Текст книги "Глубокое синее море"
Автор книги: Автор Неизвестен
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)
Сделав последний знак команде, он помчался за угол. Керин уже ждала его. На ней снова была куртка, и выглядела она вполне невинно.
– Шуточки шутить изволишь? – бросил он на ходу.
– Ты очень рисковал, – ответила она. – А когда я тебе обещала, что он превратится в столб, я знала, что говорю.
– А ты не думала, что я тоже могу превратиться в столб?
– Для продюсеров это дело привычное.
На углу они остановились. Он сказал ей о том, что собирается предпринять. А потом ему пришла в голову еще одна мысль.
– Я должен вытащить из машинного отделения этого Спивака, – сказал он. – Иначе они не смогут наладить насос для подачи воды и закрыть кингстоны. К тому же нужно заполучить его оружие.
– Если они услышат стрельбу, они сразу же спустятся вниз.
– Мне кажется, я знаю, как это сделать. – И проверяя пистолет, он познакомил ее со своим планом. Он плохо разбирался в автоматическом оружии, а это, ко всему прочему, оказалось еще европейского производства. Прошли драгоценные секунды, прежде чем он разобрался, как в пистолет вставляется новая обойма. Наконец он зарядил оружие полной обоймой, а две другие протянул Керин.
– Подержи. Я сейчас вернусь.
Он помчался по заполненному дымом коридору и по внутреннему трапу к радиорубке. Спаркс сидел за столом, обхватив голову руками. Когда Годдер окликнул его от двери, тот обернулся. Без всякого выражения он посмотрел на пистолет в руке Годдера, но ничего не сказал.
– Через пару минут команда будет тут, – сказал Годдер. – И если она не возьмет корабль под свой контроль, радостей тебе от жизни не ждать, мой мальчик. А если матросы снова будут на корабле хозяевами, я смогу замолвить за тебя словечко.
Спаркс кивнул.
– Что вы хотите?
– Вытащить Спивака из машинного отделения. – Он показал на телефон. Ты можешь позвонить отсюда?
– Нет. Связь только с капитанским мостиком.
– Хорошо. Тогда предпримем другой вариант. Подойди к двери и крикни ему, что Линд спускает шлюпку, а о нем, кажется, забыл. Если сделаешь это, будешь находиться под моей защитой.
– Хорошо, пошли! – сказал Спаркс, и они побежали по коридору. Вскоре они достигли нижней палубы.
– Быстро! – сказал Годдер. Он потянул стальную дверь на себя и отступил в сторону. Спаркс сунулся в дверь.
– Спивак! – крикнул он. – Вылезай поскорее! Лодку спускают на воду!
Со своего места Годдер не мог видеть происходящего и выжидал. Огонь уже лизал ступеньки трапа, который вел на среднюю палубу, а краска была вся в пузырях. Стало трудно дышать. Спаркс вынырнул из двери.
– Он поднимается, – прошептал он. – На последней ступеньке. Пистолет засунут за пояс.
Годдер кивнул и сделал ему знак, чтобы он отошел. В тот же момент в дверях показался Спивак. Годдер ткнул его пистолетом в бок.
– Стоять, Спивак! – Тот раскрыл от удивления вот и застыл. Годдер вытащил у него из-за пояса люгер и бросил его Спарксу. – Подержи минутку! – сказал он.
Спивак бросил на Спаркса взгляд, полный ненависти, но Годдер подтолкнул его пистолетом и головой показал, чтобы тот шел по коридору вперед.
– Быстро!
Спивак раздумывал секунду, после чего повиновался. Они подошли к открытой двери в лазарет.
– Туда, быстро! – приказал Годдер.
Спивак повернулся. Глаза его были полны страха. Он показал на дым и языки пламени в конце коридора.
– Но... но... ведь горит весь корабль!
– Очень рад, что ты обращаешь на это мое внимание, – ответил Годдер. Он положил свою ладонь на лицо Спивака и втолкнул его в каюту. – А теперь тебе остается пожелать нам счастья! – бросил он на прощание.
Он закрыл дверь и защелкнул ее на замок. Потом побежал по коридору, сделав знак Спарксу следовать за ним. Они быстро оказались на палубе и побежали в ту сторону, которую еще пощадил огонь. Керин ждала их там. Годдер взял люгер у Спаркса и протянул ей.
– Когда они поднимутся по трапу, ты отдашь пистолет мистеру Сведбергу, – быстро сказал он. – Скажи ему, что мне там, наверху, срочно нужна помощь. Возможно, им удастся проскочить наверх через картографическую. Спивак заперт в лазарете, и если огонь нельзя будет взять под контроль, ты его выпустишь оттуда. Правда, я думаю, его не ждет ничего хорошего, если он попадет им в руки. И не забудь им сказать, что Спаркс никакого отношения к этому делу не имеет.
Она кивнула. Керин хорошо поняла, что он имел в виду. Она должна сказать об этом, если он сам уже не сможет сделать этого.
– Я обещал ему это, – добавил он. – А вы доберетесь до рубки быстрее, чем я смогу им это сказать. Ну, с Богом, Спаркс!
Он взял у Керин две запасные обоймы, и они побежали на палубу. Тут коридор тоже был весь в дыму.
– Запрись наверху, пока люди не знают об этом, – посоветовал он Спарксу. Тот кивнул головой. Годдер повернулся и помчался к трапу со стороны бакборта. У него было такое чувство, будто в желудке у него обосновался рой пчел.
14
Он выглянул. Поблизости никого не было. Сквозь шум огня он мог слышать какие-то металлические звуки с верхней палубы. Прошло более пяти минут, и он должен был поспешить, чтобы люди внизу не подумали, что с ним что-то случилось и что они теперь сами должны добывать себе свободу. Он перевел пистолет на режим автоматической стрельбы, но при этом мешали запасные обоймы, поскольку у него не было карманов и он должен был держать их в руке. Он проскользнул за бакборт и поднялся на верхнюю палубу, вернее, выглянул, ибо его голова сейчас находилась на одном уровне с палубой.
Прямо перед ним, на переднем плане, боцман и Карл крушили лодки.
Бросив на них беглый взгляд, он быстро прошмыгнул по палубе и спрятался за широкой подставкой для фонаря. Отложив запасные обоймы, он взял пистолет двумя руками и выглянул. Теперь перед ним открывалась вся палуба. У обоих спасательных шлюпок со стороны ширборта уже были сняты парусина и предохранительные штыри. Одна из шлюпок покачивалась на тросах и медленно опускалась. В ней стоял Линд и что-то прятал. Майер стоял в рубке с автоматом в руках и смотрел на переднюю палубу.
Годдер глубоко вздохнул, встал на колени, и, направив в их сторону пистолет, нажал на курок. Сперва он выпустил очередь в парусину, за которой должны были находиться ноги Майера, а потом быстро перевел ствол пистолета направо и выпустил очередь в направлении шлюпки, в которой стоял Линд. Грохот автоматического оружия буквально оглушил его. Карл сразу же нагнулся к передней лодке, а боцман бросил горелку и моментально исчез.
Годдер снова направил оружие направо. Майера больше не было видно, но Годдер опять выпустил очередь в парусину.
Линд тем временем высунул голову из-за борта лодки и поднял пистолет. Годдер снова нажал на спуск, но пистолет сделал лишь два выстрела – обойма кончилась. Голова Линда исчезла.
Годдер упал на стальную перегородку и перезарядил оружие. В тот же момент в перегородку над его головой врезалась пуля. Он отполз немного в сторону и выглянул. Заметив, как боцман поднимает пистолет, Годдер выстрелил в палубу рядом с ним. От нее полетели щепки. В следующее мгновение он снова выстрелил в сторону Майера. Тот опять исчез. Линд не появлялся. Годдер выпустил очередь параллельно борту шлюпки.
К этому моменту команда уже должна была покинуть палубу. Если он сможет удержать их еще минуту, то к нему подоспеет помощь. Но в то же мгновение холодок прошел по его спине. Линд! Ведь он мог выпрыгнуть из лодки и пробраться на нижнюю палубу!
Годдер быстро перевернулся и в тот же миг увидел лицо великана на уровне палубы и буквально в футах трех от себя. В руке у него был пистолет 45-го калибра, который Линд направил как раз в то место, где мгновением назад был затылок Годдера. Бросок пистолета в затылок Линда был практически продолжением его движения. Пистолет попал в руку Линда в тот момент, когда она нажимала на курок, и рикошетом ударил Линда по лицу. Словно кошка, Годдер сверху бросился на него, и они оба полетели вниз по трапу. В тот же момент Годдер услышал сверху крики и выстрелы.
Первой мыслью Годдера было желание завладеть оружием Линда, ибо с физической точки зрения он явно ему уступал. Линд справится с ним за считанные секунды голыми руками. А тот после падения по трапу уже пытался подняться на ноги. Брошенный Годдером пистолет здорово поранил ему лицо, и из раны сочилась кровь. Он набросился на Годдера, но тот легко уклонился в сторону и нанес ему удар по уху ребром ладони. Любой другой свалился бы замертво, но Линд лишь покачнулся и снова бросился на Годдера.
Тому все же удалось выхватить пистолет противника, но Линд набросился на него сбоку, и Годдер не успел ускользнуть. Оба покатились по доскам настила. Их тела словно сплелись воедино, катаясь по палубе то туда, то сюда. В пылу борьбы Годдер почуял все же, как из коридора вырвалась едкая струя дыма. Слышал он и крики людей с верхней палубы. Наконец ему удалось ударить Линда коленом в живот и врезать ему кулаком по шее. Это позволило ему освободиться от мертвой хватки Линда, вскочить и снова броситься к пистолету. Но он слишком поспешил по скользкой сырой палубе. Годдер поскользнулся и ударился о парапет. В тот же момент Линд схватил его сзади. Годдер почувствовал, как Линд оторвал его ноги от палубы и поднял его в воздух, собираясь бросить за борт. В последний момент Линд тоже поскользнулся, а поскольку вес Годдера уже тянул его за собой, а сам Годдер вцепился в него обеими руками, то он увлек за собой за борт и Линда.
Вцепившись друг в друга, они сразу ушли под воду. Годдер дрался с каким-то невероятным отчаянием – лишь бы освободиться от железной хватки Линда. Ему удалось схватиться за большой палец Линда и так вывернуть его, что он хрустнул. Хватка на какой-то момент ослабла. В этот же миг Годдер оттолкнул Линда, ударив в живот, и освободился.
Когда он вынырнул на поверхность, то почувствовал, что вот-вот потеряет сознание. Он стал жадно ловить ртом воздух.
На палубе уже толпились люди, и он увидел Керин, которая ему что-то кричала. В тот же момент Линд схватил его за ноги и потянул под воду. Годдер понял, что это конец. Руки Линда были как железные обручи, воздуха в легких не было, и сопротивление его убывало с каждой секундой.
В его ушах звенело, когда он вдруг услышал какие-то хлесткие звуки сперва один, потом другой. Он подумал, что у него ломаются ребра, но в следующий момент хватка Линда внезапно ослабла, и Годдер, ударив два раза ногами, снова всплыл на поверхность. Глубоко вздохнув, он открыл глаза. Большая голова со светлыми волосами уже была рядом с ним, но медленно погружалась в воду. Вода над этой головой была окрашена в красный цвет.
Годдер поднял глаза. У края верхней палубы стоял Геральд Сведберг с пистолетом в руке. С нижней палубы соскочили два человека, и кто-то бросил ему канат. Годдер оглянулся, отыскивая глазами Линда. Тело бандита вздрогнуло еще пару раз и, колыхаясь на волнах, начало удаляться от корабля. Два матроса, спрыгнувшие в воду, схватили его с обеих сторон и втащили в петлю, сделанную на конце каната. Один из них ухмыльнулся.
– Вам никогда, наверное, не надоест купаться в морской воде?
Они вытянули его наверх и положили на палубу. Но в следующий момент он смог уже самостоятельно подняться на ноги, ибо силы его восстанавливались удивительно быстро. С волос его стекала вода, а одна штанина была вся изорвана. Руки его были изранены и все в крови. Из люка третьего трюма все еще полыхало пламя, но в то место уже били струи воды из нескольких шлангов. Подтаскивались и другие средства тушения пожара.
Люди похлопывали его по спине, освобождая от каната. Керин тоже бросила взгляд в его сторону. В глазах ее стояли слезы.
– Я... я только думала, что ты скажешь, когда увидишь людей, спокойно расхаживающих по палубе. Спокойно и без страха. – Потом она снова заплакала и засмеялась одновременно.
Люди работали, не покладая рук, и час спустя все поняли, что они победили. Пламя практически было погашено, только из третьего люка шел дым.
Майер и боцман были мертвы. Их убил в поединке на верхней палубе Сведберг. Майер был к тому же ранен в ногу Годдером, но он успел выстрелить в Сведберга, когда матросы через картографическую ворвались на палубу. Карл сдался, и его заперли в лазарете вместе со Спиваком и Отто, который снова пришел в сознание. Спаркс остался на свободе и сейчас пытался поправить аппаратуру в радиорубке. Разумеется, передатчик был разрушен, и об его восстановлении нечего было и думать, но что касается аппарата, посылающего сигналы бедствия, то Годдер считал, что к следующему вечеру удастся сделать его работоспособным.
В одиннадцать часов дня из трюма номер 3 дым почти не поступал, и Керин вернулась в каюту, чтобы привести себя в порядок. Годдер остался вместе с командой, которая посылала в трюм все новые и новые порции воды. Один из матросов заметил, наконец, его разорванные штаны и покачал головой.
– Послушайте, ребята, я думаю, мы снова должны устроить собрание в связи с нашим постановщиком фильмов.
– Он берет пример со своих актеров – его зад блестит то из одной, то из другой дырки.
– Когда я вернусь на твердую землю, – ответил серьезно Годдер, – я введу новое правило на съемках: никогда не сниматься, не надев нижнего белья.
Главный инженер сообщил, что очаг пожара полностью находится под контролем и что можно продолжать путь. Спаркс сообщил о встрече с "Фениксом", на что мистер Сведберг заявил, что они в течении двух часов будут идти полным ходом в северном направлении, а уж потом лягут на прежний курс. Ни у кого не было желания встречаться с этим кораблем.
Минут двадцать спустя "Леандр" сотрясся, словно ему совсем не хотелось плыть дальше. Но потом он все-таки двинулся вперед.
Годдер прошел на среднюю палубу. Керин Брук только что вышла из своей каюты. Волосы ее были еще мокрыми, но она уже надела платье и сделала прическу.
– О-о! – воскликнул он. – Что случилось с моим боевым соратником?
– Он снова превратился в обычную женщину, – ответила она с улыбкой. Мажешь продолжать издеваться.
– Я сделаю кое-что получше, – ответил он тоже с ухмылкой. – Я последую твоему примеру.
Но сперва они направились к каюте Мадлен Леннокс. Казалось, прошли годы с тех пор, как они пытались сохранить ей жизнь. Мадлен спокойно лежала в постели, судя по всему, даже в том положении, накрытая все тем же легким покрывалом.
Годдер пощупал ей пульс, посмотрел на Керин и кивнул.
– Все нормально, – сказал он.
– Самое смешное заключается в том, что вечером она проснется и захочет узнать, что же произошло за это время, – заметила Керин.
Посреди ночи капитан Стин проснулся, но чувствовал себя еще очень слабым от наркотиков, которыми напичкал его Линд. Он смог встать лишь три дня спустя. В течение этого времени на вахте стояли попеременно Геральд Сведберг и второй помощник. Годдер нашел в капитанской каюте штемпельную подушечку, и они вместе с мистером Сведбергом сняли отпечатки пальцев с рук Майера. После этого они спустили его в море окончательно. Но на этот раз без всяких торжественных ритуалов.
После этого третий помощник начал допрашивать оставшихся в живых бандитов.
– Ни один из них не знает планов своих главарей, – сказал он Годдеру на другой день. – Во всяком случае, они так утверждают. И я думаю, что не лгут. Линд сам разработал план и держал его в тайне. Спаркс, например, не знает даже, что это за "Феникс", откуда он шел и куда должен был доставить Майера. Линд только дал ему определенные частоты и некоторые позывные, которые к тому же каждый день менялись. Ко всему прочему все было закодировано. Естественно, информация шла через радиотелеграф, так как радиотелефона у нас нет.
Как рассказал Сведберг, встреча должна было состояться ночью, "Феникс" должен был подойти с потушенными огнями. Спиваку было поручено сообщить о каком-то дефекте в машине, так что Майер и Красиски спокойно могли спуститься в резиновой лодке и отправиться на тот корабль. При этом все торжественно клялись, что во время этой операции никто не должен был пострадать. Третий помощник считал это вполне возможным, но, с другой стороны, не было никакого сомнения в том, что Линд и Майер были готовы в любую минуту открыть стрельбу, если в этом возникнет необходимость. Ведь она были вооружены даже более, чем хорошо.
Ну, а кто был виноват в том, что их план не удался и что шесть человек должны были расстаться с жизнью? Причем, одним из них стал Кениг, который был абсолютно невиновен. Возможно, причиной этого было его неосторожное замечание, когда он рассказывал компании о том, как бы он заснял эпизод гибели Эгертона. А может, подозрение Линда возбудило вмешательство Мадлен Леннокс?
Самый верный ответ на эти вопросы, возможно, дала Керин Брук. Она сказала, что, судя по всему, Линд был душевнобольным. Параноик на грани сумасшествия. И любая фраза, сказанная без всякого умысла, могла вызвать в его мозгу цепную реакцию.
"Леандр" продолжал бороздить волны Тихого океана. Людей на его борту было мало, вид у судна был далеко неважнецкий, он весь пропах гарью, но тем не менее он должен был добраться до Манилы самостоятельно – причем с опозданием не больше чем на сутки.
Эштони Гутирреца повысили в должности – теперь он стал стюардом в столовой. Капитан Стин вскоре приступил к своим обязанностям.
Спаркс, как и обещал, починил аппарат, посылающий сигналы бедствия. Ему даже удалось связаться с кораблем, который смог передать его сообщение дальше. Таким образом, они снова восстановили связь с остальным миром. Со всех сторон к ним поступали просьбы об информации, и Годдер мог себе представить, какими сенсационными сообщениями пестрела мировая пресса.
На третий день, к вечеру, Годдер приготовил коктейль из джина и тоника и отыскал Керин Брук, которая любовалась заходом солнца на носовой части средней палубы. Облокотившись на поручни, они восхищались игрой красок. Потом к ним подошел Стин и уже, наверное, в двенадцатый раз сообщил им, что все, что они пережили, просто ужасно.
С благочестивым неодобрением капитан посмотрел на спиртное.
– Мне кажется, мистер Годдер, вы должны опуститься на колени и благодарить нашего всемогущего Господа Бога за свое чудесное спасение, вместо того чтобы пить этот дьявольский напиток.
– Вы наверняка правы, капитан, – ответил Годдер. – Но тем не менее не мог удержаться и добавил: – Когда мы прибудем в Манилу, я думаю, там будет проведено очень тщательное расследование.
Стин вздрогнул.
– Я имею в виду, – продолжал Годдер, придав своему лицу наивно-детское выражение, – что заговор на борту, пожар, убийство и подача неверных сигналов "СОС" вызовут настоящую бумажную войну.
Стин ушел. Керин улыбнулась Годдер и покачала головой.
– Не надо было расстраивать беднягу.
– Пусть сам ищет свой заход солнца, – буркнул он.
Они помолчали какое-то время.
– Ты говорил, что я спасла тебе жизнь. Теперь ты спас мою. Значит, мы квиты?
– Я спас кое-что получше. Можешь спросить команду, – ответил Годдер.
– Ну, это моряки. Они примитивны и предвзято относятся ко многим вещам.
Годдер посмотрел на нее.
– А что ты скажешь относительно древней китайской мудрости, касающейся ответственности?
– Это – интересный аспект. А что ты сам думаешь по этому поводу?
– Право, не знаю, – ответил Годдер. – Но когда мы прибудем в Манилу, мы можем сесть на самолет и добраться до Гонконга. Там мы серьезнее займемся этой проблемой.
– Я должна работать. – Она помолчала мгновение. – Но, возможно, я смогу получить еще неделю отпуска.
– Вот и договорились. Тебе не придется меня стыдиться. Убежден, что команда даст мне в долг еще одну пару штанов.
Она рассмеялась.
– Хорошо. Я об этом подумаю.
– Лучше забудь об этом, – предложил он. – Ты знаешь, я как-то немного одичал за последнее время, поэтому мне трудно выразить то, что мне хотелось бы сказать. А мне просто хочется услышать от тебя слово "да".
– Знаю, – ответила она. – В последнее время я так наловчилась, что могла бы работать дешифровщиком. Но ты должен рассказать мне о своей дочери.
Впервые за пять месяцев он смог это сделать...
Минут через двадцать из-за угла палубной надстройки появилась Мадлен Леннокс. Неожиданно она остановилась, ибо нечто в позе Годдера и Керин Брук, которые стояли, прислонившись к перилам, ей не понравилось. В следующий момент она только пожала плечами... Никогда не знаешь, где найдешь, а где потеряешь. Так, кажется, говорится в пословице?