412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Наталья Колесова » Карты судьбы » Текст книги (страница 7)
Карты судьбы
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 01:20

Текст книги "Карты судьбы"


Автор книги: Наталья Колесова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

– Этого довольно.

– Красный дракон – символ рода Ригертов, – сообщил он ей то, что Гейджи и без того уже знала. – Его изображение наносят на спину мальчика, когда он становится взрослым.

Посланник поклонился лорду и леди Гавани, отдельно – и весьма низко – Гейджи и поспешил распрощаться. Похоже, он остался и доволен, и озадачен ее выбором. Доволен – понятно, но озадачен… может, она должна была выбрать какое-нибудь украшение?

Пожалуй, она бы оставила себе еще ожерелье из монет – чтобы, не торопясь, вдоволь наглядеться на отчеканенные на них рисунки.


Похищение

– А вот и наша маленькая леди! – поприветствовал ее хозяин лавки редкостей Хейма. Гейджи сморщила нос и улыбнулась – так Коранд здоровался с ней с того самого дня, когда она впервые переступила порог этой лавки. Хозяин – крупный мускулистый старик, бывший моряк – навалился на прилавок, оглядывая ее с ног до головы. – Уж больно вы худенькая, маленькая леди! – сообщил неодобрительно. – Ну кто ж на такую худышку глянет? Девушка должна быть пышечкой, румяной булочкой, чтобы было за что ущипнуть, и на вкус – сладкая, как сдоба!

Гейджи рассмеялась.

– Некоторым нравятся и черные сухарики, Коранд!

– Ну да, кто слаще ничего не пробовал… Принесли что-нибудь или так заглянули, по старику соскучились?

Гейджи привычно уселась на высокий, обитый потертым бархатом, табурет.

– Покажи мне что-нибудь новенькое, Коранд!

Оглядываясь с любопытством и удовольствием в ожидании хозяина, Гейджи вздрогнула: она и не заметила, что в лавке был кто-то еще. Человек двигался бесшумно, то и дело останавливаясь то перед тем, то перед другим предметом, разглядывая, проводя пальцами, словно стирая пыль далеких стран и долгих лет. У Коранда никогда не было много посетителей – сюда приходили лишь любопытствующие да ищущие в подарок нечто диковинное. Правда, были еще богатые искатели редкостей. Похоже, этот как раз из таких, решила она, когда мужчина вышел из сумрака к прилавку. На запястьях тусклой позолотой блеснули широкие браслеты, на правой руке перстень с печаткой – головой оскаленного дракона; одежда из дорогого добротного сукна и хорошо выделанной кожи. Мужчина облокотился о стойку, мельком глянув на девушку, и выбил пальцами по стойке быструю нетерпеливую дробь.

– Коранд!

Моряк. Хотя обветренное загорелое лицо могло принадлежать и солдату, и торговцу. Короткий меч в потертых ножнах – мастера известного, а потому дорогой – стараниями отца и матери Гейджи в оружии кое-что понимала. Под тонкой тканью рубахи на широкой золотой цепи скрывался амулет. Незнакомец глянул искоса темным глазом – похоже, ему не понравилось, что его так бесцеремонно рассматривают – и повысил голос:

– Коранд!

Голос у него оказался зычный – где-то испуганно зазвенели хрустальные певучие подвески. Спохватившись, Гейджи вспомнила об учтивости и отвела взгляд.

– Иду-иду, господин Саймон! – отозвался хозяин. Появившись из задних дверей, положил на стойку перед Гейджи ожерелье.

– Взгляните, маленькая леди! Торговец сказал, оно из зуба морского дракона…

– В прошлый раз я видел у тебя шкатулку золотого дерева, – сказал мужчина. – Ты уже продал ее?

– Господин Саймон просто не заметил ее, – Коранд поспешил в дальний угол лавки. Когда он вернулся со шкатулкой, Гейджи уже успела налюбоваться тонкой резьбой по кости.

– И что вы скажете, маленькая леди?

Гейджи погладила ожерелье.

– Искусная работа, Коранд. Но тебя надули. Это зуб, но не морского дракона, а безволосого зверя, живущего далеко на юге. Увы, в этот раз чутье тебя подвело!

Коранд с мгновение выглядел озадаченным, но потом лицо его прояснилось:

– Ну что ж, я все равно не дал торговцу его цену! Безволосого, говорите? Ишь ты! Видно, их зверюга не уступает нашему дракону!

– Не встречала ни того ни другого, – пожала плечами Гейджи. Саймон стоял, привалившись спиной к прилавку, и, подняв темную бровь, смотрел на нее.

– Маленькая леди изволит разбираться в таких вещах?

Гейджи сердито вспыхнула – это прозвище было простительно Коранду, который знал ее, когда она еще не доставала головой до прилавка, но вовсе не этому надменному… Впрочем… Она попыталась увидеть себя его глазами – простое платье-туника, перехваченное кожаным ремнем с пристегнутой сумочкой и ножнами; никаких украшений, кроме нашивок цветов Гавани Дракона на плече; вновь рассыпавшиеся волосы… где заколка?.. И кто сможет узнать в ней дочь Владетелей?

– Если ты когда-нибудь видел изделие из зуба морского дракона, – объяснила Гейджи сдержанно, – больше ни с чем его не спутаешь. Даже старая, потемневшая кость будто светится… Как лунное серебро, понимаешь?

Саймон, чуть помедлив, кивнул.

– Пожалуй, ты права. Ты умеешь подбирать слова, и глаз у тебя зоркий…

Коранд наблюдал за ними с хитроватой усмешкой.

– Помните ту вещичку из голубого металла, что вы купили у меня в прошлом году? Это она мне принесла.

Глаза Саймона хищно сощурились.

– Верно? А могу я узнать, где ты ее нашла и нет ли там еще подобных? Я мог бы заплатить щедро. Очень щедро.

Гейджи сдержала смешок.

– Рыбаки часто приносят мне свои находки. Да и после хорошего шторма стоит только пройти по берегу… Хочешь купить эту шкатулку?

– Да, – он помедлил, потом взял шкатулку за небольшие металлические ручки и передвинул ее по прилавку поближе к Гейджи.

– Что скажешь?

Она ласкающим движением провела ладонью по гладкой, почти шелковой поверхности крышки. Никакой инкрустации, никакой резьбы, главное здесь – само дерево, отливающее золотым песком.

Саймон взглянул в лицо девушки: полузакрытые глаза, слабая улыбка на крепких губах… Казалось, она прислушивается к кончикам своих пальцев.

– Делалось с любовью… – пробормотала она. – Здесь трещина, дерево не портит, только доказывает древность…

Пальцы скользнули по шкатулке, нащупывая замок. Гейджи подняла крышку, погрузила внутрь руку, наслаждаясь прикосновением шелка, которым была обита шкатулка – нежным, как морская пена. Открыв глаза, заглянула внутрь, наклонилась, поворачивая шкатулку так и эдак.

– Что? – спросил Саймон.

– Не кажется, что она слишком большая снаружи? – пробормотала Гейджи, ощупывая стенки. – В таких шкатулках часто бывают тайники… Оп!

Что-то щелкнуло, и из нижней части шкатулки выдвинулся небольшой ящичек. Все трое так быстро склонились к нему, что едва не столкнулись лбами.

– Пусто! – разочарованно сказал Коранд. – В следующий раз буду знать, что сначала надо показать вещь маленькой леди. А вдруг там какое сокровище?

Саймон задумчиво играл с тайником – выдвинуть-задвинуть, выдвинуть-задвинуть. Глаза его при этом были устремлены на девушку.

– И давно ты занимаешься такими вещами?

Гейджи ласково коснулась шкатулки.

– Я ими не занимаюсь. Я их просто люблю. Да и Коранд многому научил меня.

Коранд подмигнул.

– Я бы давно разбогател, если б маленькая леди согласилась работать со мной!

Гейджи молча улыбалась. Иногда она представляла себя в такой же лавке, окруженной таинственными красивыми вещами – что может быть интересней? Разве что поиск этих самых вещей…

Солнечный луч, коснувшийся прилавка, покраснел, и Гейджи, спохватившись, вспомнила о времени. Саймон расплачивался с хозяином.

– Зайду завтра насчет обещанного.

Коранд стрельнул посерьезневшим взглядом в сторону Гейджи.

– Приходите, поговорим, поторгуемся, господин Саймон…

Они вышли вдвоем. Закатные лучи проникали в узкую прямую улочку, ведущую прямо к порту.

– Ты не голодна? – неожиданно спросил Саймон. Гейджи машинально прижала руку к пустому животу.

– Я перекусила с утра, а потом мы пошли на ярмарку.

– И ты обо всем забыла, – закончил Саймон. – Идем ко мне. Мы поужинаем, и я покажу тебе кое-какие вещи, – он небрежно мотнул подбородком на шкатулку, – вроде этой. Мне любопытно, что ты скажешь.

Гейджи помедлила, давая ему время облечь слова в форму просьбы. Но торговец только смотрел с ожиданием – похоже, он не умел просить – лишь распоряжаться и требовать. Девушка еще раз окинула мужчину изучающим взглядом. Ничто ни в нем, ни в его предложении не внушало тревогу, да и Коранду этот человек хорошо знаком…

Дом Саймона находился в тихом переулке – большой добротный каменный дом, которыми был и застроен, собственно, весь Хейм. По тому, как их встретил слуга, Гейджи решила, что тут привыкли к самым разнообразным посетителям. Пока она оглядывалась, в гостиную внесли свечи, потом – и разогретый ужин. Хозяин предложил ей некрепкого вина, пригубил сам, сказав:

– За приятное знакомство!

«Скорее уж – за необычное», – подумала Гейджи. Приятным этот человек не был. Властность – от рождения или занимаемого положения. Взгляд темных глаз – как у рекрутера, набирающего новобранцев. Губы плотно сжаты, хотя, судя по заметным морщинкам у рта, Саймон был не прочь посмеяться. Или, скорее, – надсмеяться.

Прожевав кусок сочного мяса, он деловито кивнул ей:

– Рассказывай о себе!

Гейджи прикусила губу, не зная, смеяться ей или негодовать: казалось, ее пригласили не в гости, а наниматься на работу. Она не спеша доела свой кусок и предложила:

– Может, сначала поговорим о вас, господин Саймон?..

«Как вас там» хоть и не прозвучало, но ясно подразумевалось. Саймон поднял бровь – не привык, чтобы ему перечили. Смерил Гейджи оценивающим взглядом и предложил неожиданно:

– У тебя зоркий глаз на вещи. Может, найдешь, что сказать и обо мне?

– В вещах я разбираюсь лучше, – честно сказала Гейджи. Но так как он продолжал смотреть с ожиданием, отложила нож и вздохнула смиренно, будто собираясь отвечать перед строгим учителем.

– Ты торговец. Или искатель редких вещей. Или то и другое. У тебя много денег – этот дом и эта… – она обвела рукой просторную комнату, – это все немало стоит. Ты привык командовать… может, воевал где-то, судя по тому, как ты носишь меч… или бывал в таких местах, где без оружия не обойтись. Ты… – она снова огляделась, – не женат, или жена твоя далеко. И ты очень любишь драконов. Почему?

Саймон хохотнул, откидываясь на спинку кресла. Похоже, услышанное ему понравилось.

– Почему – что? Не женат? Или люблю драконов?

Гейджи встала; заложив руки за спину, чтобы ненароком чего не задеть, прошлась по комнате, разглядывая многочисленных драконов – статуэтки, гобелены, подсвечники… Оглянулась – Саймон наблюдал за ней, неспешно отпивая вино. При свете свечей глаза его слабо мерцали. Гейджи, подражая ему, молча подняла брови. Хозяин поставил бокал. Встав, подошел, положил руку на бронзового оскалившегося дракона.

– На родине моих предков чтят драконов – их жилище на горе Фарба – там, где вечный снег и вечное пламя. Дракон – символ богатства и силы. Тот, кто идет путем дракона, всегда находит, что ищет.

Он говорил, пальцами и взглядом следуя изгибам драконьего тела. Говорил искренне. Гейджи вспомнила своего красного «свадебного» дракона – она тоже частенько доставала его, любуясь и гладя.

– Говорят, и Морские Драконы хранят на дне сокровища. Только людям туда никогда не добраться.

– Да? – казалось, он хотел что-то сказать, но вдруг раздумал. Отошел к дальней двери, бросив на ходу:

– Хочу показать тебе свои сокровища.

Вернувшись, выложил на стол золоченые браслеты с пропущенной между ними тоненькой золотой цепочкой; перстень в замшевой коробочке; кусок мягкой кожи с нанесенными на нее то ли мелкими рисунками, то ли неизвестными ей письменами; палочку из голубоватого металла; пару крупных полудрагоценных камней… Гейджи уселась, поджав под себя ноги, как ребенок, и принялась изучать принесенные вещи. Покрутила камешки – один был с заметным пятном, словно с внутренним сколом. Сжав в левой руке граненый горный хрусталь, – ей нравилось прикасаться к нему – разгладила отбеленную кожу.

– Что это?

– Кусок книги-карты. Был такой странник – Рухим Длинный. Он бродил и плавал по свету, собирая рассказы о всяческих чудесах… Мне удалось найти только несколько страниц… Никогда не встречала ничего подобного?

– У нас много старых книг, но не таких. Нет, я и букв таких не видела. Ты понимаешь, что здесь написано?

– Кое-что, – Саймон небрежно отложил в сторону карту. – Что скажешь про перстень?

Гейджи поднесла его к глазам. Массивный, металл цветом напоминает бронзу, но гораздо тяжелее. Камень – медовый янтарь с крохотным мотыльком внутри. В неверном свете чудилось, что мотылек жив, что он трепещет крылышками, паря в густом медовом воздухе…

– Камень с Западной Ринии… а металл… там много солнца… металл южный… – Гейджи приложила перстень к щеке: он быстро нагревался. – У нас такого не знают, может дорого стоить. Носил мужчина. Крупный мужчина. Не берег, не боялся расколоть – на камне царапины. Богатый, но не любящий броскости. Откуда он у тебя?

– Снял с мертвеца.

Рука Гейджи, водившая камнем по щеке, замерла. Девушка с ужасом уставилась на торговца. Тот резко хохотнул.

– Не пугайся. Я не мародер. Его хозяин истлел уже много десятилетий назад – я нашел его корабль, выброшенный на один из островов.

Гейджи осторожно отложила перстень. Склонилась над палочкой – граненая, толщиной с ее мизинец, она, казалось, слегка светилась голубоватым сиянием, похожим на сияние Слезы Дракона – камня, который Гейджи видела у матери. Заострена с одного конца, как дротик.

– А, металл, находящий металл, – пробормотала она.

– Что?

– Он ищет себе подобный. Помнишь тот диск, что я отдала Коранду? Эта стрелка найдет его. Просто притянет. Так я нашла несколько слитков, когда ныряла в бухте.

– Ты еще и ныряешь? – резко спросил он.

– Конечно, – Гейджи поглядела удивленно. – В прошлом году на ярмарке заняла первое место. Завтра тоже будет состязание.

– Приду взглянуть, – пробормотал Саймон. – Будь ты парнем, цены бы тебе не было… Тебе так понравился этот камень?

Гейджи вспомнила, что все еще сжимает хрусталь. Смутившись, быстро положила его на стол.

– А что за браслеты?

– Примерь, – предложил торговец. Сам надел ей на руку браслет – большеватый вначале, он крутнулся и словно сжался, плотно обхватывая запястье. Гейджи удивленно засмеялась. Саймон быстро надел второй браслет на другую руку и защелкнул. Гейджи развела ладони – тонкая золотистая цепочка натянулась – и девушка вдруг поняла, что ее сковали, точно опасного преступника. Теперь она даже не могла выхватить нож, передвинутый для удобства за спину. Сжав кулаки, рванула руки в стороны – цепочка, такая изящная на вид, туго дернула запястья обратно, став еще короче. Не успев испугаться, Гейджи гневно взглянула на хозяина:

– Ты!..

В темных глазах, наблюдавших за ней, плясало пламя. Саймон рассмеялся – невесело.

– Ты так доверчива…

Потянулся к ней – Гейджи едва не шарахнулась – и, чем-то щелкнув, освободил ее. Гейджи стряхнула на стол зазвеневшие браслеты.

– Это что – твоя благодарность?

– Своего рода. Это урок. Не будь такой доверчивой. Твой отец, или брат, или тот, кто за тебя отвечает, должен знать, что нельзя отпускать такое сокровище без охраны. Завтра приду посмотреть на состязание. А теперь – слуга проводит тебя до твоих родных. Не советую говорить, что была в гостях у незнакомого мужчины. И помни – не ходи по улицам Хейма одна. Иди.

Кивнув, он собрал свои вещи и вышел, словно у него внезапно появилось спешное дело. Гейджи гневно фыркнула: было бы чем хвастать – знакомством с таким невежей!

В этот раз они поделили первое место с ныряльщиком из Хейма. Когда их пронесли на руках от скалы Дельфина до замковой площади, закидывая поздравлениями и цветами, даже неулыбчивая леди Янга смеялась и радовалась как ребенок. Принимая приз – ожерелье-оберег пловца Морского народа, Гейджи мельком взглянула в сторону Ригертов. Вчера она познакомилась со своими возможными женихами. Со страху казалось, что их так много… Шестеро парней – ее возраста и старше – разглядывали ее с неотступным любопытством, сдерживаемым лишь разной степенью учтивости. Гейджи держалась молчаливо и настороженно, не отзываясь на улыбки и шутки молодых людей. В общем-то, ни один из Ригертов не был ей отвратителен, но когда она представляла, что придется провести с кем-то из них всю жизнь…

Сейчас Ригерты на нее не смотрели. Они смотрели на стоявшего перед ними торговца Саймона. Похоже, они ссорились, судя по небрежно-вызывающим манерам Саймона, повышенному голосу Марка Ригерта и хмурым лицам его сыновей. Сгорая от любопытства, Гейджи медленно направилась в их сторону. Саймон больше слушал, чем говорил, а потом вдруг рассмеялся, сделал пренебрежительный жест, повернулся и пошел прочь. Несмотря на то, что он пытался казаться невозмутимым, зубы его были оскалены, а карие глаза метали молнии из-под сведенных темных бровей. Кто-то из молодых Ригертов рванулся следом, но отец вернул его раздраженным окликом. Торговец шел навстречу Гейджи, но вряд ли б заметил, если бы она не встала у него на пути. Сначала казалось, что Саймон, занятый своими мыслями, просто пройдет сквозь. Он остановился буквально в дюйме от нее. Темные напряженные глаза его взглянули, не узнавая, и, смягчившись, улыбнулись.

– А! – сказал он. – Девушка-дракон! Меня задержали, но кое-что я успел увидеть! Ты, наверное, умеешь дышать под водой? Тебя уже поздравили? Прими и мой подарок!

Он протянул руку – Гейджи отшатнулась с преувеличенным испугом:

– Что? Еще браслеты?!

Саймон хохотнул.

– На этот раз – нет. Возьми. Он, похоже, вчера тебе приглянулся.

На протянутой ладони засверкал всеми своими гранями горный хрусталь.

– Говорят, те, у кого он есть, всегда сохраняют ясный ум и видят вещие сны. Иди, веселись, маленькая леди!

Его снисходительный тон так рассердил Гейджи, что она даже не поблагодарила его. Провожая взглядом стремительную фигуру торговца, вспомнила, что за ней во все глаза наблюдают Ригерты, и сунула подарок в поясную сумочку.

– Гейджи…

Кто-то тронул ее за руку. Гейджи обернулась к самому младшему из Ригертов.

– Могу я поговорить с вами?

Может, потому, что Айсон был самым застенчивым из братьев, она чувствовала себя с ним более свободно. Кивнув, Гейджи отошла от родителей в сторону. Айсон казался обеспокоенным.

– Что он от вас хотел?

– Кто?

– Этот… человек, который с вами разговаривал после состязания? Вы знаете, кто он?

– Никто! – довольно сердито отозвалась Гейджи. – Знаю только, что он торговец. А что? Вы враждуете с ним?

Айсон сделал неопределенный жест.

– Мы слишком хорошо его знаем. Поверьте – такая девушка, как вы, не должна иметь с ним ничего общего…

Гейджи нахмурилась. Подобное замечание она могла стерпеть от матери, но вовсе не от постороннего человека. Айсон безошибочно истолковал ее взгляд. Вскинул руки.

– Поверьте, я не желаю вам зла и не пытаюсь приказывать. Вы оказали честь нашей семье и взяли подарок, хотя выбрали дракона… но это все равно ничего не значит, потому что все еще может перемениться… О, я знаю, что говорю бессвязно! – сказал он, заметив ее напряженный взгляд. – Вы же придете вечером на праздничный ужин, да? Я попробую объяснить… До вечера, Гейдж…

Вечером Гейджи сидела, прислонившись к стене возле разгромленной лавки Коранда, – просто потому, что ноги ее не держали. Сам Коранд лежал навзничь неподалеку от входа. Мертвый, конечно. Мертвее не бывает после нанесенного ему удара мечом. Хорошим мечом. Мастера известного.

И известного хозяина.

– Дьявол! – сказал он. – Дьявол! Дьявол!

Он стоял посреди лавки – спиной к ней, – и потому она незамеченной отшатнулась в тень у двери.

– Дьявол! – повторил Саймон и загнал свой меч в ножны. Перешагнув через старика, изо всей силы пнул валявшийся на полу шкафчик. Что-то сказал сквозь зубы. Огляделся, шагнул за прилавок, чем-то стукнул – Гейджи, не дыша, вытянула шею и увидела, что Саймон деловито выгребает содержимое потайного ящичка в стене: вряд ли там лежало много золота, но зато были милые сердцу торговца книги и карты.

Саймон приостановился над стариком, посмотрел вниз.

– Дурак ты дурак, – сказал тяжело. – Отдал бы, был бы сейчас жив…

Перешагнул через Коранда и вышел из лавки, поспешно глянув по сторонам, но не заметив скорчившуюся чуть ли не у самой двери Гейджи. Накинул капюшон плаща и стремительно пошел по улице к порту.

Гейджи медленно сдвинулась с места. Заглянула в разгромленную лавку. Уставилась на лежавшего на полу Коранда. И тенью метнулась по улице вслед за торопливо удалявшимся человеком. Слабо горели огни порта, с моря шли ночь и буря, которую предсказать не могли и самые лучшие знатоки погоды. Порт был пустынным – все веселились в замке и на площади перед замком лорда Хейма. Туда она и хотела привести Коранда…

Торговец ни разу не оглянулся, и Гейджи беспрепятственно следовала за ним, держась в тени, куда не доставали огни пристани.

Саймон остановился возле сходен, подняв голову, отдал какой-то приказ, легко взбежал на борт. Откуда ни возьмись, появились моряки, поспешно готовясь к отплытию. Гейджи пробралась ближе, крадясь в тени тюков и ящиков.

– …торопишься, – сказали неодобрительно прямо над ее головой, и Гейджи присела на корточки. – Посмотри на море!

Знакомый смешок.

– Ведьмина погода! – сказал Саймон. – На этом берегу теперь гораздо опаснее, чем в море. Сегодня нас никто не увидит. Если не поторопимся…

– Эй!

Резкий оклик подбросил ее с места – Гейджи, не оглядываясь, метнулась прочь, но запуталась в канатах, и ее ухватили за полу куртки. Вывернувшись, она оставила куртку в руках у моряка, молча, вслепую, двинув его в живот – он глухо охнул, отшатнулся. Гейджи подпрыгнула, ухватившись за веревку, стягивающую громадный тюк, но от удара по спине таким же тюком свалилась вниз.

Когда ее выволокли на свет, Саймон уже сбежал со сходен. Цепко ухватил за подбородок, поднимая ее лицо. Губы его дрогнули и сжались в жесткую прямую линию.

– Ты, – сказал он. – Опять ты. Кто тебя послал следить за мной? Марк?

Его пальцы сжались сильнее. Гейджи глядела на него снизу, задыхаясь от боли и бессилия – даже если б она понимала, о чем речь, она не могла сейчас что-то объяснять или отрицать. Или даже обвинять. Саймон убрал руку, потер о полу плаща пальцы, словно коснулся чего-то грязного. Рассеянно оглянулся на оклик:

– Саймон, если отплывать, то только сейчас! Потом будет поздно.

– Ну так отплываем!

– А что делать с девчонкой?

– Бросьте ее здесь.

Но тут у Гейджи наконец (и совсем некстати) прорезался голос.

– Ну да, плыви! – прокричала она. – Беги от суда лорда, убийца!

Торговец, уже ступивший одной ногой на сходни, резко обернулся.

– Что ты сказала?

– Убийца! – выкрикнула она. – За что ты убил Коранда? Что он тебе сделал? Что не отдал по доброй воле? Люди, вы знаете, что служите убийце?

Жесткие пальцы сжали ее плечи сильнее, но моряки молчали. Саймон склонил голову набок, внимательно разглядывая Гейджи. Она прямо встретила его взгляд – ядовитых змей не боятся. Их уничтожают.

– Итак, кого я убил? – скучным голосом спросил Саймон.

– Ты знаешь!

– Ты назвала имя Коранда… Хозяина лавки… И что, ты сама это видела?

– Да! Я видела тебя там! – выпалила Гейджи. – Видела тебя с мечом! Видела, как ты взламывал его ящик с деньгами!

– И ты готова присягнуть в этом? Готова повторить на суде лорда?

– Слово в слово!

Саймон опустил голову, разглядывая носки своих сапог. На пристани царило молчание, наливающееся крепчавшим ветром. Наконец торговец качнул головой, сказав тихо:

– Это плохо, девушка-дракон. Это очень плохо. – Шагнул ближе, заглядывая в лицо Гейджи, – та оскалилась ему навстречу. – Плохо для меня. Плохо для тебя. Разденьте ее!

Гейджи немало дралась в детстве – со сверстниками-мальчишками и с надоедливыми братьями. Когда подросла, отец научил ее владению мечом и кое-каким солдатским приемам. Сейчас Гейджи показала себя во всей красе.

Хорстон отступил вслед за хозяином от взбесившейся пристани. Сморщившись, покосился: Саймон, засунув пальцы под ремень, наблюдал, как несколько дюжих мужей пытаются справиться с одной девчонкой. Глаза его сияли. Хорстон готов был поклясться, что он наслаждается происходящим. Наконец, когда девчонка чуть не вспорола живот одному из моряков его же собственным ножом, ее просто оглушили. Гейджи выронила нож, упала на колени, потом навзничь – в ушах шумело, перед глазами мелькали звенящие круги, а рядом кто-то говорил гулким голосом:

– Не порвите… одежда должна быть целой…

Гейджи закрыла глаза – все звуки и цвета мира словно обрушились внутрь, скручиваясь в гудящую воронку, уходящую вниз, вниз, вниз…

– Дивно выглядишь.

Гейджи осторожно повела затекшей шеей, сморщившись, потянулась к затылку – здоровенная больная шишка… Все покачивалось и плыло перед глазами. Гейджи посильнее ухватилась за ускользавшую постель и вдруг поняла, что качает ее не только от слабости и боли – качался пол под ногами, потолок, раскачивался на цепочке слабо светящийся шар-светильник.

Они вышли в море.

Человек, наблюдавший за ней из темноты каюты, согласился с ее мыслями:

– Мы оставили бурю в Хейме. Очень неожиданная буря для середины лета. И очень своевременная.

Гейджи села, пережидая приступ головокружения. Подняла голову навстречу протянутой руке – торговец уже стоял перед ней. Гейджи заставила себя не вздрогнуть, когда теплые пальцы коснулись ее шеи. Саймон вытянул из-за ворота рубахи цепочку со Слезой Дракона.

– Откуда это у тебя?

Гейджи, не мигая, смотрела на него снизу. Волосы растрепаны, синяк на скуле, на щеке – царапина; ссадины на костяшках пальцев, с силой вцепившихся в полку. Суженые темно-серые глаза злы, выпяченная нижняя губа разбита. Красотка…

С легким смешком он отпустил камень – тот запутался в складках рубахи.

– Заметь – я не забрал у тебя этот камень.

Да, он просто взял ее вместе с камнем. Гейджи украдкой огляделась: судя по обстановке, она находилась в каюте Саймона. До его меча не дотянуться. А дойти… Она спустила ноги с полки, оттолкнулась и осторожно выпрямилась, оказавшись лицом к лицу с торговцем. Если… если он действительно торговец. Ноги ее дрожали, но она прямо встретила его взгляд. Саймон хмыкнул, легонько толкнул ее в грудь – Гейджи взмахнула руками и со всего размаху плюхнулась обратно на постель.

– Не торопись, Говорящая, – посоветовал доброжелательно. – Если ты и впрямь Говорящая с Драконами. Теперь тебе некуда торопиться. Поешь и отдохни.

Он кивнул на чашку с густой похлебкой. Гейджи ответила тем, что повернулась к нему спиной и свернулась клубком на постели. Он постоял еще, потом вновь сел у стола, насвистывая незатейливую мелодию. Гейджи сжала обеими руками Слезу Дракона.

– …Возьми его, – сказала Янга. Гейджи разглядывала легендарный камень со странным чувством – он манил и притягивал; если долго вглядываться в глубину, чудилось, что смотришь в чей-то сияющий голубовато-зеленый глаз… И в то же время что-то мешало принять покачивающийся на потемневшей серебряной цепочке камень.

– Теперь он твой, – сказала мать. – Я отдаю его по своей воле и со своим благословением. Пусть Отец Дракон будет милостив к тебе, как когда-то ко мне…

– Но, мама… – пробормотала Гейджи, – ведь его могут носить только…

– Я знаю, кто его может носить! – жестко сказала мать. – Он твой по праву рождения.

Гейджи потянулась за камнем и остановилась.

– А как же братья?

Леди Янга резким движением подхватила Слезу в ладонь.

– Сядь!

Она прошлась по комнате, выглянула в узкое окно. Будет буря… Внезапная летняя буря – Свадьба Драконов.

Обернулась, хмурясь.

– Мои сыновья – хорошие, сильные, умные мальчики. Но это – не их наследство. Они никогда не будут говорить с Драконами. Может, и ты не будешь. Но…

Она остановилась перед Гейджи, рассматривая ее пристально, как будто никогда не видела свою собственную дочь раньше.

– Ты начала плавать прежде, чем ходить. Ты чувствуешь себя в море, словно в тебе кровь Морского народа. Ты знаешь все повадки моря и его обитателей. Берег тебе тесен. Я никогда не спрашивала тебя… – мать замолчала, глядя поверх головы Гейджи. Когда продолжила, голос ее был странен. – Не снятся ли тебе сны… странные сны… словно ты плывешь – ты и не ты – и рядом с тобой…

Леди Янга замолчала вновь.

– Кто? – тихо спросила Гейджи. Мать опустила на нее взгляд. Лицо ее было печальным.

– Возьми его, – она вложила Слезу в руку Гейджи. – Тебе он нужнее…

Теперь Гейджи сжимала камень в ладонях и, глотая слезы, гадала, уж не предвидела ли мать ее судьбу. Но старалась дышать ровно и тихо – чтобы не показать тому, за спиной, как ей сейчас страшно и одиноко.

Обхватив себя за плечи, Янга стояла у окна – за ним бушевала ночная буря. Свадьба Драконов…

Осторожные руки коснулись ее плеч – Янга напряглась в последней попытке устоять, не принять того, что ей сейчас скажут. И, обмякнув, прижалась к мужу спиной.

– Нашли ее вещи? – спросила, чуть повернув голову.

– Возле скалы Дельфина, – ответил он глухо. – Одежду, сумку, обувь… нож…

– А камень?

Голос дрогнул, и Янгмаар обнял ее крепче.

– Янга. Буря бушует вторые сутки. Что там можно еще найти?

Она упорно не отрывала глаз от несущихся по небу клочковатых сине-черных туч. Молнии – длинные, раскидистые, как кроны гигантских деревьев, раз за разом озаряли ее напряженное лицо. Свадьба Драконов… Неужели Отец Дракон оставил их дочь без своего покровительства?

Точно в такую же ночь – первую их брачную ночь – они и зачали Гейджи. Странная была ночь, страшная и страстная. Казалось, буря, бушевавшая за стенами замка, заставляла кипеть их кровь, возвращая силы усталым телам и яркость желанию, – и раз за разом бросала их друг к другу… Он до сих пор чувствует волнение при воспоминании о той ночи.

А что чувствовала она? Спустя столько лет он не знал – нуждается ли она в нем, любит ли его… Словно услышав его мысли, Янга прижалась к нему еще теснее. Медленно качнула головой.

– Нет, – сказала она, оборачиваясь и заглядывая ему в глаза. На ее губах появилась странная улыбка. – Нет. Просто они не знают, как она плавает…

Она почти не ела – так, перехватит пару ложек похлебки или кусок лепешки из муки и сушеных водорослей. А потом вновь лежала на постели. Уже не отворачивалась к стене, но и на него не смотрела – смотрела в окно, маленькое окно каюты, сквозь которое струился свет – утро, день или вечер – все одинаково серый. Ее лицо заострилось, глаза впали, роскошные волосы свалялись в колтуны. Несколько дней наблюдений убедили его, что из чистого упрямства (или отвращения к нему) Гейджи готова сжить салу себя со свету. Он пытался уговаривать ее, пугать или успокаивать – это было все равно что беседовать со стенкой. Иногда Саймон был готов поклясться, что девчонка глуха и нема от рождения.

Наконец, терпение его лопнуло. Саймон сгреб девчонку в охапку – сначала она дернулась, потом обмякла – вытащил наверх, на нос, и не слишком бережно скинул на палубу. Гейджи тут же попыталась свернуться в клубок – не тут-то было! Ведро воды, окатившее ее с ног до головы, заставило ее протестующе вскрикнуть. Второе заставило сесть: неудобно и противно лежать в луже…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю