355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Глубокое синее море » Текст книги (страница 3)
Глубокое синее море
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 00:38

Текст книги "Глубокое синее море"


Автор книги: Автор Неизвестен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

Такая безыскусная и простая биография в какой-то мере даже может послужить защитой, подумал Годдер. Но тем не менее она почему-то не объяснила, почему столь милая вдовушка в одиночестве пересекает Тихий океан на таком корыте.

В салон заглянул человек. Если верить описаниям Барсета, это был тот самый пассажир с польским именем. Он действительно выглядел болезненным и даже в своем белом льняном костюме и пурпурно-красной рубашке очень походил на гробовщика. Раньше он был, видимо, сухим и жилистым мужчиной, но теперь от него остались кожа да кости, а одежда болталась на нем, как на вешалке. Его изможденное лицо и лысый череп были белыми, как мел, словно он уже несколько лет не видел солнца.

– Доброе утро, мистер Красиски, – сказала Керин. – Я очень рада, что вы сегодня на ногах. – Она познакомила мужчин, и они пожали друг другу руки.

– Вы были... как это сказать... вы очень повезло, так? – сказал Красиски с сильным акцентом. – И вы должны меня извинять. Я плохо говорить по-английски.

– Вы поляк? – спросил Годдер.

– Да, но уже много лет живу в Бразилии.

Вероятно, это один из тех людей, которые остались без отечества после второй мировой войны, подумал Годдер. На мгновение в дверях появилась Мадлен Леннокс. К этому времени Красиски уже ушел.

– Как я вижу, вы уже наслаждаетесь своей знаменитостью, – заметила она лукаво.

Годдер сразу понял, что за нарочитой и броской моложавостью скрывается довольно умный человек. Это, как правило, объясняется тем, что пятидесятилетние часто вынуждены конкурировать с тридцатилетними. Но здесь? О каких конкурентах могла идти речь на этом корабле?

А она действительно выглядела очень моложаво, особенно это касалось фигуры. Впрочем, железная диета и регулярные занятия спортом любую талию сделают стройней. Лицо было миловидным, но имело только более резкие черты, чем, скажем, у актрисы в том же возрасте. И глаза были красивыми и даже умными – но только в те моменты, когда она не собиралась очаровывать мужчин.

"Тин-Хан" она тоже видела, и этот фильм ей очень понравился.

– Не правда ли, такой эпический размах? – повернулась она к Керин. А если окажется, что мистер Годдер был старым моряком и вдобавок знал ее покойного мужа, то это будет вообще фантастично. Он служил лейтенантом на одном крейсере, который участвовал как раз в том бою, который показан в фильме.

Годдер ответил, что, к сожалению, ему не довелось знать лейтенанта по имени Леннокс.

Она жонглировала именами людей, которых знала в Сан-Диего, в Бень-Эре и Беверли Хиллсе, но Годдеру эти имена ничего не говорили. При этом, словно нечаянно, она коснулась своей ногой ноги Годдера. Он даже не обратил на это внимания. Должно быть, у нее это вышло случайно – ни одна дама не будет вести себя так вызывающе.

Разумеется, она рассказала ему также, почему она оказалась на борту "Леандра". Она взяла билет на другой пароход, но потом заболела и должна была в Лиме лечь в больницу. Ее коленка снова коснулась ноги Годдера и осталась прижата к ней. А сама миссис Леннокс перешла тем временем на другую тему, заговорив о погоде. Напоследок она сделала даже несколько недвусмысленных намеков. И это при том, что они знали друг друга всего десять минут.

Не может быть, чтобы это было ей так необходимо, подумал Годдер. Возможно, она просто боялась более молодой женщины и пыталась, как говорят американцы, "застолбить участок". Он даже не знал, пожалеть ли ее, посмеяться ли над ней, или просто не обращать на нее внимания. Он уже несколько месяцев не имел общения с женщинами, и иногда даже подумывал, а не развивается ли у него импотенция.

Прозвучал гонг, призывающий к обеду. Годдер извинился и отнес бутылку обратно в свою каюту. Остаток коктейля он выпил, думая при этом о Мадлен Леннокс.

Войдя в столовую, он увидел два стола – каждый на восемь персон. Капитан Стин сидел во главе одного стола. Справа от него сидела Керин, слева – Мадлен Леннокс. Другой стол был полностью свободен.

Годдер вопросительно посмотрел на стюарда.

– Ваше место – здесь, – сказал тот и указал ему на место рядом с Мадлен Леннокс. Годдер сел и подумал, как же теперь будут играть ноги этой пятидесятилетней вдовушки? Потом появился мистер Красиски. Казалось, он тоже не знал, где ему сесть, и стюард показал ему на стул рядом с Керин. Обе женщины улыбнулись ему, а капитан даже сказал:

– Мы рады видеть вас в полном здравии, мистер Красиски.

Поляк кивнул, попытался выдавить улыбку, но ничего не ответил. Годдер заметил еще два свободных прибора. Один из них, вероятно, был предназначен для Линда. Стюард не торопился наливать суп, и капитан, казалось, тоже ожидал чего-то.

– Мистер Эгертон просил передать, что он не хочет есть, и мистер Линд тоже не придет, – доложил стюард.

Капитан кивнул, наклонил голову и начал произносить молитву. Когда он кончил, Красиски спросил:

– Мистер Эггер... Эдгер... или как там зовут того, другого пассажира?

– Да, ведь вы с ним еще не знакомы? – спросила миссис Леннокс. – Его зовут Эгертон. Он вам наверняка понравится. Это очень милый человек. Он англичанин. Полковник в отставке.

– Говорите, англичанин? – переспросил Красиски с каким-то напряженным выражением.

– Да, – ответила Мадлен Леннокс. – Но жил в Аргентине.

Стюард начал разливать суп, но Красиски продолжал упорно смотреть на миссис Леннокс.

– И долго он там жил? – спросил он. Годдер заметил, что Керин задумчиво смотрит на поляка, а Мадлен Леннокс ответила, что этого она не знает.

– Вы должны меня извинить, – пробормотал Красиски, – я плохо говорить по-английски. – Уголки рта его задрожали, и он начал торопливо есть суп.

Обе женщины очень хотели узнать, что же такое приключилось с яхтой Годдера. Тот извинился перед капитаном, который уже знал всю историю, и довольно подробно рассказал обо всем, надеясь, что ее не придется повторять в третий раз в присутствии Эгертона.

Поскольку напряжение последних дней все еще оставалось, Годдер решил после обеда поспать. Когда он проснулся, было уже почти пять, и он почувствовал себя разбитым и усталым. Он принял душ и вышел на палубу, чтобы согнать с себя плохое настроение.

Сделав несколько кругов по средней палубе, он поднялся на верхнюю. На мостике стоял Линд, и Годдер в знак приветствия поднял руку. Будучи пассажиром, он имел право подняться на мостик только в том случае, если его туда пригласят. Мимо него прошел радист, который посмотрел на него каким-то безучастным взглядом. В следующий момент из рубки вышел капитан. Радист протянул ему формуляр, и Стин окликнул Годдера.

– Чудесно! – воскликнул тот. – Быстро же вам удалось связаться.

– Это пришло подтверждение наших агентов из Сан-Педро, что они подучили деньги, – объяснил Стин.

– Станция в Буэнос-Айресе имеет для нас сообщение, – сообщил радист, – но я до сих пор не смог с ними связаться.

– В таком случае, возвращайтесь к себе, Спаркс, – ответил капитан. Тот кивнул и ушел. – Буэнос-Айрес? – удивленно повторил капитан. – Кому мы там могли понадобиться? Или, может быть, речь идет о радиограмме для кого-нибудь из пассажиров?

– Одна из моих подруг желает мне всяческих благ и здоровья к дню моего рождения, – со смехом сказал Линд и сделал Годдеру знак. – Они есть у меня во всех частях света.

Годдер вернулся к себе в каюту и сделал новую порцию коктейля. Потом лег на койку и уставился в потолок. Что он будет делать по приезде в Манилу? И ни на минуту не забывай, что ты – всего лишь обезьяна. Так думает о себе каждый разумный человек. Все свое время ты тратишь на какую-нибудь мышиную возню, а потом останавливаешься, с трудом переводя дыхание, оглядываешься назад и спрашиваешь себя: а к чему все это?

Гонг к ужину отвлек его от мрачных мыслей. Когда он вошел в столовую, Керин и Мадлен Леннокс уже были там. Они разговаривали с капитаном. Кажется, он обещал угостить Мадлен мартини.

Как вскоре выяснилось, она этого не забыла. Одетая чересчур элегантно, она крикнула ему, как только он появился:

– Мистер Годдер, ваши обещания не стоят даже той бумаги, на которой вы это пишите!

– Прошу прощения, – ответил он с ухмылкой, – дело в том, что я незаметно задремал. – Он повернулся к Керин: – Миссис Брук, если я типичен для людей, которых вы спасаете, то я посоветовал бы вам подыскать другое поле деятельности.

Она рассмеялась.

– Но я думаю, вы еще не знакомы с мистером Эгертоном, – сказала она, и Годдер обернулся. Тот вошел вслед за ним. Со своими аккуратно зачесанными волосами, ухоженными усиками и черной повязкой на глазу он производил довольно внушительное впечатление.

– Добро пожаловать на борт нашего корабля, мистер Годдер, – сказал он и бросил при этом восхищенный взгляд на обеих женщин. – Наконец-то у нас будет четвертый компаньон для игры в бридж. Очень мило с вашей стороны, мистер Годдер, что вы ради этого потратили столько усилий.

Вошел Линд, и все уселись за стол. Эгертон сидел слева от Годдера и справа от Линда. Сидели со стороны переборки, так что дверь была напротив них. Когда капитан хотел начать молитву, в дверях появился Красиски. Внезапно он становился и внимательно посмотрел на Эгертона. Годдер с удивлением взглянул на поляка. В следующее мгновение тот уже подошел к столу. Керин мило с ним заговорила.

– Мне кажется, – сказала она, – что, за исключением мистера Эгертона, вы уже со всеми познакомились, мистер Красиски. Я очень рада, что вы чувствуете себя лучше.

Красиски что-то пробормотал в ответ и пожал Эгертону руку. Все снова сели. Красиски занял место напротив Годдера. Капитан прочел молитву, и стюард принял заказы.

– Я слышал, что вы работает в кинопромышленности, – повернулся Эгертон к Годдеру.

– Раньше работал, – ответил он.

– Сейчас он собирает материал для своего нового фильма "В ореховой скорлупе через Тихий океан", – вставил Линд.

Все рассмеялись, а капитан спросил:

– Ваше судно было застраховано?

– Нет. Если бы мое судно затонуло, то и мне не пришлось бы добраться до берега. Но миссис Брук перечеркнула все мои расчеты.

– Женщины никогда не считаются с серьезными расчетами, – поддержал его Эгертон.

– Что верно, то верно, – подтвердил Линд. – Они часто приносят нам неприятности, и сознательно, и бессознательно.

– Керин, – сказала миссис Леннокс, – хоть мы находимся и в численном меньшинстве, но я считаю, нам тем не менее пора переходить в атаку.

– Может быть, хоть мистер Красиски встанет на нашу сторону? заметила Керин. Она с улыбкой посмотрела на поляка, но тот, казалось, даже не слышал, о чем говорят за столом. Он по-прежнему упорно не спускал глаз с Эгертона.

– Вы были... – казалось, он подыскивал слова... – вы были в Аргентине? Много лет?

– Да, лет двадцать, – ответил Эгертон.

– Двадцать? – Он нахмурил брови и посмотрел на Линда.

– Да, двадцать, – подтвердил ему тот на немецком языке. – Собственно говоря, мистер Красиски говорит на многих языках. Он может говорить по-польски, по-русски, по-немецки, по-португальски, но из всех этих языков я, к сожалению, знаю только немецкий.

– Двадцать, так, так, – пробормотал Красиски, все еще не сводя глаз с англичанина. – И теперь вы имели стать неактивным, так кажется? – Он повернулся к Линду и что-то быстро сказал по-немецки. Линд кивнул и повернулся к Эгертону.

– Он говорит, что вы, должно быть, рано оставили службу.

Даже спокойный Эгертон, казалось, удивлен настойчивостью Красиски. Тем не менее он улыбнулся.

– Вы сделали правильные выводы, мистер Красиски. Но все дело в том, что я был ранен. Не повезло в Нормандии...

Линд перевел эти слова поляку. Стюард принес ужин, но никто не начинал есть. Красиски и Линд снова заговорили по-немецки, а потом Линд покачал головой. У Годдера сложилось впечатление, что Линд не хотел переводить. Тогда Красиски снова попытался выразить свою мысль на плохом английском языке:

– Это... ваш глаз?

Обе женщины, неприятно удивленные, нагнулись над своими тарелками. Но Годдер продолжал заинтересованно наблюдать за сценой. За всем этим скрывалась не только бестактность, а нечто большее.

– А, понимаю, – ответил Эгертон. – Ко всему прочему – и мой глаз.

Керин попыталась перевести разговор на другую тему:

– Вы играете в бридж, мистер Годдер?

– Немного. В так называемый домашний бридж, – ответил Годдер. – И то после тщательной проверки, нет ли у соперника оружия.

После этого разговор перешел на разные другие темы. Годдер продолжал наблюдать за Красиски. Справа от него что-то болтала миссис Леннокс. Поляк, казалось, ушел в себя. Он нагнулся над тарелкой и лишь иногда бросал украдкой взгляды на Эгертона. Потом он снова заговорил по-немецки с Линдом. Оба рассмеялись. Немного позднее Красиски обратился к Эгертону на немецком языке. Ко всеобщему удивлению, тот тоже ответил ему на немецком. Поляк нахмурился. Глаза его блеснули упреком.

– О, вы говорите по-немецки. А я думал, вы – англичанин.

– Разумеется, я говорю по-немецки, – ответил Эгертон. – Ведь я два года учился в Гейдельберге, прежде чем уехать в Сэндхурст.

– Но вы этого не говорили.

Эгертон пожал плечами. Его, видимо, раздражала назойливость поляка, но внешне он оставался спокойным и казался выше всего происходящего.

– Понимаете, друг мой, не буду же я провозглашать во всеуслышание все, что я знаю и чего не знаю. Ведь большинству людей это совсем не интересно.

Красиски ничего не ответил, но Годдер заметил, что рот его снова задрожал, потом, буквально с пеной у рта, он быстро заговорил на каком-то языке, которого Годдер не понял. В тот же момент Красиски поднял руку с револьвером и с расстояния примерно шесть-семь футов выстрелил Эгертону в грудь.

Обе женщины пронзительно вскрикнули, а Эгертон силой удара был отброшен на спинку стула. Годдер ударился о плечо миссис Леннокс, которая быстро юркнула под стол. Капитан потянул Керин за собой под укрытие стола. Линд вскочил и обежал стол, направляясь к поляку, который вновь что-то прокричал и выстрелил. Эгертон дернулся и медленно сполз на пол.

Линд подбежал к поляку и схватил его за руку. Красиски попытался снова нажать на курок. С другой стороны к нему уже подбегали капитан и Годдер. Третья пуля попала в лампу, которая разлетелась вдребезги, а четвертая угодила в широкое зеркало, висевшее на переборке.

Наконец Линд вырвал у поляка револьвер и ударил его снизу по подбородку. Тот упал на спину и затих на полу. На мгновение воцарилась полная тишина, которую прервал шум от осколков стекла, упавших на пол. Вбежал стюард, за ним – Барсет. Последний остановился в дверях и только простонал:

– О, боже! Этого еще не хватало!

Годдер повернулся к Эгертону. У того из уголка рта показалась капелька крови. Он прижал руку к груди, и белая рубашка сразу окрасилась в красный цвет. Левой рукой он попытался ухватиться за стул, но потом рухнул на пол, потянув за собой скатерть, которая упала на него вместе с посудой и серебряными приборами.

5

Линд поставил револьвер на предохранитель и бросил его капитану. В два прыжка он очутился возле Эгертона и крикнул Барсету:

– Свяжите поляка и сядьте на него! Но сперва позовите кого-нибудь на помощь. Ведь он сошел с ума!

– Я вызову боцмана, – сказал Стин.

Годдер подбежал к Линду, чтобы помочь ему. Они совместными усилиями вытянули Эгертона из-под стола. Керин и миссис Леннокс с плачем убежали. Линд и Годдер отнесли Эгертона в его каюту и положила на койку.

– Мой санитарный ящичек стоит на кровати в моей каюте. И принесите стерилизатор, – сказал Линд.

Годдер стремглав кинулся на верхнюю палубу. Из офицерской столовой вышли несколько человек и спросили, что случилось.

– Красиски стрелял в Эгертона, – ответил он.

Стерилизатор был прикреплен к столу. Он отвернул его, схватил ящичек и вернулся в каюту Эгертона. Линд склонился над раненым, держа в руке окровавленное полотенце.

– Поставьте все это куда-нибудь, – сказал он. – Сейчас это поможет ему не больше, чем пара таблеток аспирина.

Годдер посмотрел на Эгертона и кивнул. Тот был без сознания и истекал кровью. Линд уже успел изрезать ему рубашку, и кровь бежала по груди, обросшей волосами, стекала по ребрам и исчезала в складках одежды и постельного белья. Подушка рядом с его ртом тоже пропиталась кровью. Глаза Эгертона были закрыты, и дыхание его было тяжелым. Воздух вырывался какими-то толчками. Годдер обратил внимание, что кровь не пенилась. Обе пули, по всей вероятности, прошли через легкие, а в таких случаях кровь обычно пенится. Он как раз хотел обратить на это внимание Линда, но тут в каюту вошел капитан Стин. Он сказал, что Спаркс пытается связаться с каким-то кораблем поблизости, у которого на борту есть врач. Но Линд в ответ лишь покачал головой.

– Ничего больше не поможет, – сказал он. – Эгертон протянет всего несколько минут.

– Для артериальной крови она довольно темная, – заметил Годдер и сам подивился глупости своего высказывания. Какая разница, какого цвета кровь – если потеряешь ее достаточное количество, все равно придет конец.

– Возможно, легочная кровь смешалась с венозной, – бросил Линд в ответ.

Дыхание Эгертона перешло в хрип. Это продолжалось около минуты, а потом внезапно прекратилось. Линд снова схватился за запястье Эгертона. Судя по всему, пульс больше не бился. Он положил руку вдоль туловища и осторожно приоткрыл Эгертону глаз, чтобы посмотреть на зрачок. Потом снова закрыл его и вздохнул.

– Ну, вот и все.

Капитан Стин опустил голову. Казалось, он читал молитву. Через какое-то время он выпрямился.

– Я попрошу стюарда принести парусину, – сказал он.

Линд начал смывать кровь со своих рук, а Годдер повернулся, собираясь уйти. Внезапно он почувствовал, что наступил на что-то, и посмотрел вниз. Судя по всему, это было крошечное шило. Он пнул его ногой к переборке и вышел из каюты.

Проходя мимо столовой, он снова услышал истерический крик Красиски. В тот же момент мимо него промчался Линд, на ходу вытирая себе руки.

В столовой находились капитан с Барсетом и еще двумя мужчинами. Руки и ноги Красиски уже были связаны, но он все еще пытался выскользнуть из тисков обоих мужчин, с пеной у рта продолжая что-то кричать на неизвестном языке.

– Отпустите его, – сказал Линд. – Дайте мне с ним поговорить. – Оба мужчины отпустили поляка и отступили назад. Линд спокойно заговорил с Красиски: – Мы ничего вам не сделаем. Не беспокойтесь.

Но тот продолжал что-то лепетать на своем непонятном языке. Тогда Линд послал Барсета узнать, не говорит ли кто из команды по-польски. Но Барсет остался стоять на месте и ответил, что сам уже пытался выяснить этот вопрос, и оказалось, что этого языка никто здесь не знает.

Линд вышел и вернулся со своим ящичком.

– Во всяком случае, мы должны его успокоить, – сказал он и достал шприц. Когда Красиски это увидел, то понадобились усилия уже трех мужчин, чтобы удержать этого тощего человечка, пока Линд делал ему инъекцию. У Годдера словно весь желудок перевернулся при этом зрелище.

Через несколько минут Красиски как-то обмяк. Линд послал человека за носилками, а Годдер прошел в салон посмотреть, нет ли там Керин и миссис Леннокс. Он увидел Мадлен Леннокс, когда она мелькнула в одном из иллюминаторов, и вернулся обратно на палубу. Там он увидел ее. Она стояла, прислонившись к поручням. Они смущенно посмотрели друг на друга, после чего он сказал ей, что Эгертон умер.

– Какой ужас, – прошептала она. – У меня, видимо, на всю жизнь останется этот кошмар перед глазами.

Подошла Керин, и Годдер сообщил ей то же самое.

– А что будет с Красиски? – спросила она.

– Передадут властям в Маниле, – ответил Годдер. – А потом будет приблизительно так же, как в произведении Кафки. В открытом море от руки поляка, имеющего бразильское подданство, погибает англичанин, и поляк, судя по всему, невменяемый, не может быть передан суду и судим за убийство. Все это происходит на корабле, который идет под панамским флагом, но, судя по всему, никогда не видел этой страны. Конечно, его изолируют, но какой от этого будет толк – неизвестно.

– А мистер Эгертон? – спросила Мадлен Леннокс. – Он что, будет погребен прямо в море?

– Этого я не знаю, – ответил Годдер. – Все, наверное, будет зависеть от желания его родственников. Если труп обложат льдом, то его, наверное, можно будет сохранить до Манилы. Конечно, если "Леандр" имеет такие возможности.

Керин Брук передернула плечами.

– Как все это ужасно и бессмысленно! И все из-за того, что мистер Эгертон был похож на какого-то другого человека.

– Видимо, на какого-то немца, – заметил он. – Возможно, во время войны они встретились в концентрационном лагере. Но почему вы все время говорите "мистер Эгертон"? Ведь он был полковником.

– Он просил не называть его так, – объяснила Керин. – Он сказал, что так звучит сухо и помпезно. – Она смахнула слезу. – А он был таким милым человеком.

Молча и с каким-то мрачным видом она наблюдала за заходом солнца. Этот человек прошел всю войну, думал Годдер, смерть грозила ему на каждом шагу, но ему удалось ее избежать. А теперь он наткнулся на хилого и тщедушного сумасшедшего, и тот принес ему смерть.

Линд появился из-за угла каменной надстройки и поманил его рукой.

– Я хотел бы вам кое-что показать, – сказал он.

Годдер последовал за ним в каюту Эгертона. Перед дверью стояли боцман и еще один человек. Капитан тоже был там, но только в каюте. Труп Эгертона все еще лежал на койке, но теперь был прикрыт.

– Взгляните, – сказал Линд и стянул покрывало с лица Эгертона. Черная повязка, закрывающая глаз, сползла или была снята, и лежала рядом со щекой.

Годдер удивленно вскрикнул.

– Черт возьми! – прошептал он. Оба глаза Эгертона были закрыты, но левый, который раньше закрывала черная повязка, имел такие же округлые очертания, как и правый.

– Когда мы его хотели положить на носилки, повязка соскользнула, объяснил Линд и большим пальцем осторожно приоткрыл веко. Потом также осторожно закрыл его. – Совершенно нормальный глаз. Повязка была только ширмой.

– Но зачем это было нужно? – спросил Годдер. – Может быть, его глаз был очень восприимчив к свету?

– Фотофобия? Но ведь кори у него не было, и если глаз очень восприимчив, то он и воспален. На паспорте он тоже снят с повязкой.

Капитан Стин протянул Годдеру паспорт. С фотографии на Годдера смотрело узкое лицо с повязкой на глазу.

– К сожалению, мы должны были информировать вас об этом, мистер Годдер, так как в Маниле вы тоже будете вынуждены выступить свидетелем.

– Да, конечно, – ответил тот. – Но все это кажется мне непонятным. Он посмотрел на Линда. – Может, у вас есть какие-то предположения?

Линд покачал головой.

– Нет. Возможно, конечно, у него был нервный тик, но ничто не говорило за это.

– Что ж, тоже какое-то объяснение. А что насчет похорон? Вы нашли в паспорте какие-нибудь данные о том, кто должен быть извещен о несчастье?

– Одно имя мы нашли, – сказал капитан. – Но эта женщина, по всей вероятности, не родственница. Некто сеньора Консуэла Сантос из Буэнос-Айреса. Ей уже сообщили о случившемся.

Годдер кивнул, и Линд снова набросил покрывало на лицо.

– Вы свободны, – крикнул он людям, которые стояли за дверью.

Годдер смешал у себя в каюте порцию мартини и прошел вместе с ней в салон. Уже стемнело. В салон вошел Барсет, зажег свет и закрыл занавески на иллюминаторах, так как они находились непосредственно под капитанским мостиком.

– О, боже ты мой! – простонал стюард. – Я практически весь, с ног до головы, покрыт гусиной кожей.

– Куда поместили Красиски? – поинтересовался Годдер.

– В госпиталь, туда, где раньше были вы. На дверь навесили еще один замок. Первый помощник здорово накачал его снотворным, но он продолжает подавать голос, так что на нижней палубе сегодня вряд ли кто заснет.

– Будем надеяться, что он все-таки угомонится, ведь силенок у этого человека маловато. Если он будет продолжать бушевать, он сам себя погубит.

– Может, оно было бы и к лучшему... О, боже, находиться на одном корабле с мертвецом и сумасшедшим! – Он закурил сигарету. – Скажите, в Голливуде действительно все так, как об этом говорят? Ну, что там деньги можно найти прямо на улице?

– О, вы хотите стать актером?

– Ну что вы! Я не такого высокого мнения о себе. Но иногда у меня появляется мысль, что было бы совсем недурно иметь там нечто вроде ресторана. Вот это по моей части, ибо, что касается продуктов питания, я в них знаток. А как там с профсоюзами?

– Все идет через профсоюзы, – ответил Годдер.

– Хм, об этом я бы с удовольствием поговорил с вами еще раз. Может быть, вы мне дадите какие-нибудь рекомендации?

Когда Барсет ушел, Годдер снова задумался об Эгертоне. Эта повязка на глазу. Она казалась бессмысленной, пока Эгертона считали именно тем человеком, за которого он себя выдавал. Из этого сразу напрашивался вывод, что он был не тем человеком, за которого себя выдавал, и что он выдумал себе какую-то легенду. Выходит, какой-то авантюрист или мошенник? Но что нужно было ему на дешевом паровом судне? Авантюристы обычно проделывают свои дела на больших океанских лайнерах. Даже если бы он ограбил всех пассажиров, он вряд ли покрыл бы свои расходы.

В салон вошли Керин и Мадлен Леннокс, и Годдер поделился с ними своими соображениями. Им было трудно в это поверить, ибо это было непохоже на Эгертона, как они заявили.

– А где он сел на корабль? – спросил Годдер.

– В Калласе, как и все, – ответила Керин.

– И он ни разу не встречался с Красиски?

Керин задумалась.

– Нет. Они появились на борту в разное время. Красиски, кажется, перед самым отплытием. А потом он внезапно заболел. Мы подумали, что он страдает морской болезнью, но мистер Линд сказал, что у него поднялась температура. И тем не менее мне кажется, что они однажды встречались друг с другом. – Она рассказала об эпизоде, который произошел во время спасения Годдера. – И у меня сложилось впечатление, что Красиски узнал мистера Эгертона, а тот, судя по всему, никогда не видел Красиски.

– Бредовые измышления параноика, – бросил Годдер. – Но, с другой стороны, тут могло быть и другое. Почему Красиски интересовался его глазом?

Вошел капитан Стин и успокоил дам, сказав, что Красиски помещен под замок и что им не нужно беспокоиться. Увидев стакан, стоящий перед Годдером, он очень огорчился.

– Я удивлен, мистер Годдер, что вы больше не питаете уважения к смерти, – заметил он кислым тоном.

Эти люди, подумал Годдер, никогда не поймут, что ход их мыслей неверен. Такие люди всегда уверяют, что мертвый – это не только застывший кусок плоти, который больше никогда не увидит восхода солнца, никогда не услышит пения птиц, никогда больше не выпьет ни капли вина, но они уверены в том, что он ушел в более прекрасную и более богатую жизнь, в вечный рай. И тем не менее им жаль любого мертвого, потому что ему не повезло и потому что он больше не может наслаждаться теми страданиями, которые уготованы ему здесь на земле.

– Капитан, – сказал Годдер, – все это зависит от того, как смотреть на вещи. А поскольку мы уже никогда не сможем спросить об этом Эгертона, то никогда и не узнаем, кто из нас прав.

Вошел Спаркс, неся в руке телеграфный бланк.

– Наконец удалось получить через Калифорнию, сэр, – сказал он. – Я связался с Аргентиной. Сообщение для полковника Эгертона.

– Для него оно немного запоздало, – заметил капитан.

– Да, сэр. И мне очень жаль, что я не получил его немного раньше: оно было составлено сегодня утром. Было бы лучше, если бы аргентинская станция передала его через американские станции.

Стин открыл конверт.

– Хм, подписано именем Консуэла. Должно быть, это та самая женщина, которой мы сейчас послали сообщение.

– Возможно. Через несколько часов мы должны получить ответ. Я буду в радиорубке. – С этими словами радист ушел.

– Ничего тут важного нет, – хмуро сказал капитан. – Но он бы, конечно, порадовался этому сообщению. – Капитан зачитал его вслух:

"Полковнику Уолтеру Эгертону, пароход "Леандр". Энрике присоединяется моим пожеланиям и желает удачного путешествия. С любовью, Консуэла".

У Керин и Мадлен Леннокс на глазах выступили слезы. А Годдер подумал, не слишком ли поздно, через шесть дней желать удачного путешествия. Правда, телеграмма могла застрять в пути.

Когда Годдер на следующее утро, в самом начале девятого, появился в столовой, там еще никого не было. Обе дамы, сообщил стюард, попросили принести им кофе в каюты, а капитан уже позавтракал.

– Никого из них упрекнуть в этом не могу, – сказал Годдер. – Кстати, стюард, как вас зовут?

– Карл Бергер.

– Так вот, Карл, я думаю, мне хватит чашки кофе и чашки компота.

Команда уже в основном устранила повреждения. Остатки зеркала были убраны, была повешена новая лампа. Дырочку в перегородке позади зеркала расширили и забили пробкой, которая была приблизительно того же цвета, что и переборка.

Куря сигарету, Годдер внезапно подумал: очень странно, что Красиски имел с собой на борту оружие. Ведь ему нужно было иметь чемодан с тройным дном, чтобы протащить оружие через таможню. Правда, когда у человека не все дома, он может попытаться протащить с собой целый арсенал.

Потом Годдер осмотрел стул, на котором сидел Эгертон. Ни одна из пуль даже не царапнула дерева. Может быть, они прошил через обивку? Он осмотрел стул с обратной стороны, но и тут не нашел никаких следов.

– Все еще исследуете обстоятельства убийства, Шерлок Холмс? раздался голос позади него. Годдер обернулся. Линд с улыбкой смотрел на него, стоя в дверях и почти закрывая собой весь проем. Он подошел ближе и сел рядом с Годдером.

– Просто у меня появились кое-какие мысли, – ответил тот. – Какого калибра было оружие?

– Девятого. Чешский автоматический револьвер. Но калибр сам по себе не очень-то важен. Самое главное – куда попадет пуля. Вы уже позавтракали? – Годдер кивнул. – Я исследовал оба ранения. Одна пуля пробила ребро, другая – позвоночник. Выходных отверстий от пуль я не нашел, этим и объясняется сильное кровотечение из входных отверстий.

– Все понятно, – ответил Годдер, хотя в какой-то степени остался неудовлетворенным. Он, правда, и сам не знал, чем именно вызвано это чувство. Как бы то ни было, а Линд должен знать больше, чем он. – От Консуэлы Сантос пришел ответ? – спросил он.

– Да. – Линд закурил сигарету. – Сегодня рано утром. У Эгертона нет ни одного родственника, кроме двоюродного брата, с которым он потерял связь уже несколько лет назад. Она считает, что он живет в Австралии, но точно не знает, где. А может, он вообще умер...

– Значит, погребение состоится прямо в открытом море?

Линд кивнул.

– Больше мы ничего не можем сделать. А его багаж сдадим британскому консулу в Маниле. Погребение назначено на четыре. Вы присутствовали хотя бы на одном?

– Нет, – ответил Годдер.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю