355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нэнси Холдер » Наследие » Текст книги (страница 9)
Наследие
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 00:59

Текст книги "Наследие"


Автор книги: Нэнси Холдер


Соавторы: Дебби Виге
сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)

В доме заскрипели полы. Кто-то уже проснулся. Может быть, колдовал. В горле пекло, и девушка сглотнула, прогоняя тошноту.

«Сейчас только одну вещь уточню, и все», – пообещала она себе.

Кари не знала, куда пойдет. Главное – подальше отсюда. Черт бы всех побрал! Надо же, какой она пережила пожар, а никто даже не спросил, как она себя чувствует. По щеке покатилась горячая слеза.

Накануне Пабло сумел на миг проникнуть мысли Барбары. То, что он описал, показалось Кари знакомым. Недаром же она столько лет изучала мифы, религии и мистику. Девушка помнила кое-что о верованиях австралийского континента, поэтому знала, с чего начать.

Она зашла в Интернет, но не стала тратить время на популярные сайты. Кари искала страницы, где хранились тайны, доступные только посвященным, людям, которые знали, что искать.

Наконец Кари с торжествующим вздохом откинулась на спинку стула и помассировала глаза. Теперь она поняла, что случилось с Барбарой и что нужно сделать, чтобы ее спасти. Впрочем, докопаться до правды было не так уж трудно. Впереди ждала задача посложнее.

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ ОСТАРА

Тот, кто умирает, будучи в этом измененном

состоянии, умирает и наяву. Так перед нами

встает вопрос: правда ли, что сны – это просто

сны и ничего больше?

– Цезарь Филипс, 1874 —

10 CОДАЛИТ
 
Пусть огонь везде горит
И Каоров опалит!
Пусть сгорают и кричат,
Слух наш плачем усладят.
 
 
Мы взлетаем над землей,
Мы парим во тьме ночной,
Гибель ведьмам не страшна
Там, где властвует Луна.
 

Земля Ван-Димена, 1790 год

– Сэр Ричард. – Каторжник у дверей подобострастно шаркнул ногой и поклонился.

Беззубый, вместо одежды – какие-то лохмотья. На него смотреть было противно, но Ричард Мур все равно взял его прислуживать в доме. Ни в фермеры, ни в лесорубы этот кокни не годился: в Лондоне его полечили, когда поймали на краже хлеба.

Ричард перестал читать и вопросительно поднял брови. Слуга пригнулся, будто ему плетью по спине хлестнули. По правде говоря, так с ним и поступали, пока негодяй не выучился уважать господ.

– Пришла та женщина, из аборигенов, за которой вы посылать изволили.

– Отлично. Приму ее через минуту-другую.

– Слушаюсь.

Человек попятился вон из комнаты и тихонько прикрыл дверь.

Ричард снова принялся за чтение. Вести пришли неплохие. Письмо было от младшего брата, Эдварда.

Дом Муров по-прежнему правит ковеном. И тем мы в немалой степени обязаны невероятной магии, которую ты обнаружил в этой далекой, богом забытой земле. Мы с отцом ждем от тебя новых открытий.

Деверо усердно трудятся в Новом Свете, но поиски Черного огня так и не принесли плодов. Это семейство – посмешище для всего ковена. Думаю, опасаться их не стоит. Рогатый Бог благоволит нам и смеется над их приношениями. За что я и возношу ему хвалу.

Э.

– Отлично, – промолвил сэр Ричард.

Он сложил плотную белую бумагу, отпер верхний яшик стола, где хранил личную переписку, и добавил послание брата к пачке, перехваченной красной лентой.

В дверь постучали.

– Войдите, – благосклонно разрешил Мур.

– Вот она, сударь, – сказал кокни.

Сэр Ричард вздрогнул. Он еще никогда не встречал такой красивой женщины. Мур и представить не мог, что он, благородный джентльмен, станет о таком думать. На туземке было европейское платье из дорогой синей ткани, плечи укрывала кружевная косынка, на голове белел чепец, которые носили добропорядочные хозяйки. Она присела в грациозном реверансе, и сердце мужчины забилось чаще. Он снизошел до благосклонного кивка.

Кокни вышел.

– Закрой дверь, – бросил ему вслед Мур.

Женщина окинула его взглядом. Глаза у нее были изумрудно-зеленые.

– Как твое имя?

– Зовите меня Алики, – сказала она с кокетливой улыбкой. – По-нашему это «Алиса».

– Это какая-то шутка? – Сэр Ричард не понимал, к чему она клонит.

– Однажды все узнают историю девочки Алисы, которая путешествует по колдовскому миру.

Но это будет потом.

Он прищурился, не зная, как себя с ней вести.

– Понятно. И эта история – о тебе?

Она пожала плечами.

– Может быть. Мне все равно.

Ее ответы сбивали сэра Ричарда с толку. Он решил перейти к делу.

– Я слышал, ты сильна в колдовстве.

Она игриво уперла руки в бока.

– А я слыхала, что тебе хочется разузнать о нем побольше.

Мур взглянул на нее свысока.

– Ты оделась так, чтобы меня привлечь?

Женщина рассмеялась и не ответила. Она оглядела комнату.

– Я устала и хочу пить, сэр Ричард.

Он вызвал слугу. Тот принес второй стул, бутылку портвейна и два кубка. Мур выпил за госпожу Алики.

Она с достоинством пригубила вино, лукаво глядя на мужчину поверх кубка, а затем сказала:

– Я открою вам тайны времени сновидении.

– Не шутишь? – Он подался вперед.

– Нет, не шучу. Сегодня вечером.

ТРОЙСТВЕННЫЙ КОВЕН
Сиэтл

Сердце Жеро колотилось так, что в ушах гул стоял. С чего бы это? Потому что Холли рядом или потому что он участвует в ритуале крови?

Тройственный ковен собрался в гостиной Дэна. Все были босиком, мужчины – в набедренных повязках из кожи, Холли – в футболке. По настоянию Кари они как можно точнее соблюдали традицию аборигенов.

Дэн торжественно подошел к Холли и начал разрисовывать ей лицо. Жеро ни разу не видел таких линий. Это был австралийский узор. Дэн и Кари хорошо поработали, каждый по-своему, стараясь побольше узнать о тайнах Алькеринги, времени сновидений. Закончив разрисовывать лицо Холли, Картер принялся за Жеро. Тот и без того страдал, постоянно думая о своем уродстве, а тут еще раскраска!

Если он правильно понял Кари, время сновидений предшествовало началу времен, созданию мира и человека. Каким-то непостижимым образом оно было связано с пространством и отчетливо проявлялось в определенных точках земного шара, словно там завеса, разделявшая прошлое и будущее, была тоньше. Австралийские аборигены считали, что земля сама рассказывает о заре мира и лучшее подтверждение тому – места вроде скалы Улуру, или, как ее еще называли, Айрес-рок.

– Аборигены говорят, у каждого места есть тело и душа, и оно связано со своим прошлым, – закончила Кари.

– Похоже на астрал, – предположила Холли.

– Да, но это не просто астрал – астральный план для другого измерения.

– Это еще как? – спросила Николь.

Кари вздохнула с показной досадой.

– Если бы ты просто вошла в астрал, все вокруг казалось бы знакомым: выходишь на улицу, видишь дом соседей, машины… Так твоя душа просто путешествует вне тела. Во времени сновидений нет почти ничего знакомого – ну разве что залив или гора какая. Там все другое. Нет домов, а если и есть, то не такие, как тут. Возможно, там и людей не будет, а только неизвестные существа.

Холли нетерпеливо тряхнула головой.

– Ладно, справимся. Главное – освободить Барбару.

Кари покивала, но Жеро заметил искорку раздражения в ее глазах.

– Отлично. Действуйте быстро, не задерживайтесь. Неспроста в такие места попадаешь только во сне. Помните, выйти можно там, где вошли.

– И это где-то в Австралии?

Девушка кивнула.

– Неплохо бы нам самим в Австралию приехать. Но если уж колдуны отправили туда Барбару, оставив ее тело в Америке, думаю, и у нас все получится.

– Что еще?

– Помните: во времени сновидений всем правит разум. Все, что происходит с вами там, произойдет и здесь. Порежетесь – потечет кровь, погибнете – умрете на самом деле.

В комнате воцарилась тишина. Дэн отошел, закончив рисунок.

– Ну все. Пора, – тихо сказала Холли.

Арман вышел вперед и торжественно перекрестил их. Жеро стало не по себе. Он еще не успел привыкнуть к обычаям испанского ковена, но все же благодарно кивнул. В конце концов, любая поддержка пригодится.

Остальные окружили их, взявшись за руки. Жеро и Холли легли на спину, а под головы подложили подушечки. По команде Николь погасила свет, а Филипп зажег вокруг свечи. Воздух наполнился легким, сладким ароматом.

Жеро закрыл глаза и стал дышать глубоко и медленно. Над ним зазвучал тихий, размеренный напев. Он сосредоточился и стал выходить из тела. Его рука встретила руку Холли, пальцы закололо. Понемногу мысли оставили разум.

Колдун чувствовал, как приподнимается над телом. Он словно бы вырос. Вокруг вспыхнул свет, и он с удивлением нырнул в него. Свет становился все ярче, обжигал даже сквозь веки. Тело пронзила боль. Они с Холли одновременно вскрикнули.

Жеро открыл глаза. Он стоял посреди бескрайней пустыни. Солнце палило так, что он отшатнулся и вскинул руку, закрываясь от него. Черный огонь! Так. Никакой паники. Это всего лишь солнце.

Он повернул голову. Холли стояла, щурясь и прикрывая глаза от яркого света.

Что это за место? Жеро огляделся и вдруг замер.

– Смотри! – На горизонте возвышалась гора с плоской вершиной, похожая на могучего великана. – Это Улуру. Айрес-рок.

Краем глаза он заметил движение.

– А это, кажется, Йови.

К ним скачками неслось какое-то существо с темной, сверкающей шкурой. Глаза твари горели багровым огнем. Лапы со страшными когтями двигались абсолютно бесшумно. В лицо пахнуло горячим ветром, и Жеро заморгал: его ослепил шквал песка.

Йови был духом смерти. Холли метнула огненный шар, но существо прошло сквозь него, как призрак. Жеро поставил магический барьер, но и это не остановило врага.

Они побежали к горе. В раскаленном воздухе пустыни чудилось, будто она совсем близко, но Жеро быстро понял, что это не так. Сзади было тихо, но он не смел оглянуться.

Ветер, летевший от Йови, поднимал клубы песка. В спину хлестнул очередной порыв. У Жеро волосы на затылке встали дыбом. Он пригнулся, над головой свистнуло, рассекая воздух, какое– то щупальце. Оно-то откуда взялось, черт побери?!

Молодой человек стал петлять то влево, то вправо. Рядом пыхтела Холли, но у него не было времени даже посмотреть, как она.

«У меня ноги совсем изранены. Странно, что я так быстро двигаюсь, – подумал он. – Может, остаться тут жить? Не так уж это и страшно».

Наконец они достигли скалы и начали карабкаться по склонам. Йови не отставал. Они поднялись на вершину и оказались лицом к лицу с темнокожей красавицей в старинном платье.

По глазам было видно, что этой женщине очень много лет. Ее пышные волосы, похожие на львиную гриву, развевались. Она протянула руку, прикоснулась к Жеро и Холли.

«Помните, здесь всем повелевает разум», – безмолвно предупредила женщина.

Голос прозвучал в голове Жеро.

Он глянул вниз, на Йови. Закрыл глаза, представил, как чудовище срывается и падает. Открыл глаза и увидел, что так и вышло. Холли, видимо, тоже все поняла: тварь взорвалась – и в стороны полетели кровавые ошметки.

Жеро с облегчением вздохнул. Всем повелевает разум. Так вот почему он бежал так быстро. Они с Холли повернулись к женщине.

– Спасибо.

Та с мрачным видом кивнула. Жеро догадался, что незнакомка говорит с ними в мыслях, потому что иначе они ее не поняли бы.

– Меня зовут Алики. Я открыла Ричарду Муру тайны этого места, а он вместо благодарности изгнал меня сюда. – Она горько улыбнулась. – Я получила по заслугам.

Холли сглотнула.

– Если вы попали в ловушку… – Она умолкла и взглянула на Жеро. – На груди нашей знакомой сидит какая-то тварь и сжимает ей сердце. Та женщина тоже попала в ловушку и…

Алики подняла руку.

– Немногим известно об этом месте, но еще меньше люди знают, как тут жить. Я могу помочь вам.

– Мы были бы очень вам благодарны, – сказала Холли.

– Как она выглядит? Если ее дух заключен где-то здесь, он принял ее земное обличье.

Холли кивнула и подробно рассказала, как выглядит Барбара, какой у нее характер. Алики закрыла глаза, ушла в себя. Время шло, а она все не двигалась.

Наконец женщина распахнула глаза. Они горели ярким зеленым светом.

– Вам повезло. Барбару заключили в одной из пещер у подножия горы.

– Тогда пошли. – Холли развернулась.

– Будьте осторожны. Там обитают создания куда более древние и жуткие, чем Страж ворот, которого вы только что убили. Я покажу вам путь.

Холли кивнула и зашагала вниз по склону. Алики следовала за ней. Последним спускался Жеро. Внизу женщина повела их в обход горы. Полчаса спустя они подошли к узкой расщелине. Алики, пригнув голову, протиснулась внутрь. Холли и Жеро поскорее вошли следом. Едва молодой человек оказался внутри, по коже у него побежали мурашки. Он прекрасно знал почему: его родственнички наложили на это место свои заклятия. Стены пропитались их магией. Жеро мутило.

Каждая клеточка его тела умоляла бежать отсюда прочь, но он упрямо шел вперед. Проход был узкий, плечами Жеро то и дело задевал стены. Наконец они свернули. Молодой человек с облегчением вздохнул и вошел в пещеру.

По всему ее периметру взметнулись языки голубого пламени. На стенах засияли, ожили рельефные символы. Из пещеры во мрак уводило несколько тоннелей. Жеро содрогнулся. Тут все дышало злом.

В темном углу мерцал зеленый свет. Холли направилась в ту сторону, будто ее против воли тянуло. Жеро медлил.

– Барбара! – выдохнула девушка.

Она подбежала к свету и рухнула перед ним на колени. Жеро подошел. Из-за пелены магического тумана на него смотрела измученная пленница. Она казалась наполовину духом, наполовину человеком из плоти и крови. Губы шептали что– то, в глазах застыла мольба.

Холли протянула к ней дрожащую руку. Струи тумана взметнулись, густея, и на груди Барбары возникла зловещая тень, в размытых очертаниях которой девушка узнала мерзкую длинноносую тварь.

– Осторожнее, – предупредила Алики, встав рядом. – Барбара уже давно тут. Вам нужно действовать очень бережно. Ошибиться нельзя, иначе она погибнет.

Холли кивнула.

– Скажите, что мне делать.

– В старые времена вожди моего племени приходили сюда искать ответы и говорить с богами, – Алики нахмурилась. – Я открыла эти тайны сэру Ричарду в обмен на его милости. Есть особые ритуалы входа и выхода. Вы уже провели один, чтобы сюда попасть, и теперь должны совершить второй, чтобы покинуть это место. Барбара вошла здесь, и выйти должна тоже здесь. Ваша дверь – там, откуда вы пришли.

– А почему вы сами не смогли освободиться? – спросил Жеро.

Она грустно поглядела на него.

– За это надо благодарить Муров. Однажды я обрету свободу, но пока что здесь моя тюрьма.

Она быстро наклонилась и начертила окрест Барбары Круг.

– Смотрите внимательно.

Алики начала бормотать заклинание на каком-то языке. Жеро вслушивался в красивое наречие, запоминая слова.

Призрак Барбары на миг пропал и снова появился. Алики кивнула.

– Кулпунья держит ее. Это дух-динго. Его послали к Айрес-рок убивать людей, которые тут жили, с помощью их врагов. Его можно подчинить заклинанием. – Она прищурилась и решительно выпятила подбородок. – Я вас научу.

Холли с тревогой поглядела на Жеро.

– Уже два заклинания.

– Ты прочтешь одно, а я другое, – ответил он. – Я запомню то, что подчиняет Кулпунью.

Женщина подняла руку.

– Если вы ошибетесь хоть в одном слове, Кулпунья освободится и попробует разорвать вас на клочки.

– Тогда уж точно разбираться с ним должен я.

Холли забеспокоилась.

– А вы сами не прочтете заклинание?

– Я – часть этого места. Моя магия не поможет.

Помедлив, женщина увела Жеро подальше от Холли и встала так, чтобы он оказался к девушке спиной.

– Должна тебя предупредить, – сказала Алики не в мыслях, а наяву. – В другом измерении твой дух и ее дух-враги.

Женщина провела рукой по его израненному лицу.

– Это она сделала.

Молодой человек облизал губы, языком почувствовал шрамы на них и тяжело вздохнул.

– Знаю.

– И все же вы любите друг друга. Эта страсть разорвет тебя на куски не хуже Кулпуньи. Погубит и ее.

Жеро вскинул голову. Холли смотрела на них, и он с непроницаемым видом взглянул на нее.

– Это я тоже знаю.

– Жеро? – позвала девушка.

– Научи меня заклинанию, – попросил он Алики и поднял руку, показывая Холли, что все в порядке.

Та от удивления раскрыла рот и одарила Жеро испепеляющим взглядом.

– Хорошо, – сказала Алики. – Давай начнем.

Она стала читать. Жеро внимательно слушал. Голос женщины зазвучал монотонно, завораживал, баюкал. Вскоре молодой человек стал понимать ритмичные звуки, будто она говорила по-английски. Алики взяла его за руку, повела к зеленому кокону Барбары. Мысленным взором Жеро увидел мерзкую тварь, сидевшую на груди пленницы. Прямо на глазах демон запустил руку в сердце своей жертвы и сдавил его.

Вдруг Кулпунья вскинул голову и обнажил клыки – только тогда Жеро сообразил, что уже читает заклятие. Молодой человек продолжал. Алики вторила ему. Благодаря ей звуки обретали силу, и вскоре их голоса слились в странный, мелодичный гул, похожий на песню диджериду, австралийской флейты.

Чудовище рыкнуло и сжало пальцы. Женщина-призрак запрокинула голову, плача от боли.

– Жеро, – пробормотала Холли. – Ты все делаешь правильно?

Он продолжал читать. Алики положила руку ему на плечо и повысила голос. Вскоре она повернулась к девушке.

– Приготовься. Когда скажу, начинай.

Голос Деверо гудел, становился громче. Кулпунья прищурился. Из пасти закапали кровь и слюна. Он расправил плечи и присел, словно готовился к прыжку.

Жеро испугался, но продолжал читать. Чудовище бросилось на него.

– Давай! – крикнула Алики девушке.

Холли начала заклинание, а женщина повернулась к Жеро.

– Пользуйся разумом! – приказала она.

Кулпунья прыгнул на грудь молодого человека и свалил его с ног. Из мрака тоннелей в пещеру хлынули демоны.

Сиэтл

Глубоко в подземельях, в заклинательном покое, Майкл Деверо оторвал взгляд от жертвенника и усмехнулся.

– Так-так. Значит, кто-то выпустил Кулпунью?

Колдун взял магический кристалл и стал вглядываться в него. Затем повернулся к двум другим участникам ночного ритуала.

– Не хотите прогуляться?

Илай и Джеймс Мур кивнули.

Аманда и Томми сидели на диванчике напротив Барбары Дэвис-Чин. Холли и Жеро не приходили в себя уже давно. Все разбрелись по комнате, ждали. Аманду мучило беспокойство. Она читала заклинания-обереги, защищая друзей, Ушедших в сновидения.

Томми обнял ее. Девушка вздрогнула и смутилась. В груди разливалось тепло. Аманду грело счастье, которое так не вязалось с их теперешними невзгодами. Там, где Томми прикасался к ней, кожу покалывало. Он прижал Аманду к себе, и она с удовольствием прислонилась к нему.

Аманда вздохнула и положила голову ему на плечо. Ей стало так хорошо, что она почувствовала себя немного виноватой. Разве можно быть такой счастливой, когда твоя двоюродная сестра и друг в опасности? И все-таки девушка ничего не могла с собой поделать, на ее губах играла улыбка.

Они долго сидели обнявшись. Мало-помалу страх отступил. Аманда повернула голову и увидела, что глаза Томми так и сияют. Он потянулся к ней, хотел поцеловать. И вдруг раздался ужасный вопль. Кричала Барбара.

Австралийское время сновидений

Майкл Деверо открыл глаза и улыбнулся. Вот и Австралия. Не совсем, конечно. Почти. Рядом появились Илай и Джеймс. Илай растерянно глядел по сторонам, Джеймс, напротив, был совершенно спокоен.

Майкл прищурился. А если предположить – всего лишь предположить, – что он недооценивал сынка Муров? Следует к нему присмотреться, но это позже. Для начала надо покончить с ведьмой.

Майкл неторопливо огляделся. Айрес-рок, пустыня. Что ж. Теперь понятно, где искать.

Он знал, что Холли вернулась в Сиэтл, но соколы и магические кристаллы ее не видели. А вот когда девушка вошла во время сновидений, он сразу это почувствовал. Она, скорее всего, пришла спасти подругу, Барбару, чей дух он заключил здесь. Выходит, не только Мурам удалось проникнуть в тайны австралийской магии.

Они направились к горе. Майкл опять взглянул на спутников. В последнее время Илай вел себя тише воды ниже травы. Неужели все дело в той ведьме из рода Катерс? Деверо уже не понимал, на чьей стороне Илай, но был уверен, что его обиду на Джеймса Мура можно с выгодой использовать.

Они подошли к подножию Айрес-рок.

– Теперь в подземелья, – сказал Джеймс.

Майкл кивнул.

– Там я и заключил старуху.

– Ничего себе горка, – заметил Илай.

Майкл разозлился.

– Это не просто гора. Это живое существо!

– Легенда гласит, что гора возникла, когда два змея бились друг с другом и застыли. Их тела сплелись навеки, – объяснил Джеймс.

Майкл кивнул.

– Пора их разбудить.

Демоны наступали со всех сторон. Холли швырнула в них три огненных шара, прежде чем вспомнила, что во времени сновидений главное – разум.

Кулпунья пригвоздил Жеро к полу. Молодой человек вцепился твари в челюсть, по руке текла кровь.

– Жеро! Пользуйся разумом!

Кулпунья вырвался и снова напал на Деверо.

– Разум! – взвизгнула Холли.

В самый последний миг чудовище взорвалось. Жеро забрызгало кровью. Холли чуть не стошнило, когда она таким же образом уничтожила еще одного демона.

Алики тоже вступила в бой. Она убивала страшилищ одного за другим. Стоило отвлечься, как на Холли напал еще один враг. Девушка ничего не успела сделать. Чудовище прыгнуло и прошло прямо сквозь нее!

Холли согнулась пополам от боли, словно каждый орган ее тела разрывало на куски. Тогда-то она и заметила демона с острыми косами в руках. Она закричала, но было слишком поздно. Алики обернулась, и жуткое создание рассекло ее пополам.

Холли застонала. Половинки женщины упали на пол и растаяли в воздухе. Она оказалась бесплотной. Впрочем, раздумывать об этом времени не было. Холли выпрямила спину.

Земля дрогнула, и ведьма упала в грязь. Жеро тоже не удержался на ногах. Землетрясение?

Холли села, но все вокруг опять заходило ходуном. Жеро еле поднялся на ноги. Демоны пропали. Ничего хорошего это не предвещало.

Улу долго лежал в песке, так долго, что забыл, сколько тысячелетий прошло. Тело сотрясла дрожь, пыль столетий посыпалась с боков, разум ожил, полетел сквозь время в поисках причин и смысла. Улу зарычал, потянулся. Длинный язык выскользнул наружу, пробуя воздух на вкус. Заныли старые раны, но что такое раны? Главное – он жив! Улу с утробным рокотом вдохнул. Выдохнул. И вспомнил о Ру.

Он открыл глаза и встретил взгляд брата. В глазах того был мертвый холод. Ру медленно развернул кольца, и почти забытая ненависть побежала по венам Улу.

«Убей Ру!» – приказал телу разум.

Змей поднял голову, разинул пасть, но ядовитые клыки схватили только воздух. Ру ждал нападения. Он ускользнул и вцепился в Улу. Тот обвил тело брата кольцами, сжимая их все сильнее.

Жеро упал на песок и поскорее откатился от ожившей горы. Пошатываясь, он встал, поднял голову и удивленно замер.

Высоко над ним сражались два гигантских змея с красными, как сама горная порода, шкурами. Холли тоже запрокинула голову, глядя на бой со смесью ужаса и восхищения.

– Представление очень короткое, так что наслаждайтесь, – посоветовал знакомый насмешливый голос.

Жеро молниеносно развернулся. Перед ним стояли отец, брат и Джеймс. Молодой человек в ярости сжал кулаки.

Его отец показал на змеев.

– Оживляющее заклятие действует недолго. Скоро два милых монстрика опять окаменеют. – Он усмехнулся. – Правда, не знаю, в каком положении. Не исключено, что форма Айрес-рок сильно изменится. Вот будет переполох!

– Что вы тут делаете? – прошипел Жеро.

– Да ладно, у тебя что, мозги выкипели? Я пришел за ней. – Майкл покосился на спутников. – То есть мы пришли.

Жеро шагнул к отцу. Холли испуганно вскрикнула. Он успел заметить, что змей кинулся на него, но было поздно. Гигантская пасть сомкнулась. Сначала на Жеро налетел огненный шквал, тело пронзила мучительная боль, а затем наступила тьма.

Холли в ужасе смотрела, как змей проглотил Жеро. Она рванулась вперед, совершенно забыв о магии, но тут на чудовище напал его брат. Снова закипела битва.

Девушка побежала за ними. Змеи двигались все медленнее и вдруг рухнули: голова одного – на спине другого. Они менялись прямо на глазах.

Холли прыгнула на того, кто проглотил Жеро, и стала бить кулаками тушу. В пальцах взорвалась нестерпимая боль. Змеиная плоть мгновенно превратилась в камень. Перед Холли возвышалась гора Айрес-рок, а Жеро был где-то внутри.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю