Текст книги "Бюро-13 (книга 1)"
Автор книги: Ник Поллотта
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 12 страниц)
– Что такое? – Я быстренько добрался до нее.
Она показала рукой: подо льдом плавала наша Джессика – должно быть, пыталась подплыть к монстру с тыла, а тут ударил мороз. Лицо ее я видел сквозь лед и понял: времени почти не остается... Сотня вариантов промелькнула в моей голове, я выбрал самый быстрый: выхватив "Магнум-357", прострелил во льду дырки, образовавшие круг. Мгновенно подхватив мою идею, Минди еще раз ударила по льду – на этот раз он раскололся на мелкие кусочки. Мы вытащили Джессику, я взвалил ее себе на плечо, и с помощью Минди мы добрались до платформы. Ох, как это замечательно – ощущение сухого дерева под ногами! Снимая с себя рубашку, чтобы накинуть ее на дрожащую Джесс, я увидел: ага, этот милый шалун еще подрос и возмужал, у него выросли четыре крыла и две головы. Madre mia [мама моя (исп.)], когда же этот верзила перестанет расти? Мысленно я предложил заинтересованным силам свою бессмертную душу в обмен на одну заряженную базуку, но никто не польстился. И неудивительно – кому теперь нужно такое добро?
Донахью устроился на краю платформы, открыл карманную Библию и снова забормотал по-латыни. Просит Всевышнего защитить нас от злых сил, решил я.
– Аминь! – закончил он, вытаскивая из-под рубашки крошечную пиалу и выливая ее содержимое в озеро.
Святая вода, что ли? Мгновенно образовалась полынья и по всей поверхности озера со скоростью молнии разбежались трещины. Куски льда быстро таяли, вот чистая вода достигла нашего монстра – и мгновенно когтистые копыта вспыхнули пламенем, а лодка исчезла. Завывая и повизгивая, кошмарная тварь взмыла в воздух. Огненный смерч пролетел от берега над нашими головами и объял чудовище от когтей до рогов. Заголосив как от подлинной боли, оно забило крыльями и устремилось к облакам.
– Он сейчас вернется к нам, – предупредила Джессика, растирая виски пальцами.
– Тогда плывем к берегу! – воскликнула Минди, ныряя в воду.
Перед тем как нырнуть, Рауль бросил на меня сочувственный взгляд. Я это оценил: до берега всего футов десять, но во всей Северной Америке со времен знаменитого Плавающего Как Топор рода Киннисона нет худшего пловца, чем я.
– Пошли за мной лодку! – предложил я.
Донахью, однако, без всяких разговоров столкнул меня в воду. Я вынырнул на поверхность, отфыркиваясь и отплевываясь, и по-собачьи зашлепал к берегу. Интересно, каков приговор за убийство священника? Мне все же удалось добраться до берега, я присоединился ко всей команде, и мы рванули к бревенчатой хижине, где осталось все наше снаряжение, вернее, то, что мы взяли с собой в отпуск. Наш дом на колесах, тяжелое вооружение ждут нас в безопасном месте в городе, в тридцати милях отсюда – все равно что на Луне. Собравшись на крыльце, мы обсудили дальнейший план действий, неотступно наблюдая за небом.
– Сматываемся или остаемся? – Ричард, в умопомрачительных шортах, тяжело дышал; его тонкие, изящные руки сжимались в кулаки, машинально нащупывая на поясе отсутствующий магический жезл.
Вопросик... Мы все вполне помещались в джип, скорость его – до шестидесяти миль. Однако открытые борта лишают нас защиты, а крылатому гаду покрыть такую скорость не труднее, чем вылакать озеро.
– В хижину! – решил я.
Мы ввалились внутрь, без лишних слов забаррикадировали двери мебелью, закрыли и заперли деревянные ставни на окнах. Все это нам приходилось делать и раньше. Ну а вот дальше-то что?
– Держим совет! – По этой моей команде все сгрудились вокруг меня. Подведем итоги. Похоже, все самое скверное, что есть в мире, объединилось в одном существе, оно любит воду и лед и терпеть не может огонь и святую воду.
– Оно еще и врет, – добавила Джессика, заталкивая обратно в лифчик-бикини вырвавшуюся во время бега тугую грудь.
Я изо всех сил делал вид, что ничего не замечаю.
– Значит, у него демоническая сущность! – обрадовалась Минди, лицо ее стало проясняться при мысли о предстоящем сражении. – Для начала достаточно. Дик, Рауль, вам знаком такой тип?
Оба чародея отрицательно покачали головами. Как они сейчас нуждаются в своем оружии! Будь я проклят в сотый раз, что уговорил их не брать ничего с собой! Но как же не осаживать их время от времени, они ведь целыми днями готовы играть своими волшебными палочками, а это не шутки.
– Послушай, Джессика, что, если взорвать мозг?
– Мозг этого монстра? – уставилась на меня Джессика. – Никаких шансов!
– Святой отец?
– Извини, Эд, все, что мог, я уже сделал, – отозвался Донахью с крыльца, где вешал на место занавеску.
Ничего не поделаешь, возможно, от чернокнижника было бы больше пользы, чем от католического священника. Но пусть чернокнижники обладают большей разрушительной силой, в друзья их себе не возьмешь. И спину свою не подставишь.
– О'кей, остается обычное оружие, – подытожил я и проверил, сколько патронов осталось в "магнуме": ровно семь серебряных пуль.
– Чудище не любит огня, разожгу-ка я камин, – предложила Джессика, расхаживая по гостиной. Ее талант всегда ярче всего проявлялся в обороне.
– И не забудь о плите! – напомнила ей Минди. – Кстати, нет ли в подвале керосина?
– Сколько угодно, – улыбнулся я. – Сам видел парочку десятигаллоновых канистр.
Издав воинственный клич, Минди бросилась вниз по лестнице и исчезла. Лично я порадовался, что она так настроена, вот умница! Ведь она мастер единоборств и, конечно, предпочла бы сразиться с монстром врукопашную. Но бывают случаи, когда даже ее мертвая хватка и непобедимый меч требуют подспорья.
– Нам понадобится мыльный порошок и воронка! – Ричард кинулся на кухню, недаром он маг, точно угадал, чем мы собираемся заняться: этот рецепт все знают наизусть.
– На крыльце остались бутылки с содой, – уточнил Рауль. – А на фитили простыни пойдут.
Наливая в ведро воду, я посоветовал ему не беспокоиться.
– Пойди лучше помоги Минди с канистрами. У меня есть план, мы еще можем выйти победителями. Джордж, сколько у тебя патронов?
– Пятьдесят семь, – ответил Ренолт от двери, где он расположился. Бронебойные, со стальными наконечниками.
– Экономь их.
– Есть.
В спальне что-то клацнуло, оттуда вышел Донахью с пневматическим спортивным ружьем двенадцатого калибра. Эта древность нам не принадлежала, кто-то оставил ружье в хижине до нас.
– Десять патронов! – объявил он.
Тем лучше! Когда все занялись своим делом, я осмотрел хижину и попытался выработать план сражения. Итак... Наружные стены сложены из столетних дубовых бревен, изнутри заделаны древними кирпичами, пол цементный. Прочные деревянные стропила в человеческий рост поддерживают потолок. Шиферная крыша сложена надежно, вся тяжесть выпавшего за зиму снега ей нипочем. Может, я и свалял дурака, что не давал ребятам взять с собой свои игрушки, но у меня хватило ума найти для нас вот это пристанище, оно явно не развалится от первого же вражеского натиска.
С помощью святого отца мы задвинули книжными шкафами окна, а дверь заложили большой софой. Здорово получилось! Успеть бы еще закончить все вовремя... Та-ак... На крышу что-то свалилось со страшным грохотом, весь дом заскрипел, стекла задрожали. Выглянув в прорезь в ставнях, я увидел пару толстых, как ствол дерева, чешуйчатых колец, загородивших выход.
– Что-то свилось вокруг нас и хочет нас раздавить, – сообщил я своим, когда со стропил обрушилась пыль и хижина застонала как от боли. – Скорее всего, наш веселый малыш опять видоизменился.
– Вот спасибо за хорошие новости! – съязвила Минди, вернувшаяся из подвала с двумя почти полными канистрами керосина.
Рауль помог отволочь их на кухню. Пока я стоял на карауле со своим "Магнумом-357" на взводе, Минди крепко держала воронку, а Ричард заливал мыльный раствор в металлические емкости с горючим. Стирол действовал бы эффективнее, но у нас уже не осталось времени разрезать на части одноразовые кофейные чашки. Отец Донахью возился с пневматическим ружьем, заталкивая в него обойму, и степенно рассуждал:
– Согласно основным правилам поведения демонов монстр, по всей вероятности, не посмеет проникнуть внутрь без нашего позволения. Но ничто не помешает ему превратить этот дом в руины и закусить нами как "Завтраком туриста".
– Да заткнись ты, лучше бы помолился! – огрызнулся Ричард, закручивая крышку готовой канистры и ставя ее рядом с другой.
Чародеи как большие дети – ужасно нервничают, когда попадают в зависимость от решений, не имеющих ничего общего с магией. Донахью торжественно перекрестился и склонил голову:
– Господи, не дай нам погибнуть!
– Аминь! – поддержали мы хором.
С треском и хрустом развалилось деревянное крыльцо, и это был сигнал к действию.
– Донахью, дверь, девять часов! – прокричал я.
Священник занял позицию слева с ружьем наготове.
– Рауль, прыгай за кухонный стол! Джесс, шесть часов, канистры! Джордж, за стол! У кого-нибудь есть магический карандаш?
Взмахом руки Ричард достал из воздуха ручку с фетровым наконечником и передал ее мне. Магический карандаш, ха-ха! Поблагодарив, я приказал ему присоединяться к остальным в гостиной. Ричард Тощий бросился выполнять приказ, и я подумал: как странно – я стал командиром над этим человеком, а ведь он прослужил в Бюро куда дольше меня. Шеф ко мне присматривался несколько лет и в конце концов решил, что у меня природные задатки лидера, особенно в боевой обстановке. Дело, наверное, в том, что я злее и шустрее, а это в общем-то одно и то же. Магическим карандашом я нарисовал в воздухе крест, отметив точку, куда должен целиться Донахью, отступил к разбитому окну и взвел курок своего "Магнума-357".
– Сейчас будет горячо, ребята! – Своим ором я перекрыл нарастающий треск стропил. В шиферной крыше появилась трещина, из камина посыпался град камней. – Готовы? Три... два... один!
По старинной примете я скрестил пальцы – это приносит удачу – и разрядил "магнум" в змеиное тело, сжимавшее оконную раму. Серебряные пули, как я и ожидал, рикошетом отскочили от чешуйчатой кожи; мощные кольца инстинктивно сжались еще крепче – теперь отступать ему некуда: чтобы дать себе возможность сокращаться дальше, вся эта пакостная махина немного сдвинется. На это я и рассчитывал.
– Давай! – прорычал я Донахью.
Он выстрелил – деревянная дверь разверзлась зияющей дырой.
– Джесс, пошла!
Словно прочитав мои мысли, Джессика вскочила на софу, просунула в дыру канистры и установила их на змеином кольце как раз напротив дыры.
– Назад! – скомандовал я.
Оба рванули в сомнительную безопасность гостиной. Как только они исчезли, я укрылся за перевернутым столом и двинул Джорджа по ноге. Оглушительная автоматная очередь аккуратными дырками прошила софу, дверь и канистры за ней. Почти целую секунду я боялся: а если фокус не получится? И вдруг мир потонул в пламени – десятигаллоновые "Молотов-коктейли" выдали-таки свой излюбленный трюк. Софа, дверь и стол немного защитили нас от взрыва, но тепловая волна лишила воздуха, и мы упали, задыхаясь и кашляя, на колени. Господи, теперь я всегда буду с уважением относиться к картошке, жаренной во фритюре!
Несмотря на грохот от взрыва, мы слышали отвратительные вопли, завывания и стенания. Хижина зашаталась, стропила затрещали, камин обрушился – и все стихло... Кухня вся в дыму, дышать нечем... Ну, это не беда! Через дыру – когда-то мы ее называли крыльцом – выбрались наружу. Огромное чудище улетало за горизонт, и это зрелище показалось мне прекраснее самого роскошного заката солнца, когда-либо виденного мною в жизни.
– Любопытно... – пробормотал, подбоченясь, Ричард, – почему это керосин так пристал к нему?
Минди, с мечом в руке, улыбнулась.
– А я добавила в смесь тюбик эпоксидного клея – бесплатное приложение.
Джордж взвалил на плечо свой автомат.
– Откуда, черт возьми, у тебя взялась эпоксидка?
– Из сумочки, – с невинным видом ответствовала она. – Им очень удобно склеивать сломанные ногти.
Мы от души посмеялись, и на этом празднование победы закончилось все наши наручные часы стали, как по команде, настойчиво сигналить.
2
Все сразу уставились на часы, даже Джессика – она уже направилась купаться – остановилась как вкопанная. Наши часы, эти изящные приборы, стандартное снаряжение, принятое в Бюро: часы-то они часы, но еще и радиоприемник и калькулятор; им не страшны ни удары и магнитное поле, ни вода и огонь, ни бомбардировка эфирными частицами, ни тяжелая радиация; да еще из них можно сделать взрывное устройство.
Тряхнув рукой, я выключил сигнал. О'кей, в фургоне нас ждет экстренное сообщение из штаба. Но сначала нам предстоит погасить пожар. К счастью, почти все пламя унеслось вместе с нашим непрошеным гостем и нам совсем немного пришлось повозиться с садовым шлангом и ведрами. Из походного снаряжения почти ничего не пострадало, только провоняло дымом. И все же одна проблемка перед нами возникла: гараж превратился в груду тлеющих углей, а наш джип пропал безвозвратно.
Ричард горестно вздохнул.
– Похоже, чудище сожрало его на закуску.
– Скажи еще спасибо, что джип арендованный. – Минди – она вечно находила во всем хорошую сторону – перевернула кусок фанеры, обнаружив всего лишь грязный цементный пол.
Джордж решительно застегнул пояс.
– Тоща пошли пешком!
– Пятьдесят миль? – засомневался Рауль. – Думай, что говоришь!
– Клянусь верой, это всего лишь небольшая разминка для ног! – Донахью бесстрастно поглаживал усы.
– Ты иди, а я полечу, – осклабился маг.
Обозревая поле боя – бывший наш приют, желанный оазис, – я лихорадочно перебирал варианты – словно колоду карт тасовал.
Вот он, козырь! Да, это должно получиться!
– Пожалуй, у нас есть выход, – выдал я, задумчиво почесывая подбородок.
– Верно-верно, – невинно произнесла Джессика, прижав ладони к вискам и крепко закрыв глаза. – Их нет дома, а он – там.
Ожидая перевода, вся команда повернулась к ней: к таким ее штучкам все уже привыкли.
– Может быть, Джесс, вы объясните? – церемонно попросил Ричард.
– В двадцати милях отсюда на дороге стоит дом Хейсов, Билла и Луизы. – Я был несколько раздражен: хорошо бы Джессика бросила манеру отвечать на вопросы, прежде чем я их задаю. – У них есть две упряжки и грузовой джип.
– Отлично! Желаешь, чтобы я стибрила грузовичок? – Минди с готовностью встала и отряхнула руки от пыли.
В молчаливом негодовании отец Донахью смерил девушку таким взглядом, что ее безмятежная улыбка моментально увяла.
– Э-э... я хотела сказать – увел... реквизировала транспортное средство по законному праву агента правоохранительных органов Соединенных Штатов Америки.
Священник кивнул:
– Так-то лучше?
– И оденься на всякий случай, – посоветовал я.
Она подмигнула:
– Ну а как же! – Исчезла в хижине и через минуту появилась – в камуфляжных брюках и рубахе, с плечевой портупеей, а в ней – дюжина ножей всевозможных форм и размеров. Этакий миниатюрный бандит с большой дороги.
– Кричи, если понадобится помощь. – Джордж проверял патроны в своем М-60 – их стало заметно меньше.
– Есть! – Минди поправила сверкающую металлом портупею. – Ну, я пошла!
Когда она исчезла в кустах, мы вернулись к своим делам. Роясь в мусоре, Ричард обнаружил кое-какие инструменты, выбрал лом и на точильном камне заточил его лезвие как бритву. Рауль взял себе топор, обернув рукоятку липкой изоляционной лентой, чтобы не скользила рука. Джессика соорудила еще несколько "Молотов-коктейлей", на этот раз в дело пошли бутылки из-под содовой. У Донахью оставалось ружье и полный карман патронов, у меня – мой верный "Магнум-357" с четырьмя обоймами. В ящике для инструментов, рядом с поленницей дров, я видел еще пилу, но все исчезло вместе с крыльцом. А жаль!
Воспользовавшись несколькими свободными минутами, купальщики пошли переодеться, а мы стояли на карауле. Наш телепат Джессика, вернувшись в коротком, облегающем стройную фигурку платьице в черных и розовых цветочках, сразу покраснела – видно, прочитала мои мысли. Ричард вышел в кожаных брюках в обтяжку и спортивной майке с надписью: "Это не работа это приключение!". Мы к тому времени охладевшие к подобному выпендрежу, оставили его упаковку без внимания. И почему это все маги немного с приветом?
Прошли три томительных часа, прежде чем зеленый грузовичок тихо выкатился на грунтовую дорогу и остановился перед хижиной, за рулем никого...
– "Мекси-кан-ские кани-икулы-ы"! – крикнул я, сложив руки у рта, сообщение, что опасности нет.
За нами послышалось шуршание листвы, мы обернулись, и из кустов с другой стороны хижины вышла Минди, держа в обеих руках по ножу.
– Привет, ребята! – Она весело засунула ножи на место и подошла ближе. – Простите, что так задержалась, но я позволила себе небольшую остановку – сморило что-то...
– Нет проблем! – Ричард ослабил свою хватку – он все еще держался за рукоятку лома. – Просто мы тут автобуса заждались.
– А он уже пришел. Подите посмотрите!
Открытый грузовичок, собственно обыкновенный ящик на колесах, вполне мог вместить всю компанию. Более того: приемник в машине работает, баки полны, к заднему бамперу привязана запасная канистра – любезность мисс Дженнингс – и в бардачке компас. В порядке обычных мер предосторожности мы залепили грязью номер и сорвали наклейку с ветрового стекла, чтобы затруднить идентификацию машины. Довольный проделанной работой, я погрузил в джип всю команду вместе с нашим жалким скарбом, и мы покатили с деревню. Еще раз я пожалел, что мы не смогли приехать в хижину на своем собственном фургоне, но тяжелый бронированный автомобиль никогда не преодолел бы эти шаткие мостики, перекинутые через питавшие горное озеро речки.
В качестве официального повара в нашем путешествии я сооружал бутерброды, выуживая припасы из корзинки, стоящей у меня на коленях, и передавал их вперед всем по очереди. А утро-то какое прекрасное (несмотря на легкий привкус дыма в воздухе)! Роскошные деревья по обе стороны дороги манят изумрудной зеленью, небо голубое-голубое – в городе такого ни за что не увидишь... Дорогу неплохо бы отремонтировать, она ненамного лучше проселочной – вон глубокие выбоины. Но вскоре мы выбрались на шоссе с твердым покрытием и стали нагонять время.
Подкрепляясь на фоне этой райской природы, мы обсуждали, какие за собой оставили следы, и отыщет ли нас по ним противник, и кому именно намылить за это шею. Внезапно, резко взвизгнув тормозами, джип остановился: впереди, на середине дороги, огромное мохнатое существо точило когти о гравий. Минди автоматическим движением выхватила из кожаного пояса огромный нож и покачала его в руке.
– О'кей, что там? – спросила она. – Похоже, медведь?
– Гризли. – Я настроил свои специальные темные очки.
Всеобщее облегчение ощущалось почти физически.
– Просто медведь? Ничего больше?
– Обыкновенный мишка!
Ричард кивнул:
– Ну, это пустяки! – Взмах руки – двойник мага вышел из джипа и направился к зверю, с каждым шагом увеличиваясь в размерах. – Пошел вон! рявкнуло видение.
Мишка со скоростью экспресса метнулся в кусты и исчез в них.
Продолжив путь, мы наконец достигли глазной дороги – современного чуда из потрескавшегося бетона – и до отказа пахали на педаль акселератора. Вдоль этого, так сказать, шоссе деревья стоят как-то особенно тесно, недобро протягивая к нам свои искривленные ветви. Впрочем, возможно, это лишь игра моего воображения.
Через час мы благополучно проехали дорожный указатель "Пайнвилль – 5 миль". И тогда напряжение заметно спало: населенные пункты – вполне безопасная зона, какие там сражения в самом центре города. Слишком уж много зевак с камерами, полицейских с пистолетами, глупых собак, машин, услужливых охранников... да мало ли чего. Любой из тысяч факторов – и отработанный до мелочей план потерпит полное фиаско. У нас уже есть печальный опыт: именно по такому сценарию проходило выполнение последнего задания.
Когда мы въехали в черту города, Рауль принялся отчаянно скрести себе шею, и я на всякий случай проверил горизонт с помощью темных очков. Даже на таком расстоянии ясно видна причина его раздражения: нормальную ауру небольшого городка перекрывает зловещее облако эфирных вибраций – такое плотное, что прямо-таки сочится слизью.
– Над нами магия! – объявил я. – Здоровенная и злостная!
Джессика выругалась, Джордж щелкнул затвором М-60 – для всех, кроме нас, это не автомат, а банджо. Чтобы достичь такого эффекта постоянной иллюзии, Рауль и Ричард трудились целую неделю.
– Аура темная? – Отец Донахью рылся в кармане с патронами.
– Багровая, в черных пятнах.
Скверне, конечно, но ни в какое сравнение не идет с монстром, которого мы одолели на озере. Похоже, кое-кто собирается с силами, чтобы разделаться с нами. Что ж, само по себе это не так уж и плохо – не надо самим охотиться на чудищ. Снимается и вопрос, друзья нам эти чудища или враги.
Если бы за рулем сидел Джордж, мы влетели бы в город на полном ходу и объявили о своем присутствии в мегафон. К счастью, джип вела Джессика; мы спокойно остановились у магазина рыболовных принадлежностей и дальше пошли пешком. Пайнвилль – это, конечно, четкие прямоугольные кварталы, круглая площадь в центре с обязательным бронзовым памятником первопроходцу с мушкетом в руках... Но статуи на месте не оказалось. Вместо нее на пьедестале плясал небольшой смерч высотой футов в двадцать. Поблизости на тротуаре валялись несколько человек, от голов осталась бесформенная масса из мозгов и крови... Два трупа – полицейские. Сквозь темные очки я ясно увидел виновника их ужасной гибели: внутри смерча размахивал, как дубинкой, бронзовой статуей гуманоидный демон. Обычным зрением демона не увидишь – несчастные горожане так и не поняли, что за смерч на них обрушился и прекратил их земное существование.
Машин на улицах нет, эта образина еще не засекла нас, так что мы прошмыгнули мимо и благополучно добрались до фургона. Но неподвижные тела на земле взывают к нам... Я знаю: мои ребята меня не подведут – никогда. Кричать на таком ветру бессмысленно, и я дал часами четыре сигнала. В ответ отряд рассыпался, приняв атакующую позицию номер четыре. Нижнюю часть лица все закрыли Носовыми платками – мы терпеть не могли работать на публике.
Атаку возглавил Джордж: он бросился вперед, расстреливая последние патроны своего М-60 (обычные патентованные боеприпасы не годятся для борьбы с подобными существами) – обманный прием, чтобы подойти поближе. Бронебойные пули раскололи бронзовую статую вдребезги. Демон, рыча, сбросил осколки и сдвинулся с пьедестала...
С западной стороны подошел отец Донахью – в одной руке ружье, в другой Библия – и приготовился произнести смертельное проклятие. Я всегда восхищался беззаветной храбростью этого человека. Смерч, переместившись к тротуару, вырвал вкопанную в землю скамью и швырнул ее в священника. Донахью уклонился, а скамья с отвратительным хрустом врезалась в бок Джорджу, он упал.
С северной стороны, вращаясь, летел топор... Вот он врезался внутрь смерча и сбил демона с ног. Ветер начал стихать, в этот момент дугой пролетел еще один "Молотов-коктейль" и разбился, оставив после себя пылающий факел. Демон в ужасе покатился по земле, спасаясь от огня. Как только он встал на ноги, мимо со свистом пролетел лом. Еще какой-нибудь дюйм – и он лишился бы головы.
По моей команде рядом со мной встала Джессика и мысленно передала мой приказ остальным. Наши силы в атаке объединились, мы окружили демона... Врешь, не удерешь! Свирепые порывы ветра рвали нашу одежду, швыряли в нас грязь и листья. Несмотря на мощные вихревые потоки, мне удалось выпустить две свои последние серебряные пули; одна попала демону в плечо, и ручища его безжизненно повисла. Рауль взмахнул руками – и рядом с каждым из нас встал его, Рауля, двойник. Ричард послал стрелу из кольца на указательном пальце; Донахью вытащил нож с серебряным лезвием; я схватил пистолет за дуло и приготовился к броску; Джесс замахнулась еще одной бутылкой с зажигательной смесью... Откуда ни возьмись над нашими головами возникла Минди – пронеслась по воздуху, вращаясь на конце электрического провода. На середине полета она соскочила на землю, а провод унесли воздушные потоки.
Демон попытался уклониться, но у него это получилось хуже, чем у Донахью. Конец провода попал ему прямо в грудь, и от этого соприкосновения вспыхнула молния. Сильные электрические разряды заплясали вокруг демона, заставляя его дергаться всем своим изломанным телом. Ураган усиливался, поглощая весь город и нас вместе с ним. Вой нарастал, ветер становился все сильнее – разбивал окна, поднимал в воздух машины. Я столько усилий тратил, стараясь удержаться на ногах под натиском бушующей стихии, что чуть не упал, когда ветер внезапно стих.
Принимая всевозможные меры предосторожности, мы постепенно собрались на площади. От демона осталось только жирное пятно на асфальте. Взлетев в воздух, мы громкими криками отметили свою победу. Однако на тротуаре под скамьей страшно и неподвижно лежал Джордж Ренолт. Чтобы освободить его из-под скамьи, потребовались усилия троих из нас; беглый осмотр показал: Джордж жив, только сильно ушибся и сломал несколько ребер. Ну, это пустяки, как только окажется в фургоне, залечить легкие ранения не составит никакого труда. Вместе с Донахью и Ричардом мы подняли Джорджа и, поддерживая его, стали пробираться по заваленным мусором улицам мимо начинавшей собираться толпы горожан. Местный репортер попытался сфотографировать нас, но тут Джессика споткнулась и упала, случайно разбив его камеру. Такая уж она у нас неловкая.
Пройдя два квартала, мы добрались до стоянки у ратуши. Судя по объявлению на будке охранника, стоянка работает круглосуточно. Но самого охранника что-то нигде не видно. Мой отряд на всякий случай развернулся веером, а мы с Минди вошли в будку: ничего подозрительного, кроме опрокинутой чашки с кофе. Жидкость из лужицы на столе капала на пол. Я проследил за падением капли – и уперся взглядом в стоптанные ботинки, выглядывающие из-под стола... В ужасе я отпрянул: в ботинках – ноги, аккуратно срезанные на уровне щиколоток... Тьфу, это совсем уж ни на что не похоже! Mondo bizzarro [фантастический мир (итал.)].
Наш фургон стоял на втором уровне, в середине. Мы специально выбрали это место – идеально с точки зрения безопасности: не сразу попадешь с улицы, защита сверху (третьим уровнем), и не видно с неба. Но сейчас ясно: наш противник – мастер устраивать засады в темных закоулках. Мы пошли по наклонному пандусу вверх, стараясь держаться середины; добрались до второго уровня. Какой сюрприз – света нет! Мы протиснулись к центральному ряду машин. Точно: охранник Джефф стоит и сличает номера машин с документами. Ног его, как и следовало ожидать, за цементным бортиком не видно.
– Привет, ребята! – Он широко улыбнулся и приветственно махнул нам рукой. – Кончилась ваша рыбалка?
– Чернота! – Я надел темные очки. – Сплошная чернота!
Он, очевидно, подумал, что я сказал "темнота", – вполне соответствует действительности. Но ребята поняли меня правильно: Донахью мгновенно пустил в ход ружье – расстрелял оборотня на кусочки. Мерзкое тело плюхнулось на землю, разорванная плоть с отвратительным чавканьем распалась, и наружу вышел прозрачный скелет. Окровавленные кости светились голубоватым светом, как стекло или лед.
– "Тунец"! – издал клич Рауль.
Мы все оторопели, монстр – нисколько: он как ни в чем не бывало стал слепо скрести когтями по черепу. Ричард выпустил в него стрелу из своего кольца – никакого впечатления. Тогда я решил играть жестко и крикнул, отстегивая часы:
– Таймекс!
Следом за мной все остальные тоже сорвали часы, перевели циферблат и швырнули их в эту нелепую пародию на человека. Результат действия самовзрывающихся устройств превзошел все ожидания. Когда дым рассеялся, на цементном полу осталась лишь полоска сажи.
– Никогда не встречался с подобными экземплярами, – заметил Ричард, вытирая платком слизь с рубашки. – Кому-нибудь удалось его заснять?
Джессика молча показала ему свою портативную камеру.
– Пошли! – нетерпеливо пробурчал священник. – В фургон!
Это предложение настолько совпадало с нашими желаниями, что мы добрались до фургона в рекордное время. Цел и невредим, он стоял, загорожен грузовиком. Двадцать два фута в длину, восемь в высоту настоящий дом на колесах, скорее даже крепость на колесах. В окна вставлен плексиглас толщиной в целый дюйм, бронированный кузов выдерживает пули пятидесятого калибра. Все десять камер военного образца, самовосстанавливающегося типа. Фургон герметичен, с двенадцатичасовым запасом кислорода, нашпигован электронным оборудованием почище самолета "Эйр Форс-1", а ракетный отсек замаскирован под кондиционер воздуха. Но сейчас ракет в нем нет: я не счел нужным брать это вооружение с собой в отпуск. Хотя, видимо, в дальнейшем следует пересмотреть эту тактику.
Мы аккуратно отключили защиту от постороннего вторжения, нейтрализовали магический барьер и открыли двери. Следуя правилам безопасности, после столь долгого отсутствия следовало провести проверку, что мы и сделали, – машина чиста. Единственные живые существа в ней сверчки, которых мы держали в коробочках, чтобы кормить нашего сторожа живую ящерицу, маленькую, толстенькую рептилию пустынь, мы окрестили ее Амиго. Совсем на вид безобидную плотоядную ящерицу мы снабдили крошечным волшебным ошейником – не приведи Бог несчастному автомобильному вору забраться в наш фургон. Накрепко закрыв за собой двери, мы осторожно положили Ренолта на раскладывающуюся койку. Он был бледен как полотно, весь в поту, но не жаловался на наши неловкие прикосновения. Я быстро снял с него рубашку, мага, непрерывно что-то бормоча, наложили ему на грудь мягкую золотистую ткань. На наших глазах ушибы и ссадины стали бледнеть, и наконец наш Толстяк облегченно и мощно вздохнул.
Не беспокоясь больше за его состояние, я прошел в конец фургона. Донахью уже погрузил руки по локоть в ящик с боеприпасами, чтобы перезарядить свое ружье и набрать полный ассортимент для Ренолта. Минди точила свой радужный меч и проверяла результат на пригоршне острых как бритва восточных звезд, – они имеют название, но я его забыл. Джессика пробовала действие двуствольного лазерного пистолета. Я взял для себя двойной комплект зарядов для "магнума" и мешок с гранатами. Каждый обеспечил себя новыми часами.
Потом на наше место пришли маги, они открыли специальный ящик, где хранились их волшебные жезлы и книги: жезл Рауля – стальной, длиной в фут; жезл Ричарда – из цельного серебра, с золотым наконечником, длиной три фута. Видимо, чем искуснее чародей, тем затейливее его инструмент. Подозреваю, что они начинали с деревянных, а закончат бриллиантовыми. Джимми, бывало, поддразнивал Рауля по поводу длины его ласточки, пока маг не заставил его провести целый вечер в образе жабы, после чего шутить всем расхотелось. Экипировавшись, маги уселись подальше от радиоприемников, которые почему-то отказывались работать в их присутствии, как и огнестрельное оружие, видеомагнитофоны и факсы. Однажды они попытались объяснить, почему это происходило, но, как только перешли к квантовой механике и природе реальности, я перестал что-либо понимать.