Текст книги "Сказки индейцев Северной Америки, Персии и и Японии"
Автор книги: Автор Неизвестен
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)
Часа два медведь отлеживался под деревом, потом встал и пустился в путь. А навстречу ему верблюд. Медведь подумал: “Это лучше всего: и жирнее, и мяса больше”.
Закричал он во весь голос:
– Эй, верблюд! Остановись, я видел во сне, что должен съесть тебя!
– Здравствуй, ходжа-кедхуда, – ответил верблюд.
– А ты откуда меня знаешь? – спросил медведь.
– Кто же тебя не знает! – Отвечал верблюд. – А я в особенности, я ведь гонец твоего отца. Я вот и сейчас несу тебе послание от отца.
– Где же оно?
– Написано у меня на копыте, – ответил верблюд. Медведь присел, чтобы прочитать послание, а верблюд так лягнул его в грудь, что он отлетел на десять шагов и лишился сознания. Только перед заходом солнца медведь пришел в себя и понял, как нужно было толковать свой сон.
Догадливая лиса
Однажды зимой, когда было очень холодно, волк бродил по горам, добычу искал. А неподалеку бегала голодная лиса – она тоже несколько дней ничего не ела.
Лиса увидела волка, подошла к нему поздороваться и спрашивает:
– Как поживаешь, дружище?
– Хуже некуда! Ведь скотину-то который день дома держат: боятся снегопада и морозов, не выгоняют в степь. Вот мне и нечем поживиться, – говорит волк.
А лиса ему:
– Это еще что, мои дела совсем плохи! У меня в брюхе кишка кишку норовит проглотить… Давай-ка объединимся по-братски… Авось бог поможет!..
Волк согласился, отправились они вместе. Шли они, шли, вдруг увидела лиса барса, который прохаживался поблизости. Лиса и говорит волку:
– Как ты считаешь, не завести ли нам дружбу с барсом? Думаю, в такую лютую зиму он нам пригодится. Ты ведь стал стар, надо же, чтобы кто-то добывал тебе пищу.
– Да разве с барсом сговоришься? – говорит волк.
– Ну, это уж не твоя забота!
Короче говоря, потихоньку-полегоньку подобралась лиса к барсу, поздоровалась с ним. Барс издал грозный рык и спрашивает:
– Эй, кривая рожа, чего тебе надобно?
– Я и этот мой старый приятель всю жизнь живем подле вас, – говорит лиса. – По праву добрососедства мы просим позаботиться о нас в эту суровую зиму. Ведь иначе мы оба погибнем с голоду, – сказала лиса.
Барс ответил:
– Если ты и твой товарищ перестанете хитрить и лукавить, не будете мне вредить и станете вести себя по совести, то я согласен. Но если вы словчить норовите, расправы вам не миновать. Получите по заслугам.
Лиса и волк пообещали во всем беспрекословно повиноваться барсу. Договорились они так и отправились все вместе. Прошли они немного и увидели старое дерево. Лиса и волк от голода еле ноги передвигали, попросили они разрешения чуточку передохнуть там.
– Ладно, – согласился барс, – вы тут посидите, а я пойду на охоту, раздобуду что-нибудь поесть.
Затаился барс за поворотом тропы. Случилось так, что мимо проезжал старик на ослице, а за ними семенил осленок. Когда они поравнялись с засадой, барс прыгнул на осленка, схватил его и утащил в кусты. Загрыз барс осленка и принес к своим товарищам. Отдал его волку, чтобы тот снял с осленка шкуру и справедливо поделил мясо на всех.
Волк мигом содрал с осленка шкуру, положил на нее кишки, немного костей, завернул и говорит:
– Это лисе.
Потом отложил самые мягкие и жирные куски себе, прибавил еще и осердие, а остальное поднес барсу и говорит:
– Я стар, у меня зубов нет – значит, эти мягкие и жирные кусочки с осердием – мне. Лиса молодая, пусть ест нежную кожу и кишки. А господин барс, потрудившийся больше всех, изволит получить все остальное.
Лиса осталась очень недовольна таким ловким дележом, но заметила, что барс недоволен еще больше. Она подмигнула ему и принялась плакать и приговаривать:
– Ничегошеньки мне не досталось, совсем я голодная… Волк несправедливо разделил!
Барс только и дожидался такой жалобы, рявкнул на волка:
– Такого уговора не было! Ведь решили мы поступать честно, справедливо, не ловчить, не хитрить!
Волк согласился и поклялся больше никогда так не делать.
К вечеру добрались они до источника с чистой, прозрачной водой. Лиса говорит волку и барсу:
– Давайте, братцы, переночуем возле этого прекрасного источника, тут и поужинаем.
Барс согласился, попрощался с товарищами и пошел добывать еду на ужин. Подошел он к ущелью и видит: пасется стадо баранов, а пастух спит, укрывшись войлочной подстилкой. Одним прыжком барс оказался возле стада, схватил самого жирного барашка, вернулся к своим товарищам, отдал добычу волку и велел разделить. А волк опять поделил все в точности, как в первый раз. Барсу и лисе это пришлось не по душе, но лиса ничего не сказала, только подтолкнула барса, чтобы он еще раз пригрозил волку. Волк снова поклялся не хитрить и поступать по справедливости.
Наутро отправились они дальше и оказались около пруда. Волк был старый, быстро уставал, вот он и говорит:
– Хорошо бы нам остановиться тут и пообедать. Барс и лиса согласились, барс ушел на добычу и вернулся с большой жирной овцой, отдал ее волку, чтобы тот разделил. Волк содрал с овцы шкуру и разделил все так же, как и раньше. Барс разгневался, схватил волка за шкирку и так швырнул его в воду, что тот с головой ушел в тину, только хвост торчит. Захлебнулся волк и подох. Лиса видит, какое дело, перепугалась, так что шерсть на ней дыбом встала. А барс ей говорит:
– Подели-ка ты мясо и курдюк этой овцы. Осторожная лиса добавила к курдюку и мякоти, кото-рые волк отложил для себя, еще баранью ногу, а сама
принялась за шкуру и кишки. Поглядел барс и спрашивает:
– Отчего ты все лучшие куски отдала мне, а себе взяла что похуже?
А лиса в ответ:
– Да вприглядку с волчьим хвостом мне и этот кусок курдюком кажется!
Как козел волка обманул
Зима шла к концу, но в горах еще не сошел снег, а местами и лед. У одного пастуха был тощий и хромой козел. Он не мог взбираться по узким тропкам да обледенелым склонам, и хозяин оставлял его пастись неподалеку от овчарни. Вечером пастух пригонял отару с гор или из степи, и тогда козел шел вместе с овцами в загон и там ночевал.
Ходит однажды козел вокруг овчарни, траву пощипывает, а собака поблизости лежит. Вдруг появился волк. Он увидел козла, но нападать не посмел: знал, что деревенские собаки не дадут ему пощады. Постоял волк, подумал, потом спокойно подошел к козлу и отозвал его в сторонку.
– Что такое, чего тебе надо? – забеспокоился козел.
– Не след тебе здесь пастись, – говорит волк.
– Почему же это?
– Да вот гляжу я на тебя – больно ты худ! Жалко мне тебя стало. Я и надумал показать тебе местечко, где растет хорошая трава. Там ты быстро жиру наберешься.
Козел подумал: “А может, волк правду говорит, стоит послушать его? Авось избавлюсь от этой слабости, наберусь быстро сил, окрепну”. Поразмыслил так козел и говорит волку:
– Как же это я смогу набраться жиру?
– Очень даже просто. Здесь земля-то не вкусная, на ней не разгуляешься. А ты поднимись вон на ту гору, я только сейчас оттуда. Там трава густая да сочная, там бы тебе и попастись. Я же отправлюсь в путешествие.
Козел прикинул: “Волк собирается в путешествие, по ту сторону горы пасутся овцы, а при них пастух. Подожду-ка я немного. Волк отойдет отсюда подальше, тогда и я двинусь, попасусь там, а вечером вернусь вместе со стадом”.
Волк видит, что козел не торопится, забеспокоился он:уж не пришла ли в голову козлу какая хитрость? Он распрощался с козлом и ушел. А сам спрятался у дороги, по которой путь козлу лежал.
Козел же, когда волк скрылся, обрадовался и поплелся в гору. Вдруг, о горе, заметил козел, что волк за ним крадется! Козел пораскинул умом и остановился. Подождал волка да и говорит ему:
– Знаю, ты меня съесть хочешь. И на здоровье! Мне ведь эта жизнь опостылела. Хочу только попросить тебя обождать малость. Вот взберемся на гору, там меня и ешь. Ведь если ты захочешь задрать меня здесь, возле деревни, то поднимется шум. Я закричу, сбегутся собаки и не дадут тебе куска проглотить. Тебе ничего не достанется, и я понапрасну погибну. А не кричать я не могу – все же во мне душа, а не баклажан.
Волк подумал, что козел-то, пожалуй, дело говорит, и согласился. И они начали подниматься в гору вместе. Козел шел впереди, а волк за ним. Волк увидел, что скоро они уже будут на горе, и давай к козлу придираться, кричать: “Не шуми, не пыли!”
Козел понял, что волк ищет повод, чтобы поскорее напасть на него, и очень вежливо сказал:
– Слушай, волк, я, конечно, твоя добыча, твоя жертва. Но ты сам понимаешь, что наверху тебе со мной расправиться безопаснее. Чего же ты торопишься? Я ведь тебе сказал, опостылела мне жизнь. Кабы не это, я бы мог внизу закричать – и тебя бы разорвали собаки.
– А ты иди помедленнее, не пыли, все глаза мне засыпал, так и ослепнуть можно, – ворчал волк. А козел ему:
– Эх, волк, какая на льду пыль? Напрасно придираешься.
Короче говоря, они пошли дальше, забрались в гору. Волк все побаивался, как бы деревенские собаки не почуяли беду, не пронюхали о его проделке и не побежали бы за ним. Идет он в гору, а сам назад оглядывается. Козел же знал, что на горе пастух стадо пасет, и искал удобного случая, чтобы сбежать. Когда волк опять оглянулся, козел собрал последние силы, пустился вскачь и добрался до стада.
После такого дела козел поклялся больше никого не слушать, а волку отомстить, если удастся.
На следующий день волк опять увидел козла, тот пасся на старом месте. И сказал волк себе: “Волков здесь много, не узнает меня козел. Подойду-ка я к нему. Авось сегодня сумею его обмануть. Теперь-то я уж не дам ему сбежать”.
Волк подошел к козлу, а тот его сразу же и узнал. Но даже виду не показал, дескать, ничего не ведаю. Волк и говорит:
– Слушай, козел, это ведь не вкусная земля, лучше бы тебе не здесь пастись, а в другом месте. Козел ему в ответ:
– Не верю я тебе. Подтверди свои слова доказательством, тогда пойду, куда скажешь.
– Какое же это доказательство? – спросил волк.
– Подойди к тому теплому тануру, положи лапы на его края и поклянись, что эта земля действительно не вкусная. Вот тогда я тебе поверю, – сказал козел.
– Ну, это дело простое, – ответил волк, подошел к тануру и стал произносить клятву, собака проснулась и кинулась на него. Тут подоспели деревенские собаки и волка разорвали в клочья.
Кровожадный волк и хитрая лиса
Было так или не было, а жил в Бахтаристане волк. Никак не мог он наесться досыта, каждый день задирал несколько овец, будто желудок овцы был для него скатертью, а сердце и печень лакомством. Пастухи не знали, что и делать, и наконец обзавелись сильными овчарками. Те несколько раз порядком покусали волка, когда тот пытался подойти к стаду, и он больше не осмеливался шататься около пастбища.
Голодал он несколько дней и наконец пошел к лисе. А лиса была знаменита своей хитростью. Волк сказал ей:
– Пришли ко мне зверей из нашего рода, но из тех, кто послабее. Я выберу кого-нибудь из них себе в помощники. Да и сама загляни ко мне через пару денечков.
– Прекрасно, – ответила лиса. Всеми правдами и неправдами она ухитрилась отправить к нему ласок, куниц, диких кошек, а волк их всех сожрал.
Спустя несколько дней лиса подумала: “Неплохо бы и мне навестить волка. Авось я понравлюсь ему, и тогда он назначит меня своим помощником”.
И она отправилась. Подошла лиса к логову волка, посмотрела на следы и видит: следы идут только к логову, а назад – нет. Она сразу сообразила, чем тут пахнет, и не пошла к волку, а свернула прямо в чащу. Лиса уж два дня ничего не ела и была голодна. А в этих самых зарослях львица недавно родила двух львят. Лиса съела их и поспешила в степь, и тут вдруг слышит она рыканье львицы. Лиса чуть не умерла со страху!
– Налетела львица, словно ураган, и спрашивает лису:
– Ты не видела каких-нибудь хищников – тигра или барса?
Лиса догадалась, в чем дело, и говорит:
– Ни тигра, ни барса я не видела. Видела только волка, с окровавленной мордой, он здесь пробежал. Львица зарычала:
– Это он, подлец, сожрал моих детенышей! Ты должна какой угодно хитростью привести его ко мне. – Прекрасно, – ответила лиса и отправилась в путь. День или два кружила она по степи. Вдруг навстречу ей откуда ни возьмись волк. Увидел лису и давай посмеиваться:
– Где ты пропадаешь? Разве я не просил тебя заглянуть ко мне? Может, боялась, что я тебя съем? Ну, раз уж ты так подумала, то сейчас же и упрячу тебя в свой живот, будешь там вместо печени!
Задрожала лиса, испугалась и говорит:
– По пути к тебе я встретилась с львицей, поклонилась ей, а она посмотрела на меня, да и говорит: “Подойди ко мне. Я – владычица этих степей и зарослей и хочу назначить тебя старостой над своими подчиненными!” Подумала я: не справиться мне с такой должностью! Стала отговариваться, что мала, мол, я, что для этого подходит сильный зверь. После долгих разговоров мы договорились, что я укажу ей зверя большого и могучего, который справился бы с этими делами. Я была в затруднении, не зная, на кого указать, да вот аллах послал
тебя! Если хочешь, пошли вместе к львице. Я посоветую назначить тебя старостой.
– Очень хорошо, – ответил волк.
– Но с условием, – сказала лиса, – что ты в неделю раз будешь подбрасывать мне за услугу овцу, или там козочку, или что-нибудь вроде этого.
– Я тебя не забуду, – отвечал волк. Лиса обрадовалась, а волк еще больше. Двинулись они вдвоем в путь, а когда до зарослей осталось уже немного, лиса заговорила:
– Подожди немного, я пойду доложу львице о тебе. Ты жди, пока я не позову тебя. Тогда подойдешь, отдашь ей поклон и скажешь: “Это мое дело”.
Волк согласился, а лиса пошла вперед и сказала львице:
– Я привела его. Он до того обнаглел, что кричит:
“Это мое дело!”
– Посмотришь, я его накажу! – сказала львица. Когда волк появился, лиса подмигнула ему, а тот давай кланяться львице и повторять: “Это мое дело”. Посмотрела львица, разъярилась, поднялась на ноги, стала бить хвостом о землю и рычать. Она думала: “Этот подлец съел моих детенышей и открыто говорит об этом! Да еще издевается надо мной и кланяется!”
Волк же увидел молнии в глазах львицы, услышал ее рычание, растерялся, остановился на полпути и подумал:
“Лиса, наверное, обманула меня. Если львица хотела назначить меня старостой, то почему она смотрит на меня так яростно и рычит?”
Пока волк так думал, львица бросилась на него и вонзила клыки ему в горло. Одним рывком она содрала всю шкуру у него на животе, но волчьего мяса клыки ее не коснулись.
Волк от страха полетел как ветер, шкуру с живота у львицы в зубах оставил. Пошел он к медведю, с которым дружил еще с детства, медведь тут же выдрал у себя немного шерсти и приклеил ее слюной к животу волка, а после этого спрашивает:
– Кто так ранил тебя?
Волк рассказал медведю о львице и добавил:
– Когда я кланялся ей и, как учила меня лиса, повторял: “Это мое дело”, я думал, что речь идет о том, что я могу быть старостой над подчиненными, но львица пришла в ярость, стала рычать и скрежетать зубами. При этом она говорила что-то, только я не разобрал. Я уж хотел было повернуться и убежать, но тут она набросилась на меня. Аллах сжалился надо мной, и она захватила зубами только шкуру, а не мясо, не то лежать бы мне мертвым. Кое-как дотащился я до тебя, а ты вернул меня к жизни. Понять не могу, почему львица так поступила?
Тут медведь ему и говорит:
– Слишком ты простоват! Если бы до того, как идти к львице, ты посоветовался бы со мной, я бы тебе все объяснил. Ведь лиса сделала из тебя шута! Сама, подлая, сожрала львят, а свалила на тебя. Она тебя научила повторять: “Это мое дело”, и получилось так, что ты говоришь львице: “Я сожрал твоих детенышей”.
– Верно ты говоришь, – – сказал волк. – Должно быть, так и есть. Вот поправлюсь немножко, увидишь, что я сделаю с лисой! В сказках об этом рассказывать будут!
А теперь поговорим о львице.
Видит она, что разорвала только шкуру волка и не коснулась мяса, и говорит лисе:
– Этот волк спасся! Он и на следующий год может сожрать моих детенышей. Отправляйся-ка, еще раз приведу его ко мне, на этот раз уж я его разорву.
– Хорошо, – ответила лиса и покинула львицу. Она побродила день-два, вернулась и сказала:
– На другой же день живот волка распух, раны загноились, и он сдох.
Львица обрадовалась, что убийца ее львят наказан. Шли дни, и лиса забыла о волке. Она и не подозревала, что ее ожидает, и думала, что волка уж и в живых нет. И вот как-то бежит она по степи, вдруг откуда ни возьмись появился перед ней волк. Лиса испугалась, ноги у нее подкосились. А волк сказал ей:
– Как ни хитра ты, а все-таки попалась мне! Что же ты натворила? Если бы не помог медведь, я давно бы умер! Лиса стала льстить и хитрить:
– Львица невиновна. Когда ты кланялся, ей показалось что ты смеешься над ней – она и рассердилась. А она была огорчена смертью львят. Да ведь она только поцарапала тебя! Если бы львица хотела тебя убить, то уложила бы одним ударом лапы. Ну, что теперь разговаривать – тебе просто надо больше есть, поправляться. Давай сегодня ночью пойдем в село. Там у кедхуды есть сарай, а в нем полным-полно хлеба, масла, мяса. Ты пробудешь там пару деньков – днем будешь прятаться за жбанами, а ночью есть хлеб, мясо и масло. Жди меня вечером, и мы пойдем вместе.
Волк с радостью согласился.
Ночью лиса повела волка по крышам, так чтобы собаки не видели, к дому кедхуды. Через дыру они спустились в сарай, и лиса показала волку припасы. Сама лиса поела в меру, а волк с первого же раза сожрал целый бурдюк каурмы. Живот у него вздулся, и он не мог даже сдвинуться с места.
Между тем рассвело. Видит лиса, волк так объелся, что свалился в котел и не может двигаться. Тогда она продырявила круглую лепешку, просунула в нее голову, поднялась на крышу и давай плясать и кривляться. Увидели ее люди, сказали кедхуде. Тот созвал своих людей с палками и дубинами к сараю. Стали они там рыскать и вдруг увидели волка. Кедхуда закричал:
– Идите, принесите цепь. Мы свяжем волка и выведем на майдан.
С палками наготове подошли они к волку. Видят: бедняга волк лежит без сил со вздутым животом. Они легко накинули ему на шею цепь и вывели наружу. Увидев, что
волк безвреден, кедхуда закричал:
– Не трогайте его, ловите подлую лису. Это она, мерзавка, привела сюда волка!
Побежали за лисой, а ее уж и след простыл. День или два волка держали в доме кедхуды и не давали ни есть, ни пить. Совсем он отощал. Кедхуда, боясь упреков в убийстве беззащитного, снял с него цепь, отвел в степь и отпустил на все четыре стороны, чтобы он сдох на свободе.
Волк еле-еле дотащился до реки, напился воды и растянулся под деревом. Набрался немного сил и снова поплелся к медведю. Медведь и на этот раз пожалел его, принес немного меду, дал волку поесть и при этом сказал ему:
– Поклянись, что впредь не поддашься хитростям этой подлой лисы!
Волк вскоре поправился, стал понемногу ходить. И вот спустя некоторое время, когда уже начало холодать, он опять встретился с лисой. Волк воскликнул:
– На этот раз не проведешь меня! Ты повела меня в амбар кедхуды и предала в руки крестьян!
– Ты сам виноват, – отвечала лиса. – Я сделала тебе добро и научила, как добраться до припасов. Если бы ты жалел свой живот, то не ел бы так много: тогда, случись беда, – мог бы убежать. Но теперь не до разговоров. Наступают холода, и тебе надо подумать о шубе. Ты, видно, сам не сможешь сшить себе шубу, так я тебе сошью – и ты в эту зиму останешься жив. Но овчину придется тебе раздобыть самому. Ты принеси овцу, я сдеру овчину и сошью тебе шубу.
– Я боюсь задрать овцу из здешнего стада, – отвечал волк.
– Я найду другое стадо, – перебила лиса, – и поведу тебя туда. Когда пастух уйдет, а овчарки заснут, ты задери пару овец – остальное я сама сделаю.
Волк согласился. На следующий день лиса стала искать стадо. На склоне горы наткнулась она на овец. Повела туда волка и заставила задрать двух баранов. Волк съел немного
мяса, а остальное отдал лисе.
Тут наступили холода, пришел волк к лисе за шубой.
– Половина шубы готова, – сказала лиса. – Принеси еще пару овец, и я завтра закончу шубу.
Боясь холода, волк кое-как задрал не то двух, не то трех овец и отдал лисе.
Через несколько дней он явился к ней и спросил:
– Ну, готова шуба?
– Все готово, кроме рукавов, – отвечает лиса. -Принеси еще пару овец, и я пришью длинные рукава.
Опять бедняга волк всеми правдами и неправдами задрал двух овец и отдал лисе. А та поела немного мяса, а остальное отложила на черный день.
Спустя несколько дней волк снова пришел к лисе. Но ее не было в норе. Два дня и две ночи он сидел и ждал ее, и вот наконец лиса пришла. Идет, ничего не подозревает. Тут волк схватил ее со словами:
– Живей отдавай шубу! Если сегодня не отдашь, то я убью тебя и сам возьму!
Лиса растерялась, смотрит по сторонам, куда бы сбежать, и вдруг видит крестьянина, который едет на коне. На плечах у него была шуба. Тут лиса волку и говорит:
– Смотри, вон твоя шуба. Я сшила ее, накинула себе на плечи и хотела нести к тебе, но этот крестьянин отнял ее у меня силой и надел. Вон он скачет!
Волк побежал за наездником и зарычал:
– Верни-ка поскорей, братец, мою шубу, которую ты отобрал у лисы.
– Сейчас, сейчас верну, – ответил крестьянин. Потом сошел с коня, вынул из-под шубы меч и разрубил волка надвое со словами: – Вот тебе шуба!
Волк свалился, а всадник привязал его за хвост к хвосту коня и поволок по камням. А лиса обрадовалась, побежала за ним и стала приговаривать над трупом волка:
– Хорошая тебе шуба досталась? Больше не будешь мерзнуть и кашлять!
Услышал крестьянин речи лисы и понял, что это она навлекла на волка беду. Он быстро соскочил с коня и распорол лисе живот. Отправилась лиса вслед за волком на тот свет. А крестьянин связал их хвосты веревкой, поволок обоих в деревню и объявил всем:
– Такова участь обманутого насильника и обманывающего подлеца.
ЯПОНСКИЕ СКАЗКИ
Волшебное слово «кусукэ»
Случилось это давным-давно. Как-то раз поздним дождливым вечером шла девушка по имени Ямато с поля домой. А дорога её вдоль деревенского кладбища пролегала. Шла Ямато, шла, как вдруг послышалось ей, будто где-то младенец плачет. Огляделась она вокруг, видит – лежит на заброшенной могиле ребёнок, пригляделась получше – а это и не ребёнок вовсе, а большая чёрная кошка.
Не успела Ямато испугаться, как раздался тут из заброшенной могилы хриплый страшный голос:
– Эй, кошка, что ты здесь распищалась?!
Перестала кошка мяукать – прислушалась. А Ямато за деревом спряталась. Стоит – не шелохнётся.
– Ну вот что,– продолжал хриплый голос,– в первый же ясный вечер, пока в деревне фонари не зажгут, отправляйся-ка ты к большому дому с каменной оградой. Сядь у ворот и начни мяукать, да пожалостливей. Пусть думают, что ребёнок плачет. И тогда младенец, что в том доме недавно родился, чихать начнёт. Как чихнёт три раза, душа его вылетит, он и умрёт.
– Так, значит,– замурлыкала кошка,– нет ему спасения, коль три раза чихнёт?
– Нет,– ответил хриплый голос.– Хотя от этих людей можно всего ожидать. Знай, что когда ребёнок чихать начнёт, а кто-нибудь произнесёт волшебное слово «кусукэ», не будут наши чары действовать. Беги тогда прочь!
Снова заплакала кошка голосом младенца, спрыгнула с могилы и исчезла в темноте.
Стоит Ямато за деревом – ни жива, ни мертва. Страшно ей стало. Дождалась девушка, пока затихнут все звуки вокруг, выбралась неслышно из своего укрытия и побежала в деревню. «Какое странное волшебное слово я узнала»,– думает.
Решила Ямато никому в деревне ничего не говорить и стала ждать первого ясного вечера. Очень ей хотелось спасти ребёнка, который недавно в большом доме с каменной оградой родился.
С утра до вечера работала девушка в поле. И вот, наконец, настал первый ясный вечер. Только стало смеркаться, подошла она к дому с каменной оградой.
– Эй, Ямато, что ты сегодня так рано с поля вернулась?– удивился хозяин дома.
– Слышала я, что ребёнок у вас нездоров,– ответила девушка,– вот и решила его проведать.
– Добрая ты, Ямато! Спасибо тебе за заботу,– сказал хозяин,– а ребёнок наш и вправду болен.
Вышла тут хозяйка, Ямато в дом приглашает. А тем временем на дворе совсем темно стало. Вот-вот фонари зажгут. В стойлах коровы замычали. А на улице пусто – никого не видать.
Глянула Ямато за каменную ограду, видит – крадётся вдоль неё чёрная кошка, та самая, что на кладбище с тёмными силами говорила. Всё ближе к дому подбирается, а глаза злобным синим блеском сверкают. Шипит кошка, изгибается. «Пришла-таки»,– подумала со страхом Ямато.
А кошка тем временем совсем близко подошла, села у ворот и замяукала жалобно-прежалобно.
– Ой, что это? Смотрите – кошка! А плачет совсем как младенец!– встревожилась хозяйка и ещё крепче обняла своего ребёнка.
– Вот бестия! Да ещё и чёрная! – воскликнул хозяин и перегнулся через каменную ограду.– Пошла прочь! Кыш!
Но тут ребёнок чихнул.
– Апчхи!
– Кусукэ! – быстро проговорила Ямато.
– Апчхи! – вновь чихнул ребёнок.
– Кусукэ! – вновь сказала Ямато.
– Апчхи!
– Кусукэ!
Только произнесла она волшебное слово в третий раз, перестала чёрная кошка мяукать, посмотрела злобно на Ямато и бросилась прочь.
– Ха-ха-ха! – засмеялись хозяева.– Что за странные слова ты говоришь?
– Ха-ха! – вдруг засмеялся ребёнок.
– Смотрите, ребёнок ваш поправился! – обрадовалась Ямато.– Смеётся даже!
Теперь могла девушка рассказать обо всём, что слышала на кладбище.
– Вот почему пришла я сегодня с поля пораньше,– закончила она.
– Какие страшные вещи ты рассказываешь! – воскликнули хозяева.– Тебе мы обязаны жизнью нашего ребёнка. Будь же всегда в нашем доме желанным гостем!
Стали они Ямато благодарить, угощать и подарки подносить.
С тех самых пор, говорят, и появился на островах Рюкю обычай: чихнёт ребёнок – обязательно кто-нибудь скажет волшебное слово "кусукэ".
Журавлиные перья
Давно-давно жили в одной горной деревушке старик со старухой. Очень они печалились, что детей у них не было.
Однажды в снежный зимний вечер пошёл старик в лес. Собрал он большую охапку хвороста, взвалил на спину и начал спускаться с горы. Вдруг слышит он поблизости жалобный крик. Глядь, а это журавль попался в силок, бьётся и стонет, видно, на помощь зовёт.
– Ах ты бедняга! Потерпи немного... Сейчас я тебе помогу.
Освободил старик птицу. Взмахнула она крыльями и полетела прочь. Летит и радостно курлычет.
Настал вечер. Собрались старики сесть за ужин. Вдруг кто-то тихонько к ним постучался.
– Кто бы это мог быть в такой поздний час?
Открыл старик дверь. Видит, стоит в дверях девушка, вся запорошенная снегом.
– Заблудилась я в горах,– говорит.– А на беду, сильно метёт, дороги не видно.
– Заходи к нам,– приглашает старуха.– Мы гостье рады.
Взял старик девушку за руку и повёл к очагу:
– Садись, обогрейся да поужинай с нами.
Поужинали они втроём. Видят старики, девушка красивая да такая ласковая. Стала она старухе по хозяйству помогать, а потом и говорит:
– Хочешь, бабушка, разомну тебе плечи, спину потру?
– Вот спасибо, доченька. Спина-то у меня и вправду болит. А как тебя по имени зовут?
– О-Цуру.
– О-Цуру, Журушка, хорошее имя,– похвалила старуха.
Пришлась старикам по сердцу приветливая девушка. Жалко им с ней расставаться.
На другое утро собирается о-Цуру в путь-дорогу, а старики ей говорят:
– Нет у нас детей, Журушка. Останься с нами жить.
– С радостью останусь, у меня ведь на свете никого нет... А в благодарность за доброту вашу натку я для вас хорошего полотна. Об одном только прошу: не заглядывайте в комнату, где я ткать буду. Не люблю, когда смотрят, как я работаю.
Взялась девушка за работу. Только и слышно в соседней комнате: кирикара тон-тон-тон.
На третий день вынесла о-Цуру старикам свёрток узорчатой ткани. По красному полю золотые журавли летят.
– Красота-то какая! – дивится старуха. – Глаз не отвести!
Пощупала ткань: мягче пуха, легче пера.
А старик взглянул на девушку и встревожился:
– Сдаётся мне, Журушка, что похудела ты.Щёки у тебя вон как впали. В другой раз не позволю тебе так много работать.
Вдруг послышался хриплый голос:
– Эй, дома хозяева?
Это пришёл торговец Гонта. Ходил он по деревням, скупал у крестьян полотно. Спрашивает Гонта:
– Ну что, бабушка, есть у тебя полотно на продажу? Наткала, верно, за зиму-то?
– Есть на этот раз у нас кое-что получше, господин Гонта,– отвечает старуха.– Вот взгляни-ка. Это наткала дочка наша Журушка.– И развернула перед Гонтой алую ткань. Золотые журавли словно живые летят.
– О, такого прекрасного узора и в столице никто не видал! Ваша дочь, я смотрю, мастерица!
Гонта сразу полез в кошелёк, достал пригоршню золотых монет. Понял он, что в княжеском дворце продаст такую замечательную ткань во сто раз дороже.
– Золотые монеты! Смотрите, настоящее золото! – Старики глазам своим не поверили.
Впервые на своём веку видели они золото.
– Спасибо тебе, Журушка, спасибо! – от всего сердца поблагодарили девушку старик со старухой.– Заживём мы теперь по-другому. Сошьём тебе новое платье к празднику. Пусть все любуются, какая ты у нас красавица.
Наступила весна. Пригрело солнце. Что ни день, прибегают к дому стариков деревенские дети:
– Сестрица Журушка, выйди поиграй снами.
Улыбается Журушка:
– Ну хорошо, давайте играть. Поплывём в гости к лунным феям.
Поднимут двое детей руки – это ворота в царство фей. А Журушка поёт:
Поплывём мы в царство фей
Дружно, дружно, весело.
Облачко – как лодочка,
Серебряные вёсла.
Проходят дети в ворота весёлой вереницей и стариков зовут:
– Дедушка, пойдём с нами играть! Бабушка, пойдём играть!
– Да полно вам, не тяните нас за руки так сильно,– смеются старики.
Но не всегда светить солнцу. И дождь полям нужен. Поглядит Журушка, что небо облака закрыли, и запоёт:
Дождик, дождик, лей сильней,
Дождик, лей среди полей.
Дольше, дольше погости
На грушевом дереве.
Соберутся дети вокруг Журушки, а она им сказки рассказывает о разных диковинных птицах.
Хорошо было детям играть с Журушкой.
Но вот как-то раз снова пожаловал Гонта.
– Здравствуй, дедушка! Не найдётся ли у тебя опять такой же ткани, как в прошлый раз? Продай мне, я охотно куплю.
– Нет, и не проси. Дочке моей о-Цуру нельзя больше ткать: очень она от этой работы устаёт. Боюсь, заболеет.
Но Гонта чуть не силой всунул старику в руки кошелёк, набитый золотыми монетами.
– Я заплачу тебе ещё дороже, чем в прошлый раз. А если ты не согласишься, пеняй на себя. Худо тебе будет. Меня ведь сам князь к тебе прислал,– пригрозил Гонта.– Чтоб через три дня была ткань готова, не то головой поплатишься!
Ушел Гонта, а старик и старуха стали горевать:
– Беда, беда! Что же с нами теперь будет? Пропали наши головы.
Всё слышала о-Цуру, хоть и была в другой комнате. Стала она утешать стариков:
– Не бойтесь, не плачьте. Через три дня будет готова ткань красивее прежней.