355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » порп » Текст книги (страница 6)
порп
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 23:55

Текст книги "порп"


Автор книги: Автор Неизвестен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 38 страниц)

Глава 7

"Алчность – это хорошо. Это правильно...

Алчность, в чём бы она ни проявлялась:

жизни, деньгах, любви, знаниях, -

всегда способствовала развитию человечества".

Гордон Гекко (персонаж фильма «Уолл-Стрит»)

Облако дыма, витающее у подвесного потолка, создавало легкий туман, отчего флуоресцентные лампы в небольшом кабинете светили тускло. Анализируя цифры, Натаниэль стиснул зубы. С тех пор, как компанию признала общественность, цифры стали показывать прибыль. Акции растут, производственные отчеты благоприятны. «Роулз Корпорейшн» работает без убытков. И учитывая текущее состояние экономики семидесятых годов, это хорошо. Проблема в том, что Натаниэль Роулз не хочет, чтобы было хорошо. Его не устраивает состояние «без убытков». Он хочет больше, гораздо больше. Звук печи, выдувающей теплый воздух, превращался в гипнотический гул. Мужчина откинулся назад и, глубоко затянувшись сигаретой, потер виски. Как можно увеличить цифры в колонке с прибылью? Черт, все же остальные как-то это делают. И он тоже хочет.

Нажав черную кнопку на небольшой коробочке, он проговорил:

– Конни, пусть ко мне сейчас же зайдет Самюэль.

Тут же отозвался потрескивающий голос:

– Да, мистер Роулз.

Спустя несколько минут в небольшой обитый панелями кабинет вошел Самюэль, вдыхая висящие облака дыма. Вид его отца, склонившегося над книгами и таблицами, означал лишь одно: сейчас он заведет разговор "Мы можем лучше".

– Да, отец, ты меня звал?

– Ты видел последние цифры?

– Да. Продажи главных дистрибьюторов поднялись на 18 процентов.

– Это жалкие крохи. Текстильная промышленность не может производить дерьмо в Соединенных Штатах. Нам нужно вернуться к идее о вывозе производства из страны. В Мексике мы можем производить те же самые товары за сумму меньше на четверть, чем здесь. Черт, объединения в Джерси обходятся нам в целое состояние.

Самюэль уже давно усвоил, что, чтобы успокоить отца, нужно дать ему выпустить пар, и все образуется.

– Мы думали об этом. Но проблема в том, что нам придется уволить сотни рабочих, преданных нам на протяжении многих лет. Кроме того, как я сказал, мы сейчас работаем без убытков.

Натаниэль выпустил облако дыма в сторону своего сына.

– Я решил нанять Джареда Клаусона в качестве главного финансового директора.

У него имеются некоторые инновационные идеи.

– Разве он недавно не ушел из "Нью Ингланд Энерджи" в связи с обвинениями в незаконной деятельности?

– Ничего не доказано. Кроме того, я видел цифры. Когда Клаусон помогал с финансами в "НИ Энерджи", их прибыль была запредельной. После его ухода они делают все, чтобы энергосистемы продолжали работать.

Самюэль ничего не говорил.

– Он же чертов гений. Мы встречались несколько раз. Он считает, что "Роулз" имеет потенциал, и у него есть несколько отличных идей.

Самюэль знал, что его мнение не имело значения. Если Натаниэль принял решение, то Джаред Клаусон присоединится к их проекту. Единственное, что он мог – так это наблюдать и делать все возможное, чтобы предотвратить незаконную деятельность прежде, чем она начнется.

– Договора с "Хантингтон Хаус" находятся на завершающей стадии. У них есть планы на целую новую линию одежды. Возможности для получения прибыли огромны. Их дистрибьюторы работают по всему восточному побережью.

– Чертовы крохи.


Глава 8

"Убеждённое позитивное отношение способно совершить

больше чудес, чем любое чудодейственное лекарство".

Патриция Нил.

На протяжении последних двух месяцев жизнь в созданных Энтони условиях облегчалась лишь техникой, которую Клэр называла раздельным мышлением. Она не могла вынести всей ситуации, но могла справиться за раз с чем-то одним. Колоссальный провал в суждении, приведший к таким обстоятельствам; обхождение, наказание или последствия, которые, по его мнению, он имел право ей вынести; обязанности, которые он мог ей назначить, и тот факт, что она подчинялась – все это было слишком. Ей нужно их разделить и разбираться с ними маленькими посильными частями. В одни дни это было возможно, в другие же – гораздо сложнее.

Ее утренние тренировки теперь включали в себя плавание и силовые нагрузки. Упражнения якобы способствовали выработке эндорфинов, а те в свою очередь помогали поднять настроение. Это казалось хорошей идеей.

Прежде чем ей позволили выходить наружу, многие дни она проводила в компании одеяла и хорошего фильма. На нижнем уровне дома располагался кинотеатр, и, учитывая напряженный график Энтони, девушка частенько задавалась вопросом, пользовался ли он им хоть когда-нибудь. В нем хранились сотни, если не тысячи цифровых фильмов. Клэр обожала классику, особенно мюзиклы. Она могла весь день провести, свернувшись в большом мягком кресле и наблюдая за поющими и танцующими счастливыми людьми. Великолепный побег от реальности.

Стоял конец мая, и Клэр каждый раз пользовалась преимуществом своей свободы вне дома, отдыхая у бассейна, гуляя в садах и читая книги во дворе. Сейчас ей хотелось исследовать. Лес хранил в себе присутствие растений и животных. Прошло несколько лет с тех пор, как она изучала науку земли, но знала, что это вернется. Энтони сказал, что его дом стоял на этой земле четырнадцать или пятнадцать лет. И Клэр казалось, что в лесу никого не бывало уже несколько лет. Возможность встречи с настоящей нетронутой живой природой взволновала ее. Не с медведями и львами, а оленями, кроликами, птицами и грызунами. В ее нынешнем положении чувство самосохранения подталкивало к тому, чтобы искать счастье там, где это возможно.

Тремя днями ранее она попросила у Энтони походные ботинки. И сейчас она завязывала их, готовясь к новому приключению. Вдыхая сладкие запахи природы, Клэр обдумывала свой маршрут, когда к ней подбежала Кэтрин.

– Мисс Клэр, я так рада, что застала вас.

Спокойствие Клэр вдруг испарилось.

– Нет, похоже, что вы меня поймали. Я обещаю, что вернусь до пяти.

– Мисс Клэр, я только что получила звонок от мистера Роулингса. У него сегодня вечером в Давенпорте встреча. В театре "Алдер" будет проходить акция по сбору денег для Симфонического оркестра Четырех городов.

– Так он сегодня вечером не вернется? – спросила она, думая о том, что, возможно, могла бы остаться в лесу и после пяти.

– Нет, мисс, он вернется.

– Что?

– Он будет здесь к шести часам, чтобы забрать вас. Вы будете сопровождать его на концерт Симфонического оркестра.

Клэр недоверчиво уставилась на Кэтрин. Ей только разрешили выходить на улицу, как теперь она собирается в Давенпорт на симфонию. Сказать "Нет, спасибо", казалось, не входило в список допустимых вариантов. В голове заметались мысли.

– Кэтрин, я никогда раньше не ходила на концерты подобного рода. Вы не могли бы мне помочь?

Клэр молила, чтобы это не оказалось очередной проверкой на подбор соответствующего платья.

– Конечно, помогу, мисс. А теперь давайте поднимемся в вашу комнату и приступим.

Так они и сделали. Кэтрин направилась прямиком в гардеробную и достала длинное вечернее платье черного цвета. Оно было простым, но при этом удивительно красивым. Клэр снова приняла душ. Кэтрин помогла ей с макияжем и волосами, уложив их струящимися локонами. У нее даже нашлись изысканные серьги для Клэр. Вставляя их в уши, она подумала о том, как много времени прошло с тех пор, как она носила украшения и как хорошо те смотрелись с ее прической.

Но Клэр удивил один аксессуар – сумочка. Она никуда не выходила и не нуждалась в сумочке, но сегодня у Кэтрин нашлась одна для нее. Энтони приедет домой и будет готов в шесть. Видимо, симфония начнется в восемь, а коктейли – в семь. Кэтрин объяснили, что дорога в Давенпорт займет час, и их шофером в лимузине будет Эрик.

Прежде чем одеться, Клэр все еще в халате, с прической и идеальным макияжем села на край большой мраморной ванной и спросила у Кэтрин совета. Чего в этот вечер ожидал от нее мистер Роулингс? Как ей следует себя вести? Если у него и были какие-то правила для этого выхода, то он ей ничего не сказал, и если Кэтрин знает, Клэр будет очень признательна за эту информацию.

Глаза Кэтрин засияли заботой и заинтересованностью. Она хотела помочь Клэр. Она была готова сделать все возможное, чтобы вечер для их пары удался. Женщина села рядом с Клэр и осторожно взяла ее за руки.

– Мисс Клэр, вы должны выглядеть красиво, а так оно и есть, – и улыбка женщины заверила ее в этом. Клэр кивнула, и Кэтрин продолжила: – Мистер Роулингс – очень влиятельный бизнесмен. Он ярый приверженец приоритета внешности. Если на поверхности все выглядит хорошо, то внутреннее наполнение редко кого волнует. Поэтому, мисс Клэр, от вас ожидается быть идеальной спутницей: красивой, вежливой, довольной и благодарной.

Клэр подумала про себя: "Что ж, отлично... ладно, никакого давления".

Кэтрин продолжила:

– Репутация такого человека, как мистер Роулингс, – постоянно наблюдать за другими. Одни наблюдают для того, чтобы подражать, другие – портить. Вот, почему он требует, чтобы его дом был местом спокойствия. Он столько всего делает стольким людям, что ему необходимо место для отдыха и восстановления. Там, где вы будете так к нему добры.

Клэр заглянула в глаза Кэтрин, женщина говорила искренне. Она считала, что Кэтрин пеклась об интересах мистера Роулингса, хотя и не понимала, как Клэр должна ему помогать.

– Но прежде всего, мистер Роулингс требует конфиденциальности со стороны тех, кто работает на него или вместе с ним. – Клэр задумалась на этот счет. – Мисс Клэр, у вас имеется редкая возможность узнать мистера Роулингса с той стороны, с которой многие не могут. Информацией, которой вы владеете, нельзя ни с кем делиться. Он позволил вам увидеть самую интимную сторону себя. Миру он известен, как более закрытый человек. Ни с кем не обсуждайте мистера Роулингса или ваши с ним отношения. – Кэтрин улыбнулась и сжала ладони Клэр. – Я знаю, что вы будете прекрасны, мисс Клэр. Мистер Роулингс, ведя вас под руку, будет гордиться.

Мгновение Клэр сидела молча, осмысливая слова Клэр: редкая возможность? Доверие? Интимная сторона себя? Она этого не просила. Если честно, девушка рассматривала возможность сбежать с концерта. Кэтрин ожидала, что та будет чувствовать себя польщенной? В основном, она ощущала себя... противоречиво.

Кэтрин настояла на том, чтобы перед тем как одеться, Клэр съела легкий ужин. Шелковое платье с бисером и лифом на бретельках отлично сидело, будто было сшито специально для нее. А с черными туфлями от Ральфа Лорена длина платья стала идеальной. Бисер делал материал тяжелее, чем Клэр ожидала. Разглядывая себя в зеркале, девушка чуть-чуть повернулась, и юбка заструилась в ту же сторону. Это самое потрясающее платье, которое она когда-либо видела, не говоря уже о том, чтобы носить. Потом Кэтрин помогла Клэр с легкой шелковой накидкой и подходящей к ней сумочкой. Внутрь нее она положила губную помаду и пудреницу. Кругом будут люди, и надо помнить, что внешний вид – это все.

– Мисс Клэр, вы поразительны! – Глаза Кэтрин светились в одобрении.

Клэр снова посмотрела на себя в зеркало, ей казалось, будто она видит кого-то другого. Осторожно улыбнувшись этому человеку, она согласилась, что выглядит прекрасно.

В пять пятьдесят они покинули комнату, выйдя в коридор. Вместо обычного маршрута Кэтрин повела Клэр более длинным путем, чтобы спуститься по большой лестнице. Когда они достигли верхней площадки ступенек, Кэтрин слегка откашлялась. Женщина посмотрела на Клэр, которая на каблуках была выше нее, и еще раз ободряюще улыбнулась. Женщина жестом показала Клэр спускаться первой.

Ожидая у входной двери и что-то записывая в Айфон, стоял Энтони. Он излучал уверенность и животный магнетизм. Его смокинг, очевидно, сшитый на заказ, выглядел изысканно, подчеркивая его широкие плечи. Ни один волосок не выбивался из прически, так как волосы были покрыты гелем и идеально уложены. Лицо было гладким, будто он недавно побрился. Клэр не смогла удержаться от мысли, что он невероятно красив. Услышав кашель Кэтрин, он посмотрел вверх на лестницу. Внезапно дело, требующее его внимания, оказалось забыто. Теперь все его внимание было устремлено на Клэр, грациозно спускающуюся с лестницы. Видя, как мужчина следит за каждым ее движением, она гадала, стоит ли ей улыбнуться. Девушка не знала, как он отреагирует. Но выражение его лица излучало благосклонность, и Клэр хотелось его одобрения. Себе она говорила, что оно ей не нужно, что она была рада и тому, как выглядела, но все-таки ей этого хотелось.

Оказавшись у подножия лестницы, она подошла к Энтони. Но тот обратился к Кэтрин, а не Клэр.

– Моя дорогая Кэтрин, вы превзошли саму себя. Вы художница.

Он поклонился ей в пояс.

– Мистер Роулингс, художница настолько хороша, насколько и ее холст. Вы сопровождаете прекрасный холст.

– Или мы должны сказать, она сопровождает меня. – Теперь он обратился к Клэр:

– Нам нужно идти, Эрик ждет.

Если Клэр до этого и беспокоилась о темах разговора на время поездки в Давенпорт, то ей не следовало. После того, как Энтони помог девушке забраться на заднее сиденье лимузина, он снова погрузился в свой Айфон и работу на Айпаде.

В те дни, когда он работал дома, Клэр часто оставалась в его кабинете на случай, если потребуются ее услуги. Поэтому она слышала множество деловых звонков, веб-конференций и вебинаров. А теперь слушать по дороге на симфонию то, как он обсуждал по телефону какие-то дела, было странно удобным.

Клэр хотелось поблагодарить его, сказать ему, как она взволнована, что уехала из дома и сможет что-то посмотреть. Однако всю дорогу он был занят своей работой. Она тоже была занята, глядя в тонированное окно и рассматривая различные виды. Даже нахождение в машине ее воодушевляло. Она никогда не ездила в лимузине. В изысканном салоне она чувствовала запах мягких кожаных сидений, по форме напоминающих подкову.

Когда они подъехали к Давенпорту, небо окрасилось смесью розового и багрового, как смешавшиеся яркие краски. Вскоре начало темнеть, и горизонт осветили огни города. Это было самое великолепное сочетание цветов неба и горизонта, которые она когда-либо видела.

За несколько минут до прибытия Энтони перестал заниматься своими делами и повернулся к Клэр.

– Кэтрин продумала на вечер твое поведение так же, как и твою внешность?

Клэр подумала про себя: "Где-то в этом заявлении кроется комплимент, и я его приму".

– Она дала мне свои советы, но будет лучше, если и ты дашь мне свои.

– Очень хорошо. Когда мы приедем, там, возможно, будут фотографы. Не показывай удивления или потрясения их вниманием. Просто сверкай красивой улыбкой и излучай уверенность. Все время стой рядом со мной. Там будут журналисты, которые попытаются узнать твою личность. Моему пресс-агенту известно, когда следует раскрывать любую необходимую информацию. Но это тебя не касается. В основном, говорить буду я. Хотя во всем должен быть здравый смысл. Если с тобой заговорят, то тебе нужно будет отвечать, но не делись конфиденциальной информацией. Понимаешь?

– Да.

– Меня попросили принять участие в этом мероприятии из-за пожертвования, которое я сделал для Симфонического оркестра Четырех городов и Фонда поддержки искусства. Ты когда-нибудь раньше бывала на симфонии?

Клэр ответила, что нет. И Энтони продолжил, пока лимузин петлял по узким улицам. Автомобиль стал чаще останавливаться на светофорах, и Клэр поняла, что они уже близко.

– Симфония – это восхитительный вечер. Я верю, что тебе понравится музыка. Дирижер невероятно талантливый.

– Спасибо, Энтони, что позволил мне сопровождать тебя в этот вечер.

– Признаю, ты хорошо усвоила уроки. Теперь настало время посмотреть, сможешь ли ты следовать правилам за пределами моей территории.

– Я сделаю все возможное.

Энтони осторожно взял Клэр за подбородок и повернул ее к себе.

– У тебя все получится. Неудача в общественном месте не принимается.

Их взгляды были прикованы друг к другу.

– Да, Энтони. Я продолжу следовать твоим правилам.

Машина замедлила ход и остановилась.

Энтони прошептал:

– Дождись Эрика, он откроет дверцу и поможет тебе выйти. Я буду рядом с тобой, и в театр мы войдем вместе.

Кэтрин говорила, что на них будут смотреть люди, и Энтони предупреждал о фотографах, но Клэр не ожидала такого торжественного приема как на премии "Эмми". Повсюду были камеры, люди выкрикивали вопросы.

В "ВКПЗ" работала метеоролог по имени Дженифер, на десять лет старше Клэр. Она взяла ее под свое крыло и обучила всему в работе на новостном канале. Дженифер готовила Клэр для камер еще до выкупа канала. Сценический совет, которым поделилась с ней Дженифер насчет внешности и поведения, оказался полезен. Она сказала Клэр: "Когда включатся вон те камеры, и твое изображение появится на телеэкранах в комнатах зрителей, их не будет волновать, что у тебя умерла собака, тебя обманул парень или ты выиграла в лотерею. Их волнует погода. Поэтому найди маску, отполируй ее, а когда зажжется тот красный огонек, носи ее с гордостью". Для Дженифер это сработало. Она сохранила свою должность и после выкупа.

Эрик открыл дверцу. Клэр осторожно спустила ноги из машины и надела свою маску. Это была маска красивого лица, которое она увидела в тот вечер в зеркале ванной комнаты. Ее движения были изящны, а улыбка не ослабевала. Она усердно следовала совету.

Из машины вышел Энтони, кивнул с чудесной улыбкой толпе и спокойно положил руку на поясницу Клэр. Ее нервозность сменилась возбуждением, пока они продвигались через толпу к театру. Внутри за дверями их ждал мужчина, с энтузиазмом приветствовавший мистера Роулингса и сопроводивший их наверх в отдельную комнату. В театре журналистов уже не было, но оставшиеся люди точно так же стремились заговорить с Энтони.

Смешавшись с толпой, Роулингс взял два хрустальных бокала с шампанским и один протянул Клэр. Его голос звучал по-другому, непринужденно, когда он приветствовал или его приветствовали люди. Он любезно представлял свою спутницу Клэр Николс людям и парам, с которыми они сталкивались. Клэр вежливо улыбалась, жала руки и вела светскую беседу. Она следила за мужчиной, которого вроде и знала, но который теперь казался другим. Многие хотели с ним поговорить, и он знал их всех по именам. Ее пленили его навыки общения.

Как только вспыхнули огни, он нежно коснулся ее плеча и повел к их местам. Когда она прошла за черную занавеску, перед Клэр открылся вид на весь театр. Энтони направил ее к отдельной ложе сверху и справа от сцены. Заняв свое место, девушка начала рассматривать великолепный вид, стены с орнаментом, толпу красиво одетых людей и прекрасный бархатный занавес. Зрительный зал слишком быстро потемнел, и сцену осветил луч прожектора.

Заговорила женщина с немецким акцентом:

– Прежде чем мы начнем наше вечернее представление, я бы хотела поблагодарить всех присутствующих. Мне бы хотелось попросить вас, зрителей, присоединиться к нам, Симфоническому оркестру Четырех городов, и выразить благодарность одному человеку, который сделал возможным сегодняшнее выступление, – мистеру Энтони Роулингсу.

Внезапно луч прожектора оказался направлен прямо на их ложу. Толпа разразилась аплодисментами и овациями. Клэр смотрела, как Энтони встал и ответил на благодарность широкой улыбкой и взмахом руки. Он сел обратно, в свете направленного на них света наклонился и взял Клэр за руку. Она улыбнулась ему, его глаза были такими светлыми. Прожектор погас, и зазвучала симфония.

Во время представления они едва разговаривали, не считая каких-то комментариев о музыкальном произведении. Когда Энтони не аплодировал, его рука спокойно лежала на ладони Клэр. Концерт закончился слишком быстро. Зажглись огни, и они встали, чтобы уйти. Прошептав ему на ухо, Клэр снова поблагодарила его. Она такого себе и не могла представить. Он улыбнулся и нежно положил руку ей на поясницу, ведя ее сквозь толпу в фойе. Снаружи Эрик открыл дверцу ожидающей их машины, и Энтони помог Клэр сесть.

Из-за резкого перепада звучания у Клэр звенело в ушах; лимузин отъехал от обочины. Голова кипела от мыслей, вечер выдался замечательный: музыка, шампанское, люди, театр, все. Они уже ехали несколько минут, когда она поняла, что Энтони не говорил с тех пор, как они сели в лимузин. Сердце застучало сильнее при мысли, что он расстроен. Но она сказала себе, что этого не может быть. Она делала все, о чем ей говорили. Она соблюдала приличия и позволяла говорить, в основном, ему. Чувствуя на себе его взгляд, Клэр боялась повернуться к нему лицом. Звон в ушах сменился тишиной. Полное отсутствие звука. Она поправила свою новую маску и повернулась.

– Великолепный вечер, спасибо еще раз.

– Ты, правда, так думаешь?

Она гадала, спрашивал ли он о симфонии или о ней.

– Правда. Музыка была исполнена прекрасно, и ты был прав насчет дирижера. – Ее пульс участился, не в состоянии больше сдерживать напряжение. – Я все сделала правильно?

– А ты как считаешь?

Она обдумала свой ответ и все его слова.

– Думаю, я хорошо справилась. Я послушалась и тебя, и Кэтрин.

Она надеялась, что ее голос не выдавал неуверенности.

Энтони не ответил, но потянулся к чемодану. Клэр посчитала, что на этом разговор окончен, и он планирует вернуться к работе. Девушка решила, раз беседа окончена, и он не сказал, что она все провалила, то у нее, должно быть, получилось. Она выдохнула. Вдруг он повернулся к ней и протянул квадратную бархатную коробочку черного цвета.

– Я считаю, что ты хорошо справилась. – Ей понравился тон его голоса, он звучал, как у того мужчины, которым он был в театре. – Я говорил тебе, что каждое действие имеет последствия. Они могут быть отрицательными, как мы видели, и положительными. Я полагаю, что ты заслужила положительные последствия.

– Энтони, мне не нужен подарок. Я хотела сделать все, чтобы ты гордился. И если мне это удалось, то я счастлива, и этого достаточно.

– Это подарок, ну или, по крайней мере, я так считал. Хотя он и не новый.

Энтони все еще держал перед Клэр коробочку. В свете проносящих огней, освещающих салон, она видела его улыбку, искреннюю, а не жестокую или садистскую.

– Мне всегда будет так сложно заставлять тебя открывать подарки?

Она взяла коробочку.

– Мое любопытство пересилило, что же такое старое ты мне даришь?

Она открыла бархатную коробочку на петлях. От комка, застрявшего в горле, Клэр чуть не задохнулась, не в состоянии что-либо сказать. С атласа свисала изящная цепочка из белого золота с жемчужиной на кресте тоже из золота. Сюрприз просто ошеломил ее. Она смотрела на украшение всего долю секунды, поскольку ее глаза быстро наполнились слезами. Девушка еще раз взглянула на Энтони, щеки прочертили влажные дорожки.

– Но как? Где ты ее достал? Она же принадлежала моей бабушке.

– В твоей квартире в Атланте, после того как ее обнесли. Я подумал, что тебе захочется ее вернуть. Ведь так?

Клэр прислушалась к его словам. Ее квартиру обнесли. А где же остальные ее вещи? Позже ей нужно будет обязательно во всем разобраться, а прямо сейчас она сосредоточилась на бабушкиной цепочке.

– О, конечно!

Он спросил, помочь ли ей ее надеть. Она кивнула, устный ответ не требовался. Затем он забрал у нее из рук коробочку и начал убирать атлас. Клэр наблюдала за той нежностью, с которой он держал тонкую цепочку за хрупкую застежку. Девушка развернулась, и он надел ей на шею украшение. Вытащив из сумочки пудреницу, она наблюдала, как в такт ее сердцу поднималась и опускалась жемчужина.

– Энтони, никакое другое ожерелье из купленных тобой не значило бы для меня так много.

Слезы высохли, но он видел, как ее изумрудно-зеленые глаза засверкали.

– Хорошо знающие меня люди, – а их единицы – зовут меня Тони. Ты можешь звать меня Тони.

– Спасибо, Тони. Это самый лучший вечер в моей жизни. Как я могу тебя отблагодарить?

Тони выключил в салоне автомобиля освещение. До дома оставалось около получаса, а окно между ними и Эриком было закрыто.

– Вообще-то у меня есть несколько идей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю