355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Сказки индейцев Северной Америки, Персии и и Японии » Текст книги (страница 1)
Сказки индейцев Северной Америки, Персии и и Японии
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 22:34

Текст книги "Сказки индейцев Северной Америки, Персии и и Японии"


Автор книги: Автор Неизвестен


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 10 страниц)

Annotation

В данном сборнике представлены сказки индейцев Северной Америки, персидские и японские сказки.

СКАЗКИ ИНДЕЙЦЕВ СЕВЕРНОЙ АМЕРИКИ

СКАЗКИ ИНДЕЙЦЕВ ДАКОТА

Нэпи и Нип

Паук и Лис

Бобренок и Паук

СКАЗКИ ИНДЕЙЦЕВ ОДЖИБВЕ

Как были наказаны бизоны

Как у Дикобраза появились колючки

Шингебис и Кабибонокка (Легенда)

СКАЗКА ИНДЕЙЦЕВ МАЙЯМИ

Солнечный Цветок

СКАЗКА ИНДЕЙЦЕВ ХОПИ

Мальчик, превратившийся в Орла

СКАЗКИ ПРО КОЙОТА

Койот и женщина-сова

Как койот плясал со звездой

Как койот поймал ветер

Как кролик взял койота на испуг

Откуда у койота хитрость

2 ЛЕГЕНДЫ ИНДЕЙЦЕВ ПЛЕМЕНИ САУК

Белая лебедь

Как Висакё отучил оленей охотиться на людей (Миф)

МИФ ИНДЕЙЦЕВ ГУРОНОВ

Как появились земля и первые люди

МИФ ИНДЕЙЦЕВ КОВИЧАН

Происхождение огня

Гордая красавица

Грот любви

Откуда пошли болезни и лекарства

Рваная щека

Чудесный конь

ПЕРСИДСКИЕ СКАЗКИ

Бесхвостый шакал

Ворона и лиса

Дураки

Упрямец

Хлопок

Глупый медведь

Догадливая лиса

Как козел волка обманул

Кровожадный волк и хитрая лиса

ЯПОНСКИЕ СКАЗКИ

Волшебное слово "кусукэ"

Журавлиные перья

Кувшинный человечек

Кэндзо-победитель

Медуза и обезьяна

Мышиное сумо

Незадачливый ротозей

О чём рассказали птицы

Почему плакал дождевой червяк

СКАЗКИ ПРО ЖИВОТНЫХ

Как заяц море переплыл

Сова и ворон

СКАЗКИ ПРО БАРСУКА

Барсук и улитка

Барсук и лисёнок

Барсук и волшебный веер

СКАЗКИ ПРО ОБЕЗЬЯНУ

Обезьянка с обрезанным хвостом

Обезьяна и краб

Старик и чудище

Старикам ума не занимать

Три силача

Тростинка и кузнец

Шишка справа и шишка слева

СКАЗКИ ИНДЕЙЦЕВ СЕВЕРНОЙ АМЕРИКИ

СКАЗКИ ИНДЕЙЦЕВ ДАКОТА

Нэпи и Нип

У вождя индейцев дакотов был сын по имени Нип-Низаза. Но так обращались к нему только в дни больших празднеств, а обычно звали его просто Нип.

Дакоты исстари охотились на бизонов, ведь в те времена по прериям бродили целые стада бизонов, и думали индейцы, что так будет всегда.

Но вот пришел день, когда охотники взошли на высокий холм и не увидели ни одного бизона. Куда они подевались, никто не знал.

Опечалились охотники. Нет бизонов – нет жизни. Ведь из шкур их делали одежду, из кости вырезали наконечники для стрел, а сочное бизонье мясо служило пищей во все времена года.

Отправились охотники искать бизонов, да все впустую. Сколько ни ходили-бродили окрест, даже следов не нашли. Тогда к вождю подошел Нип и сказал:

– Отец, позволь мне пойти искать бизонов,

– Но их не нашли даже старые охотники, -ответил отец.

– Я могу оказаться удачливее, – возразил Нип.

Вождь был горд, что в его сыне так рано пробудилось мужество, и согласился. Мать дала Нипу старинный амулет, мальчик перебросил через плечо лук и колчан, полный стрел, прицепил к поясу охотничий нож.

– Будь осторожен, сынок, – шепнула мать на прощанье и скрылась в вигваме, чтобы никто не видел ее слез.

Так Нип покинул становище.

Много раз всходило солнце и смотрело с высоты на маленького охотника, а Нип все шел и шел, не ведая страха, по огромной равнине. Ночами он спал прямо на земле, и звезды дивились его смелости.

Равнина кончилась, и Нип вошел в густой лес. Здесь на поляне увидел он одинокую хижину. Около нее сидел старый индеец и пристально смотрел в чашу с водой.

Когда Нип приблизился, индеец, не взглянув на него, сказал:

–Здравствуй, Нип-Низаза.

– Как ты узнал меня? – удивился Нип.

–Увидел в воде, ну а имя твое написано у тебя на лбу!

Нип удивился еще больше. Он понял; что попал к волшебнику.

– Ты прав, я волшебник, – сказал старик, он ведь умел отгадывать мысли людей.– Меня зовут Нэпи. Ты ищешь бизонов?

–Скажи, пожалуйста, где они.

– Не спеши, – отвечал Нэпи. – Придет время, и я помогу тебе. Проходи в вигвам, поешь, отдохни, а после я тебе кое-что расскажу.

Волшебник угостил мальчика удивительными яствами -таких Нип никогда не пробовал. Он вежливо отведал всего понемногу, как учила его мать, и поблагодарил старика.

– А теперь слушай, – сказал наконец Нэпи. – Недалеко отсюда живет могучий великан. Это он угнал из прерий всех бизонов. Победить его трудно, ничто его не берет– ни стрела, ни копье, ни нож. Но он глуп, как и все злые великаны, и мы его одолеем!

– Я исполню все, что ты прикажешь, – сказал Нип. – Ведь племя мое голодает.

–Ты храбрый мальчик, – отозвался волшебник. – Теперь встань и не шевелись.

Нип выпрямился. Колдун обрызгал его волшебной водой, и мальчик тотчас почувствовал, что ноги его срастаются, руки прирастают к бокам и деревенеют, а тело становится тонким и твердым.

Так Нэпи превратил Нипа в палку. Впрочем, Нип по-прежнему мог видеть, слышать и даже... говорить!

Сам Нэпи обернулся щенком, схватил палку в зубы и побежал в лес.

Тропинка становилась все шире и вскоре вывела к светлой поляне. Здесь, у самой высокой ели, стоял огромный вигвам.

Как раз в этот миг из него вышли великан, великанша и их сын.

– Смотрите, собачка! – воскликнул мальчик. -Давайте возьмем ее!

– Ладно, – ответила мать. – У собаки хорошая шерсть, я себе сделаю из нее теплую шапку. А вот хорошая палка! – Великанша ткнула ногой Нипа. – Будет чем коренья из земли выкапывать.

– Это еще что такое? – рассердился великан. – Не нравится мне этот пес. Он принесет нам горе! Вышвырни его отсюда!

– Мне он нужен! – сказала великанша.

Великан недовольно проворчал что-то и отвернулся, перечить жене не стал.

После ужина великанша разложила на земле огромные одеяла, и вся семья легла спать. Задрожали стены от великаньего храпа.

Тут щенок превратился в Нэпи, вернул палке облик Нипа, и оба уселись у котла, стали лакомиться бизоньим мясом.

А наутро щенок как ни в чем не бывало помахивал хвостом, и палка валялась у входа в вигвам.

На рассвете великан проснулся, обглодал бизонью ногу и ушел по своим великаньим делам, а жена его схватила палку и отправилась в лес выкапывать коренья. Сын великана свистнул щенка и увязался следом за матерью.

В лесу они принялись собирать чернику. Тогда щенок схватил палку и прокрался в чащу леса. Здесь он превратился в старика волшебника, а палка – в Нипа.

– Бежим, я знаю, где пасутся бизоны, – шепнул Нэпи и направился к красным скалам, что возвышались невдалеке.

Там в пещере Нип увидел бизонов: их было больше, чем звезд на небе.

– Ого-го! – крикнул Нэпи и погнал бизонов в глубь пещеры.

Они бежали долго. Казалось, пещере не будет конца. Но вот вдали забрезжил свет, выбрались они наверх и погнали стадо через равнину.

– Как жаль, что нет со мной волшебной чаши, – горевал колдун. – Я посмотрел бы, что делает великан.

А великан к вечеру отправился в пещеру, чтобы, как всегда, выбрать бизона себе на ужин. Но в пещере остались только бизоньи следы.

– Где щенок?! – заревел великан, когда ворвался в вигвам.

Щенка нигде не было, палка тоже исчезла.

Бросился великан в погоню. С одного холма на другой перешагивает, через озера перепрыгивает, мчится быстрее ветра, И скоро заметил вдали бизонье стадо,

Но Нэпи то и дело оглядывался, чтобы вовремя увидеть великана, и, когда из-за леса вдруг вынырнула огромная голова, он велел Нипу спрятаться под брюхом самого большого бизона, а сам нырнул под брюхо старого вожака, уцепился за длинную шерсть.

Подбежал великан к стаду, а Нип и Нэпи давай колоть бизонов в бока острыми палками. Разъярились животные, ринулись на великана и сшибли его с ног.

Так Нип и Нэпи добрались до становища.

Большой праздник устроило племя дакотов в честь их возвращения, а когда улеглось веселье, Нэпи сказал:

– Великан еще придет. Нужно быть настороже.

Оправился великан от ран и через несколько дней, когда индейцы погнали бизонов в загон, огромной серой птицей опустился на дерево, стоявшее поблизости. На эту птицу страшно было смотреть: она вращала красными глазищами, щелкала крючковатым клювом. Испугались бизоны, бросились из загона – чуть всех охотников не растоптали.

Стрелы, пущенные в птицу, ломались о ее серые перья. Копья тоже не причиняли ей никакого вреда.

Тогда Нэпи спустился к реке, обернулся выдрой и лег на берегу. Увидела птица зверька, только на выдру нацелилась, а таи схватила вдруг ее за крыло.

– Пусти! – закричала птица страшным голосом.

Поволок Нэпи добычу к вигваму вождя, опутал ей лапы толстым ремнем и повесил над костром. Вдруг птица тихо проговорила:

– Что же будет с моей женой и сыном?

И сказал тогда Нэпи:

–Я отпущу тебя, если ты дашь клятву не угонять бизонов, не отнимать у людей пищу, А чтобы слово твое было твердым, дай мне своего сына. Мальчик будет жить вместе с Нипом у дакотов.

Вылетела серая птица из вигвама – крылья ее больше не шумели: они обуглились и съежились от огня.

Нэпи тут же обернулся орлом и скрылся в той стороне, где стоял вигвам великана. Вернулся он не один – принес с собой мальчика, великаньего сына.

Потом Нэпи попрощался со всеми и отправился в свою хижину. Там он снова поставил на колени волшебную чашу с водой, чтобы видеть все, что творится на свете.

Паук и Лис

Однажды охотился Паук в прерии. Был у него с собой полный колчан стрел из травинок, а самая гибкая травинка служила луком. Во время охоты повстречал он Лиса.

– Здравствуй, братец Лис, – сказал Паук. – Как поживаешь?

– Да какой же я Лис, – изумился тот. – Еще вчера братец Бизон превратил меня в Бизона, чтобы я смог пожевать немного травы. Я пожаловался ему, что год нынче голодный.

– Верно, – вздохнул Паук, – год нынче голодный.

Слушай, Лис, а не можешь ли ты меня превратить в Бизона, тогда бы я тоже пожевал немного травы.

– Отчего же, могу, – отозвался Лис. – Я видел, как делал это Бизон. Заберись на тот холм, а я разбегусь и через тебя перепрыгну.

Взобрался Паук на холм. Но едва увидел, как Лис, прижав уши, со всех ног мчится на него, перепугался и отскочил в сторону.

– Братец Паук, – рассердился Лис, – я и не знал, что ты такой трус. Никогда не быть тебе Бизоном.

– Давай попробуем еще раз, – сказал Паук.

Снова разбежался Лис, перепрыгнул на этот раз через Паука, но перепрыгнул так неловко, что кувырнулся несколько раз и шлепнулся.

Не только Паука не превратил в Бизона – сам из Бизона опять превратился в Лиса.

Увидел это Паук и чуть не лопнул от смеха. А бедняга Лис поскорее скрылся в прерии.

Верно говорят: не умеешь – не берись.

Бобренок и Паук

Как-то раз Паук прогуливался возле реки и увидел на берегу сладко спавшего Бобренка.

– Сейчас я ему устрою! – обрадовался Паук.

Содрал с дерева кусок коры, уложил на него Бобренка и, стараясь не разбудить, потащил к самому дальнему холму.

Тут он растолкал Бобренка.

– Эй, братец, вставай! Как ты сюда попал?

Бобренок, еще полусонный, услышал незнакомый голос и сделал то, что делают все бобры: нырнул. Но увы, реки на месте не оказалось, и он лишь ткнулся носом о твердую землю.

Это окончательно развеселило Паука. И пока Бобренок, царапая лапы о колкую траву, добирался до своего дома.

Паук бежал следом и дразнился:

– Соня-засоня! Соня-засоня!

Для Бобренка это было еще хуже колючей травы.

Через несколько дней, забыв о своей проделке, Паук снова забрел на берег реки. День был теплый, солнечный.

Паук разнежился, прилег отдохнуть и уснул.

В это время Бобренок выглянул из воды и увидел спящего Паука.

– Ага, теперь я над ним подшучу, – обрадовался Бобренок. И принялся рыть вокруг Паука канал. А потом соединил с рекой. Так Паук оказался на острове. Тут Бобренок растолкал его:

– Эй, братец, вставай! Как ты очутился на этом острове?

Паук открыл глаза, глянул налево, глянул направо.

– "Как", "как", – сердито передразнил он Бобренка. – Знаю как.

И покосился на окружавшую его воду.

Пришлось Пауку пускаться до берега вплавь.

Когда он выбрался наконец из воды на твердую землю и улегся на горячий песок, сказал Бобренку, что шутить тот совершенно не умеет.

Но Бобренок только ухмыльнулся в ответ.

СКАЗКИ ИНДЕЙЦЕВ ОДЖИБВЕ

Как были наказаны бизоны

В давние времена, когда мир еще был совсем молодым, главным среди всех зверей считался Бизон. У бизонов тогда не было горба. Они получили его гораздо позже, в наказание. Вот как это случилось.

Больше всего Бизон любил носиться по прериям, а впереди себя непременно высылал стаю лис, которые громкими голосами предупреждали всю летающую, ползающую и бегающую мелочь, что их вожак Бизон вышел на прогулку И все должны были убираться с

дороги, чтобы не быть растоптанными.

Однажды, когда Бизон вот так мчался по прерии, маленькая птица не смогла вовремя уступить ему дорогу: она как раз сидела на гнезде.

И хотя все звери пытались остановить Бизона, он и не подумал свернуть и растоптал тяжелыми копытами и птицу, и гнездо.

Не ожидал Бизон, что о его поступке узнает Нанабозо – сын небесного духа, сотворивший сушу и все живое и слепивший из глины и песка первого индейца племени оджибве.

Сильно рассердился Нанабозо. Бросился наперерез Бизону и одним движением руки остановил его.

– Как ты посмел губить то, что я создал? – грозно воскликнул Нанабозо.– Как посмел обижать тех, кто слабее тебя? Пусть отныне у всех бизонов вырастет горб на спине, а голову свою от стыда они всегда держат низко опущенной.

Так и случилось...

Как у Дикобраза появились колючки

Однажды Дикобраз (у него еще тогда не было колючек) гулял по лесу, как вдруг повстречался ему Медведь.

– Я тебя съем! – сказал Медведь.

Но Дикобраз взобрался на самую макушку дерева – тем и спасся.

На следующий день, пробираясь закраиной леса, Дикобраз наткнулся на куст боярышника. Шип боярышника больно уколол его.

"Эх, – подумал Дикобраз, вытаскивая из своего бока колючку, – были бы у меня такие шипы... А почему бы мне не вооружиться такими шипами?.."

Дикобраз отломил несколько колючек и приладил к спине.

Увидел Медведь Дикобраза, выскочил из чащи:

– Сейчас съем!..

А Дикобраз свернулся клубочком и выставил свои колючки.

Ударил Медведь Дикобраза – только лапу поранил.

Заревел от боли и бегом в лес.

Сын небесного духа Нанабозо видел все это и долго смеялся остроумной выдумке Дикобраза.

– Кто тебя научил прицепить иголки? – спросил Нанабозо.

– Жизнь, – вздохнул Дикобраз.

Тогда Нанабозо сорвал с куста боярышника еще горсть колючек, прикрепил их к шкуре Дикобраза и сказал:

– Быть по сему.

Так у Дикобраза появились колючки, о которых хорошо знают все звери.

Шингебис и Кабибонокка (Легенда)

Давным-давно, в те времена, когда на земле было еще совсем мало людей, жило одно племя индейцев, занимавшееся рыболовством. Летом они уходили далеко на Север, в Страну Льдов, где в изобилии водилась хорошая рыба; зимой, когда свирепый старик Кабибонокка, Северный Ветер, изгонял их, отправлялись в страну Южного Ветра, Шавондази. Тот был гораздо могущественнее и добрее Кабибонокки. В его стране лето царило круглый год. Это он, Шавондази, весной устремлялся на Север и освобождал озера и реки ото льда. А вслед за ним и рыбаки выходили на промысел.

Летом и осенью у Шавондази бывало особенно много дела: ему надо было присматривать за тем, чтобы вовремя поднялась трава, распустились цветы, точно в срок налились плоды и злаки. И тогда земля становилась прекрасной!

Но после такой работы Шавондази начинал уставать.

Осенью он частенько забирался на вершину скалы и, погруженный в свои думы, часами сидел там и курил большую трубку. Дым от его трубки стелился над землей легкой прозрачной паутинкой. Ни дуновения ветерка, ни облачка на небе – повсюду мир и тишина. Для индейцев, населявших Север, это было лучшее время года. Заготовив пишу на зиму, они могли позволить себе немного отдохнуть.

Эту пору они называли индейским летом.

Но для рыбаков, которые ставили сети на Крайнем Севере, индейское лето служило как бы предупреждением: они знали – пора поторапливаться, скоро Шавондази, Южный Ветер, уснет, и тогда явится лютый старик Кабибонокка и прогонит их отсюда.

И вот однажды утром рыбаки увидели, что озеро, на котором они накануне расставили сети, покрылось тонкой корочкой льда. А еще через несколько дней повалил снег и толстый лед сковал озеро.

– Кабибонокка идет! Кабибонокка идет! – кричали рыбаки.– Он скоро будет здесь! Пора уходить!

Но Шингебис, по прозвищу Нырок, в ответ только смеялся. Шингебис всегда смеялся. Он смеялся тогда, когда ему удавалось поймать много рыбы, и смеялся тогда, когда ему ничего не попадалось. Он всегда был весел.

– Зачем мне уходить? – спрашивал он сородичей. – Я могу понаделать прорубей и удить рыбу удочкой. Какое мне дело до старого Кабибонокки?

Сородичи глядели на него во все глаза и дивились его смелости.

– Слов нет, – толковали они между собой, – Шингебис очень умный человек. Ему даже известны некоторые заклинания, и он умеет превращаться в утку. Недаром его прозвали Нырок. Но разве это поможет ему устоять против Северного Ветра?

– Кабибонокка сильнее тебя, – уговаривали они. – Самые могучие деревья в лесу сгибаются под напором Северного Ветра. Стремительные реки замерзают от одного его прикосновения. Если ты не можешь превратиться в медведя или рыбу, он заморозит тебя.

Но в ответ Шингебис лишь смеялся.

– Моя меховая одежда и рукавицы защитят меня. А ночью согреет огонь, который я разведу в своем вигваме.

Пусть только Кабибонокка осмелится заглянуть в мое жилище!

Рыбаки с грустью расставались со своим товарищем. Они все любили Шингебиса и, по правде говоря, не очень надеялись вновь свидеться с ним. Как только они уплыли на своих пирогах, Шингебис, не теряя времени, отправился в лес и срубил там несколько самых высоких и толстых деревьев, набрал валежника и сухой коры на растопку. И развел в вигваме огонь.

Теперь можно было, не боясь, ожидать Кабибонокку.

Каждое заготовленное дерево было такой необыкновенной толщины, что его должно было хватить на месяц.

А утром Шингебис уходил на озеро, вырубал во льду лунки и ловил рыбу. Но так продолжалось недолго.

Однажды, когда Шингебис возвращался, пожаловал в свои владения Кабибонокка.

– У-у-у! – завыл Кабибонокка, увидев Шингебиса. – Кто дерзнул здесь остаться, когда дикие утки и гуси улетели на юг? Посмотрим, кто тут хозяин! Сегодня же ночью ворвусь в вигвам и задую огонь! У-у-у!

Наступила ночь. Шингебис сидел в вигваме и грелся у жаркого огня. В котле варилась пойманная в тот день рыба.

Запах ухи приятно щекотал ноздри, и Шингебис потирал руки от удовольствия. Он прошел сегодня много, порядком устал и промерз. Теперь, в ожидании ужина, он вспоминал своих сородичей и жалел, что они не послушались его и рано покинули эти богатые рыбой места.

"Думают, что Кабибонокка злой дух, – рассуждал сам с собой Шингебис, – и что он сильнее индейца. А я уверен, что он такой же человек, как я. Правда, я не могу выносить такого сильного холода, какой может выносить Кабибонокка, зато Кабибонокка не выносит жары".

Эти мысли привели его в хорошее расположение духа. Он стал громко распевать и смеяться, а затем преспокойно поужинал, не обращая внимания на дикие завывания Кабибонокки.

Снег снаружи падал сплошной пеленой, и, когда достигал земли, Кабибонокка подхватывал его и швырял в стенки вигвама. Скоро высокие сугробы, словно пуховое одеяло, укрыли вигвам, защитив его от стужи и пронзительного ветра. Кабибонокка понял свою ошибку и рассвирепел еще больше. Он завыл страшным голосом, надеясь испугать Шингебиса. Но в этой огромной Стране Льда где всегда стояла необыкновенная тишина, шум и грохот, поднятые Кабибоноккой, даже понравились Шингебису. Он рассмеялся и крикнул:

– Эй, Кабибонокка! Как поживаешь? Будь поосторожней! Как бы у тебя щеки не лопнули от натуги!

Заслышав такое. Северный Ветер прямо затрясся от злости.

– Входи, Кабибонокка! – весело продолжал Шингебис.

– Входи, погрейся!

Этого Кабибонокка уже не смог вынести. Собрав всю свою силу, он рванул дверь и ворвался в жилище.

Каким холодом повеяло от его дыхания! В жарко натопленном вигваме поднялись клубы пара. Но Шингебис сделал вид, что не замечает этого. Он встал и, весело напевая, подбросил в огонь еще одно полено. Большое сосновое полено запылало так ярко, что Шингебису пришлось отодвинуться. Он посмотрел на Кабибонокку. То, что он увидел, заставило его расхохотаться: по лицу свирепого Кабибонокки стекали струйки воды. Это сосульки, застрявшие в его волосах, начали таять! Нос и уши Кабибонокки тоже заметно уменьшились.

– Подойди поближе к огоньку Кабибонокка, – не унимался Шингебис, – погрей свои ручки и ножки.

Но Кабибонокка, который пуще всего боялся огня, бросился вон из вигвама даже еще проворнее, чем ворвался в него.

Холодный воздух восстановил силы Кабибонокки и удесятерил его гнев. Он не смог заморозить Шингебиса!

Этого еще не хватало!

Снег захрустел под его тяжелой поступью. Деревья задрожали от его ледяного дыхания. Все твари попрятались, никому не хотелось попасть под руку разгневанному Кабибонокке.

Кабибонокка вновь приблизился к вигваму Шингебиса и грозным окриком позвал его:

– Эй, ты! Выходи, если осмелишься! Давай померяемся силами здесь, на снегу. И тогда поглядим, кто хозяин Страны Льдов!

Шингебис на минуту заколебался: "Если я не выйду из вигвама, он подумает, что я трус. Если выйду, то, возможно, сумею одолеть его. И тогда смогу остаться в Стране Льдов, сколько пожелаю".

Шингебис выбежал из вигвама, и великая борьба началась!

Холод сковывал все живое. Но Шингебис не ощущал этого, потому что кровь в его жилах текла быстро, а за своей спиной он чувствовал тепло родного вигвама. Зато силы Кабибонокки быстро иссякали. Его дыхание уже не напоминало порывы грозного ветра, а казалось теперь слабым ветерком. Наконец, когда на востоке взошло солнце, обессиленный Кабибонокка отступил и с позором бежал далеко-далеко на Север. И еще долго ему слышались громкий хохот и насмешки храброго Шингебиса.

СКАЗКА ИНДЕЙЦЕВ МАЙЯМИ

Солнечный Цветок

В давние времена индейцы из племени майями нашли в лесу почти умиравшую от голода девочку-индианку. Они отвели ее к вождю, и тот оставил ее в своей семье.

Шли годы. Девочка выросла и превратилась в стройную красавицу. Индейцы прозвали ее Солнечный Цветок.

Она лучше сверстниц умела управлять каноэ, быстрее всех бегала и без особых усилий могла проплыть большие расстояния. Но при этом была непомерной гордячкой.

Когда ей исполнилось восемнадцать лет и молодые воины стали заглядываться на нее, Солнечный Цветок никому из них не отдала предпочтения, поскольку считала, что все они недостойны ее.

Тогда вождь племени призвал ее к себе и велел выбрать жениха. Но девушка ответила, что согласна выйти лишь за того, кто обгонит ее на каноэ. Только победитель может быть ее мужем.

День, назначенный для соревнования, выдался теплый.

Стоял сентябрь. Птицы распевали свои песни. От легкого ветерка река подернулась мелкой рябью. Время от времени рыбы высовывались из воды, как бы спрашивая, для чего здесь собралось столько людей.

А люди собрались посмотреть, как самый сильный юноша племени будет состязаться с Солнечным Цветком. Но едва юноша и Солнечный Цветок заняли места в лодках, появилось еще одно каноэ. На нем сидел никому не известный молодой индеец. Он держал руки ладонями вверх в знак того, что прибыл с мирными намерениями.

Вождь подал знак, и незнакомец приблизился. Он объявил вождю, что приплыл издалека просить Солнечный Цветок себе в жены.

Вождь на это ответил:

– Если сегодня никому из воинов моего племени не удастся победить в гонках, завтра я разрешу тебе попытать счастье.

И соревнования начались. Один за другим вступали в борьбу молодые воины, но каноэ Солнечного Цветка всякий раз приходило первым. Солнечный Цветок, не стесняясь, громко высмеивала неудачников:

– Никто не сумеет победить меня! Даже само Солнце!

Но вот пришел второй день соревнований. Солнечный Цветок сидела в своем каноэ, другое занял вчерашний незнакомец. Все ждали сигнала вождя. И когда сигнал был подан, оба каноэ, к удивлению присутствующих, не ринулись, как им и положено, вниз по реке, а начали медленно, а потом все быстрее подниматься к небу.

Изумленные люди молча смотрели на это зрелище, пока оба каноэ не скрылись навсегда среди облаков. Долго стояли люди на берегу. Наконец старый вождь нарушил молчание:

– Она не хотела найти себе мужа среди людей. Она вздумала похваляться своим искусством перед самим Солнцем. И Солнце покарало ее за это.

СКАЗКА ИНДЕЙЦЕВ ХОПИ

Мальчик, превратившийся в Орла

Одно время на окраине Шиполови жила женщина, у которой был сварливый характер. Раз, когда она растирала кукурузу, ее сынишка заплакал, и она, не помня себя от гнева, схватила его за руку и сказала:

– Марш за дверь! Плачь там сколько влезет!

И с этими словами выставила его на улицу.

Случилось так, что неподалеку от хижины пролетал в это время Орел. Услышал он детский плач, спустился вниз и сказал мальчику:

– Заберись ко мне на спину, я отнесу тебя в мое жилище.

Малыш сделал так, как велел Орел: вскарабкался ему на спину и крепко уцепился за перья. Орел отнес его в небольшую пещеру, находившуюся на высокой скале. Там Орел жил со своими орлятами. Ребенок стал играть с ними и быстро подружился.

Между тем женщина спохватилась, что малыш исчез. Она обыскала всю улицу, обошла всех соседей, но нигде не обнаружила сына. Теперь, когда мальчик пропал, она почувствовала, как ей недостает его, и стала умолять односельчан помочь ей в поисках, не уставая при этом расхваливать мальчика на все лады. Но поиски закончились ничем.

Через три дня несколько мужчин отправились за топливом и на скале, возле пещеры Орла, увидели мальчика.

За эти дни он изменился: на теле его появились орлиные перья, а глаза из черных стали желтыми.

Люди бросились в Шиполови и рассказали родителям, что видели их сынишку. Родители в сопровождении односельчан поспешили к скале. При виде людей орлята забились в самый дальний угол пещеры. Мальчик спрятался вместе с ними.

Старый Орел обратился к пришельцам:

– Я знаю, зачем вы здесь. Можете взять ребенка с собой. Но когда вы вернетесь в Шиполови, сделайте так, как я вам скажу: на четыре дня поселите мальчика в отдельном помещении. Приготовьте пищу и питье. Но никого к нему не пускайте, ибо никто не должен на него смотреть. Тогда к концу четвертого дня он снова станет мальчиком из племени хопи. Но если кто-либо нарушит запрет, ребенок превратится в орла и вернется к нам.

Родители сделали все, как сказал Орел. Поместили сына в заднюю комнату, припасли еду и питье, мягкие шкуры и одеяла и, ласково простившись, ушли.

К концу первого дня мать разобрало любопытство.

– Я только чуточку приоткрою дверь и лишь взгляну на сына, – стала она уговаривать мужа.

Но тот не дал ей этого сделать и отогнал от двери. Три дня и три ночи сторожил он комнату и был неумолим к просьбам жены. Наступила последняя ночь. И вновь жена стала упрашивать мужа:

– Вот уже и четвертая ночь кончается. Что случится, если я взгляну на сына часом раньше? Должна же я знать, не обманул ли нас Орел. А вдруг наш сын так и не станет снова индейским мальчиком.

И, оттолкнув мужа, заглянула в щелку. В тот же миг мальчик превратился в орла. Хлопая крыльями, пересек комнату, перепрыгнул порог отцовского дома и, расправив крылья, взмыл вверх.

Когда отец опомнился, было уже поздно. В гневе он закричал жене:

– Это твоя вина! Ты ослушалась старого Орла и не сделала так, как он велел. Теперь пеняй на себя. У старого Орла будет еще один сын, у нас не будет ни одного!

СКАЗКИ ПРО КОЙОТА

Койот и женщина-сова

Как-то раз появился койот в том месте, где река Колумбия впадает в океан, а там неподалёку жила женщина-сова – злая старая ведьма, которая много лет подряд губила попавших к ней людей. Привяжет ведьма человека к лодке и пустит по воде во мглу.

– Уходи навсегда! – приговаривает.

Вернётся лодка, а на ней лежат человеческие кости.

На берегу стояла толпа несчастных: каждого из них ждала печальная участь.

Бедным пленникам очень хотелось избавиться от злобной старухи, но колдовство её лишало их силы.

Койот смешался с толпой, понаблюдал немного за женщиной-совой и сказал людям:

– Испытаю теперь я свою судьбу! Думаю, я сумею вернуться к вам живым и здоровым.

Привязали койота к лодке, и старуха проговорила.

 – Уходи навсегда!

Но люди дружно закричали:

– Возвращайся к нам!

Время тянулось долго, но вот вдали показалась лодка. Мало-помалу она подплывала всё ближе, ближе. Все думали – а как койот? Но едва лодка причалила к берегу, все увидели, что койот цел и невредим.

Так кто же сильнее – колдунья или койот?

Привязали старуху к лодке и скорей отправили во мглу. А койот и все люди громко закричали:

– Уходи навсегда!

Возвратилась лодка, и на ней белели кости колдуньи.

Очень радовались люди, что избавились от злой ведьмы. Они стали упрашивать койота остаться с ними, даже пообещали ему в жёны красивую девушку. Но койот отказался:

– Нет, не нужно мне жены. Побегу-ка я дальше берегом реки!

Как койот плясал со звездой

Великий Дух наделил койота большим колдовским даром. Вот почему койот такой ловкий и хитрый. Шло время, и койот возомнил, что он всех умнее, всех хитрее и даже Великий Дух ему теперь нипочем. На самом же деле койот был не глупее, но и не умнее многих-многих зверей. Судите сами. Как-то раз взбрело койоту в голову:

– Хочу сплясать со звездой! Сказано – сделано. Взошла на небо звезда, и койот тотчас крикнул ей:

– Эй, звезда! Спустись-ка пониже да подожди меня! Я хочу сплясать с тобой!

Звезда послушалась и спустилась. Ухватился койот за нее, и звезда подняла его в небо. Носится звезда по небосводу, то вверх поднимется, то вниз опустится – устали у койота лапы, совсем занемели.

– Послушай-ка, звезда! я какой! Я все могу!

Как-то ночью сидит койот у своего жилища и видит – над горой всходит какая-то незнакомая звезда с длинным блестящим хвостом. Койот и говорит:

– Что за резвая звездочка! Вот бы потанцевать с нею! Эй, звездочка с длинным хвостом! Подожди меня! Спустись пониже и давай спляшем!

Звезда стремительно прянула вниз, койот ухватился за нее, и звезда рванулась в небесный простор.

И опять койот жестоко ошибся! С земли он и представить себе не мог, как быстро мчится звезда! Койота швыряло из стороны в сторону, и в конце концов лапы его, одна за другой, оторвались. А потом и вовсе упал койот на землю и рассыпался на кусочки.

Но что это? Кусочки вдруг начали стягиваться, срастаться, и вот койот снова жив, здоров и невредим. Да только это быстро сказывается, на самом деле, прежде чем койот встал на ноги, прошло, оказывается, целых десять лет, и правой лапы у койота не стало – она по-прежнему кружилась вместе со звездой. Тут Великий Дух и говорит;

– Друг койот! Я даровал тебе четыре жизни. Две из них ты уже растратил попусту, теперь берегись!

–Сжалься! – завопил койот. – Верни мне правую лапу!

– Друг мой, проси об этом звезду, – ответил Великий Дух. – Наберись терпенья, подожди, пока звезда опять взойдет над горой. Тогда, быть может, она и отдаст тебе твою пропажу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю