355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Наталья Колесова » Хамелеон (СИ) » Текст книги (страница 4)
Хамелеон (СИ)
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 04:38

Текст книги "Хамелеон (СИ)"


Автор книги: Наталья Колесова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)

– Дарк… Да уж, в прошлый раз вы действовали куда более решительно. Или убийство гражданки Афрона уже не является преступлением?

Рассел казался искренне шокированным.

– Убийство? Какое убийство? О чем вы говорите?

– Нападение. У дома эйджелтянина из семьи Цвета. Нападавших было трое. Тогда и был убит ваш доверенный человек, – подсказал внимательно наблюдавший за ним Сэм.

Рассел посидел, глядя перед собой. Оглянулся, как бы в поисках поддержки, к молодому МакМайеру. Тот сердито затряс головой.

– Мы знали, что Пес погиб, но при каких обстоятельствах… Удалось ли кого-нибудь задержать, допросить?

– Все трое были убиты.

– Но… – Рассел помолчал. Видно было, что он лихорадочно размышляет. – Нет. Нам это ни к чему.

– Видимо, в ваших рядах больше нет сплоченности, лорд? – посочувствовал Сэм.

Рассел качнул головой, словно прогоняя ненужные мысли. Бросил взгляд на сидевшую с открытым ртом Алису и вновь обратился к Сэму.

– Итак, ваше решение, Лэрби? Удваиваем сумму – чтобы вы нас никогда не беспокоили? Или действуем по официальным каналам? Вы, разумеется, можете сейчас воспользоваться правом силы… – быстрый взгляд на спутников Сэма. – Вы можете увести ее, но, поверьте, никто не даст вам большего, а жизнь леди Калвер, в свете того, что вы здесь только что рассказали, не будет стоить и диповского шенка.

Сэм сидел, покачивая ногой, и, сощурившись, смотрел на него. Пауза затягивалась.

– Итак? – вопросил Рассел. Сэм посидел еще немного, потом лениво сполз со стола.

– Ну, раз нет другого выхода… Встаньте.

Это было адресовано уже Алисе. Она озадаченно завозилась, с трудом поднимаясь с места – против обыкновения, Сэм не помог ей, а только терпеливо ждал, наблюдая. Наконец выпрямившись, она посмотрела на него. Сэм, сделав шаг, положил руку на ее плечо. Повернул лицом к афронцам.

– Сандра Аками-Калвер, лейтенант космического медицинского десанта…

– Сэм… – слабо выдохнула она.

Не обращая на нее внимания, тот продолжал, глядя перед собой, словно читал написанное в воздухе:

– …вы задержаны как главный свидетель по делу расследования причин возникновения эпидемии в провинции Гараты планеты Афрон системы АН дробь три седьмого сектора.

Тишина. Алиса растерянно перевела взгляд с такого незнакомого… чужого Сэма на лорда Рассела и подумала – такое же ли у нее потрясенное выражение лица?

– С этой секунды вы находитесь под защитой, надзором и опекой Патруля, – продолжал Сэм-не-Сэм. Обычная ухмылка давно исчезла с его лица, и стало видно, что он старше, чем обычно казался; старше, жестче…

Страшнее.

Снова пауза, как будто Сэм давал время записать его слова невидимому регистратору.

– Сказанное подтверждаю я, офицер Патруля Сэмюэль Лэрби, рабочее имя Хорт.

Алиса почувствовала, что у нее подгибаются ноги.

****

– Чем ты недоволен?

Хорт провел рукой по волосам. Буркнул:

– А чем тут можно быть довольным? Она водила меня за нос несколько месяцев! Я все время был рядом – все время! – с ног сбился, разыскивая доктора Аками, а она сидела у меня под носом и тихо посмеивалась!

Командор с удовольствием наблюдал за его метаниями по комнате. Все то время, которое Хорт проводил в роли Наблюдателя, выплескивалось позже в таких вот вспышках – Наблюдатель же должен быть бесстрастным регистратором событий, ни на секунду не проявляющим своих эмоций и своего отношения к происходящему. Наконец Димов сжалился над офицером.

– Если это тебя утешит – она тоже ничего не знала.

Хорт круто развернулся:

– Что? Как это?

– Аками не подозревала о наличии среди своих предков аборигенов с планеты Хамелеон. Хамелеоны учат детей с малых лет контролировать свое пре… хм… превращение? преобразование? Специалисты утверждают, что люди, в крови которых есть гены Хамелеонов, могут прожить всю жизнь, и, не подозревая о своих уникальных способностях. Лишь в минуту опасности, под влиянием каких-то сильных чувств, переживаний, они могут совершить превращение, даже не осознавая этого. Аками не зарегистрировала в памяти свое превращение, а, следовательно, и не могла вернуться к обычному облику. Она просто однажды очнулась старухой Алисой – и все.

– Не знала? – переспросил Хорт скорее машинально, чем по необходимости.

– Считай, что у нее был шок. Теперь ее из него выводят. Ну что? Полегчало?

Офицер криво усмехнулся.

– Ну да. Теперь я чувствую себя меньшим дураком, спасибо. А Пес так сразу определил, кто она на самом деле. Только не сразу добрался до причины. Но все равно куда раньше меня.

– Ну, не все же тебе быть самым быстрым в Галактике, – благодушно заметил Димов. – У тебя просто нет такого нюха. Я в прямом смысле – обоняния. Думаю, ему наверняка дали обнюхать кое-какие ее вещички перед тем, как пустить по следу.

– Интересно только, какие… – буркнул Хорт. Димов заулыбался.

– Не хочешь взглянуть, как происходит сбрасывание лягушачьей кожи?

У Хорта не было детей, и сказки он успел подзабыть, потому что смотрел с явным недоумением.

– Как идет… э-э-э… трансформация? – подсказал командор. Найденное, наконец, определение ему понравилось, и он повторил. – Да, трансформация?

Хорт энергично затряс головой.

– Это, конечно, не роды, – продолжил Димов, – но тоже процесс любопытный.

Хорт неожиданно заинтересовался.

– Ты присутствовал на родах?

Командор широко улыбнулся.

– Да, всех своих пятерых. Первый раз страшно было, а потом… Полное впечатление, что родил ребенка вместе с женой.

Хорт фыркнул. Бросился в кресло.

– Ну и как… это больно?

– Рожать? – осведомился командор благодушно. Хорт подозрительно смотрел на него – зачастую командор издевался так тонко, что он запаздывал с отражением удара.

– Трансформироваться… Черт, напоминает мою детскую игрушку! Неужели до сих пор не придумали соответствующего термина?

– Придумали, – благодушно сообщил Димов. – Хамелеоны называют это "сменить окраску".

Хорт поморщился.

– Передача о животных…

– Обратная… смена окраски будет проходить медленно. Мы задействовали психологов, медиков, спецов-хамелеонов. Так что нескоро мы получим твою царевну-лягуш… красотку.

– Никогда не считал Аками красавицей, – буркнул Хорт.

– А когда это ты ее успел разглядеть? – сыронизировал Димов. – На Дипе, что ли?

– Да ладно, хватит по больному… – и тут же, оживившись. – А что мы собираемся делать с покушением на убийство?

Командор повел тяжелыми плечами.

– Мы же не полиция. Если кому-то не поглянулась леди Калвер, пусть она наймет себе охрану.

– А если кому-то не поглянулся свидетель Патруля?

Димов зорко посмотрел на него. Хмыкнул.

– Хочешь увязнуть в этом деле по самые ушки?

Хорт сел прямо.

– Я серьезно. Если она знает нечто, что может представлять для них угрозу…

– Или они думают, что она знает…

Они обменялись понимающими ухмылками.

– Наживка? – спросил Димов.

– Меня все занимает вопрос – зачем требовалось так спешно опустошить земли Калвера.

– Узнай – кому выгодно… – процитировал Димов. – Думаешь, новоявленная леди Калвер будет добровольно сотрудничать с Патрулем?

Усмешка Хорта подувала.

– Зачем ей лишняя головная боль? Кстати, как у нее с этим? На Дипе у нее были дикие головные боли. Мне приходилось давать ей… ну, словом… Как?

Командор исподтишка рассматривал его.

– Врачи говорят – процесс идет нормально. И здоровье, и память… двойная память останутся при ней. Между прочим, если тебя так волнует ее состояние, мог бы заглянуть, поболтать по-дружески, занести передачку…

Хорт смотрел напряженно.

– Передачку? – повторил, как иностранное слово.

– Ну, знаешь, такие маленькие сверточки, – подсказал развлекавшийся Димов, – с чем-то вкусным и приятным. Их приносят больным родственники и друзья – чтобы показать, что их любят и помнят.

– Родственники и друзья, – пробормотал Хорт. – Кто, интересно, хотел бы иметь друга-патрульного?

– Ну, знаешь, – неопределенно произнес командор. – Встречаются иногда такие извращенцы…

Она сидела, сложив на коленях руки, и смотрела в окно.

– Здравствуй.

– Здравствуйте, офицер, – отозвалась она.

Оба посмотрели друг на друга с разных концов комнаты с одинаковой настороженностью. Хорт кашлянул, прошелся по комнате. Али… Аками-Калвер уставилась в окно. Хорт быстро огляделся.

– Тебе удобно здесь?

– Да, спасибо, – отозвалась она, по-прежнему глядя в окно. Хорт искоса взглянул на ее профиль. Память у него была фотографической, да и снимков перед Дипом он просмотрел немало, но не помнит, чтобы у нее был такой красивый полный рот…

– Видел твои свидетельские показания. Неплохо.

Она чуть повела плечом, обтянутым красной кофточкой – так же плотно кофта облегала ее крепкую грудь.

– Я просто повторила, что было в записях, которые я тебе тогда отдала.

– Я имею в виду – ты неплохо держалась. Следователь у нас дотошный.

– Да. Я заметила. Я даже употребила бы другое слово – умолчу из уважения к мундиру Патруля.

Уголки ее губ едва заметно вздернулись. Это его слегка взбодрило.

– Валяй! Я никому не скажу.

– Неужели?

Хорт, бродивший по комнате, остановился. Ему впервые пришло в голову, что она тоже может быть чем-то недовольна.

– Как ты себя чувствуешь?

– Хорошо.

– Кормят как?

– Хорошо.

– Обращаются?

– Хорошо.

Если она еще хоть раз произнесет это «хорошо», он треснет ее по башке, подумал Хорт и услышал:

– Хорошо.

Хорт вскинул глаза. Женщина глядела на него, и в ее насмешливо блестящих глазах было столько от Алисы, что он вновь почувствовал себя уверенней.

– Чем собираешься заняться?

Она пожала плечами.

– Для начала привыкну к самой себе.

– Я думаю, тебе повезло! – заявил он. Аками поморгала.

– Вот не знала… Где это?

– Ну, во-первых – ты встретила меня. А во-вторых – узнала, какой ты станешь лет этак через… – сощурившись, он окинул ее оценивающим взглядом, – …сорок.

– Ну, знаешь, я вполне бы обошлась без этого бесценного опыта. Да и без тебя тоже. Насколько понимаю, ты – не просто мое потрясающее везение? Ты ведь искал меня?

Хорт кивнул.

– Я же обещал, что найду.

– А когда нашел, что так долго примеривался? Копил компромат на Аками-Калвер?

Теперь озадачился он.

– Какой компромат? Я искал тебя, как свидетеля… ну, и чтобы не нашли остальные. И я не знал, что ты – это ты.

– Неужели? – недоверчиво спросила она.

– Правда-правда. Только после того, как Дарк… ты неплохо замаскировалась. Думаю, поначалу он тоже был озадачен – вроде бы ты, а зрение говорит другое… Потом что-то натолкнуло его на мысль – и он сделал запрос во всемирный фамильный центр на предмет твоей генеалогии. Я проверил его почту. Удостоверившись в своих предположениях, он сообщил своим нанимателям. Так что… – Хорт признал с неохотой, – это он тебя нашел.

– Но почему тогда он…

– Псы – не убийцы… по большей части. Думаю, его наняли искать тебя, как пропавшую наследницу. У них просто не хватило ума убрать тебя попозже, не у него на глазах.

– Слава те, господи… – проворчала Аками. – Бедный парень. Но если ты не знал… какого черта возле меня околачивался?

– Не возле тебя, – поправил Хорт. – Возле ссыльных с Гараты. Я все надеялся что-то услышать…

– И потому возился со мной и с моими болячками? Что ты, интересно знать, надеялся услышать в моем горячечном бреду?

Прислонившись к противоположной стене, Хорт смотрел поверх ее головы в окно. Лицо его было непроницаемым. Сандра начала тихо веселиться. Спешите видеть! Патрульный стыдится своих добрых поступков! В это время Хорт опустил глаза, перехватил ее взгляд, и начал угрожающе:

– Если ты еще раз скажешь, что я геронтофил…

– Не скажу, – просто согласилась она. – Спасибо. Вряд ли я бы выжила там… без тебя.

Она протянула руку. Хорт мгновенно оказался рядом, осторожно пожал ее ладонь.

– Друзья, как раньше? – поинтересовалась Сандра.

– Друзья, – через маленькую паузу согласился Хорт. – Хотя и появились кое-какие… нюансы.

Она даже знала – какие именно. Он то и дело поглядывал на эти… «нюансы». Того и гляди, разовьется косоглазие…

– А я могу задавать вопросы патрульному? – поинтересовалась она и почувствовала, что Хорт мгновенно насторожился.

– Какие?

– Сэм – твое настоящее имя?

Он хмыкнул.

– Как и все остальные. Но это было самым первым, какое я помню, так что можно считать его настоящим.

– И ты действительно когда-то жил на Дипе?

– С пяти до девятнадцати лет. Попал туда вместе со спасенными детьми после войны в семнадцатом секторе. Не напрягайся. Ее уже никто не помнит – маленькая локальная война… уничтожившая целую планетную систему.

– А я думала, в Патруле…

– Ну да, одни выпускники кадетских корпусов, – он криво усмехнулся. – Нас тут много разных. В том числе – и выходцев с Дипа. Так что когда я искал тебя, я надеялся и на старые связи.

– Но это же опасно! Тебя запросто могли…

Он пожал плечами.

– Ну не убили же.

– И кто-то когда-то назвал меня чокнутой… – пробормотала Аками. Она начала вставать, качнулась, Хорт машинально поддержал ее. Аками засмеялась.

– Никак не могу привыкнуть, что мое тело теперь более надежное, чем раньше! Все время кажется – вот-вот споткнусь, потеряю равновесие… Спасибо, офицер, все в порядке, можете меня отпустить.

Сообразив, что все еще крепко обнимает ее, Хорт пробормотал что-то невнятное, разжал руки и отступил. Она на мгновение задумалась, вспоминая, как реагировала на Сэма Алиса. Его лицо, его голос, руки, запах были для нее привычными, но все ощущалось более остро, более…

Кажется, у нее тоже появились… нюансы.

– Когда ты собираешься вступать в права наследства?

Сандра засмеялась:

– Ты о чем? С ума сошел?

Хорт был более чем серьезен.

– Калвер перед смертью признал тебя своей наследницей.

– Тогда мы… – она задумалась. – Мы не надеялись выжить. Все было… так странно.

– Ты официально вышла замуж за лорда Калвера, – напомнил Хорт. – Теперь ты – владелица Гараты.

Она взмахнула рукой.

– Владелица – чего? Ты видел, что от нее осталось?

– Кроме земли там есть еще и люди. Они – твои люди. Ты должна позаботиться о них.

Хорт внимательно наблюдал за ней. Он знал, куда бить. Похоже, эта мысль действительно впервые пришла ей в голову. Аками неуверенно взглянула на него:

– Но…

– А есть еще те, кто сослан на Дип. Не хочешь помочь Роману, Кирку, Фрейе и всем прочим, кто захочет вернуться?

– Думаешь, их пустят на Афрон?

Он ухмыльнулся:

– Это сейчас-то, когда там полно роющих землю следователей Патруля? Да Высокий Совет согласится даже на Джека-Потрошителя! Знаешь, как это называется? Акт доброй воли. Доказательство искренности сотрудничества с Патрулем – всего-то пропустить на Афрон горстку отчаявшихся, раскаявшихся в содеянном людей…

Аками смотрела на него задумчиво.

– Сэм… Хорт, ты страшный человек, ты знаешь это?

– Ты о чем?

– Ты знаешь, на что давить… Чего ты добиваешься в этот раз? Только не говори, что печешься обо мне или будущем несчастной Гараты!

Он помедлил. Она заслуживает откровенности – хотя бы частичной. Хмыкнул:

– Ладно. Не буду.

– Итак? – она вновь села, скрестив на груди руки. Выжидающе уставилась на него.

– Итак, – повторил он, прокручивая в голове варианты. – Алиса… фу, черт!

– Нормально, – заметила она. – Можешь называть меня так. Я подумываю взять себе второе имя.

– Звучит неплохо: Сандра Алиса Аками-Калвер…

– Неплохо, – согласилась она. – Но ты не отвлекайся.

– Командор считает, на тебя охотились не просто, чтоб отделаться от нежеланной наследницы. Кто-то из Высокого Совета предполагает, что ты знаешь больше, чем говоришь… или сама помнишь. И если ты будешь на Афроне, этот кто-то попытается выйти на тебя, чтобы договориться…

– …или убить меня, – закончила внимательно слушавшая Аками.

– Или убить тебя, – легко согласился Хорт.

Аками неожиданно засмеялась:

– И эта блестящая перспектива соблазнит меня вернуться на Афрон? Ну, нет! Я не самоубийца!

– Ну, по крайней мере, один раз ты была самоубийцей – когда решила остаться в Останне с Калвером.

– Я осталась не из-за Калвера! – запротестовала она неожиданно горячо, Сэм вскинул брови, и она поумерила свой пыл. – Во всяком случае, не только из-за него.

– Я знаю, – неожиданно легко согласился он. – Я успел изучить тебя… ладно, не улыбайся, твое личное дело… и тебя на Дипе. У тебя гипертрофированное чувство ответственности… Сандра, – имя вышло с легкой запинкой.

– И на эту самую ответственность ты сейчас пытаешься надавить.

– Как видишь, уже не пытаюсь. Решай сама.

Он хотел напомнить ей про клятвы, которые она давала, о долге перед погибшим, которого, она, несомненно, любила… конечно, любила, иначе не согласилась бы на этот обреченный брак… о тех, кто ждал ее в Гарате и на Дипе, но удержался. С этой женщиной лучше не дожать, чем пережать.

Аками поглядела в окно и опять рассмеялась – на этот раз невесело.

– Решение ты знаешь лучше меня. Что я должна делать? Сидеть и ждать, когда меня придут убивать? А перед смертью сообщить Патрулю имя убийцы?

– Еще чего! Будешь заниматься хозяйственными и прочими делами…

– Да какая из меня леди Калвер! Я в своих вещах-то порядок не могу навести!

– Знаешь такого – Энтони Фрако?

– Управляющего Калвера? Он жив?

– Да, хоть и потерял руку. Он предупрежден и ждет тебя. Считаешь его достаточно компетентным?

– Настолько же, насколько некомпетентна я!

– Вот видишь, помощь на первое время тебе обеспечена. Теперь о предполагаемом покушении – предполагаемом, Сандра! Следствие еще незакончено, так?

– И что?

– А то, что пока не закончено следствие, ты продолжаешь оставаться под опекой, надзором и охраной Патруля…

– …который не преминет воспользоваться мной, как подсадной уткой, – подхватила Сандра.

– …и который обеспечит тебе при этом надежную охрану.

– То есть выделит мне взвод бравых патрульных?

– Нет, – обаятельно улыбнулся Хорт. – Прикрепит к тебе меня.

Отчего-то ее это совсем не удивило. Сандра посмотрела на его ухмылявшуюся физиономию.

– И что, этого будет достаточно?

– Даже перебор. Конечно, когда станет известно, что ты свидетель Патруля, вряд ли кто решится на открытое убийство. Но всегда есть вероятность, например, падения – с лестницы, из окошка, с лошади… Или, допустим, укуса бешеной собаки. Или…

– Чем дальше, тем увлекательнее. Заткнись!

– Хорошо, – он улыбался во весь рот.

– Сэм… Хорт…

Он хмыкнул.

– Пожалуй, и мне стоит взять второе имя!

– У тебя, судя по всему, их и так предостаточно. Слушай, ты что, никогда не сомневаешься в себе, в собственных силах?

Он удивленно воззрился на нее.

– Я не сомневаюсь в тебе. В том, что ты со всем и всюду справишься. С моей помощью, конечно.

– Ох, – она отвернулась от него, – если бы я была так же уверена… Мне страшно, понимаешь? Просто страшно. И за себя. И за людей, которые мне могут довериться.

Патрульный присел перед ней на корточки, балансируя на носках. Заглянул снизу в лицо.

– Сандра, – сказал серьезно. – Мы справимся. Поверь мне.

Она смотрела в серые с рыжими крапинками глаза – его спокойная уверенность вливалась в нее, словно родниковая вода. Как она привыкла к тому, что он всегда рядом, всегда готов помочь и защитить… Сэм осторожно разжал ее стиснутые пальцы, взял их в свои горячие ладони.

– Когда летим? – спросила она с легким вздохом.

– Когда ты дашь согласие…

Сандра вырвала у него руку и довольно чувствительно шлепнула его по лбу.

– Сэм-Хорт и… дальше-не-знаю-как! Если хочешь работать со мной, перестань, наконец, врать!

Он осел на пятки и широко улыбнулся.

– Корабль на Афрон через час.

Сандра зорко посмотрела на него.

– Ты был так уверен в моем согласии?

Он потер лоб:

– Если честно – пятьдесят на пятьдесят. Ты иногда выкидываешь такие неожиданные вещи…

– Уж кто бы говорил!

Хорт легко поднялся. Сказал с легким смешком:

– Думаю, у нас будет хорошая команда, леди Калвер.

Она поморщилась, и Хорт сказал:

– Привыкай к своему новому титулу. Увидишь, у него есть и преимущества.

– Это какие же? Например, ты будешь меня беспрекословно слушаться?

Он засмеялся, глядя на нее блестящими довольными глазами. Новое задание всегда было для него приключением. Но с этой женщиной оно становилось приключением вдвойне.

– Во всяком случае, ко мне тебе уже привыкать не придется!

Да, но зато можно слишком привязаться. Сандра задалась вопросом, сознает ли он свою мужскую привлекательность для нее и не пускает ли ее в ход сознательно? Насколько она помнит, Алису такие вещи не волновали…

Видимо, что такое отразилось в ее взгляде, потому что улыбка Хорта стала слегка напряженной.

Почему она так смотрит? Он ведь не хотел сказать ничего такого…

Или хотел?

Или сказал?

Эта странная смесь – неистовой доктора Аками, беспомощной, сварливой и бесконечно доброй старухи Алисы, и леди Калвер, глядящей на него сейчас испытующим внимательным взглядом – могла стать для него гремучей.

Или уже стала?

– Ну что, – сказал он, протягивая руку. – На Афрон?

Она усмехнулась – в ее усмешке было понимание, легкая паника, ядовитая насмешка над судьбой, так усердно играющей ею – и перевешивающее всегда и все любопытство: а что же будет дальше?

– На него, – согласилась она, поддевая его под локоть и мрачно улыбаясь. – И пусть Афрон трепещет!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю