулся об Аррайду, выходя. Крикнул:

– Ты все еще здесь?!

– Я пришла говорить с Нибани Месой… и с ашханом. И готова сделать продуманные подарки, как велит обычай.

– Не понимаю, какой подарок ты можешь для нас сделать.

Тетка разогнулась от костра, держа на отлете половник:

– У горожан есть лекарства от мора.

– У тебя есть лекарства от мора? – спросил Забамунд.

– Да.

– Покажи руки.

– Зачем?

– Хочу знать, с кем имею дело.

Наемница протянула ладони. Старейшина, как сорока на кость, уставился на три сплетенных знака Храма:

– Ты!.. Пошла отсюда!

– Почему?

Он толкнул ладони Аррайды ей в лицо:

– И скажи своим хозяевам: мы встретим их мечами и стрелами!

– Почему?

– Дрянь! Наглая увертливая дрянь! Они сожгли наших братьев у Призрачных Врат. Уходи! – с ненавистью выдохнул он. – Тебя защищает закон гостеприимства, но мое терпение не безгранично.

Аррайда стерла со щеки его слюну. Кулаком вытерла глаза. Прошла между шатрами, перескочила низкую каменную ограду и стала спускаться с холма к редким зарослям ивы, обозначившим присутствие воды. Хотелось умыться – но не делать же это на глазах тех, кто мог увидеть ее слезы.

Похрустывали под легкими шагами, текли со склона песок и камешки. Наемница стряхнула воду с рук и подняла голову.

Тинувиэль вновь несла молоко в становище. Девочка двигалась изящно, несмотря на тяжелые ведра. Тощая коса ужом прыгала между лопатками.

Арри пошла следом, засмотревшись на эту косу, кусая губы; и представить боясь, что скажет Косадес, когда она вернется ни с чем. Переживая чувство мучительного стыда, наемница настолько отрешилась от реальности, что ветер в затылок и атакующий клекот скального наездника не соединились в одно. Тело сработало самостоятельно.

Жертвой была не Аррайда. Девочка пахла намного вкуснее: не солью и железом, а молоком.

Подпрыгнув, наемница сцепила руки на хвосте твари, нацеленном девочке в спину, дернула на себя. Теряя равновесие, наездник загреб крыльями. Хлопок воздуха толкнул Тинувиэль, она шлепнулась ничком, уронив ведра. Завязки на горловинах лопнули, хлынуло молоко. Тут же Аррайда ударила тварь хвостом о плечо, ломая ему хребет, а та вцепилась ей в левую руку повыше локтя. Тинувиэль полупустым ведром саданула наездника по шее. Что-то хрупнуло, и Аррайда под напором агонизирующего чудовища упала. Кольчужные колечки помешали острым зубам вцепиться достаточно плотно, наемнице удалось оторвать и отбросить четырехкрылое тело с излишне длинными шеей и хвостом. Наездник потрепыхался какое-то время, разбрасывая грязь и острые камушки, и издох.

Аррайда стояла на коленях, зажимая рану. И вправду плечо невезучее.

Сбежались степняки. Тормошили испуганную, но совершенно целую девчонку, что-то спрашивали. Надсадный звон глушил для Аррайды все – это то ли кровь шумела в ушах, то ли звенели отгоняющие зло костяные колокольчики.

Сквозь звон вдруг прорезался голос старейшины Забамунда. Давешняя обида на него всколыхнулась, взвилась, как волна.

– Я вызываю тебя на поединок… – прохрипела Аррайда, – за право говорить с ашханом. До смерти.

– Ты безумная. Истечешь кровью прежде, чем я тебя убью…

Наемница скривила рот. Скользкими от крови пальцами ухватилась за пояс, где в кожаных гнездах торчали пузырьки с целящими зельями. Попыталась выцепить наугад.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю