Текст книги "Восходящее солнце Астерии: Гора Диюй"
Автор книги: Наталья Федюшина
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)
Глава 7. Лунное печенье
Фенг затаился в доме гильдии торговце ― ближайшее место, где можно поесть возле порта. Клинок покоился в ножнах на столе словно друг, которого пригласили отведать свиных кишок и тарелки жареного риса. Ксиораны были хороши, когда необходимо было кого-то убить, но на праздничный ужин их редко приглашали. Часть коротких волос Фенга были собраны на затылке в хвост, а остальные свободно спадали на плечи. Маску он снял, чтобы не привлекать лишнее внимание. Вдруг воздух наполнил переменный ветер, и звон колокола сотряс слух. Доки вновь оживились. Новый товар приходил почти каждый день. Море манило расправленными парусами, но исчезнуть под ними не позволяла клятва. Кианг ― мастер чудовищ обучал каждого, кто владел необычными для простого смертного способностями. Наполовину демон стал жемчужиной его умений и приблизил к правителю. Фенг хорошо помнил, как вчера прошел через портал и тут же почувствовал присутствие мастера. Тот забрал старушку и разрешил уйти, но недалеко и ненадолго. Из головы ксиорана все не выходило лицо, изуродованное шрамами. Он увидел девушку лишь на мгновение, прежде чем поклониться учителю и скрыться во тьме. Воительница показалась очень знакомой. Словно бог времени приоткрыл завесу чужого прошлого и дал подсмотреть в него одним глазком.
– Эй ты! Здесь не место тварям из царства демонов! ― сказал один из гостей ничем непримечательного зала.
Через пальцы гильдии торговцев протекали целые состояния, но их убежище оставалось скромным и укрытым от посторонних глаз. Сам же воин был из королевства Фэнхуан, что выдавало изображение феникса на груди и красные перья, украшающие талисман на рукояти.
– Вас здесь тоже быть не должно, но такие как ты продолжают портить воздух, перебивая даже вонь свиных кишок.
– Да как смеет полудемон меня оскорблять?!
– Как видишь, смеет.
– Схватить его!
– Зря. Я всего лишь хотел поесть, а теперь Огненные вас не досчитаются.
Воины обнажили мечи. Фенг достал из-под плаща маску. Лицо скрылось под демонической росписью, а тело словно зажглось тьмой, но воин не успел ей воспользоваться. В зал проник холод, погасив все огни. Стражники насытили воздух паром, который срывался с их губ и превращался в снег.
– Что это значит? ― спросил воин с фениксом на груди. – Это все твоя магия?! Демон!
– Нет. Я полудемон. И это не я.
Фенг оглянулся. Люди всполошились. Некоторые бросились к двери, но она превратилась в ледяную глыбу. Послышался женский голос. Он напевал песню. Никто не понимал слов. Только Фенг. В отличие, от земных царств потусторонний мир не делился на языки. Люди называли разными именами одинаковых существ. Об этом никто не должен был знать. Это испокон веков оставалось величайшей тайной.
Обошла я все холмы. И у реки нет тебя.
Где же ты, любовь моя? Ответь мне.
Во сне я видела, как замерзает вода,
Но хрупка его гладь. Вместе
нам не быть никогда.
Дом разрушен и сгорела давно уже полночь.
Искры манят в путь,
Но дорога не приведет меня
К тому, кто так дорог сердцу.
Кто нужен.
Женский голос становился громче. На верхней ступеньке лестницы замельтешил силуэт. Он казался лишь облаком, но Фенг смог в нем рассмотреть лазурные локоны, что струились как река среди заснеженных берегов ее одеяния. Черные глаза осматривали зал. Туманные струйки возле ноги заметались, когда призрак поплыл вниз над ступеньками. Люди продолжали стучать по льду, сбивая руки в кровь. Воины с фениксом на груди напрягли скулы, а Фенг растворился в тени позади стола. Это был не его бой, который явно проигран.
***
– Кивни, говорили они… Все нормально… Мы тут боги, ― бурчала я себе под нос, чувствуя на зубах горькую аскому.
Праздник еще не закончился. Ночное небо освещали яркие вспышки, словно драконы ожили и старались сжечь луну, но белый лик продолжал смотреть на них с доброй улыбкой. Всего в дюйме от меня парила монета с изображением льва. Старец, который сейчас стоял возле правителя и косо поглядывал на нас, бросил ее перед самым моим носом. Самое удивительное, что монета запустила барьер, через который мы не могли переступить. Черный туман нарисовал условный круг. Только Шу Ликин повезло выбраться, но ее тут же остановили стражники, словно выросшие из земли. И все это происходило во внутреннем дворе дворца. Не из камня. Без башен. Но поражающего красотой садов, причудливыми арками над воротами и совершенными статуями. Здесь даже был пруд с тонким мостиком и одним фонарем, под которым правитель со старцем и стояли. Разумеется, я не забыла еще одного. Незнакомца. Он стоял в той же маске, что и в доме у Маргарет. Старушку сразу увели. Воин исчез в тени, а нас…
Ну, в общем понятно. Почему бы и нет. Пора бы уже привыкнуть. Осталось только придумать, как отсюда выбраться. Еще надо спасти дочь. И как-то вернутся в Астерию. Чертова ночь. Богиня луны? П-ф-ф. Серьезно?!…
– Видимо, твоя игра не удалась. Плохая из тебя богиня, ― ответила наемница и получила толчок в плечо от стражника, словно «мягкий» приказ заткнуться.
– Почему сама не попробовала?
Шу Ликин закатила глаза. Правитель со старцем возвращались. Парень, похожий на слугу, торопливо пересек двор и передал первому лунное печенье (поняла по шепоту наемницы, которая и на этот раз получила в бок). В лакомстве оказалась записка. Правитель пробежался глазами по иероглифам и вновь посмотрел на нас. Его голос звучал властно, но все равно непонятно. Наемница учтиво поклонилась и, видимо, объяснила, что не все здесь знают их язык, вызвавшись переводчиком.
– Кианг ― мой мастер чудовищ и борьбы Хуан Фу хотел вас забрать к себе на обучение, ― говорила она так, словно на ее языке рассыпали стекло. ― Но прочитав донесение, пришлось пересмотреть решение. Ты останешься богиней, пока я не решу, что с вами делать. Играй хорошо свою роль, и все останутся живы. А чтобы быть уверенным, что никто из вас не решит задумать глупость, Кианг возьмет с собой ее.
Правитель указал на Миори.
– А почему не меня? ― Джерард оскалился.
– Волки старику не по зубам, ― вмешался Чаннинг и приготовился к прыжку.
– Ну так? ― перевела наемница.
– Мы согласны, ― ответила я.
Джерард с отцом переглянулись.
– Ты хорошо подумала? ― спросил Чаннинг.
Мой взгляд метнулся на Миори. Она кивнула, понимая, что выбора нет. Придется уступить, чтобы найти способ не только выбраться из дворца, а и из неведомой страны, где каждый подчиняется ему ― правителю.
– Есть другой вариант?! Я даже не знаю, где мы находимся! Или так или на нас все объявят охоту. Миори, ты главное продержись. Мы спасем тебя.
– Лучше поспешите.
Подруга осмотрела старца с видом полным тоски по дому. Девушка точно была уверенна, что заберут ее не для того, чтобы пить чай и обсуждать, как прекрасен праздник Луны. Но надо было отдать ей должное, Миори гордо вздернула подбородок, откинув назад волосы-цветы. Она согласилась быть пленницей, но точно не рабыней. Старец ухмыльнулся и забрал монету. Туманный барьер пал. Стражники напряглись, оцепив тугим кольцом. Нам приказали разделиться. Разумеется, богиня не могла спать со слугами, что вызвало бы подозрение у всех. Поэтому правитель выделил во дворце для меня личный уголок, как и моей «свите». Я была не против отдохнуть и набраться сил, но тут же загорелась вновь. Оказалось, что мужчинам не положено спать вместе с женщинами и неважно, что мы с Чаннингом супруги. Правителя это мало волновало.
– Волки должны отправиться в восточную часть, а богиня и ее «служанка» ― в западную, ― процедила Шу Ликин сквозь зубы, когда мы прошли через круглые ворота и оказались в другом дворе.
Таком же просторном, как и первый. Каменные статуи созерцали пестрые листья фруктовых деревьев. Под ними расположились клумбы пионов, окружающие водоем с узористой беседкой под острой крышей. Можно было бы затаить дыхание от красоты и прислушаться к песне ветра. Вдохнуть аромат и опустить голову на плечо мужа. Можно было, если бы руки воинов так крепко не сжимались на рукояти оружия, а правитель перестал бы смотреть на меня, словно на своего личного домашнего питомца.
– Я не буду спать без мужа и сына в неизвестной чертовой стране!
– Прояви хоть каплю уважения, раз нас не убили. Или сделай хотя бы вид послушания, ― буркнула Шу Ликин, наблюдая, как быстро меняется лицо правителя.
Его не нужно было переводить. Хватило непростительного тона.
– Черт! Кейт, ты ничему не учишься. Упрямство и высокомерие тебя погубит. Здесь не положено спать с мужчиной в одной комнате, ― сказала наемница и стала быстро говорить что-то на своем языке.
– А дети у них растут на клумбах, ― буркнул Чаннинг.
Я коснулась пальцами теплой шерсти и зарылась в нее носом. Как же не хотелось его отпускать.
– На одну ночь. И давай без глупостей, ― муж подмигнул, словно понимал, что нам всем не помешает отдохнуть, прежде чем вновь выпускать клыки наружу.
– Присмотри за отцом, ― попросила я сына, потрепав волчью холку.
Джерард кивнул и потерся мордочкой об руку.
– Я объяснила, что волкам не хватит места на дорожке перед дверью, а нужна полноценная кровать, ― сказала наемница. ― Нас проведут стражники и будут охранять.
– Кто бы сомневался, ― не удержалась во мне колкая фраза. ― Только не нас, а ОТ нас.
– Не исключено. Какая разница.
Наемница потянула меня на запад. Волков повели на восток. Яркие вспышки заслонили собой звезды. Я подняла взгляд и поморщилась от лика Луны. От ее очередной насмешки. Пламя рвалось наружу. Обида застилала глаза пеленой, но я не собиралась сдаваться. Если потребуется, сожгу дворец. Если хоть пальцем тронут Чаннинга или сына…
Этого не случится.
Успокаивала я себя. Мы выберемся вместе. Найдем путь назад. Домой. Найдем способ все исправить. Вернуть к спокойной жизни Гластонгейт и счастливую улыбку Астерии. Мы сможем победить. Как всегда. Мы делали это сотни раз, и сейчас справимся. Взгляд вновь устремился в небо. Сквозь яркие вспышки. Правители Бесконечности скрылись в ночной пелене.
Опять не желают говорить. Видит ли их Эпона?
Глава 8. Улицы Поднебесной
Эпона пришла в себя, не чувствуя землю под ногами. Словно плыла в густой пелене беспощадного тумана. Плечи зудели от затянувшихся ран и вновь напоминали о себе острой болью. Когти суккуба впивались в плоть вновь и вновь. Эпона вскрикнула.
– Проснулась? Ну, наконец. Устала тащить это бревно.
– Так отпусти меня!
– Пожалуйста.
Голос суккуба заглушил крик. Девушка полетела через перину на черные скалы. Они торчали из земли острыми пиками. Ветер подхватил Эпону, словно пытался спасти, но его холод только заморозил руки. Она перестала чувствовать даже пальцы ног и продолжила падать. Крик отзывался эхом среди скал. Еще мгновение. Острые когти вонзились в плоть, а скалы завыли словно звери, лишившиеся жертвы. Земля сделала кувырок. В тумане исчезли два силуэта. Эпона слышала свист массивных крыльев. Но не одних. Их было бесконечное множество. Сенамира вела свой клан на восток. В священные горы Зубы дракона. Они создали среди них новый дом. Осквернили их кровью и телами жертв, которых после разбивали о скалы. Суккубы не подчинялись законам Цзиньлун. Сенамира служила только себе, после того, как Иной мир от нее отвернулся. Как и Брайс, она осталась ни с чем. Демоны оказались не нужны ни богам, ни людям.
Эпона увидела впереди силуэт и разлетающиеся паутиной белые волосы. В образе демона Верховная казалась больше всех и бережно несла в когтях Брайса. Клан начал спускаться. Ветер ударил в лицо. Когда слезы перестали пробиваться, Эпона взглянула на разрушенную голову статуи высотой с дворец, сзади которой возвышался Мертвый город. Были видны только двери домов. И то, в некоторых местах вместо них гулял лишь ветер. Эпона продрогла до костей. Когда ноги коснулись земли, она не устояла и упала. Колени врезались в безжизненный камень. Сенамира опустилась следом на скалу. Суккубы разбрелись по домам.
– А ты пойдешь со мной, ― произнесла Верховная.
Эпона попыталась встать, но тело не слушалось. Ей вежливо помог Брайс.
– Пойдем, ― сказал он и предложил руку.
***
Поднебесный город встретил узкими улицами и на удивление кристально чистыми. Дорога, выложенная из камня, казалась зеркалом от проливных дождей. В гладкой поверхности отражались пушистые облака. Я словно парила в небе. Взгляд прошелся по уютным домам с резьбой и красными фонариками. Даже бедняки здесь казались счастливыми. Они сильно выделялись от богачей, которые носили шелк. Я и сама была одета в хлопок. Рубаха и простецкие щтаны. Нашла их в одном из дворов, чтобы не выделяться. Удалось выскочить из замка до того, как солнце взошло. Проверила Чаннинга. Он спал с сыном под охраной стражников, как и говорил правитель. Мне же не спалось до самого утра. То ли Шу Ликин храпела, то ли хотелось получше узнать, как выбраться из Поднебесной. Но город затягивал. Люди казались похожими на наемницу. Один в один. Только вот девушки пестрили нежностью кожи щек и выразительными глазами. Сила и женственность притаилась в их лучах. Мужчин же отличало мужество и честь. Верность к городу. К его истории. Это тоже было видно в глазах. Даже старики устало гнули спину с дружелюбной улыбкой. Я не привыкла к тому, что все эмоции можно было прочитать по игре морщинок. А главное, им веришь. Даже если это не так, но я немного расслабилась и позволила городу показать себя. Услышала детский смех и остановилась. В одном из дворов старушка собирала ребятню и что-то им рассказывала. Я не понимала ни слова, но ощущала влекущее чувство, и подошла немного ближе. Женщина словно почувствовала мой взгляд. Она подняла голову и пригласила рукой внутрь.
– Но я не понимаю ни слова.
Старушка мотнула головой и вновь махнула рукой. Я послушалась. Сев на лавочку вокруг ветвистого дерева, мне видно было все, но ничего непонятно. Кошачий слух пытался уловить каждый звук и со временем стал различать первые слова.
Возможно, почудилось.
Дети слушали легенду. Так мне показалось. Я не была уверена наверняка. Легенду о создании земель Цзиньлун.
– Когда-то по морю путешествовал дракон. Великий бог грома и ветреной бури. Он нашел остров, где жили мы ― простые люди. И жили мы в тени. На небе не было светил. Лишь тьма и морозная стужа. Дракон увидел нашу боль и снизошел до нас. Бог обратился к небу, но и там его не услышали. Какое им дело до нас. Дракон взревел и прыгнул в море. Голова его горела словно солнечные лучи, пронизывающие толщу воды до самого неба. А хвост стал похож на реку, скованную льдом, по которому рассыпали звезды. Дракон поднял остров на спине и вытянулся новой землей в бескрайнем синем море. С тех пор каждое утро на востоке мы видим солнечный свет, а ночью его сменяет лунный облик.
Сначала легенда казалась фоном. Словами не из этого мира. Словно я слышала внутренний голос, но позже поняла, что щебетание детей тоже перестало быть недосягаемым чудом. Каждый говорил о своем взахлеб. С чувством. С бурлящими в них эмоциями. Я стала понимать чужой язык. Увидела в глазах старушки тень печали и улыбку, которую она дарила лишь малышам. Им невозможно было не улыбаться. Они заряжали верой в чудеса, даже если вокруг были старые стены и пустой сад. Дети верили в правдивость легенды. Что где-то существует дракон, который их защитит от всех напастей мира. Я давно перестала верить богам, но не нашла в себе сил переубедить в том, что им никто не поможет. Делать все приходится самим. Дети разбрелись по углам, и ко мне подошла старушка.
– Вижу ты не из наших мест.
– Красивая легенда, ― перевела я разговор.
– Так был создан наш мир. Мы благодарны дракону за пищу и кров.
Мой взгляд пробежался по узористым стенам и старой рубахе, которая затерлась до дыр. Пока на горе носили шелк и ели из серебряных чаш фрукты, здесь выживали, как могли.
– За это благодарны?
– Мы родились здесь. Внизу. Здесь покоятся и наши предки. Их духи защищают дом и помогают взрастить еду, дабы не голодать зиму.
– Разве не хотелось уйти? Посмотреть, как живут там. На горе.
Старушка усмехнулась.
– Орлы не водятся с червями. А черви помогают земле оставаться плодородной. Круг жизни должен соблюдаться. Во всем нужен баланс. Нам никогда не дотянутся до неба, и это не должно огорчать. Напротив. Каждый день мы принимаем как подарок. Благо, что есть рис на столе и детский смех во дворах.
Старушка потерла сухие мозолистые руки и позвала детей на обед. Мне же не позволила совесть задержаться здесь дольше, чем положено. Хоть язык и перестал теперь быть барьером, но не хотелось это раскрывать. Я решила не говорить Шу Ликин о своей новой способности. Как и переубеждать старушку. Не то чтобы как она, думали все, но они смирились со своим положением и пытались находить смысл в каждом дне. Это лучше чем прожигать жизнь в ненависти и злобе о справедливости, которой и так нет. У этих людей было чему поучиться.
Я прошла дальше по улице и уловила аромат душистых пряностей. Он тянулся от высокого двухэтажного здания, вокруг которого крутились кисэн. Так называли прохожие цветочных девушек. Завидев группу стражей в лазурно-чешуйчатых доспехах, они ринулись к ним с блеском в глазах и выведеных на щеках румянцем. Он выделялся на фоне белизны лица, которое покрыли краской. Шелковистые волосы явно большой длины были закручены в волнистые прически. Грация и плавность движений напоминала благородных птиц, спускающихся на гладь озера.
Всего через два квартала притаился совсем иной мир. Запах сырых домов затерялся в цветах на шпильках и сочном аромате яств, которые вскружили голову. Невозможно было поверить, что один город состоит из такого количества граней. А главное, что все они существовали в согласие. По крайней мере, так казалось на первый взгляд.
У меня заурчал живот. Надо было поторапливаться. Я обошла стражников, опустив на дорогу взгляд, и зашла в просторную комнату. Столы ломились от еды, а воздуха не хватало из-за гостей. Я прошла по-над стеной и села в углу, посматривая на выход. Стражники зашли вместе с девушками кисэн и расположились в самом центре. У всех на виду.
– У тебя хоть деньги есть? ― буркнул мужчина в фартуке.
Конечно, нет. Когда они у меня вообще были?
– Что за отношение! Вы всех гостей так встречаете?
– Значит, нет. Убирайся отсюда, пока я не сказал стражникам.
Взгляд пробежался по соседнему столику, и рот наполнился слюной. Запах был действительно божественным. Кисло-сладкий соус и рис с овощами заставляли урчать живот.
– Послушайте… ― хотела я включить обаяние, но меня перебили колкие слова других стражников.
– Это наше место! Проваливайте! ― сказал, видимо, командир с фениксом на груди.
– С чего вдруг? Мы тоже гости города, как и вы, ― ответил ему воин с чешуей дракона и улыбнулся одной из кисэн.
Девушка наиграно смутилась, спрятав губы за веером. Пока перепалка заинтересовывала зал, я обошла мужчину в фартуке и стащила рис с одного стола. Препятствием оказались палочки. Есть ими было невозможно. Куда проще уже пальцами, но взгляд зацепился за ложку, которой собирались есть суп. Ловкость рук, улыбка, пару слов и вот я уже устроилась на верхней балке. Самые лучшие места для разгорающегося представления внизу. Становилось довольно жарко.
– Слышал, вы остановились в Доме гильдии торговцев, ― продолжил воин в чешуе. ― Ах, да. И устроили в нем резню на праздник.
– Не мы. Идет расследование, и мы выясним, кто виноват. Он поплатится…
– Так идите и займитесь делом. Не мешайте нам отдыхать. Мы праздник никому не портили.
Стражник с фениксом на груди схватился за оружие. Люди поспешили покинуть зал.
– Наши люди тоже пострадали, ― сказал он.
– Мне нет дела до вас. Решайте свои проблемы сами.
– Мужчины, ― буркнула я, доедая рис из чаши.
Кисэн тоже решили не вмешиваться и попрощались со стражниками. Их никто не останавливал, но я видела, как сверкнула ярость в глазах у стражника, оставшегося без сладкого. Его чешуя стала почти черной. Еще и еду никто не спешил приносить. Мужчина в фартуке притаился в углу, прячась за массивным столом из дерева. Острые лезвия сверкнули в солнечных лучах.
– Мы не проливали крови, ― сказал воин в чешуе. ― Но если вы настаиваете…
Я решила вмешаться, пока они не разнесли такое чудесное место. Пустая чаша осталась стоять на балке, пока плела дракона из огня, вспомнив, что здесь он считается священным. Пламя скрыло меня от стражников. Эффектного появления чудовища стало достаточно. Воины преклонили колено и опустили взгляд.
– Я великий дракон мудрости. Мне больно смотреть на своих детей. Как вы смеете тревожить город кровью? ― произнесла я, понизив голос. ― Как вы смеете не чтить своих предков? Праздник не успел закончиться, как вы вновь хотите наполнить улицы болью.
– Простите нас, о мудрейший.
– Простите нас, о великий.
Стражники лепетали невпопад, словно провинившиеся дети.
– Идите и перестаньте сеять страх в светлых душах людей. Я буду следить за вами.
– Слушаемся, ― в один голос сказали воины и попятились дружно к выходу.
Я же еле сдержала смешок и спустилась по балкам. Мужчина в фартуке выглянул из-за стола. Я подмигнула ему и направилась к выходу. Дракон погас. Еда оплачена. Совесть осталась чиста. Солнце вновь пробежало по щекам, лишь подогревая улыбку. Улица опустела. Стражники разбрелись по своим делам. Вдруг я заметила девушку. Ее лицо скрывалось под вуалью.
Почему у меня знакомое чувство?
– С вами хочет поговорить моя госпожа, ― прошептала незнакомка.
– Я никто и звать меня никак. Зачем ей это нужно?
Вопрос был риторическим. Мне не нужен был ответ, чтобы продолжить путь.
– Вы богиня, ― сказала девушка, остудив мой пыл.
Я обернулась.
– Вы меня с кем-то перепутали.
– Она запомнила ваше лицо. Пройдемте со мной. Госпожа все объяснит.
– Последний раз, когда так приглашали, ввязали в заговор против короля. С чего бы верить на этот раз?
– Вы хотите спасти дочь?
Холод пробежал по рукам. Я замерла, боясь сделать шаг.
Откуда о ней знают?
Видимо, девушка догадалась, как повлиял на меня ее ответ. Она взяла за руку и потянула между домов в переулок. Там ждала неприметная коробка и слуги, которые ее несли. Шторки раздвинулись, обрамляя лицо. Гладкое как яичная скорлупа. С алыми перьями на ресницах. Такие же затерялись в закрученных по бокам волосах, откуда виднелись с подвесками шпильки. Длинные волосы спускались на плечо косой, украшенной алыми бусинами и перьями разной длины.
– Меня зовут Ю Шу. Я правительница королевства Фэнхуан.
– Это мало интересует. Вам известно, где моя дочь?
– Отчасти, да. Но за информацию потребуется услуга.
Мало сказать, что я не ждала другого ответа. Все правители одинаковые и неважно, какой они правят землей.
– Хорошо, но откуда вы узнали о ней?
– Мне многое известно. Ты не богиня, хоть они тебе и покровительствуют. В любом случае не кому больше мне помочь, так чтобы об этом не узнали другие правители.
– Почему вы думаете, что я справлюсь?
– Спасти дочь ― хороший стимул.
И снова ложь. Она хочет меня просто использовать. Это же очевидно.
Не помогло. Я все равно решилась влезть в дела, которые меня не касаются. Снова пошла по шаткой тропе над пропастью интриг. Пусть так. У меня хватит сил.
– Рассказывайте все.
– Разумеется.
***
– Где тебя носило? ― спросила Шу Ликин, как только я вернулась через окно на крыше.
– Осматривала город. Общалась с людьми. Гуляла, черт возьми. Неужели ты так соскучилась?
– Еще бы, ― наемница крутила в руках кинжал, который так и норовил полететь в мою голову. ― Знаешь, я не боюсь смерти. Но вот что точно не потерплю ― такую глупую и заносчивую самозванку.
– Помнится, ты сама просила им подыграть, ― сказала я, падая на кровать.
До жути болели ноги. Шу Ликин потерла переносицу, словно желала что-то сказать. Как только она открыла рот, послышался звоночек.
– Правитель Поднебесной желает видеть богиню Луны.
– Я сплю.
– С ума сошла, ― буркнула Шу Ликин и отозвалась вместо меня. ― Богиня одевается. Подождите пару минут.
– Слушай, а как же ванна? Завтрак? Молитва в конце концов?
Наемница запустила кинжал. Он встрял в деревяшку прямо у меня между ног.
– Вот тебе ванна. Завтрак подождет. А молитва… Черт, Кейт, ты даже не знаешь, что это такое.
– Неправда, ― поспешила я ответить и снова завалилась на кровать, не обращая внимания на торчащее оружие. ― Беленус хоть и вредный тип, но вполне себе сносный бог.
– Ты себя слышишь? Неуважение так и льется из тебя ядом.
Наемница поспешила подготовить для меня халат и другие части одежды, которую стоило надеть. А еще шпильки. Шу Ликин развязала ткань и достала из нее ларец. Как и тонкую пластину. Ее она вставила в замок в виде кролика. Он щелкнул, и другая часть вылезла с противоположной стороны.
– Интересно, ― сказала я, отвлекаясь, и мотнула головой. ― Между прочим, это твой покровитель точно змей. Я же просто солнышко.
– Которое четвертуют, когда узнают, где ты была.
– Говорю же в городе.
– Кейт, хватит. Или ты молча одеваешься, или пойдешь голой.
– Почему? Мне и этот наряд нравится.
Шу Ликин решительно пересекла черту. Она подскочила ближе и вытащила кинжал. Я перехватила руку. Так как меня больше волновала шея, нежели рубаха, ткань треснула. Наемница удачно отвлекла.
– Одевайся, Кейт. Мигом. У нас один шанс протянуть здесь, чтобы спасти всех и выбраться. Тебе придется стать богиней. Хочешь ты этого или нет. И для этого придется соответствовать.
– А что не так-то?
– Все! От походки до растрепанных волос.
– Начнем с того, что богам все равно, что думают о них люди.
– Да, поэтому когда о них забывают, боги исчезают. Пшик и все.
Об этом я не думала. Вспомнились слова старушки: «Духи предков защищают нас…». Правильно. Пока о них помнят. История хранит землю за бережное отношение к себе. И так во всем. Наше дело помнить. Извлекать из прошлого урок и с улыбкой смотреть даже в хмурое будущее. «Предки защищают нас…». Поэтому жители не боятся завтрашнего дня. Людям нужна вера: в богов, в семью, даже в себя. В собственные силы. Легенды помогают закалить волю. Увидеть свет во тьме и поверить, что ты не один даже в бескрайней, жгучей, смертельной пустыне.
– Помоги мне одеться.
– Ну, наконец, ― поспешила с ответом Шу Ликин и тут же замялась. ― Стоп. Подожди. Мне не нравится этот взгляд.
Я улыбнулась.
– Обычный взгляд. Обычный день. Нам пора в путь.
– Ты так смотришь, словно задумала перевернуть весь Цзиньлун.
– Не задумала, Шу Ликин, а решила.