355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Ригведа » Текст книги (страница 5)
Ригведа
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 00:42

Текст книги "Ригведа"


Автор книги: Автор Неизвестен


Жанр:

   

Религия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)

19. Какими (силами) вы привели жен для Вимады, Или же какими – вы подарили рыжих (коров), Какими – Судасу принесли благоволение богов, С этими самыми поддержками приходите сюда, о Ашвины! 20. Какими (силами) вы бываете благословенными для почитающего (вас), Какими – вы помогаете Бхуджью, какими – Адхригу, Омьявати, Субхаре, Ритастубху, С этими самыми поддержками приходите сюда, о Ашвины! 21 Какими (силами) вы награждаете Кришану при выпускании стрелы, Какими – помогли на ристалище скакуну юноши, Когда приносите мед, приятный пчелам, С этими самыми поддержками приходите сюда, о Ашвины! 22 Какими (силами) мужа, сражающегося за коров в битве мужей, Вы оживили при завоевании земли, потомства, Какими – вы помогли колеснице, какими – коням, С этими самыми поддержками приходите сюда, о Ашвины! 23 Какими (силами), о двое стоумных, вы Кутсу, сына Арджуны, Турвити и Дабхити мощно поддержали, Какими поддержали Дхвасанти, Пурушанти, С этими самыми поддержками приходите сюда, о Ашвины! 24 О Ашвины, нашу речь сделайте приносящей вознаграждение, Наше произведение, о пара удивительных быков! Когда нет (счастливой) игры, вас двоих мы призываем на помощь. Будьте нам на благо при завоевании добычи! 25 Днями и ночами охраняйте нас со всех сторон, О Ашвины, нерушимым счастьем! Пусть это нам щедро даруют Митра, Варуна, Адити, Синдху, Земля и Небо! 1.,113. "К Ушас" 1. Вот пришел свет света, лучший из всех. Яркий предвестник родился, (далеко) распространяясь. Как (сама) она вызвана к жизни по побуждению Савитара, Так ночь уступила место Ушас. 2. Со светлым теленком, светящаяся, сияющая, она пришла, И уступила черная ей (свои) насиженные места. Происходящие из одного рода, бессмертные, следующие друг за другом, Странствуют день (и ночь), меняясь цветом. 3. Общий путь у двух сестер, бесконечный. По нему странствуют они одна за другой, наученные богом. Они не ссорятся, не останавливаются, (эти) две хорошо соразмеренные, Ночь и Ушас одного духа, (но) разного вида. 4. Сверкающая водительница богатых даров Показалась: яркая, она открыла нам врата. Приведя в движение живой мир, она явила нам богатства. Ушас пробудила все существа. 5. Лежащего ничком щедрая (побуждает) к передвижениям, Другого – к поискам пищи, к богатству, Плохо видящих – к тому, чтоб видеть далеко. Ушас пробудила все существа. 6. Того – к власти, этого к славе, иного к поискам Величия, этого – заниматься своими делами. Чтобы видны были различные образы жизни, Ушас пробудила все существа. 7. Эта дочь неба явила себя, Ярко пылающая юная женщина в светлых одеждах, Повелевая надо всем земным добром, Зажгись здесь сегодня, о счастливая Ушас! 8. Она идет вслед за толпой минувших (зорь), Первая из грядущих непрерывной чередой, Ярко пылая, Ушас, что поднимает (вс?) живое, Но никогда не пробуждает мертвого. 9. О Ушас, за то, что ты дала зажечь костер, Что воссияла глазом солнца, Что пробудила людей, которые хотят принести жертвы, За это среди богов ты создала себе прекрасное достояние. 10. В каком (месте) она будет посредине Тех, что зажглись (раньше), и что сейчас зажгутся? С готовностью она равняется на прежние (зори), Размышляя, идет радостно с другими. 11. Ушли те смертные, что видели, Как зажигается более древняя Ушас. Это нам теперь она явилась воочию. Идут и те, кто увидит ее в будущие времена. 12. Отвращающая враждебность, охраняющая закон, рожденная в законе, Благосклонная, вызывающая богатые дары, Несущая добрые предзнаменования, приглашающая богов: Здесь, Ушас, сегодня зажгись, о самая лучшая! 13. Бесконечно зажигалась раньше божественная Ушас, И сейчас здесь зажглась щедрая, И будет зажигаться она (все) последующие дни. Нестареющая, бессмертная, странствует она по своим законам. 14. Она засверкала украшениями на пороге неба. Богиня сняла черный наряд. Пробуждая (все существа), на алых конях Приезжает богиня на колеснице, в которую легко запрягать (коней). 15. Привозя желанные дары, дающие процветание, Она поднимает яркое знамя, давая о себе знать. Последняя из прошедших непрерывной чередой, Первая из ярко сверкающих, засияла Ушас. 16. Поднимайтесь! Живой жизненный дух нашел на нас. Прочь ушел мрак, приближается свет. Она освободила путь, чтобы двигалось солнце. Мы пришли (туда,) где продлевают срок жизни. 17. Вожжами речи погоняет возница Прославляющий певец ярко сверкающие зори. Зажгись здесь сегодня для воспевающего (тебя), о щедрая! Воссвети нам срок жизни, богатый потомством! 18. (Те) зори, богатые коровами, богатые крепкими мужами, Что ярко сверкают для почитающего (их) смертного Пусть тот, кто выжимает сому, достигнет их, дающих коней, При вызывании песней щедрых даров, как при (призыве) Ваю. 19. Мать богов, лик Адити, Знамя жертвы, высокая (богиня), – воссияй! Зажгись, оказывая честь нашей молитве! Укорени нас в роде (людском), о обладающая всем желанным! 20. То яркое богатство, которое привозят зори, Благое – для того, кто приносит жертву (и) трудится, Пусть нам это щедро даруют Митра, Варуна, Адити, Синдху, Земля и Небо! 1.,114. "К Рудре" 1. Эти молитвы мы приносим Рудре, Сильному, с заплетенной косой, властвующему над мужами, Чтоб было счастье двуногому и четвероногому, Чтоб в этой деревне вс? процветало без болезни. 2. Помилуй нас, о Рудра, и сотвори нам радость! Поклонением хотим мы почтить тебя, властвующего над мужами. То счастье и благо, что добыл себе жертвой Ману-отец, Мы хотим достигнуть его под твоим предводительством, о Рудра! 3. Благодаря жертве богам мы хотим оказаться в милости У тебя, властвующего над мужами, о щедрый Рудра! Только в милостивом расположении духа приходи к нашим племенам! С невредимыми мужами мы хотим возлить тебе жертвенное возлияние. 4. Буйного Рудру, приводящего жертву к цели, Идущего окольными путями поэта мы призываем на помощь. Пусть отведет он далеко от нас божественный гнев! Только милость его мы испрашиваем себе. 5. Рыжего кабана неба, с заплетенной косой, Буйный облик мы призываем с поклоном. Держа в руке желанные целебные средства, Пусть дарует он нам укрытие, щит, прибежище. 6. Эта речь, что слаще сладкого, Произносится для отца Марутов, для усиления Рудры, И даруй нам, о бессмертный, пищу смертных! Смилуйся над нами, над детьми и внуками (нашими)! 7. Ни великого среди нас, ни малого среди нас, Ни растущего среди нас, ни выросшего среди нас, Ни отца нашего, ни матери не убивай! Не причини вреда нашим милым телам, о Рудра! 8. Ни детям нашим (или) внукам, ни нашему сроку жизни, Ни нашим коровам, ни коням не причини вреда! Не убей, о Рудра, рассвирепев, наших мужей! С жертвенными возлияниями мы всегда призываем тебя. 9. Я пригнал к тебе восхваления, как пастух (стадо). Окажи нам милость, о отец Марутов! Ведь благословенна твоя милость самая снисходительная: Вот мы и испрашиваем себе помощь твою. 10. Далеко (отбрось) свое (оружие,) убивающее коров и убивающее людей! О властвующий над мужами, да будет с нами твоя благосклонность! Помилуй и вступись за нас, о бог, А также дай нам укрытие двойной прочности! 11. Жаждая помощи, мы выразили ему почтение. Да услышит наш зов Рудра с Марутами! Пусть нам это щедро даруют Митра, Варуна, Адити, Синдху, Земля и Небо! 1.,115. "К Сурье" 1. Взошел яркий лик богов, Глаз Митры, Варуны, Агни. Он заполнил собой небо и землю, воздушное пространство. Сурья – дыхание жизни движущегося и неподвижного (мира). 2. Сурья наступает сзади на сверкающую Богиню Ушас, как юноша на женщину, В то время как мужи, преданные богам, Натягивают на себя ярмо, благодатное для благодатного. 3. Благодатные рыжие кобылицы Сурьи, Яркие, пестрые, вызывающие восторг, Достойные поклонения, поднялись на спину неба. В один день они объезжают небо и землю. 4. Такова божественная природа Сурьи, таково величие: Посреди работы он собирает натянутую (ткань). Как только он запряг с места рыжих (коней), Ночь тут же протягивает (свой) наряд для него самого. 5. Сурья принимает этот цвет Митры (и) Варуны, Чтобы быть видимым в лоне неба. Бесконечно светла одна его сторона, Другую, черную, собирают (его) кобылицы. 6. Сегодня, о боги, на восходе солнца, Переправьте нас через узость, через бесчестье! Пусть нам это щедро даруют Митра, Варуна, Адити, Синдху, Земля и Небо! 1.,116. "К Ашвинам" 1. Как (разбрасывают) жертвенную солому (для обряда), так для Насатьев я ставлю на огонь (молоко). Хвалы я привожу в движение, словно ветер – тучи, (Для тех), которые для юного Вимады привезли Жену на колеснице, быстрой, как стрела, 2. Которые торжествуют благодаря мощным полетам, Быстрым стремлениям или благодаря поощрениям богов Ос?л, о Насатьи, выиграл ту тысячу В состязании с Ямой за высокую награду. 3. Это Тугра покинул Бхуджью, о Ашвины, в потоке воды, Как какой-нибудь умерший – (свое) богатство. Вы вывезли его на одушевленных, Плывущих по воздуху, водонепроницаемых ладьях. 4. Вы вывезли Бхуджью, о Насатьи, на птицах, Способных пролететь три ночи, три дня, На берег моря, на ту сторону хляби, На трех колесницах о сотне ног, о шести конях. 5. Вы вели себя как герои в море, Где не опереться, не встать, не ухватиться, Когда, о Ашвины, вы везли Бхуджью домой, Взошедшего на стовесельную ладью. 6. Белый конь – это длящееся счастье (Что вы) подарили тому, у кого плохой конь, Да будет воспет этот ваш великий дар, Конь Педу, завоеватель наград, кого чужой всегда должен звать (на помощь)! 7. Вы, о два мужа, славящему (вас) Паджрие Какшиванту исполнили желание: Из копыта жеребца, (словно) через цедилку, Налили сто кувшинов хмельного напитка. 8. Снегом вы задержали пылающий огонь, (А) ему дали подкрепляющую пищу. Атри, сброшенного в раскаленную печь, о Ашвины, Вы извлекли благополучно вместе со всей свитой. 9. Вы сдвинули колодец, о Насатьи: Сделали его кверху дном, с отверстием насторону. Как воды стремятся для питья, (так потекли они) для богатства, Для жаждущей тысячи (людей) Готамы. 10. О Насатьи, состарившийся покров тела Вы сняли с Чьяваны, как одежду. Вы продлили срок жизни покинутому (всеми), о удивительные. И даже сделали (его) мужем юных жен. 11. О два мужа, то (была) ваша защита, достойная восхваления, Достигающая цели, несущая помощь, Что вы, знатоки, спрятанного, как сокровище, Вытащили из ямы для Ванданы. 12. О два мужа, об этом вашем грозном чуде я оповещаю, Как гром о дожде, чтобы получить награду: Что Дадхьянч, сын Атхарвана, с помощью головы коня Вам выдал, что такое мед. 13. Вас призвал как помощников, о Насатьи, Пурамдхи во время (вашего) выезда для великого (свершения), о многополезные. Это было услышано как приказ от Вадхримати, И Ашвины даровали (ей) Хираньяхасту. 14. Прямо из пасти волка вы, о два мужа, О Насатьи, спасли перепелку. А еще вы сделали, о многополезные, (так,) Что горюющий певец стал (снова) хорошо видеть. 15. Так как нога была отрезана, словно крыло у птицы, В решающий момент в состязании Кхелы, Вы тут же приделали Вишпале Железную ногу, чтоб она мчалась к назначенной награде. 16. Подавшего сто баранов волчице Риджрашву отец сделал слепым. Ему, о Насатьи, чтобы он хорошо видел, Вы прочно вставили два глаза, о удивительные целители. 17. На вашу колесницу взошла дочь солнца, Словно берущая на скакуне последний барьер. Все боги одобрили (это) чистосердечно. О Насатьи, вы соединились с красотой! 18. Когда вы отправились в объезд для Диводасы, Для Бхарадваджи, погоняя (коней), о Ашвины, Большое богатство привезла ваша готовая к услугам колесница. Запряжен был бык и крокодил. 19. Везя богатство, счастливую власть, (долгий) срок жизни, Благословленной хорошим потомством, обилие героев, о Насатьи, Вы приехали, единые мыслью, с наградами к потомству Джахну, Трижды в день приносившему (вам жертвенную) долю. 20. Джахушу, окруженного со всех сторон, Ночью вы вывезли легкими путями по воздуху. На сокрушительной колеснице, о Насатьи, Вы, нестареющие проехали через горы. 21 Вы помогли Ваше, о Ашвины, сражаться, Чтобы завоевать тысячи за одно утро. Сопровождаемые Индрой, вы прогнали несчастья (И) враждебность от Притхушраваса, о два быка. 22 А для Шары, сына Ричатки, из колодца Вы достали воду для питья снизу – вверх. А для измученного Шаю, о Насатьи, Вы сделали яловую корову набухшей молоком. 23 Ищущему помощи, восхваляющему (вас) Вишваке Кришние Благочестивому, о Насатьи, (своими) силами Вы дали (снова) увидеть Вишнапу, Пропавшего, словно (отбившийся от стада) скот. 24 Ребху, брошенного в воду, (пролежавшего) в воде Десять ночей, девять дней, связанного Недругом, пронзенного, разложившегося, Вы вычерпали, как сому – ложкой. 25 Я провозгласил ваши чудесные деяния, о Ашвины. Да буду я господином этого (богатства) с прекрасными коровами прекрасными сыновьями, А также (хорошо) видящим (и) исполнившим долгий срок жизни! Пусть войду я в старость, как в свой собственный дом! 1.,117. "К Ашвинам" 1. Для опьянения сладким сомой, о Ашвины, Хочет привлечь вас древний хотар. Разложена солома для принесения (жертв). Распределена речь. О Насатьи, приезжайте с усладой, с наградами! 2. Ваша колесница, о Ашвины, что быстрее мысли, С прекрасными конями, что посещает (наши) племена, На которой вы отправляетесь в дом благочестивого, Совершите на ней (свой) объезд к нам, о два мужа! 3. Известного пяти родам риши Атри, о два мужа, Вы спасли из узости, из раскаленной печи, вместе со свитою, Уменьшая колдовские чары враждебного дасью, Вдохновляя одного за другим, о два быка. 4. Как коня, спрятанного (ворами), о Ашвины, Риши Ребху, (спрятанного) в водах злодеями, о два мужа-быка, (Своими) чудесными силами вы восстановили, (уже) разложившегося. Не стареют ваши прежние деяния! 5. (Вандану,) словно заснувшего в лоне Небытия, Как солнце, покоящееся во мраке, о удивительные, Зарытого, как прекрасное (золотое) украшение, Вы откопали, о Ашвины, для блеска, для восхваления! 6. Это ваше (деяние), о два мужа, должно быть прославлено Паджрия Какшивантом, о Насатьи. Во время (вашего) кругового странствия Из копыта коня, приносящего награды, для народа Вы налили сто кувшинов сладких напитков. 7. Вы, о два мужа, Кришния Вишваке, Прославляющему (вас), дали Вишнапу. И Гхоше, оставшейся сидеть в доме родителей, Стареющей, вы дали мужа, о Ашвины. 8. Вы Шьяве Канве дали белую (корову) Из великого стада (?), о Ашвины. Провозглашено должно быть то ваше деяние, о быки, Что сына Нришада вы покрыли славой. 9. Принимая многие облики, о Ашвины, Вы привели для Педу быстрого коня, Завоевывающего тысячи, приносящего награды, неотразимого, Убивающего змей, достойного славы, победителя. 10. Эти ваши (особенности) достойны славы, о щедродающие: Молитва, громкая хвала, местопребывание в обоих мирах. Когда, о Ашвины, вас зовут Паджры, Приезжайте с усладой и (привозите) награду знатоку! 11. Воспетые, о Ашвины, Сунор Маной, Вырывающие награду для вдохновенного, о подвижные, Подкрепленные молитвой у Агастьи, Вы восстановили Випшалу, о Насатьи. 12. Направляясь (неизвестно) куда: на восхваление Кавьи, О внуки неба, о быки, (или) на покой Вы откопали, о Ашвины, на десятый день Зарытого, словно кубышка с золотом. 13. Вы, о Ашвины, Чьявану стареющего Снова сделали молодым (своими) силами. Вашу колесницу дочь солнца Выбрала себе со (своей) красотой, о Насатьи. 14. К Тугре согласно прежним обычаям Вы снова стали расположенными, о двое юношей. Бхуджью из морской пучины вы Вывезли на птицах, на рыжих конях. 15. Воззвал к вам сын Тугры, о Ашвины, Завезенный в море, движущийся без колебаний, Вы благополучно вывезли его на колеснице, Легко запрягаемой, быстрой, как мысль, о два быка. 16. Воззвала к вам перепелка, о Ашвины, Когда вы освободили ее из пасти волка. На победной (колеснице) вы пронеслись через вершину горы. Отродье Вишванча вы убили ядом. 17. Пожаловавшему волчице сотню баранов (И) ввергнутому во мрак немилосердным отцом Риджрашве вы даровали глаза, о Ашвины. Вы сделали так, что слепой увидел свет. 18. Счастье (и) успех прокричала слепому Эта волчица, о Ашвины, о два быка, (говоря) так: "О два мужа, как юный любовник, отдавший (возлюбленной вс?, что есть), Риджрашва (подал) сто одного барана".

19. Велика ваша помощь, о Ашвины, целительна. Даже хромого, о ..., вы восстановили. Вот вас и призывал Пурамдхи. Вы приезжали к нему, о два быка, с поддержками. 20. О удивительные, немолочную, яловую, истощенную Корову, вы сделали для Шаю, о Ашвины, набухшей (молоком). 21 Сея зерно, о Ашвины, вспахивая на волке, Доя для человека подкрепляющий напиток, о удивительные, Сдувая дасью с помощью бакуры, Вы создали широкий свет для ария. 22 Дадхьянчу, о Ашвины, сыну Атхарвана, Вы приделали конскую голову. Он, благочестивый, выдал вам (тайну про) мед Тваштара, что был сокрыт от вас, о удивительные. 23 Всегда, о два поэта, я хотел вашей милости. Содействуйте, о Ашвины, всем моим поэтическим мыслям! Даруйте нам, о Насатьи, высокое Богатство, сопровождаемое потомством, знаменитое! 24 Делая подарки, о Ашвины, вы дали Вадхримати сына Хираньяхасту, о два мужа. Разрезанного на целых три части Шьяву, о Ашвины, Вы, о щедро дарящие, подняли к жизни. 25 Эти ваши, о Ашвины, прежние Героические деяния провозгласили Аю. О два быка, творя вам молитву, Мы хотим провозгласить жертвенную раздачу, (чтобы иметь) прекрасных мужей! 1.,118. "К Ашвинам" 1. Ваша колесница, о Ашвины, влекомая летящими орлами, Столь милосердная, богатая помощью, пусть приедет сюда, (Та,) что стремительнее, чем мысль смертного, Трехместная, быстрая, как ветер, о два быка! 2. На трехместной, трехчастной колеснице, Трехколесной, быстроходной приезжайте сюда! Сделайте наших коров набухшими (от молока), скакунов резвыми! Увеличьте мужское население среди нас! 3. (Мчась) на быстроходной колеснице, чей путь отлог, Услышьте, о удивительные, этот стук давильного камня! Не вас ли, о Ашвины, назвали прежде рожденные мудрецы Скорее всех приходящими (на помощь) в беде? 4. Да привезут вас, о Ашвины, орлы, Запряженные в колесницу быстрые птицы, Которые, пересекая воды, словно небесные коршуны, Привозят вас, о Насатьи, к жертвенной пище! 5. Вот на вашу колесницу взошла юница, Радостно – дочь солнца, о два мужа. Ваши великолепные летающие кони Красноватые птицы да повезут вас кругом в решающую минуту! 6. Вы выручили Вандану (своими) чудесными силами, Вы(ручили) Ребху, о два удивительных быка, проявлениями могущества. Вы спасаете из моря сына Тугры. Вы сделали вновь юным Чьявану. 7. Атри, совлеченному вниз в пылающее (пекло), Вы, о Ашвины, доставили подкрепление (и) помощь. Канве, ослепленному, вы вновь вернули Зрение, наслаждаясь (его) хвалебной песнью. 8. Для Шаю, некогда впавшего в нужду, Вы сделали корову набухшей (от молока), о Ашвины. Вы освободили перепелку из беды. Вишпале вы приделали ногу. 9. Вы подарили Педу белого коня, Погоняемого Индрой, убивающего змей; о Ашвины, Достойного призывов (даже) чужого, превосходящего (всех), грозного, Завоевывающего тысячи, быка с крепкими членами. 10. Это вас, двоих прекраснорожденных мужей, о Ашвины, Мы призываем на помощь, нуждаясь в защите. Приезжайте к нам на полной сокровищ колеснице, Радуясь хвалебным песням, для (нашего) благополучия! 11. С мгновенной скоростью орла Приезжайте к нам, о Насатьи, единодушные! Ведь я зову вас, о Ашвины, совершив жертвенные возлияния" На восходе вновь и вновь наступающей утренней зари. 1.,119. "К Ашвинам" 1. Вашу колесницу со многими чудесными превращениями, стремительную, как мысль, С быстрыми конями, достойную жертв, я зову для жизни, С тысячью знамен, щедрую (?), несущую сотню благ, Послушную, дающую простор, – для жертвенной пищи. 2. Поэтическая мысль, устремленная вверх при выезде ее, Направлена на восхваление. (Все) стороны света сошлись, (прославляя вас). Я делаю вкусным горячее молоко. Приходят подкрепления. Питательная сила, о Ашвины, поднялась на вашу колесницу. 3. Когда сошлись, состязаясь друг с другом Для блеска, бесчисленные соперники, победоносные в битве, Показалась движущаяся под уклон ваша колесница, Когда, о Ашвины, вы катаете госпожу для развлечения. 4. К Бхуджью, барахтающемуся (в море), вы отправились на самозапрягающихся Птицах, везя его домой от отцов. Вы совершили неблизкий (?) объезд, о два быка. Для Диводасы проявилась великая ваша помощь. 5. Колесницу, запряженную вами, о Ашвины, для вашего чудесного появления, Два голоса направляют к ее цели (?). Молодая благородная женщина для дружбы Вступившая с вами в брак, выбрала вас в мужья. 6. Ребху вы освобождаете от угнетенности. Для Атри снегом (остановили) жар, жгущий со всех сторон. В корове Шаю вы делаете набухшим питание. Вандана был наделен долгим сроком жизни. 7. Вандану, развалившегося от дряхлости, Вы собираете, о удивительные, как мастера – колесницу. Под восхваления вы вызываете рождение вдохновенного (певца) из чрева. Да проявится здесь ваша чудесная сила для почитающего (вас)! 8. Вы отправились к стенающему вдалеке (Бхуджью), Измученному из-за враждебности отца своего. Ведь сейчас ваша помощь полна света. Яркими были в нужный момент (ваши) поддержки. 9. А та пчела прошептала вам связанное с медом. В опьянении сомой сын Ушидж громко говорит: "Вы хотите расположить мысль Дадхьянча". Тогда конская голова вам поведала. 10. Вы почтили Педу, о Ашвины, белым (конем), Очень желанным, победителем врагов, Сверкающего (?) стрелами, трудно одолимого в сражениях, Достойного воспевания, завоевателя народов, как Индра. 1.,120. "К Ашвинам" 1. Какая жертва вам, о Ашвины, достигнет цели? Кто вам обоим на радость? Как служить (вам) неразумному? 2. Таких двоих знатоков пусть спросит о вратах Незнающий, любой другой, лишенный разума, И никогда ведь (они) не бездеятельны в отношении смертного! 3. Мы призываем вас, таких знатоков. Как знатоки такие подскажите нам сегодня тему (молитвы). Ваш приверженец, наделяемый (наградой), запел (восхваление). 4. Я расспрашиваю в простоте (своей) не (других) богов, (а вас), О таинственном (соме), приготовленном под (возглас) "Вашат!", о удивительные. Защитите нас и от более сильных и от более хватких! 5. (Речь,) что про (звучала), как у Бхригавапы, чтобы громко возвещать (и) блистать, Речь, которую вас почитает Паджрия, (Ее я) про(изнес) как желающий вознаграждения знаток. 6. Слушайте пение Такаваны Ведь это я восхвалил вас, о Ашвины! Сюда глаза (свои обратите), о повелители красоты, (вы, -) повелители дома! 7. Ведь вы были (повелителями) великой радости, Когда вы что-либо вытряхивали (из колесницы). Будьте нам добрыми пастухами, о два бога! Сохраните нас от лютого волка! 8. Не выдайте нас никакому недоброжелателю! Да не уйдут дойные коровы от наших домов неизвестно куда! Они приносят пользу выменем (даже) без телят. 9. Пусть доятся они, чтобы сделать вас друзьями! Предназначьте нас для богатства, несущего награду, И предназначьте нас для подкрепляющего напитка, связанного с коровами! 10. От награждающих Ашвинов Получил я колесницу без коня. Очень я этому рад! 11. Тащи меня как-нибудь! Пусть двинется вслед за людьми Эта легкоходная колесница на питье сомы! 12. Поэтому я забываю (дурной) сон И скупого богача. Оба они пропадают рано утром. 1.,121. "К Индре" 1. (Примет) ли (Индра) действительно (благосклонно) сосуд мужей, преданных богам? Услышит ли спешащий песни Ангирасов? Когда доберется он до членов семьи (этого) дома, Пусть широко шагает на (наш) обряд, (он) достойный жертв. 2. Он укрепил небо, он окропил основу (земли). Искусный (муж), он назначил богатство в виде коровы как награду (людям). Буйвол следил взглядом за самкой, что родилась сама по себе. Кобылицу он пре(вратил) в мать коровы. 3. Являлся царь на древний зов племен Ангирасов, (Чтобы захватывать) алых (коров), сильный (бог), (Тваштар) выточил отданную в его власть ваджру. (Индра) укрепил небо для четвероногого, для человека, для двуногого. 4. В опьянении этим (сомой) ты вручил справедливости Шумную запертую вереницу коров. Когда же трехгорбый повел обратно (стадо, пришедшее) в движение, Он открыл врата обмана рода человеческого. 5. Это для тебя молоко, что принесли родители, Деятельные, быстрые – дар из чистого семени, Прозрачный, (с тем,) чтобы (его) пожертвовали как твое наследство, Молоко вечнодоящейся коровы. 6. Вот он родился. Да опьянит он, победный! Он ярко засиял, как солнце из этой утренней зари, Сок (сомы),-усилиями тех, кто приносит в жертву (свой) пот, Благодаря которым (жрец,) разливающий (сому) ковшом, достиг старых установлений (обряда). 7. Когда пойдет полным ходом складывание дров – хорошего топлива, То солнце во время обряда (должно) о (кружить) темницы коровы, Когда ты будешь светить в решающие дни Для сильного искателя скота, (вождя,) чей род следует на повозках. 8. Ты взял сюда с великого неба (четыре) пары буланых коней (всего) восемь, Сражаясь за источник, (вс?) превосходящий блеском, Когда (боги) доили опьяняющего буланого (сому), чтобы усилить тебя, (Доили) давильными камнями сок, крепчающий от (молока) коров, дружащий с ветром. 9. Ты заставил повернуть железную (ваджру с ремнем) из коровьей (кожи), Небесную пращу, принесенную искусным (Тваштаром?), Когда, о многопризываемый, выигрывая (бой) для Кутсы, Ты окружил Шушну бесконечными смертельными оружиями. 10. Когда солнце вот-вот погрузится во мрак, О повелитель давильных камней, швырни ту скалу – метательное оружие! Та сила Шушны, что была окружена, Крепко связана, – ты сорвал ее с неба. 11. Оба великих пространства без колес, небо и земля, Восторгались тобой, о Индра, при (этом) деянии. Вритру, разлегшегося на реках, Ты мощно усыпил ваджрой, (этого) кабана. 12. Ты, о Индра, мужественный (защитник тех) мужей, кому ты помогаешь, Сядь на (коней) Ваты, легко запрягаемых, лучше всех везущих! (Та) ваджра, что дал тебе Кавья Ушанас, Воодушевляющая, убивающая врагов, решающая (сражение), (ее) выточил (Тваштар). 13. Ты остановил коней солнца, (помогая) людям. Унес колесо Эташа, (а) не этот (Сурья), о Индра. Забросив (колесо) на тот берег девяноста судоходных рек, Ты пустил под откос тех, кто не приносит жертв. 14. Ты, о Индра, от этой беды защити Нас, о громовержец, от опасности в решающую минуту! Вручи нам награды, связанные с колесницами, завершающиеся конями, Для удовлетворения, для славы, для проявления щедрости! 15. Да не минует нас эта твоя милость, О великий благодаря наградам! Да окружат (нас) жертвенные услады! Надели нас, о щедрый, коровами чужого! Да будем мы тебе самыми щедрыми сотрапезниками! 1.,122. "Ко Всем-Богам" 1. Ваш напиток, о вы быстрые (своим) рвением, сок (сомы), Принесите в жертву Рудре щедрому! Я восхвалил (его) вместе с мужами Асуры неба, (Я восхвалил) Марутов (так,) как будто бы целился в два мира. 2. Надо возвеличить за утренним призывом зарю и ночь, Хорошо известных, (тех, что) словно две жены: (Одна), подобно бездетной (женщине), носящая простую (?) одежду, (Другая) с блеском солнца, прекрасная в золотых украшениях. 3. Да опьянит нас носящийся вокруг, нападающий рано утром (бог)! Да опьянит (нас) Вата, (друг) вод, (с колесницей,) запряженной конями! Вдохновляйте вы нас, о Индра и Парвата! Да создадут нам широту Все-Боги! 4. И еще, (я), сын Ушидж, хочу позвать к себе Этих двоих блистательных, что приходят (и) пьют, чтобы рассвело. Поставьте Апам Напата впереди (при почитании) вас! (Поставьте) впереди двух матерей пылкого Аю! 5. (Я,) сын Ушидж, хочу призвать шумного (бога), Как Гхоша – Шансу при приеме Арджуны. (Поставьте) впереди вашего (восхваления) Пушана, чтобы он дал! Речью я хочу достигнуть божественной сути Агни. 6. Услышьте, о Митра и Варуна, эти мои призывы, А также услышьте их на месте (жертвоприношения) со всех сторон! Пусть услышит нас дарующая (милость) слышания, охотно слушающая, Синдху с прекрасными полями, с водами! 7. Прославляется этот ваш дар, о Митра и Варуна, Получив сто коров у (людей рода) Прикшаямы, У Паджры, Шрутаратхи, Прияратхи, Они тотчас отправились, запирая (коров – свое) процветание. 8. Прославляется благодеяние этого очень щедрого (покровителя). Пусть мы вместе добудем (дар) Нахуша, (став) богатыми прекрасными мужами! Человек, который награждает от Паджров, (Дал) мне (награды,) состоящие из коней, из колесниц. 9. Тот злопамятный человек, о Митра и Варуна, Что выжимает вам (сому,) как воду, с коварными помыслами, Он сам вкладывает себе в сердце чахотку, В то время как благочестивый жертвами достиг (своей цели). 10. Движимый чудесной силой, он сильнее, чем могущественный Нахуш. Слава его воспевается мужами. Он идет, раздавая дары, твердо шагая. Он всегда герой во всех сражениях. 11. О цари, идущие на зов Нахуша, (Нашего) покровителя, слушайте, о опьяняющиеся амритой, Что за дар у Набходжу (и) Ниравы, Для великого прославления владельца колесницы! 12. "Вот покровитель, чью толпу мы хотели бы составить" Так говорили они при вкушении (пищи) десяти видов. "(Те,) у кого охотно пребывают блеск и щедрость, Пусть все они завоевывают награду в (любых) делах!" 13. Пусть наслаждаемся мы кушаньем десяти видов, Когда они идут, неся дважды десять блюд. А что, Ишташва, Иштарашми, эти Повелители силы превосходства бросятся (награждать) мужей? 14. (Вот) поток (окота) с золотом в ушах, драгоценными камнями на шее. Да создают нам Все-Боги для него широкий простор! Пусть зори, сразу приходящие на хвалебные песни чужого, Будут радоваться обоим (сообществам) среди нас! 15. Четырех жеребят Машаршары, Трех – победоносного царя Аявы мне (подарили). Ваша колесница, о Митра и Варуна с длинной Передней частью, с ремнями-лучами засверкала, как солнце. 1.,123. "К Ушас" 1. Запряжена широкая колесница Дакшины. На нее взошли бессмертные боги. Из темного (пространства) восстала благородная огромная (богиня)" Заботящаяся о людском поселении. 2. Раньше (всего света) пробудилась она, Завоевывающая награду, высокая, победоносная. Высоко (наверху) взглянула на вс? юная женщина, снова рождающаяся. Ушас появилась первой на утренний призыв. 3. Если сегодня ты станешь раздавать мужам (их) долю Среди смертных, о Ушас, прекраснорожденная богиня, То пусть бог Савитар, покровитель дома, Провозгласит нас безгрешными перед Сурьей! 4. Из дома в дом идет она, несокрушимая (?), Изо дня в день принимая (разные) имена. Стремясь захватить (добычу), она приходит постоянно. Она владеет самым лучшим из (всех). 5. Сестра Бхаги, кровная родня Варуны, О щедрая Ушас, пробудись первой! Да останется позади, кто затевает зло! Да победим мы его Дакшиной-колесницей! 6. Пусть возникнут богатые дары, пусть воз (никнут) обильные (подкрепления)! Поднялись пылающие огни. Желанные блага, сокрытые мраком, Сверкающие зори делают их видимыми. 7. Одна уходит прочь, другая приходит. Две несхожие половины суток сходятся вместе. Другая заставила скрыться мрак двух окружающих (миров). Засверкала Ушас с блистающей колесницей. 8. Одни и те же сегодня, одни и те же завтра, Они следуют длительному установлению Варуны. Безупречные, (каждые) тридцать йоджан Одна за другой они осуществляют в один день (божественный) замысел. 9. Зная имя первого дня, Белая, белеющая, родилась из черного. Юная женщина не нарушает установления космического закона, Приходя день за днем на место свидания. 10. Ты идешь, словно девица, красуясь (своим) телом, О богиня, к богу, жаждущему (тебя). Юная женщина, улыбаясь, ты раскрываешь Грудь (перед ним), когда зажигаешься с востока. 11. Словно юная женщина прекрасной внешности, украшенная матерью, Ты показываешь (свое) тело, чтобы (на него) смотрели. О Ушас, воссвети ты далеко, неся счастье! Другие зори не сравнятся в этом с тобой. 12. Обладая конями, коровами, всеми желанными дарами, Равняясь на лучи солнца, Они уходят и снова приходят, (Эти) зори, несущие счастливые имена. 13. Послушная узде космического закона, Дай нам силу духа, приносящую счастье! О Ушас, воссвети нам сегодня, легко призываемая! И да будут богатства у (наших) щедрых покровителей! 1., 124. " К Ушас" 1. Когда зажигается огонь, воспламенящаяся Ушас (И) восходящий Сурья далеко простерли свет. Вот бог Савитар побудил наших Двуногих (и) четвероногих отправиться по (своим) делам. 2. Та, что не нарушает божественных обетов, Но сокрушает людские поколения, Ушас воссияла (как) последняя из прошедших, непрерывно сменяющихся, (Как) первая из приходящих. 3. Эта дочь неба показалась, Облекаясь в свет, (всегда) одинаковая, на востоке. Она правильно следует дорогой закона; Как знающая наперед, она не путает направлений. 4. Ее грудь явилась взорам, как у блудницы (?), Как Нодхас она открыла (свои) прелести. Как муха, будящая спящих, Она возникла первой из всех пришедших, непрерывно сменяющихся. 5. В восточной части недосягаемого темного пространства Родительница коров подняла (свое) знамя. Вот она распространяется – вдаль – вширь Заполняя лоно обоих (своих) родителей. 8. Вот она показывает себя, самая первая из многих. Она не избегает ни чужого, ни родного, Красуясь незапятнанным телом, Она, сверкающая, не сторонится ни малого, ни великого. 7. Как (девица,) не имеющая брата, она идет навстречу мужчинам. Она подобна (девице,) взошедшей на подмостки, чтобы приобрести богатства. Она – как нарядная жена, жаждущая мужа. Ушас, как любовница, выставляет (свою) грудь. 8. Сестра уступила место старшей сестре. Она уходит от нее, как та, с кем предстоит (еще) встретиться. Пламенея лучами Сурьи, Она умащается мазью, как блудницы, идущие на свидание. 9. Из этих прежних сестер в течение (многих) дней Она идет ближайшей вслед за прежней. Пусть эти новые утренние зори сейчас, как раньше, Воссияют нам богатство и хорошие дни! 10. Пробуди дарителей, о щедрая Ушас! Пусть скупцы спят непробудно! Воссвети щедрым богатство, о щедрая, Богатство – певцу, (ты,) великодушная (и) пробуждающая! 11. Эта юница ниспослала вниз (на землю) сияние на восток. Она запрягает череду алых коров. Пусть она вспыхнет сейчас! Пусть взовьется (ее) знамя! Пусть будет огонь в каждом доме! 12. Как только ты вспыхнула, и птицы взлетели из гнезда, И люди, что вкушают пищу, (поднялись). Тому, кто находится дома, ты привозишь богатое добро, О богиня Ушас, смертному, почитающему (тебя). 13. Вы были воспеты моей молитвой, о достойные воспевания Вы были подкреплены (ею), о благосклонные утренние зори. С вашей помощью, о богини, мы хотим добиться Награды числом в сотню и тысячу! 1., 125. "Хвала щедрому дарителю" 1. Рано утром утренний гость несет сокровище. Мудрый, принимая его, сохраняет (сокровище) для себя. Увеличивая благодаря ему потомство (и) срок жизни, Имея прекрасных сыновей, он наслаждается процветанием богатства. 2. "У него должны быть прекрасные коровы, прекрасное золото, прекрасные кони, Индра дает ему большую телесную силу (Тому,) кто тебя, приходящего с добром, о утренний гость, Ловит, как птицу – силком". 3. "Я пришел сегодня рано утром, ища благочестивого Сына (моего) желания, с колесницей, полной добра. Напои (соком,) выжатым из стебля опьяняющего (сомы)! Подкрепи щедрыми дарами владыку героев! 4. Притекают благодатные реки, Дойные коровы к тому, кто пожертвовал и собирается жертвовать, К дарящему и щедрому мчатся Со всех сторон потоки жира, несущие славу. 5. Он покоится, опираясь о спину небосвода. Кто жертвует, только тот и идет к богам. Для него воды и реки струят жир. Для него эта награда певцу набухает всегда (как дойная корова). 6. Лишь для тех, кто дает награду певцу, эти красоты. Для тех, кто дает награду певцу, солнца на небе. Те, кто дает награду певцу, вкушают амриту. Те, кто дает награду певцу, продлевают себе срок жизни. 7. Дарящие да не впадут в заблуждение и в грех! Щедрые покровители, верные обетам, да не состарятся! Кто-нибудь другой пусть будет оградой от них! На недарящего пусть обрушатся страдания!" 1., 126. "Хвала щедрым дарам" 1. Не слабые восхваления я благодарно приношу (Царю) Бхавье, живущему на Синдху, (Тому,) кто мне назначил тысячу выжиманий (сомы), (Кто) царь непобедимый, ищущий славы. 2. Сто слитков золота от царя, взывающего о помощи, Сто подаренных коней я получил сразу, Сто коров – я, Какшивант, от владыки. До неба протянулась (его) немеркнущая слава. 3. Даны мне вороные кони, подаренные Сванаей, Десять колесниц с женщинами. (За ними) последовало стадо из тысячи шестидесяти коров. Получил Какшивант (награду) в конце дней (жертвоприношения). 4. Сорок рыжих коней, (запряженных) в десять колесниц, Индра впереди, ведя строй в тысячу коров. Гарцующих, украшенных жемчугом скакунов Взяли себе люди из рода Какшиванта, Паджры. 5. Вслед за первым дарением я получил для вас Три запряженных (конями колесницы), восемь коров, насыщающих хозяина, Для (тех) добрых родственников, Паджров, кто, словно женщины племени (Прибыв) на повозках, искали себе славы. 6. "(Та,) что трепещет, как самка кашики, Когда ее прижмут (и) обхватят, Сладострастная дает мне Сто упоительных любовных излияний". 7. "Прижмись ко мне покрепче! Не думай, что у меня их мало: Я вся покрыта волосками, Как овечка у Гандхари!" 1.,127. "К Агни" 1. Агни я считаю хотаром, щедрым Васу, сыном силы, Джатаведасом, Подобным вдохновенному (поэту) Джатаведасом, Богом, который с обликом, устремленным ввысь, Обращенным к богам, делает обряд успешным. (Своим) пламенем он жаждет вспышки жира, Возлитого расплавленного масла. 2. Мы, жертвователи, хотим позвать тебя, лучше всех приносящего жертвы, Главного из Ангирасов, о вдохновенный, – молитвами, Вдохновенными молитвами, о светлый; Описывающего круги (по алтарю, как солнце) по небу, Хотара человеческих поселений, Пламенновласого быка, которого (поощряют) эти племена. Пусть поощрят племена, чтоб он поспешил! 3. Ведь это он, вспыхивая во многих местах С искрящейся силой, пересекает зло, Как лучший топор подсекает дерево, (Тот,) от столкновения с которым даже крепкое То, что стойко, – выглядит как (падающие) деревья. (Даже) побеждая, он дает собой управлять, не рвется вперед, Не рвется вперед вместе с побеждающим (стрельбой) из лука. 4. Даже твердые (предметы) поддались ему, как известно. Самыми острыми кусками дерева для трения (жрец) служит ради (его) помощи, Служит Агни ради (его) помощи. Кто вонзается во многие (деревья), Обтачивая деревья пламенем, как (топором), (Тот) с силой разгрызает даже твердую пищу, С силой разгрызает) даже твердую. 5. Мы хотим в ближайшем будущем овладеть этой силой его (Бога,) который ночью (еще красивее) выглядит, чем днем, Для ревностного – (еще красивее,) чем днем. А срок его жизни дает твердую опору, Как крепкий щит, (данный отцом) сыну. К предложенной (и) непредложенной поддержке стремятся нестареющие огни, Огни стремятся нестареющие. 6. Ведь он (продвигается вперед), громко шумя, как толпа Марутов, Распространяясь (?) на плодородные пашни, Распространяясь на пустыри. Принял жертвенные возлияния тот, кто принимает (их), Знамя жертвы, (принял,) как подобает. Когда же он возбуждается, этот (бог,) полный возбуждения, Все радуются его пути, Как мужи (радуются) пути к великолепию. 7. С тех пор как с самого начала небесные певцы Бхригу пригласили его, поклоняясь, Бхригу, с почтением добывающие (его) трением, Агни распоряжается благами, Светлый (бог,) который их хранит. Пусть мудрый преодолеет милые укрытия, Мудрый пусть (их) преодолеет! 8. Мы призываем тебя, господина всех племен, Хозяина общего дома всех (племен) – для наслаждения. (Тебя,) отвозящего истинные песни, – для наслаждения, Гостя людей, Чьими устами, как (устами) отца, И все те бессмертные в (кушают) жизненную силу, Жертвенные возлияния для богов – жизненную силу. 9. Ты, о Агни, самый сильный по силе, Самый неистовый, рождаешься для службы богам, Словно богатство, для службы богам: Ведь твое опьянение – самое неистовое, А сила духа – самая блистательная. Вот почему они служат тебе, о нестареющий, Как слуги, о нестареющий. 10. Для великого, сильного по силе, Пробуждающегося на заре, для Агни, как для добытчика скота, Пусть возрастет ваша хвала – для Агни! Когда приносящий жертву громко Окликнул его во всех местах, Он, как певец, отзывается (еще) до утренних лучей, Пламенный хотар – (еще) до утренних лучей. 11. Давая себя увидеть совсем близко, принеси нам, О Агни, единый с богами, по доброй воле, Великое богатство – по доброй воле! Создай нам великое, о самый могучий, Чтоб мы его увидели и насладились! Великое богатство героями, о щедрый, добудь трением Для восхвалителей, как грозный (добывает) силой! 1.,128. "К Агни" 1. Этот (Агни) родился, чтобы человек (его) поддерживал, Хотар, жертвующий лучше всех, по завету Ушиджей, Агни – по своему завету, Исполняющий все для того, кто дружит (с ним), Подобный богатству для ищущего славы. Хотар, не допускающий ошибок, он садится на место Иды, Окруженный на месте Иды. 2. Мы раздуваем его, привозящего жертву к цели, (Чтобы он шел) по пути закона, с поклонением, сопровождаемым возлияниями, (Чтобы он шел) в мир богов, – (с поклонением,) сопровождаемым возлияниями. С нашим принесением питательных подкреплений Он не стареет этим (своим) обликом, Который Матаришван для человека (принес) издалека, Бога, которого (Матаришван) принес издалека. 3. В быстром движении в один день он обегает вокруг земного (пространства), Ежеминутно воспеваемый бык, громко ревущий, (изливая) семя, Громко ревущий, изливая семя; Смотрящий сотней глаз, Бог, победоносный среди деревьев, Занимающий место на ближних вершинах, Агни – на дальних вершинах. 4. Этот прекрасный силой духа, поставленный во главе в каждом доме Агни знает толк в жертве (и) в обряде, Знает толк в жертве благодаря силе духа. Устроитель (жертвы) для стремящегося к обряду благодаря силе духа, Он наблюдает за всеми существами, Едва лишь родился гость, украшенный жиром, Родился устроитель, везущий (жертву). 5. Когда (люди) переполняются силами благодаря его силе духа, Благодаря помощи Агни, (появляются) услады, как у Марутов, Как для ревностного услады. Ведь это он поощряет дарение И (наделяет) массой благ. Пусть спасет он нас от неудачи, от козней, От враждебной речи, от козней! 6. Принадлежащий всем, огромный, повелитель (?) Васу, он держит (блага) В правой руке. Переправляясь (через препятствия), он не ослабевает, Из стремления к славе он не ослабевает. И для любого стремящегося (к этому) Ты отвозил жертву к богам. И для любого благочестивого он открывает (доступ) к желанному, Агни открывает врата. 7. Этот Агни укоренен как самый благодатный в человеческой общине, Как лучший господин племен на жертвоприношениях, Любимый господин племен на жертвоприношениях. Он владеет жертвенными возлияниями людей, Приготовленными с помощью Иды. Пусть спасет он нас от злобности Варуны, От злобности великого бога. 8. Агни призывают как хотара, как вместилище благ. Любимого, самого приметного определили как повелителя (?), Определили как отвозящего жертву, Как (дающего) весь век вс? имущество, Хотара, поэта, достойного жертв, Боги – радостного в помощь (людям), (они,) желающие добра, Под хвалебные песни радостного – (они,) желающие добра. 1.,129. "К Индре" 1. Та колесница, о Индра, находящаяся позади, которую Ты продвигаешь вперед, о стремительный, для завоевания награды, Ты продвигаешь вперед, о безупречный, Сразу же сделай ее (способной) превзойти (всех) И пожелай, чтобы она стала победительницей! Ведь она наша, о безупречный, о мощно разящий, (она у) устроителей обряда, (Так продвинь ее вперед,) как (и) эту речь устроителей обряда! 2. Услышь, о Индра, тот самый, кого в любых сражениях Должны расположить к себе мужи для зова на бой, Мужи – для прорыва вперед, Кто завоевывает солнце вместе с героями, Кто добывает награду вместе с вдохновенными. Его стремятся покорить могучие – приносящего награду, Сильного, приносящего награду, как скакун. 3. Ведь ты, чудесный, делаешь бурдюк набухшим, (придавая ему) мужскую силу. Ты, устраняешь, о герой, любого скупца – смертного, Избегаешь (скупца-) смертного. О Индра, тебе я хочу произнести это, а также небу, Это – Рудре, обладающему собственным блеском, Митре, Варуне-пространное (слово), Милосердному – пространное (слово). 4. Мы хотим, чтобы наш Индра искал (добычу) для вас Как друг на весь век, как могущественный союзник, В состязаниях за награды – как могущественный союзник. Поддерживая молитву, отдай предпочтение Нашей – в любых сражениях! Ведь ни один враг, кого ты сразишь, не сразит тебя, А ты сразишь всякого врага! 5. Согни хорошенько высокомерие любого (врага) (Своими) поддержками, подобными острейшим кускам дерева для трения, Грозными поддержками, о грозный! Веди нас, как прежде, Ты считаешься безгрешным, о герой! Как возница прогони все (несчастья) прочь от Пуру, Возница, устами (доставляющий) нам (блага)! 6. Я хотел бы провозгласить это прекрасному соку, Достойному призывов, который, словно богатый жертвенными дарами, возбуждает мысль, Убийца ракшасов, возбуждает мысль. Пусть он сам от нас (от)ринет завистников, Смертельным оружием, (пусть оттолкнет) недоброжелательство Пусть изливается злоречивый вс? ниже и ниже, Как мельчайшие брызги, пусть изливается! 7. Мы хотим добыть это блистательным жертвенным возлияние Мы хотим добыть богатство, о повелитель богатства, обилие здоровых мужей, (Богатство,) дающее радость, обилие здоровых мужей! Недоброжелательного – благоприятными (именами), Жертвенным подкреплением мы хотели бы осыпать, Индру – истинными призывами-поощрениями, Достойного жертв – призывами-поощрениями! 8. Пусть (будет) впереди для нас ваш Индра С поддержками, обладающими собственным блеском, При избавлении от недоброжелателей, При рассеивании недоброжелателей! Да поразит она сама себя, та, что вместе с Атри пришла к нам! Да будет она уничтожена и не навлечет (на нас беды), (Однажды) брошенная зажженная стрела да не навлечет (на нас) беды! 9. Ты, о Индра, к нам с богатством, с изобилием Приходи путем, где (ничто) не угрожает, Приходи впереди (всех путем,) где нет ракшасов! Сопровождай нас на чужбине, Сопровождай нас (на пути) домой! Храни нас издалека (и) изблизи (своими) поддержками, Всегда храни (своими) поддержками! 10. Ты, о Индра, (приди) к нам с богатством, выручающим из беды! Тебя, такого грозного, пусть сопровождает величие, чтобы помогать, Как Митру, – чтобы мощно помогать! О самый грозный, спаситель, помощник, Любую колесницу, о бессмертный, Любую порази, о хозяин давильных камней, Если она стремится поразить (нас), о хозяин давильных камней! 11. Защити нас, о Индра прекрасно прославляемый, от просчета, Как тот, кто всегда отвращает недоброжелателей, (Кто) есть бог, (отвращающий) недоброжелателей, Убийца злого ракшаса, Спаситель вдохновенного, вроде меня! Ведь так вот породил тебя родитель, о Васу, Убийцей ракшасов породил от тебя, о Васу. 1.,130. "К Индре" 1. О Индра, приди к нам издалека Его здесь нет – как господин сущего на обряды-раздачи, Как царь, господин сущего, – домой! Мы призываем тебя, Полные радости у выжатого сомы, Как сыновья – отца, для достижения награды, Самого щедрого – для достижения награды. 2. Пей, о Индра, выжатого камнями, Вылитого ведром сому, как бык у колодца, Как мучимый жаждой бык! Для опьянения, любимого тобою, Для самого сильного наслаждения Пусть привезут тебя (кони), как золотистые кобылицы-Сурью, Как все дни – Сурью! 3. Он нашел спрятанный втайне клад неба, Как зародыш птицы (-в яйце), замурованный в скале, Внутри, в бесконечной скале. Как тот, кто хочет захватить загон для коров, Громовержец, лучший из Ангирасов Индра открыл запертые жертвенные услады, Запертые врата – жертвенные услады. 4. Крепко держа в руках ваджру, Индра Наточил (ее) острой, как нож, для метания, Он наточил (ее) для убийства змея. Рядясь в могущество, В силы, в величие, о Индра, Как плотник – дерево, срубаешь ты нападающих (врагов), Как топором срубаешь. 5. Ты выпустил реки, о Индра, чтобы они мчались Весело к морю, как колесницы, Как колесницы, стремящиеся к добыче. С тех пор они запрягали (свои) подкрепления, (Чтобы те мчались) к общей цели – неиссякающему (морю), Как дойные коровы, отдающие все молоко человеку, Отдающие все молоко – народу. 6. Эту речь приготовили тебе потомки Аю, стремящиеся к имуществу, Как искусный мастер – колесницу, Приготовили тебя для проявления милости, Украшая, как благородного Боевого коня в битвах, о вдохновенный, Как скакуна – для проявления силы, для захвата наград, Для захвата всех наград. 7. Ты разбил девяносто крепостей, о Индра, для Пуру Диводасы, щедрого почитателя, о танцор, Ваджрой – для почитателя, о танцор. Для Атитхигва Шамбару Столкнул с горы, могучий, С силой раздавая большие сокровища, Все сокровища – с силой. 8. Индра поддерживал в раздорах приносящего жертвы ария, Он, имеющий сто поддержек, – во всех состязаниях, В состязаниях, награда за которые – солнечный свет. Карая для Ману тех, кто не имеет обетов, Он подчинил (ему) черную кожу. Как пылающий (огонь) – вс? (иссушенное) жаждущего (врага), Сжигает он Аршасану. 9. Он сорвал колесо солнца, рожденный силой, При разбеге он, алый, похищает голос (у демона), Как владыка похищает, Когда Ушанас издалека Отправился на помощь, о поэт, Превосходя все благодения, словно для Мануса, Превосходя все дни, словно (солнце). 10. Защити нас, (пришедших) с новыми песнями, о ты, чьи деяния мужественны, О проламыватель крепостей, (своими) могучими защитниками! О Индра, восхваляемый потомками Диводасы, Расти, как небо, – сто дней! 1.,131. "Гимн Индре" 1. Ведь это перед Индрой склонилось Небо-Асура, Перед Индрой – великая Земля во (всю свою) ширь, В борьбе за приобретение блеска – во (всю свою) ширь. Индру все боги единодушно Поставили впереди (себя). Для Индры должны быть все выжимания (сомы), совершенные людьми, Все подношения, совершенные людьми! 2. Ведь при всех выжиманиях (сомы) (люди) донимают тебя С бычьей яростью, (бога) общего (и) единственного – каждый для себя, Желая завоевать солнце – каждый для себя. Тебя, переправляющего (нас через опасности), как ладью (через поток), Мы хотим поставить у дышла (нашей) громкой песни, Словно Аю, отмечающие Индру жертвами, Аю-Индру восхвалениями! 3. Пары (противников), жаждущих помощи, всегда тащили тебя каждый в свою сторону, При завоевании загона с коровами, выпуская (коров), Применяя силу, о Индра, выпуская (коров), Когда ты сгоняешь вместе два народа, Жаждущих коров, отправляющихся (завоевывать) солнце, Ослепительно показывая мужественного товарища Ваджру, о Индра, (твоего) товарища. 4. Пуру знают это твое героическое деяние, Что ты, о Индра, разбил осенние крепости, Разбил, играя силой. Ты проучил, о Индра, того смертного, Не приносящего жертв, о господин силы. Ты отнял (у него) огромную землю, эти воды, Опьяняясь (сомой), – эти воды. 5. С тех нор славят этот твой героический подвиг, Что ты, о бык во время опьянений, помог Ушиджам, Что ты помог водящим дружбу (с тобой). Ты сотворил для них решающее деяние, Чтобы они побеждали в битвах. Они завоевали реки одну за другой, Ища славы, завоевали. 6. Так пусть же он обрадуется нам и на этой утренней заре! Заметь (нашу) песню, жертвенные возлияния с призывами, При завоевании солнца – с призывами! Когда ты собираешься, о Индра, убивать Врагов, как бык, о громовержец, Услышь меня, самого нового устроителя (обряда), Молитву самого нового! 7. Ты, о Индра, подкрепившись (и) любя нас, (Убей,) о мощнорожденный, того смертного, что недружелюбен, Ваджрой, о герой, – смертного! Убей (того,) кто замышляет зло против нас! Слушай (нас) как самый лучший слушатель! Как поломка в пути, пусть будет далеко (от нас) злая мысль, Любая злая мысль пусть будет далеко! 1.,132. "К Индре" 1. С тобою, о щедрый, в (борьбе) за первую ставку, Поддержанные тобою, Индрой, мы хотим одолеть нападающих,. Победить (тех,) кто хочет победить нас! В этот ближайший день Вступись за выжимающего (сому)! В этой жертве мы хотим узреть счастливый бросок в состязании, Желая награды – счастливый бросок в состязании! 2. В состязании за победу над солнцем, при исполнении гимна-апри, Когда пробуждающийся на заре (Агни) получает свое помазание, Деятельный (бог) – свое помазание В (этот) день Индру, как известно, Должен призывать каждый. На нас пусть будут сосредоточены твои дары, Приносящие счастье дары (бога,) приносящего счастье! 3. Это же твоя сверкающая жертвенная пища, как издревле, На жертвоприношении, где они сделали (тебя) защитником, обителью: (Раз) ты защитник закона – (тебя сделали) обителью. Так пусть ты сейчас же ясно провозгласишь: Лучами они смотрят внутрь. Этот самый Индра известен как ищущий коров, Для живущих в родстве (с ним) ищущий коров. 4. И вот сейчас, как прежде, надо провозгласить (то) твое (деяние), Что ты открыл загон для Ангирасов, О Индра, желая одарить, от (крыл) загон. Тем же путем, что для них, Для нас побеждай и сражайся! Отдавай во власть выжимающим (сому) любого не имеющего обетов, Каким бы гневным ни был не имеющий обетов! 5. Когда герой (своими) силами духа притягивает к себе взоры людей. Они пытаются привлечь (его), когда установлена ставка, стремясь к славе, Бросаются вперед, стремясь к славе. Они поют ему хвалу, (чтобы получить) долгий срок жизни, сопровождаемый потомством, Чтобы он с силой нажал. У Индры стремятся создать себе дом поэтические мысли, (Направляясь) к богам – поэтические мысли. 6. О Индра и Парвата, сражающиеся впереди, Каждого, кто на нас нападает, убейте, Ваджрой каждого убейте! Пусть каждому, далеко убежавшему, Она покажется укрытием, которого он хочет достигнуть. Наших врагов, о герой, кругом, со всех сторон, Взорви как взрыватель – со всех сторон! 1.,133. "К Индре" 1. Оба мира я очищаю законом. Я сжигаю великие силы лжи, лишенные Индры, (Там,) где недруги были настигнуты (нами и) убиты, Растерзанные полегли они кругом на месте бойни. 2. Настигнув же (их), о повелитель давильных камней, Головы колдунов Размозжи перевязанной (?) ногой, Мощно перевязанной (?) ногой! 3. Разнеси, о щедрый, Толпу этих колдуний На месте бойни, на свалке, На огромном месте бойни, на свалке! 4. (Та толпа,) из кого трижды пятьдесят Ты уничтожил (своими) нападениями, Хорошо понимает это твое (деяние), Уже это-то твое (деяние) хорошо понимает. 5. О Индра, раздави пишачи С красноватыми зубцами, очень страшного (?)! Повергни ниц любого ракшаса! 6. Взорви, о Индра, великих (демонов, чтоб они рухнули) вниз! Услышь нас! Ведь пылало небо, как земля, от страха, о повелитель давильных камней, Как от (солнечного) зноя, от страха, о повелитель давильных камней! Ведь самый неистовый, ты движешься С неистовым, грозным смертельным оружием (герой), Не убивая людей, о не знающий соперников, с воинами Числом трижды семь, о герой, с воинами. 7. Ведь выжимающий (сому) добывает (себе) место поселения, (полное) изобилия, Ведь выжимающий (сому) жертвой отвращает врагов, От (вращает) (тех, кто) враги богам. Да, выжимающий (сому) хочет (овладеть) Тысячами, (он) неудержимый победитель. Для выжимающего (сому) Индра дает наличное Богатство, дает наличное. 1.,134. "К Ваю" 1. Да привезут тебя быстрые кони, О Ваю, сюда к жертвенной усладе для первого питья, Для первого питья сомы! Распрямившаяся Щедрость да овладеет Твоим духом, зная (тебя)! Приезжай на колеснице с упряжками – для дарения, О Ваю, для дарения дружеского расположения! 2. Да опьянят тебя, о Ваю, пьянящие соки, Нами приготовленные, прекрасно сделанные, сверкающие, Приготовленные с коровьим (молоком), сверкающие! Ведь когда готовые для покорения Поддержки следуют за (его) силой действия, Поэтические мысли (жреца, словно) упряжки, устремленные к одной цели, чтобы он дал, Поэтические мысли обращаются к нему. 3. Ваю запрягает пару красных (коней), Ваю – пару рыжих, Ваю – пару резвых в колесницу, чтоб везли за дышло, Лучше всех возящих, чтоб везли за дышло. Разбуди Изобилие, Как любовник – спящую! Освети оба мира! Зажги утренние зори! Для славы зажги утренние зори! 4. Для тебя чистые утренние зори вдалеке Ткут счастливые одежды из чудесных лучей, Яркие – из новых лучей. Для тебя дойная корова, вечно доящаяся, Доится всеми благами. Ты породил Марутов из грудей, Из грудей неба. 5. Для тебя прозрачные чистые быстрые (соки сомы), (Грозные) при опьянениях, устремляются в волнении, Среди вод устремляются в волнении. Тебя измученный охотник Призывает на удачу в преследовании дичи. Ты охраняешь от любого существа по (своему) расположению, Ты охраняешь от мира асуров по (своему) расположению. 6. Ты, о Ваю, первым, не имеющим предшественников, Заслуживаешь питья этих наших соков сомы, Ты заслуживаешь питья выжатых (соков). А также у зовущих (тебя) наперебой Племен, старающихся (тебя) привлечь, Все до одной коровы доятся для тебя молоком для обряда, Жиром доятся, молоком для обряда. 1., 135. "К Ваю, Индре-Ваю" 1. Расстелена жертвенная солома. Приезжай к нам, чтобы вкушать, С тысячью упряжек, о повелитель упряжек, С сотенными (упряжками), о повелитель упряжек! Ведь это тебе на первое питье (сомы) Уступили (право) боги – богу. Выжатые сладкие (соки сомы) выставлены для тебя, Выставлены для опьянения, для силы духа. 2. Для тебя этот сома очищен повсюду давильными камнями. Рядясь в завидные (одежды), он течет кругом по чану, Рядясь в прозрачные (одежды), он течет. Твоя доля, этот сома среди Аю Разливается (и) среди богов. Выезжай, о Ваю, на (своих) упряжках, приезжай (сюда), любя нас, Радостный приезжай, любя нас! 3. К нам на обряд с сотенными упряжками, С тысячными приезжай, чтобы вкушать, О Ваю, жертвенные возлияния, чтобы вкушать! Твоя доля – этот (сома), вовремя приготовленный Обладающий лучами вместе с солнцем. Приносимые адхварью (соки сомы) поданы, О Ваю, прозрачные поданы. 4. Да привезет вас двоих колесница с упряжками (нам) на помощь, Хорошо расставленные жертвенные услады чтобы вкушать, О Ваю, жертвенные возлияния чтобы вкушать! Испейте сладкого соку! Ведь вам положено (право) на первое питье. О Ваю и Индра, придите со сверкающим подарком, С подарком придите! 5. Да обратят вас поэтические мысли к обрядам! Они осветляют этот сок, приносящий награду, Как (чистят) быстрого коня, приносящего награду. Пейте эти (соки), любя нас! Приходите к нам сюда с поддержкой! О Индра-Ваю, (испейте) выжатых камнями (соков), Для опьянения, вы, дающие награду! 6. Эти соки сомы выжаты здесь для вас в водах. Приносимые адхварью (соки сомы) поданы, О Ваю, прозрачные поданы. Они вылиты для вас, Быстрые, через цедилку, Любя вас, – через овечьи шерстинки, Соки сомы-через овечьи. 7. О Ваю, несись надо всеми спящими! Где говорит давильный камень, туда отправляйтесь, О Индра, в дом отправляйтесь! Щедрость явила себя взорам, струится жир. С полной упряжкой вы едете на обряд, О Индра, вы едете на обряд. 8. Теперь же сюда вы едете к возлиянию сладкого (сока). Перед каким деревом ашваттха находятся победные (соки сомы), Да будут эти (соки) для нас победными! Все вместе телятся коровы, созревает зерно. Не истощаются, о Ваю, твои дойные коровы, Не истощаются дойные коровы! 9. Те твои, что с очень сильными передними ногами, Они в реке летают, быки, Мощно растущие быки, Что даже на равнине не скоры, Хотя быстры (в горах, притом что) в горах не дома, Словно лучи солнца трудно управляемые, Руками трудно управляемые. 1.,136. "К Митре-Варуне" 1. Прекрасно принесите двум внимательным (богам) величайшее могучее Поклонение: жертвенное возлияние (и) молитву, двум милосердным, Самое сладкое – двум милосердным! Эти два вседержителя, чей напиток – жир, Прославлены на каждом жертвоприношении. И на их власть ниоткуда не посягнуть, На (их) божественную природу никогда не посягнуть. 2. Показался более широкий выход для широкого (света). Путь закона стал управляться лучами, Глаз (солнца) -лучами Бхаги. На небе находится сиденье Митры, Арьямана и Варуны. И они (оба) располагают могучей силой, достойной гимна, Могучей силой, достойной прославления. 3. Светоносную Адити, содержащую (людские) поселения, Состоящую из солнца, они двое сопровождают день за днем, (Рано) пробудившись – день за днем. Они достигли светоносной власти, Двое Адитьев, повелителей дара. Митра из них двоих, Варуна объединяет людей, Арьяман объединяет людей. 4. Да будет этот сома самым благодатным Для Митры, для Варуны, (он,) участник попоек, Бог, (их) участник среди богов. Да насладятся им все Боги сегодня единодушно! Сделайте, о два царя, так, как мы просим, О благочестивые, как мы просим! 5. (Тот) человек, кто служил Митре (и) Варуне, (Сделав его) неуязвимым, они охраняют его со всех сторон от узости, Почитающего смертного – от узости. Того (человека) защищает Арьяман, Идущего прямо в соответствии с обетом, Кто гимнами всячески содействует обету, Восхвалениями содействует обету. 6. Поклонение высокому небу, двум мирам, Митре я провозглашаю, Варуне щедрому, Очень милосердному, щедрому. Индру, Агни прославляй, Находящегося на небе Арьямана, Бхагу! Живя долго, да будем мы обладать потомством, Да будем мы обладать поддержкой сомы! 7. Благодаря поддержке богов пусть считаемся мы Любимцами Индры, обладающими собственной славой, вместе с Марутами! Агни, Митра, Варуна пусть даруют нам защиту! Пусть достигнем этого мы и наши щедрые покровители! 1.,137. "К Митре-Варуне" 1. Мы его выжали – приходите! – камнями. Смешаны с молоком пьянящие эти, Соки сомы пьянящие эти. О два царя, касающиеся неба, К нам, сюда, приходите! О Митра-Варуна, для вас эти разбавленные молоком Соки сомы, прозрачные, разбавленные молоком. 2. Вот – приходите! – капли Сомы, разбавленные простоквашей, Выжатые, разбавленные простоквашей. А также для вас двоих при пробуждении зари Вместе с лучами солнца Выжат Митре (и) Варуне для питья Милый (сома) – по закону, для питья. 3. Для вас двоих, как ту утреннюю корову, Они доят стебель камнями, Сому доят камнями. К нам, сюда, приходите, Обращенные сюда – для питья сомы! Вот для вас, о Митра-Варуна, мужами выжат Сома, для питья выжат. 1.,138. "К Пушану" 1. Все больше и больше прославляется (величие) Пушана сильного рода. Величие этого сильного не слабеет, Его восхваление не слабеет. Я воспеваю, надеясь на милость Помогающего вблизи, благодатного, (Того) щедрого, кто овладел мыслью каждого, Щедрого бога, (который) овладел. 2. Ведь я подгоняю тебя вперед, о Пушан, восхвалениями, Как скакуна – в движении, чтобы ты рассеял враждебные замыслы. Как верблюд (-груз), переправь (нас через) враждебные замыслы! Когда я зову тебя, благодатного Бога, (я,) смертный, для дружбы, Сделай наши похвалы блистательными, Для получения наград сделай (их) блистательными! 3. О Пушан, (тот,) благодаря чьей дружбе восхвалители – А они таковы по силе духа – наслаждались твоей помощью, Да, по силе духа – наслаждались, Тебя мы просим О новом дарении богатства. Негневливый, с широкой славой, будь (готов) примчаться (к нам на помощь), Ради каждой награды будь (готов) примчаться (к нам на помощь)! 4. Будь при нас, чтобы легко добыть это (богатство), Негневливый, дарящий, о тот, у кого козлы – кони, (При нас,) жаждущих славы, о тот, у кого козлы – кони! Мы хотим легко обратить тебя сюда Восхвалениями, идущими к цели, о чудесный! Ведь я не пренебрегаю тобой, о Пушан жгучий, Не отклоняю твоей дружбы. 1.,139. "Ко Всем-Богам" 1. Пусть внемлет (вс?)! Молитвой помещаю Агни во главе. Вот эту небесную толпу мы выбираем себе, Индру-Ваю мы выбираем себе. А поскольку на Вивасвате как на сердцевине Деятельно сосредоточилась новая (молитва), Пусть дальше легко продвигаются наши молитвы, Словно к богам, (к ним – наши) молитвы! 2. С тех самых пор, о Митра-Варуна, когда за пределы Закона Вы поместили Беззаконие – своим рвением, (Рвением) силы действия, своим рвением, Там, на ваших местах сиденья, Мы увидели золотой (трон) Пусть силами прозрения мыслью, (но) своими глазами, Своими глазами, (глазами) сомы! 3. Вас, о Ашвины, (приглашают) восхвалениями преданные богам Аю, издавая подобие крика, Вас – жертвенными возлияниями Аю. У вас – все красоты И силы наполнения, о всезнающие! Сочатся (медом) ободья вашей золотой Колесницы, о удивительные, вашей золотой. 4. Она показалась, о удивительные. Вы раскрываете небосвод. (Кони,) запряженные в вашу колесницу, запрягаются для сегодняшних обрядов, Незапятнанные – для сегодняшних обрядов. Ваше место для стояния – в кузове, В золотой колеснице, о удивительные. (Вы-) словно двое идущих (прямой) дорогой, указывая путь по воздуху, Прямо указывая путь по воздуху, 5. О богатые силами, силами нас Наделяйте день и ночь! Да не иссякнет ваш дар никогда, Дар – для нас никогда! 6. О бык – Индра, эти соки – напиток быка, Выжаты, выжаты камнями, бурлящие через край, Выжаты для тебя, бурлящие через край. Пусть опьянят они тебя для давания, Для великого, яркого дарения! О тот, кого везут песни, приди, восхваляемый! Приди к нам очень милостивый! 7. Услышь нас хорошенько, о Агни! Призванный, ты Должен сказать богам, достойным жертв, Царям, достойным жертв: "С тех пор как ту дойную корову Вы, о боги, отдали Ангирасам, Арьяман вместе с действующим (жрецом) ее выдаивали; Он знает, что она у меня". 8. Так пусть же без нас эти ваши мужественные деяния Не станут старыми, блистательные пусть не обветшают, Пусть не обветшают без нас! Та яркая (речь,) что из поколения в поколение Звучит для вас, (всегда) новая, бессмертная, (Та,) что непобедима,-о Маруты, в нас ее Удержите, ту, что непобедима! 9. Дадхьянч, древний Ангирас, Приямедха, Канва, Атри, Ману знают мой род. Эти древние (и) Ману знают мой (род). У них связь с богами. У нас с ними родство. Благодаря их месту я склоняю к себе хвалебной песней, Индру-Агни я склоняю к себе хвалебной песней. 10. Пусть хотар произнесет жертвенные слова! Желающие добыть пусть добудут лучший дар! Брихаспати, провидец, жертвует вместе с быками, Вместе с теми, у кого много даров, вместе с быками. Вот мы сами услышали далеко разносящийся Звук давильного камня. (Бог) с прекрасной силой духа основал... Многие места для сиденья, (бог) с прекрасной силой духа. 11. О боги, (вы) которых на небе пребывает одиннадцать, На земле пребывает одиннадцать, Живущих в водах со (своей) мощью пребывает одиннадцать, О боги, примите благосклонно эту жертву! 1.,140. "К Агни" 1. Сидящему на алтаре, любящему (свое) место, прекрасно сверкающему Агни принеси (его) лоно, как расплавленную массу (жира)! Словно покровом, покрой чистого молитвой, (Его,) чья колесница – свет, чей цвет прозрачен, кто убивает мрак! 2. Дваждырожденный кидается на тройную пищу. Что съедено (им), снова вырастает за год. С устами (и) языком одного (своего облика) он – благородный бык, Другим (обликом этот) слон сметает лесные деревья. 3. Обе его погруженные в черное, трепещущие матери, Живущие вместе, бросаются к ребенку, Высунувшему язык, поднимающему дым, жадно мечущемуся, Цепкому, возбужденному, усиливающему (своего) отца. 4. На благо человеку, действующему по-человечески, запрягаются Стремящиеся освободиться, быстро бегущие, оставляющие черты борозды, Торопливые, разбегающиеся в разные стороны, стремительные, Быстро мчащиеся, поторапливаемые ветром кони. 5. Вот легко приходят в движение эти его дымящие (языки пламени), Создающие черное чудище – великую личину, Когда он, захватывая великую землю, Движется сопя, гремя, ревя. 6. Он мощно склоняется над коричневыми (деревьями), как тот, кто готов, Ревя, он спаривается (с ними), словно бык с коровами. Играя силой, он украшает (свои) тела. Словно страшный (бык), трясет рогами (этот бог, кого) трудно схватить. 7. Он схватывает сложенных (и) разложенных. Как знающий, лежит он – близкий (друг), – со знающими женами. Они снова растут (и) соединяются в божественной сути. У родителей они создают себе иную личину. 8. Косматые девы обняли его. Умерев, они поднялись снова, (чтобы продвигаться) вперед для Аю. Освобождая их от старости, он идет, громко ревя, Рождая высшее жизненное дыхание, несокрушимую жизнь. 9. Вылизывая кругом верхний покров матери, Он пересекает поверхность со (своими) мощно пожирающими солдатами, Наделяя телесной силой (всех тех,) у кого есть ноги, всегда вылизывая (землю). За ним следует красноватая колея. 10. У наших щедрых покровителей сверкай, о Агни, (Ты,) сопящий бык, домашний (бог)! Ты засверкал, швырнув (языки пламени) с отпрысками, Разбрасывая искры, словно щит в сражениях. 11. Эта хорошо сложенная (песнь) да будет тебе приятнее, Чем плохо сложенная, (приятнее) даже, чем та, которая приятна! Что сверкает у тебя на теле светлое, чистое, Этим ты добываешь нам сокровище. 12. (Нашей) колеснице, а также нашему дому подари, О Агни, ладью с собственными веслами-ногами, Которая переправила бы наших мужей, а также наших Щедрых покровителей и людей, которая (была бы) защитой! 13. Прими же благосклонно наш гимн, о Агни! Небо-и-Земля и реки, прославленные за их собственные (деяния), Красноватые (утренние зори), идя (ради нас), пусть выберут (нам) этот дар: Богатство из коров, из злаков, долгие дни (жизни), жертвенную усладу! 1.,141. "К Агни" 1. Ну вот! На удивление установился этот прекрасный на вид Отблеск бога, когда он рожден от силы. Даже если она идет окольными путями, молитва достигает цели. Они направляли потоки (вселенского) закона, (чтобы те) слились. 2. Богатый питанием, он ложится (как) близкий на силы наполнения, (его) чудный образ. Во второй раз (ложится он) на семиждыблагодатных, матерей (своих). В третий раз, чтобы подоить этого быка, Юные жены породили (его,) имеющего десять защитников. 3. Когда из бездны, из облика быка его С силой извлекли могучие покровители. Когда его, спрятанного в течение (многих) дней В сосуде для смешивания сладкого (сомы), похищает Матаришван, 4. Когда его уводят от высшего отца, Чудесным образом он поднимается по растениям, богатым питанием (?). Когда оба (родителя) вызывают его рождение, Вот тогда самый юный стал пылать жаром. 5. Вот он вошел в матерей, в которых чистый, Невредимый широко вырос в разные стороны. Когда он возрос вслед за прежними, старыми (растениями), Он бросается на более новые, последующие. 6. Вот выбирают (его) хотаром для жертвоприношений на небе, К нему направляются, как переполненные (дарами люди) к счастью, Так как многопрославленный (бог) силой духа, величием (приглашает) богов, Он приглашает смертного к прославлению, чтобы (боги) были всегда удовлетворены. 7. Когда достойный жертв, погоняемый ветром, распространился (Никем) не принуждаемый на старые (дрова), трепеща, как птица, В полете этого пылающего чернокрылого (бога), Чисторожденного, пересекающего без дорог пространство (– удивительная красота). 8. Словно двинувшаяся колесница, созданная умелыми мастерами, Движется он к небу со своими красными членами. Вот эти его черные (клубы дыма), – гори! – направляющиеся к небу (?). Как от неистовства героя (в бою, от него) шарахаются птицы. 9. Ведь это благодаря тебе, о Агни, Варуна, чей обет крепок, Митра, Арьяман с прекрасными дарами набрались силы, Когда ты родился, распространяясь всячески силой духа, Охватывая (вселенную), как обод-спицы (колеса). 10. Ты, о Агни, старающемуся (при обряде), выжимающему (сому), Приносишь сокровище, о самый юный, – службу богам. И вот мы снова, о юный (сын) силы, Хотим принять тебя, о обладатель великого сокровища, как удачу – в решающей схватке. 11. Да захочешь ты щедро одарить нас как богатством, Прочным домашним счастьем, ведущим к благой цели, как силой действия, (Ты,) кто, словно вожжами, правит обоими родами, (Правит) хвалой богов, очень мудрый в отношении закона. 12. Пусть услышит нас хотар с прекрасным блеском, С быстрыми конями, благозвучный обладатель яркой колесницы! Пусть поведет нас с лучшими вождями безошибочный Агни к благу, к счастливой жизни, к добру! 13. Прославлен Агни истовыми песнями, Посаженный впредь на безраздельное царство. Те, что щедрые покровители, и мы (сами) Да (пройдем мы сквозь опасности,) как солнце пробивается сквозь туман! 1.,142. ".Гимн-апри" 1. Прекраснозажженный, о Агни, привези Сегодня богов (к жертвователю) с поднятым ковшом! Протяни древнюю нить Для почитателя, выжавшего сому! 2. О Танунапат, отмерь Жирную, сладкую Жертву у вдохновенного, вроде меня, Старающегося (при обряде) почитателя! 3. Чистый, светлый, удивительный Нарашанса смешивает жертву С медом трижды в день, Бог, достойный жертв среди богов. 4. Призванный, о Агни, привези Сюда Индру, яркого, любимого! Ведь эта моя молитва к тебе Пробирается, о прекрасноязыкий! 5. С поднятым ковшом расстилая Жертвенную солому при жертвоприношении во время прекрасного обряда, Я переворачиваю (ее, чтоб она дала) больше места богам, (Чтобы стала) широкой защитой для Индры. 6. Пусть раскроются умножающие (вселенский) закон, Чтобы боги могли пройти – великие Чистые, многожеланные Врата, божественные, неиссякающие! 7. Радостно прославляемые, близкие (друг другу) Ночъ и Ушас, прекрасно убранные, Самые юные (дочери) закона, матери (его) Пусть усядутся вместе на жертвенную солому! 8. Два сладкоязычных прославляющих Божественных хотара-поэта. Пусть принесут эту жертву для нас Сегодня достигающую цели, касающуюся неба! 9. Чистая, помещенная среди богов Хотра, среди Марутов – Бхарати, Ида, Сарасвати, Махи(-богини) Пусть сядут на жертвенную солому, достойные жертв! 10. Это наше удивительное семя, Многожды многое само по себе, Тваштар пусть развяжет для процветания, Для блага, у нас на пупе, (он,) преданный нам! 41 Само отпуская (жертвенное животное), Почти богов, о дерево! Пусть Агни сделает вкусными жертвенные возлияния, Бог, мудрый среди богов! 42 Для сопровождаемого Пушаном, Марутами, Всеми-Богами, Ваю, Для трепещущего от напева Гаятри Индры Совершите жертвенное возлияние (с возгласом) "Свага!" 43 Приди, чтобы отведать, Жертвенные возлияния, приготовленные (под возглас) "Свага!" О Индра, приди, услышь зов! Тебя зовут во время обряда. 1.,143. "К Агни" 4. Я приношу Агни более сильное, более новое стихотворение, Мысль, облеченную в слова, сыну силы, (Тому,) кто отпрыск вод, (кто) вместе с Ваю как любимый Хотар уселся на землю, зная урочное время. 2. Рождаясь на высшем небе, этот Агни стал видимым для Матаришвана. Когда он зажегся благодаря своей силе духа, (своему) величию, Пламя осветило небо и землю. 3. Его искрящиеся нестареющие (языки пламени), его лучи (У этого) прекрасного видом (бога) с прекрасным обликом, с яркой вспышкой, Сильные (своим) блеском (лучи), трепещут, словно реки Сквозь ночь, о Агни, недремлющие, нестареющие. 4. Всеведущего, которого утвердили Бхригу На пупе земли (и) мироздания в (его) величии, Этого Агни подгони к своему дому хвалебными песнями, Того, кто один, как Варуна, царствует над добром! 5. Кого не остановить, как шум Марутов, Как выпущенную стрелу, словно небесный удар грома, (Этот) Агни ест-пожирает острыми зубами, Как воин на врагов, он набрасывается на деревья. 6. Примет ли Агни благосклонно наше песнопение? Исполнит ли Васу вместе о (другими) Васу (наше) желание? Будет ли стрекало погонять (наши) поэтические мысли к цели? Его, имеющего светлый облик, я воспеваю в этой молитве. 7. К вашему Агни с ликом, (обмазанным) жиром, сидящему на дышле закона, (Жрец,) зажигающий (его,) направляется как к другу. Зажженный, сверкающий на местах жертвенных раздач, (этот) боевой конь (?) Пусть понесет вверх нашу светлоокрашенную поэтическую мысль! 8. О Агни, неустанный, с неустанными, Милостивыми, доблестными защитниками защити нас! С не допускающими обмана, нерассеянными, желанными, Не смыкающими глаз (защитниками) защити со всех сторон наше потомство! 1.,144. "К Агни" 1. Движется вперед хотар к своей службе в волшебном облике, Высоко держа светлоокрашенную молитву. Он направляется к жертвенным ложкам, обращенным вправо, Которые впервые ласкают его место установления. 2. Дойные коровы (вселенского) закона возликовали ему навстречу, Замкнутые в лоне бога, в сидении (обряда). Когда он пребывал в недрах вод, распределенный по разным местам, Он сосал собственные силы, которыми он движется. 3. Две одинаково сильные (руки) стремятся удержать этот прекрасный образ, Состязаясь друг с другом (в достижении) общей цели. И вот (он), как Бхага, достойный призывов с нашей стороны, Взял вожжи, как возница – (вожжи) у запряженного животного. 4. Тот, кого лелеют две одинаково сильные (руки), Пара, живущая вместе в общем лоне. . . Ночью, как и днем, седой (вновь) родился юным, Двигаясь, не старея, сквозь многие людские поколения. 5. Его погоняют поэтические мысли, десять пальцев (жреца). Мы, смертные, зовем бога на помощь. Из укрытия он устремляется к отлогим склонам. С отправляющимися он создал новые вехи. 6. Ведь ты, о Агни, правишь небесным (миром), Ты правишь земным, сам словно пастух. Эти две пестрые (стихии,) высокие, выдающиеся, Золотистые, вращающиеся, сели к тебе на жертвенную солому, 7. О Агни, наслаждайся этой речью, прими (ее) благосклонно, О веселый, самовластный, рожденный законом, с прекрасной силой духа, (Тот,) кто направлен во все стороны, приятен на вид, Чье лицезрение радует, как жилище, полное еды! 1.,145. "К Агни" 1. Его спрашивайте. Он движется. Он ведает. К нему обращаются как к знатоку. Только к нему обращаются. С ним бывают связаны указания, с ним – поиски. Он господин добычи, буйной силы. 2. Это его спрашивают. Сам он не расспрашивает (о том), Что схватил, мудрый, своим собственным умом. Он не забывает ни первого, ни последующего слова. С его силой духа сообразуется тот, кто не безумен. 3. К нему направляются жертвенные ложки, к нему – скачущие кобылицы. Он один услышит все мои слова. Отдающий много приказов, преодолевающий (препятствия), приводящий жертву к цели, Тот, чья помощь без изъяна, (еще) ребенком он усвоил насилие. 4. Он приближается, когда они соединились. Едва родившись, он уже подполз со (своими) родичами. Она ласкает его набухающего – на радость (и) восторг, Когда, жаждая (его), они идут к нему, преграждающему (им) путь. 5. Этот зверь водяной, (зверь,) бродящий в лесу, Обосновался на высшей шкуре (земли). Он провозгласил смертным вехи (обряда), Агни, ведун, постигший (вселенский) закон, истинный (бог). 1.,146. "К Агни" 1. Трехглавого, с семью поводьями я воспеваю Агни, которому ничего не не хватает, в лоне родителей Усевшегося, (в лоне того,) что движется и неподвижно, (Агни), заполнившего все светлые пространства неба. 2. Великий бык вырос навстречу этим двоим; Нестареющий, вечно юный (так) пребывает, огромный. Ноги (свои) он ставит на спину широкой (земли). Его алые языки пламени лижут вымя (неба). 3. Двигаясь вместе к общему теленку Две дойные коровы, твердо следуя порядку, расходятся в разные стороны, Отмеривая нескончаемые пути, Привлекая к себе все великие помыслы. 4. Мудрые поэты ведут по следу (Агни), Каждый у себя в сердце храня нестареющего. Стремясь овладеть (им), они осмотрели реку со всех сторон (И вот) им явилось солнце, (осветив) мужей. 5. (Тот,) кого (все) хотят видеть, чувствующий себя дома в оградах вокруг (него), Достойный призывов великого и малого – для жизни, Потому что во многих местах он был (словно) мать Для новорожденных, щедрый, видимый для всех. 1.,147. "К Агни" 1. Как, о Агни, пылкие (потомки) Аю Почитали тебя, возбужденные наградами, Чтобы боги радовались музыке (вселенского) закона, Поддерживая оба (рода) в детях и внуках? 2. Обрати внимание, о самый юный, на эту мою речь, Щедрейшую, принесенную (тебе), о самосущий! Хулит один, одобряет другой. Твой восхвалитель, я восхваляю самого себя, о Агни. 3. (Те) твои защитники, о Агни, (сами) зрячие, Кто спас от беды слепого Маматею, (С их помощью) всеведущий (Агни) спасает таких благочестивых. И хотят навредить мошенники, но не (могут) навредить. 4. (Тот) злоумышленник, кто нам не дарит, о Агни, Полный злобы ранит (своей) двойственностью Да падет тяжело на него это заклинание, (вернувшись) назад! Да уязвит он себя (своими) дурными словами! 5. Или же (тот) смертный, кто, зная наперед, о сильный Язвит смертного (своей) двойственностью, О прославляемый, защити от него прославляющего! О Агни, никогда не подставь нас беде! 1.,148. "К Агни" 1. Когда деятельный Матаришван похитил этого Хотара всех цветов, принадлежащего всем богам, Они поместили его среди людских племен, Яркого, как солнце, сверкающего для красоты. 2. Они не должны повредить (ему,) дающему поэтическое вдохновение! Агни – моя защита. Пусть понравится ему (эта песня) ! Пусть они насладятся всеми действиями этого Певца, приносящего восхваление! 3. Кем овладели достойные жертв (боги) (И) со славословиями поместили на подобающее (ему) сиденье (Того) повели они вперед, владея (им) во время поисков, Мчась, как кони, запряженные в колесницу. 4. Много (чего) удивительный перемалывает (своими) зубами. Вот он горит в лесу, сверкающий; Вот веет ветер вслед его пламени, Словно вслед выстрелу лучника, стреле – день за днем. 5. Кому ни мошенники, ни злопыхатели, Когда он находится в утробе, не причинят зла, злодеи, Слепые невидящие (люди) не повредят (его) взглядом! Его защитили его собственные друзья. 1.,149. "К Агни" 1. К великим богатствам устремляется этот хозяин дома, Крепкий на месте крепкого добра. Спешащего почтительно встречают давильные камни. 2. Он (тот,) кто есть бык двух миров, как и (бык) людей, Чей поток отведало (вс?) живое среди проявлений славы, Кто, струясь вперед, распространяет свет (?) на месте своего рождения; 3. Кто осветил крепость Нармини, Стремительный поэт, кидающийся, словно скаковой конь, Светящий, как солнце, имеющий сотню жизней. 4. Дваждырожденный поднялся над тремя светлыми пространствами, Над всеми просторами, пламенея, Хотар, жертвующий лучше всех, на месте слияния вод. 5. Вот этот хотар дваждырожденный, который все Желанные предметы взял себе из стремления к славе, (Чтобы получил их) смертный, который почтил его из лучших побуждений. 1.,150. "К Агни" 1. Много почитая тебя, я зовусь Благородным, (находясь), о Агни, у тебя самого Под защитой, как у великого поощрителя (-солнца). 2. Отдельно (я держусь) от некрепкого, (хоть и) богатого, Скупого даже при жертвенном возлиянии, Безбожника, который никогда не продвинется вперед. 3. (А) этот смертный, о вдохновенный (Агни), блистателен, Велик, могущественнее всех на небе. Да будем мы, твои приверженцы, только впереди! 1.,151. "К Митре-Варуну" 1. Кого, как друга, (люди,) ищущие коров (в битвах) за коров, Доброжелательные, породили с усердием на месте жертвенной раздачи, в водах, Два мира сотряслись от (его) стати, от (его) голоса, (Когда они вышли) навстречу любимому, достойному жертв, прибежищу существ. 2. Ведь так как вам двоим помощники Пурумидхи, Готовящего сому, как друзья создали преимущества, Найдите совет, выход для воспевающего (вас) И услышьте, о два быка, (песню) хозяина жилища! 3. Пусть празднуют народы ваше рожденье, о два быка, Достойное провозглашения среди двух миров на великую пользу, Потому что обряду вы приносите (награду), потому что – коню (на скачках). Благодаря жертвенному возлиянию (и) труду вы продвигаете вперед жертвоприношение. 4. Тот народ (идет) впереди, о два Асуры, кто (вам) очень дорог. О два бога, связанных с законом, вы провозглашаете высокий закон. Вы запрягаете силу действия, имеющуюся у высокого неба, Работу, (связанную с обрядом), словно быка – в дышло. 5. Здесь, на земле, (своим) величием вы исполняете желание (людей): Лишенные пыли, нетерпеливые дойные коровы (находятся) в сиденьи (закона). Они шумят, когда солнце в зените, На закате, на заре, словно преследователь воров. 6. Волосатые (жены) криками приветствовали закон, Когда вы, о Митра, о Варуна, воспеваете путь (жертвы к богам). Сами выпустите на волю, сделайте набухшими поэтические мысли! Вы двое управляете мыслями вдохновенного. 7. Кто вас двоих, стараясь, почитает жертвами, Приносит жертвы как поэт, хотар, приводящий молитву к цели, Того вы посещаете (и) вкушаете (его) приношение! Преданные нам, придите на наши песни, на (нашу) благочистивую молитву! 8. Они натирают вас двоих первыми – жертвами, дарами от коровы, (Вас,) владеющих законом, словно для приведения в действие молитвы. Они (приносят) вам двоим песни, (рожденные) сосредоточенной мыслью. Благодаря неодолимому духу вы достигли огромной (силы). 9. Вы владеете огромной силой, вы достигли огромной (силы), О два мужа, с помощью способностей к чудесным превращениям вечно юной, возбуждающей (силы). Ни дни со светлыми половинами, ни реки Не достигли вашей божественности, ни Пани – (вашего) богатства. 1.,152. "К Митре-Варуне" 1. Вы оба одеваетесь в одежды из жира. Ваши непрерывные мысли – непрерывные потоки. Вы подавили все беззакония. О Митра-Варуна, вы следуете закону. 2. Не каждый из них поймет это. Истинно произнесенное поэтами потрясающее высказывание: "Грозный четырехгранник побивает трехгранник. Первыми состарились хулители богов". 3. "Безногая идет впереди тех, у кого есть ноги". Кто понял это ваше (творение), о Митра-Варуна? "Зародыш несет бремя самого этого (мироздания). Он спасает закон, пресекает беззаконие". 4. "Мы видим, как отправляется по кругу любовник Девиц, который (однако) не ложится (с ними). (Мы видим,) как он одевается в бескрайние протянувшиеся (одежды) ". (Вот) любимое установление Митры (и) Варуны. 5. "Рожденный не как конь, без поводьев, (однако) стремительный, С громким ржанием он летит спиною кверху". Молодые обрадовались непонятому священному слову, Воспевая перед Митрой и Варуной (их) установление. 6. Дойные коровы, помогавшие (некогда) Маматее, У того же вымени насытили любителя священного слова. Пусть стремится приобщиться к питанию тот, кто знает вехи. Кто хочет покорять устами, пусть сохраняет несвязанность! 7. Я хотел бы, о Митра-Варуна, с помощью поклонения (и вашего) содействия Повергнуть вас, о двоица богов, к наслаждению (моими) жертвенными возлияниями. Наше священное слово да одержит верх в состязаниях! Нам (пусть будет) небесный дождь, ведущий к успеху! 1.,153. "К Митре-Варуне" 1. Мы, единодушные, почитаем вас, двух великих (богов), Жертвенными возлияниями, о Митра-Варуна, поклонениями, Потоками жира, о сочащиеся жиром, – (всем,) что вам у нас Приносят с молитвами, как (это делают) адхварью. 2. Вам поднесено восхваление, упряжка (мысли), подобная (вашей) деятельности, Прекрасный гимн, о Митра-Варуна, Когда хотар вас натирает во время жертвоприношений, Богатый покровитель, желающий добиться вашего расположения, о два быка. 3. Дойная корова-Адити набухла (молоком) для благочестивого Человека, приносящего жертвы, о Митра-Варуна, Когда он, почитая вас, торопит (вас) на жертвоприношение, Посвятив (вам) жертву, словно человеческий хотар. 4. Пусть в (других) ваших племенах, опьяняющихся (сомой) Коровы и небесные воды делают сому набухшим, А наш хозяин дома – первый в этом жертвоприношении. Вкусите, выпейте молока коровы – утренней зари! 1., 154. "К Вишну" 1. Я хочу сейчас провозгласить героические деяния Вишну Который измерил земные пространства, Который укрепил верхнее общее жилище, Трижды шагнув, (он,) далеко идущий. 2. Вот прославляется Вишну за героическую силу, Страшный, как зверь, бродящий (неизвестно) где, живущий в горах, В трех широких шагах которого Обитают все существа. 3. Пусть к Вишну идет (этот) гимн-молитва, К поселившемуся в горах, далеко шагающему быку, Который это обширное, протянувшееся общее жилище Измерил один тремя шагами. 4. (Он тот,) три следа которого, полные меда, Неиссякающие, опьяняются по своему обычаю, Кто триедино землю и небо Один поддерживал – все существа.. . 5. Я хотел бы достигнуть этого милого убежища его, Где опьяняются мужи, преданные богам: В самом деле, ведь там родство широко шагающего. В высшем следе Вишну – источник меда. 6. Мы хотим отправиться в эти ваши обители, Где (находятся) многорогие неутомимые коровы. Ведь именно оттуда мощно сверкает вниз Высший след далеко идущего быка. 1., 155. "К Вишну (и Индре)" 1. Воспойте ваш напиток из сока сомы Настроенному (на это) великому герою и Вишну, Которые, не поддаваясь обману, мощно стоят На вершине гор, подобно (всаднику, правящему) скакуном, достигающим цели. 2. Неистово, в самом деле, столкновение у (этих) двоих жестоких, О Индра-Вишну, тот, кто пьет выжатого сому, создает безопасность вам двоим, Которые отводят стрелу стрелка Кришану (Нападение,) нацеленное на смертного. 3. Эти (восхваления) увеличивают его великую мужскую силу. Он склоняет родителей к (излиянию) семени, к наслаждению. Сын устанавливает посюстороннее (и) потустороннее (имя) отца, Третье (имя он помещает) на светлом пространстве неба. 4. Вот эту самую его мужскую силу мы и воспеваем, (Силу) храброго защитника, прогоняющего волков, щедрого, (Того,) кто широко перешагнул через земные (просторы) Всего лишь тремя шагами, чтобы (человечеству) идти далеко, чтобы (ему) жить. 5. Видя только два шага того, Кто выглядит, как солнце, мечется смертный. На его третий никто не отважится (взглянуть), Даже крылатые птицы в полете. 6. Четырежды девяносто именами Он привел в трепет конные пары, как вертящееся колесо. Высокотелый, соразмеряя себя с певцами, Юноша, не мальчик, идет навстречу вызову. 1.,156. "К Вишну" 1. Будь дружелюбен, как Митра, чей выжатый напиток – жир, (Ты,) обладающий ярким блеском, быстро идущий и далеко распространяющийся! Вот для тебя, о Вишну, восхваление, (сложенное) знатоком, Приводящее к успеху, и жертва, (принесенная) тем, у кого есть жертвенное возлияние, сулящее успех. 2. Кто почитает Вишну, устроителя (обряда), Древнего и более нового (бога) вместе с женами, Кто провозгласит великое рожденье его, великого, Тот превзойдет славою даже того, кто имеет союзника. 3. Его одаряйте, о певцы: (он,) как вы знаете, По рождению – древний отпрыск (вселенского) закона! Зная его имена, объявите (их)! Мы хотим вкусить милости у тебя, великого. 4. Этой силе духа его, связанного с Марутами, устроителя (обряда), Следует царь Варуна, ей (следуют) Ашвины. Он обладает высшей силой действия, находящей день, Когда Вишну вместе с другом открывает загон (с коровами). 5. Божественный Вишну, который поспешил сопровождать Индру – благодетеля как еще больший благодетель, Устроитель обряда, имеющий три жилища, придал жизни арию, Он выделил жертвователю долю во (вселенском) законе. 1.,157. "К Ашвинам" 1. Пробудился Агни. С земли поднимается солнце. Великая яркая Ушас засветилась пламенем. Ашвины запрягли колесницу, чтобы ехать. Бог Савитар побудил к жизни каждое движущееся существо. 2. Когда вы запрягаете, о Ашвины, (вашу) мужественную колесницу Окропите жиром (и) медом нашу власть! Вдохните жизнь в наше священное слово во время битв! Мы хотим получить награды в битве героев! 3. Пусть приедет сюда прекрасно восхваленная трехколесная Везущая мед быстроконная колесница Ашвинов! С тремя сиденьями, щедрая, дающая все наслаждения Да привезет она нам счастье для двуногого (и) четвероногого! 4. О Ашвины, привезите вы нам подкрепляющую силу, Окропите нас медовым кнутом, Продлите срок жизни, сотрите телесные повреждения, Отвратите враждебность, будьте (нашими) товарищами! 5. Ведь это вы влагаете плод в самок, Вы-во все существа! О быки-Ашвины, вы вызываете к жизни Огонь и воды, и лесные деревья. 6. Ведь вы – два целителя с целебными средствами И два колесничих со всем, что связано с колесницей. И вы, о два грозных (бога), наделяете властью того, Кто, имея жертвенное возлияние, от души вас почтил. 1.,158. "К Ашвинам" 1. Два добрых Рудры, многомудрых, возрастающих в силе. . . О два быка, одарите нас в (своем) благоволении, Потому что ведь сын Учатхьи (собирается пожертвовать свое) имущество вам, о чудесные, Когда вы устремитесь со щедрыми поддержками! 2. Кто сможет вас почтить ради той милости, Что два добрых (бога) при поклонении устроятся в следе коровы? Пробудите для нас силы вдохновения, несущие богатство, Вы же странствуете с мыслью, охотно исполняющей желания! 3. (Как в то время) когда ваш оплодотворяющий (бык,) запряженный для сына Тугры, Оказался незыблемым среди бушующего потока, Я хотел бы устремиться к вашей помощи как к защите, Словно герой – в путь на летящих конях. 4. "Пусть хвалебная песнь спасет сына Учатхьи! Да не высосут меня эти двое крылатых! Да не сожгут меня в десять рядов сложенные дрова, Когда связанный вами сам грызет землю!". 5. "Да не поглотят меня самые материнские реки, Оттого что дасы потопили крепко закованного! Когда Трайтана будет рубить ему голову, Даса себе вопьется в грудь (и) в плечи". 6. Диргхатамас, сын Маматы, Старик в десятом периоде жизни, Брахман, становится колесничим Вод, движущихся к цели. 1., 159. "К Небу и 3емле" 1. Я славлю жертвами Небо и Землю, Сильных законом, великих, прозорливых на местах жертвенных раздач, (Тех,) у кого боги сыновья (и) кто вместе с богами творит чудеса, Кто под воздействием истинной молитвы распоряжается желанными дарами. 2. А также думаю я о духе отца без обмана, О том высоком сильном самим собой (духе) матери, (приглашая их) призывами. Двое родителей о прекрасным семенем создали для потомства Землю, широкую, бессмертную, с далекими просторами. 3. Эти сыновья, прекрасно действующие, совершающие чудеса, Породили пару великих родителей, чтобы (о них) думали в первую очередь. При поддержании неподвижного и подвижного мира Вы охраняете (истину-) след (вашего) недвоедушного сына. 4. Эти обладающие силой превращений очень прозорливые (сыновья) измерили Обоих: брата и сестру, пару, происходящую из одной утробы, из одного дома. Вс? новую и новую нить тянут к небу (И)в океан озаренные поэты. 5. Эту желанную милость Савитара мы хотим вспомнить Сегодня, когда бог побуждает (все существа). Нам, о Небо и Земля, благосклонно Даруйте богатство, полное благ, дающее сто коров! 1., 160. "К Небу и 3емле" 1. Ведь эти Небо и Земля – благодатные для всех, Благочестивые, несущие поэта воздушного пространства. Между двумя чашами мироздания, имеющими счастливое рожденье. Божественными, движется, как положено, чистый бог Сурья. 2. Занимающие широкий простор, великие, неиссякающие, Отец и мать охраняют (все) существа. Два мира – словно две самые дерзкие красавицы, Когда отец одел их в (разные) цвета. 3. Этот сын, возница (своих) родителей, имея цедилку, Очищает, мудрый, с помощью волшебной силы (все) существа. У пестрой дойной коровы и у быка с прекрасным семенем Все дни он выдаивает молоко – его семя. 4. Тот из деятельных богов самый деятельный, Кто породил два мира, благодатных для вас, Кто отмерил два пространства о помощью прекрасной силы духа, Он почтил (их) нестареющими опорами. 5. Воспетые, эти двое великих: Небо и Земля, Пусть дадут нам великую славу, высокую власть, С помощью которой все дни мы будем возвышаться над народами! Пробудите в нас силу, достойную удивления! 1.,161. "К Рибху) (Рибху:) 1. "Зачем же пожаловал самый красивый, зачем самый юный? С каким идет поручением? Что мы такого сказали, Мы не ругали кубка, который благородного рода. О Агни-брат, мы говорили только о пригодности дерева". (Агни:) 2. "Из одного кубка сделайте четыре! Это вам сказали боги. За этим я к вам пришел. О сыновья Судханвана, если вы так сделаете, То вместе с богами станете достойными жертв!" (Рассказчик:) 3. (Вот) что вы ответили Агни-вестнику: "Надо сделать коня, а также колесницу здесь надо сделать. Надо сделать дойную корову, двоих сделать молодыми. После того, как сделаем эти (дела,), брат, отправимся к вам". 4. Сделав (это,) вы Рибху, спросили (вот) что: "Куда же девался тот, кто приходил к нам вестником?" Когда же Тваштар разглядел четыре готовых кубка, Он затерялся среди божественных жен. 5. Когда Тваштар сказал: "Мы убьем тех, Кто ругал кубок, служащий богам для питья!", Они приняли другие имена при выжимании (сомы). Под другими именами их освободила девица. 6. Индра запряг пару буланых коней, Ашвины – колесницу, Брихаспати пригнал (корову) Вишварупу. Как Рибху. Вибхван, Ваджа вы отправились к богам, Как прекрасные мастера вы пришли к (вашей) доле (в жертве). 7. Из шкуры вы силой поэтического вдохновения воссоздали корову. Тех двоих, что старели, вы (снова) сделали юными. Сыновья Судханвана, из коня вы выточили (второго) коня. Запрягши в колесницу, вы приехали к богам. 8. "Пейте эту воду", – так вы сказали, "Или же пейте эти ополоски от мунджи!" "О сыновья Судханвана, если это вам так не нравится, Опьяняйтесь (сомой) третьей выжимки!" 9. "Вода – самая главная", – так сказал один. "Огонь – самый главный", – так сказал другой. Один назвал жаждущую небесного оружия (землю как главную) перед многими (другими). Говоря о вещах, связанных с законом, вы украшали кубки. 10. Один гонит вниз к воде хромую корову. Один разделывает мясо, принесенное в корзине. Один относил навоз до заката солнца. А родители помогали сыновьям? 11. На возвышенностях вы создали траву для этого (народа), В низинах (провели) воду благодаря своему мастерству, о мужи, Когда вы проспали в доме у Агохьи. Теперь, о Рибху, вы не повторяете этого. 12. Когда с закрытыми глазами вы двигались ощупью вокруг существ, Где были ваши любящие родители? Вы прокляли (того,) кто взял вас за руку. Кто заговорил (с вами), с тем и вы заговорили. 13. Выспавшись, о Рибху, вы спросили (вот) о чем: "Агохья, кто это нас разбудил? Баран сказал, что разбудил пес. И вот через год вы раскрыли глаза. 14. Маруты движутся по небу, Агни по земле, Этот Вата движется по воздуху, По водам, по морям движется Варуна (Все они -) ища вас, о дети сомы. 1.,162. "Восхваление коня" 1. Да не проглядят нас Митра, Варуна, Арьяман, подвижный (Агни), Индра, повелитель Рибху, Маруты, Когда на месте жертвенных раздач мы будем провозглашать героические деяния, Скакового коня, несущего награды, рожденного богами. 2. Когда они впереди покрытого праздничным убранством (и) унаследованным добром (Коня) ведут (жертвенный) дар, спутанный (веревкой), То козел всех цветов, прекрасно направляющийся вперед, блея, Вступает на путь, приятный для Индры и Пушана. 3. Этого козла, предназначенного для всех богов, ведут впереди Вместе с конем, приносящим награды, как долю Пушана. Когда эту желанную предварительную жертву (ведут) вместе со скакуном, Сам Тваштар взбадривает ее для славного деяния. 4. Когда предназначенного для жертвы коня люди По правилу трижды обводят кругом по пути богов, То доля Пушана идет первой Козел, оповещающий богов о жертве. 5. Хотар, адхварью, жрец, отгоняющий жертвой (опасность), зажигатель огня, Держатель давильных камней, а также вдохновенный произноситель Наполните животы этой жертвой, Прекрасно приготовленной, прекрасно пожертвованной! 6. (Те,) кто срубает столб, а также кто везет столб, (Те,) кто вытесывает навершие для конского столба, Кто собирает (вс?,) что нужно для приготовления скакового коня, Их воспевание пусть также нам благоприятствует! 7. Он вошел в пределы богов, (конь) с гладкой спиной Мною сложена молитва, сопровождающая (его). Ему вслед ликуют вдохновенные риши. Мы сделали (его) добрым товарищем на ниве процветания богов 8. Тот недоуздок скакового коня, приносящего награды, и узда, Тот ремень на голове, его веревка, Или же трава, засунутая ему в рот, Вс? это твое пусть будет среди богов! 9. Что съела муха из мяса коня, Или что прилипло к жертвенному столбу (и) топору, Что – к рукам разделывателя (туши), что – к (его) ногтям Вс? это твое пусть будет среди богов! 10. (Та) оставшаяся в животе пища, которая пахнет, (Тот) запах, который издает сырое мясо, Пусть разделыватели туши устранят это, А также сварят жертву до готовности! 11. Что вытекает из части твоего тела, поджариваемой на огне. Когда ты нанизан на вертел, Да не пристанет оно ни к земле, ни к травам! Пусть будет это пожертвование жаждущим богам! 12. (Те,) кто осматривает коня, когда он готов, Кто говорит: "Он пахнет хорошо. Снимай (его) ". И кто ожидает угощения мясом скакового коня, Их воспевание пусть также нам благоприятствует! 13. Та палочка, чтобы пробовать из котла при варке мяса, Те чаши для наливания жижи, Дымящиеся крышки горшков, Крюк, блюда – (все они) служат коню. 14. На что он ступает, на что опускается, на чем катается, И что ножные путы скакуна, И что он выпил, и трава, что он съел, Вс? это твое пусть будет среди богов! 15. Пусть не закоптит тебя огонь, пахнущий дымом! Пусть не повредит сверкающий раскаленный котел! Пожертвованного, желанного, воспетого, приготовленного под (возглас): "Вашат!" Этого коня пусть примут боги! 16. Тот убор, который расстилают для коня, Верхнее покрывало, те золотые вещи (что кладут) для него, Узда, конские ножные путы– (вся) принадлежащая (ему сбруя), Пусть удержат его у богов! 17. Если во время езды, когда ты сильно храпишь, (Тебя) пришпорили пяткой или (ударили) кнутом, То подобно тому как ложкой топленого масла при обрядах (искупают ошибки), Вс? это я исцелю молитвой. 18. Топор наталкивается на тридцать четыре ребра Коня, приносящего награды, товарища богов. Приведите в порядок части тела, чтоб они были неповрежденными! Расчлените сустав за суставом, называя (их) один за другим! 19. Один – расчленитель коня Тваштара. Двое бывают удерживателями (коня). Таков порядок. Сколько твоих частей тела я приготовлю по порядку, Столько же клецок я пожертвую в огонь. 20. Пусть не мучит тебя (твое) ощущение жизни, когда ты вступаешь! Пусть топор не причинит ущерба твоему телу! Пусть торопливый неопытный расчленитель, промахнувшись Ножом, не приготовит неверно поврежденные члены! 21 Ты же тут не умираешь, не терпишь ущерба. К богам ты идешь легкими путями. Два буланых коня, два в яблоках стали с тобой в одной упряжке. Боевой конь встал у дышла осла. 22 Пусть боевой конь (принесет) нам прекрасных коров, прекрасных коней, Детей мужского пола, а также богатство, кормящее всех! Пусть Адити создаст нам безгрешность! Пусть конь, сопровождаемый жертвенным возлиянием, добудет нам власть! 1.,163. "Восхваление коня" 1. Когда ты заржал впервые, рождаясь, Вздымаясь из океана или из первородного источника, Крылья сокола, передние ноги антилопы Достойное хвалы было твое великое рожденье, о скакун.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю