355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Наталия Будур » Повседневная жизнь викингов IX–XI века » Текст книги (страница 15)
Повседневная жизнь викингов IX–XI века
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 16:44

Текст книги "Повседневная жизнь викингов IX–XI века"


Автор книги: Наталия Будур


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 27 страниц)

И вот по двум причинам, потому что Гуннар сильно захмелел и потому что предлагалось большое царство (да и не мог он одолеть судьбины), соглашается конунг приехать и говорит о том Хёгни, брату своему.

Тот отвечает:

– Твое слово да будет нерушимо, и последую я за тобой; но не рад я этой поездке.

А когда люди напились вволю и разошлись на покой, стала Костбера разглядывать руны и прочитала знаки; и увидела она, что другое начертано сверху, нежели было внизу, и что спутаны руны. Все же она разобралась в них по мудрости своей; после этого легла она в постель подле мужа.

А когда они пробудились, молвила она Хёгни:

– Из дому хочешь ты ехать, а это неразумно. Лучше поезжай в другой раз. И несведущ ты в рунах, если думаешь, что приглашает тебя сестра твоя. Я прочитала руны те, и дивлюсь я на такую мудрую женщину, что неладно она написала; а внизу как будто начертано, что смерть вам грозит. А приключилось тут одно из двух: либо не хватило у ней дощечки, либо другие подменили руны. А теперь выслушай мой сон». [97]97
  Пер. Б. Ярхо.


[Закрыть]

* * *

Постепенно футарк модифицировался в младшие, или скандинавские, руны. Существует около 3500 младшерунических надписей.

В младшем руническом ряду знаков всего 16.

Различают датский вариант младших рун:


и шведско-норвежские младшие руны:


Каждая младшая руна, так же как и старшая, имеет свое собственное имя:


В Скандинавии существовали также и позднейшие варианты рун:

пунктированные:


 короткостволые:


бесстволые:


дальские:


ветвистые:


Ветвистые руны являются своего рода тайнописью Средних веков, ибо число ветвей справа обозначает номер «семейства», а число ветвей слева – номер руны в атте.

Младшие руны меньше применялись в магических целях, тем не менее есть свидетельства и о таком использовании младших рун. Например, Эгиль пользовался именно такими рунами. Да и охранительные надписи на могильных камнях выполнены также младшими рунами.

«На протяжении всего XI века шведские рунические надписи – это не только тексты, – писал М. И. Стеблин-Каменский, – но и произведения изобразительного искусства. Как правило, эти надписи вписаны в узор причудливо переплетающихся лентообразных туловищ каких-то фантастических зверей с разинутой пастью…

Однако, хотя звериный орнамент не был искусством изобразительным в собственном смысле слова, функция его все же, по-видимому, не была чисто орнаментальной.

В исландской "Книге о заселении страны" рассказывается, что языческие законы начинались с такого запрета: "Люди не должны иметь в море кораблей со звериными головами и разевающими пасть мордами, дабы не испугать духов хранителей страны".

Высказывалось предположение, что обязательность звериных морд в орнаменте, так же как и этот языческий запрет, имели своей почвой веру в магическую силу звериных морд с разинутой пастью».

Такой заплетенный орнамент высечен на руническом камне XI века:


В Англии существовали свои собственные руны – англосаксонские. Их было 33.

«После переселения и последующей изоляции англосаксов со временем возникла необходимость модифицировать древний алфавит и привести его в соответствие с изменяющейся фонетической системой языка, – пишет А. К. Пауэс. – Добавились четыре новых знака, а некоторые из уже существующих были преобразованы с учетом новых фонетических характеристик, приобретенных прежними звуками. Так возник специфический англосаксонский алфавит, представленный как минимум тремя образчиками. Один из них – короткий меч, найденный в Темзе и ныне хранящийся в Британском музее; второй содержится в Зальцбургском манускрипте 140 X века (ныне находится в Вене); третий входит в англосаксонскую руническую песнь. Два последних содержат названия рун в их древнеанглийской форме. Помимо стандартного англосаксонского алфавита, воспроизведенного в трех помянутых образчиках, на острове Мэн был распространен существенно упрощенный местный норвежский вариант, как можно заключить из тамошних исландских манускриптов, относящихся ко второй половине XI века».

Однако невозможно утверждать с определенностью, как и до какой степени руны использовались англосаксонскими поселенцами: английская земля далеко не так богата свидетельствами, как северные края. В Англии рано ввели христианство – за несколько веков до того, как оно достигло далекой Скандинавии. Новая религия изо всех сил старалась уничтожить все следы обрядов и верований, напоминающих о дьяволе, с каковым вскоре стали идентифицировать языческих богов.

Тем не менее сохранились отдельные документы, пусть и немногие, что красноречиво свидетельствуют о стойкости древних верований и о том, сколь неохотно англосаксы расставались с язычеством.

Беда Достопочтенный [98]98
  Беда Достопочтенный (673—735) – прозаик, историк и ученый, автор «Церковной истории английского народа» («Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum», 731), включившей в себя ценные сведения из истории Англии, легенды и предания англосаксов. В IX веке «Церковная история» была переведена на древнеанглийский язык.


[Закрыть]
предоставляет нам убедительные доказательства того, что англосаксы, уже на достаточно позднем этапе, верили в магические свойства рун. В «Церковной истории» (IV, 2) рассказывается о судьбе знатного человека по имени Имма, который был захвачен в плен в битве между Эгфритом, королем Нортумбрии, и Этельредом, королем Мерсии, в 679 году нашей эры. [99]99
  Этелъред (ум. 716) – король Мерсии, покровитель многих церквей, в конце жизни удалился в монастырь. В 679 году в битве на берегу Трента, о которой и идет речь, победил войско Нортумбрии и захватил провинцию Линдсей. В этом сражении погиб Эльфвине, брат нортумбрийского короля Эгфрита. Благодаря вмешательству Теодора, епископа Кентерберийского, Этельред согласился заплатить виру за убитого принца, и военные действия были остановлены.


[Закрыть]
Всякий раз, когда брат Иммы, считавший его погибшим, служил мессу за упокой его души, оковы узника падали. Тюремщик, ничего не знавший о христианской молитве, весьма тому дивился и спрашивал, не имеет ли узник при себе litterae solutoriae, [100]100
  В древнеанглийском варианте употреблено выражение «aly-sendlecan rune», «освобождающие руны».


[Закрыть]
то есть букв, обладающих силой разбивать оковы.

В «Беовульфе» (строка 591) про человека, затеявшего ссору, говорится, что он «развязывает руны войны».

В поэме «Даниэль» (строка 741) таинственная и грозная надпись, возникшая на стене дворца царя Балтазара, названа словом «руна».

В «Диалоге Соломона и Сатурна» содержится любопытное переложение древнего языческого заклинания. Рассуждая о силе и достоинствах молитвы «Отче наш», поэт постепенно использует все руны, составляющие текст молитвы; каждая, однако, сопровождается соответствующей заглавной буквой латинского алфавита. Так, автор советует всякому прочесть «Отче наш» перед тем, как обнажить меч против враждебного воинства, и обратить демонов в бегство посредством слова Божьего; в противном случае демоны задержат руку воина в момент смертельной опасности и заколдуют его оружие, вырезав на нем роковые буквы и знаки смерти. Т]рудно представить себе более убедительную иллюстрацию того, как христианство боролось с древними верованиями, подменяя молитвой «Отче наш» языческие битвенные заклинания, вкладывая новый смысл в старинные обряды и наделяя демонов и дьяволов способностью творить руны победы или смерти: этой способностью прежде обладали языческие боги.

Используемые в качестве обычных, без примеси магии, знаков письменности руны встречали более благосклонный прием.

Древнейшие рунические надписи, сохранившиеся на территории Англии, по большей части представляют собой имена собственные – как правило, владельцев украшенного рунами предмета.

Так, на мече, найденном в Темзе, в придачу к руническому алфавиту выгравировано имя владельца – «Беагнот».

Про Беовульфа известно, что в пещере Гренделя он нашел древней работы меч, причем на рукояти рунами было выгравировано имя воина, для которого ковался клинок. [101]101
  В русском переводе соответствующие строки звучат так:
  … и сияли на золоте
  руны ясные,
  возвещавшие,
  для кого и кем
  этот змееукрашенный
  меч был выкован
  вместе с череном,
  рукоятью витой…
  (строки 1694—1698)


[Закрыть]

Надпись на кольце VIII века, выполненная частично рунами, а частично латинскими буквами, гласит: «Этред владеет мною, Эанред меня гравировал».

В англосаксонской литературе встречаются и другие упоминания об использовании рун в качестве средства общения. Читая небольшое стихотворение «Послание мужа», мы вспоминаем runakefli исландских саг. В поэме руническая палочка содержит в себе послание жене от мужа: ей велено плыть за море в далекую страну, где господин ее и повелитель добыл богатство и земли.

Но куда более важны надписи, дошедшие до наших дней в первозданном виде и вырезанные главным образом на камне. Сохранились они в основном на севере и по большей части относятся к VII и VIII векам; ни одной надписи, восходящей к первым ста пятидесяти годам после англосаксонского завоевания, [102]102
  См.: «Беовульф» в пер. В. Тихомирова. Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах / Вступ. ст. А. Гуревича. M., 1975 (БВЛ).
  Имеется в виду завоевание кельтской Британии в V—VI веках германскими племенами – англами, саксами, ютами и фризами, получившими общее название англосаксов.


[Закрыть]
не уцелело. Все сохранившиеся надписи несут в себе следы христианства.

Наиболее значимые из них – те, что имеют отношение к английской литературе, – это Рутвельский крест в Дамфрисшире, восходящий, возможно, к VIII веку, на котором высечены отрывки из «Видения Креста», [103]103
  Надпись на Рутвельском кресте частично совпадает со строками 39–64 «Видения Креста» – англосаксонской поэмы религиозного содержания из Верчелльского кодекса, ранее приписываемой Кю-невульфу. Одни исследователи считают поэму поздней ученой переработкой формульной надписи на Кресте, другие воспринимают оба текста как далеко разошедшиеся версии одного поэтического произведения.


[Закрыть]
и колонна из Бьюкасла в Камберленде, возможно, воздвигнутая в память об Альфрите, сыне нортумбрий-ского короля Осви (642—670).

Рунические надписи встречаются также на монетах и других предметах, важнейший из которых – рунический ларец Фрэнкса (Клермона). Крышка его и три стенки хранятся в Британском музее, а четвертая стенка—в Национальном музее Флоренции. Ларец сделан из моржовой кости, а на стенках его изображены эпизоды из саги о Вёлунде, поклонение волхвов, Ромул и Рем, вскормленные волчицей, и, наконец, битва Тита с израильтянами. Изображение на фрагменте, хранящемся во Флоренции, пока что не истолковано. Надписи, обрамляющие основные сцены, содержат в себе описание поимки кита и пояснения к картинам. Лингвистический анализ текста позволяет предположить, что ларец сделан в Нортумбрии в начале VIII века.

В отдельных древнеанглийских манускриптах руны встречаются изолированно, как, например, в «Беовульфе» и «Требнике Дарема». В загадках Эксетерской книги вкрапления рун порой способствуют разгадке, а порой затемняют значение отрывка. Иногда поэт или переписчик увековечивает свое имя, вплетая в текст рунический акростих. Так, поэмы «Елена», «Юлиана», «Христос» и Верчелльский фрагмент содержат руническую подпись их автора, Киневулфа.

В IX и X веках руны выходят из употребления.

Тем не менее вплоть до наших дней руны продолжают использоваться в обрядах магических.

В середине XV века (который вообще был веком рунического возрождения, ибо шведские епископы – как бы мы сейчас сказали из-за националистических побуждений – пытались вернуть рунический алфавит и приспособить его для письма в повседневной жизни) жил очень известный рунический маг Кеттиль, который из-за своего искусства получил прозвание Рунический. Он даже смог победить другого колдуна – Гилберта – во время состязания в колдовской силе. На гравюре того же времени запечатлен лишенный способности передвигаться (обездвиженный) Гилберт в своей усадьбе на Висингсе.

В Средние века, как уже говорилось выше, рунический ряд пытались приспособить под латинский алфавит.

Где-то в начале XIII века – предположительно в одном монастыре в Сконе – рунический алфавит в его латинизированном варианте стали использовать как язык книг. До нас дошел так называемый Codex Runicus.

Вот как выглядит его страница:


Постепенно – после принятия христианства – языческие мотивы на камнях стали «тесниться» и уступать место христианским рисункам и даже изображению Христа, как на камне из Йеллинге (около 960 года), или изображениям креста, как на камне из Ярлабанкенс Бру (Швеция, X век):


Средневековье дало нам примеры самых разнообразных заклятий и заговоров, записанных рунами, в том числе и на латыни.

К таким необычным амулетам относится свинцовая пластина из Оденсе (Дания, XI век), на которой рунами вырезан следующий заговор на выздоровление:

 
+unguensine prinsipe sal kotolon
anakristi anapisti
kardiar nardiar ipodiar.
Христос побеждает,
Христос правит,
Христос спасает.
Христос освобождает меня, Оса,
От всего недоброго.
Христа крест будет всегда со мной, Оса,
И со всем миром.
+khorda+inkhorda+Khordai+ agla
+Хоиста коовь меня спасет+
 

На бронзовом амулете из Роскильде (Швеция, XI век) на одной стороне ясно читается lufr, а на другой стороне – siuarth, далее идет довольно темный текст, который профессор Ивар Линдквист расшифровывает следующим образом:


Что переводится как «Лучшее лекарство это г. Я победил (пересилил) две битвы».

На бронзовом амулете, найденном на кладбище в Хейстене (Швеция, XI век), читаем следующее заклятие:

 
Я заклинаю мертвых
Не приходить к живым
Ни пешком, ни верхом,
Не по морю плыть,
Не по воздуху летать,
Не на крыши коньке скакать.
И как только покажешься
Ты живому,
так сразу рассыплешься в прах.
 

А на ноже из Ледесе (Швеция, XI век) рунами вырезано знакомое всем с детства «Люби меня, как я тебя»:

 
Думай обо мне,
А я буду думать о тебе.
Люби меня,
Как я тебя.
 

Встречаются на рунических камнях и «плачи», специальные песни, которые исполнялись женщинами, которые оплакивали родичей и призывали живых отомстить за павших.

Известный шведский ученый Ларе Лённрут пишет:

«На месте древнего тинга в Бельстеде, в районе Валлентуны, в провинции Уппланд, стоят два камня с длинной рунической надписью, которая может истолковываться как подобный женский плач. Камни воздвигнуты в честь хёвдинга Ульва из Скольхамры, могущественного в тех местах примерно в 1000 году. Поэтическая надпись гласит:

 
Ни одно надгробие
не сравнится с тем,
что воздвигли
сыновья Ульва,
отважные дети —
своему отцу.
Поставили они камни,
врыли высокий столб,
в знак памяти.
Также и Гюрид
Любила супруга.
Она в своем плаче
чтит его память.
гуннар высек руны на камне.
 

Последовательность действий всех родичей павшего Ульва представляется следующей. Его сыновья воздвигли два камня, а также ныне пропавший деревянный столб в честь отца. Их мать, Порид, сочинила плач в память мужа. А затем надпись была высечена на обоих камнях профессиональным резчиком, Гуннаром.

Если это истолкование правильно, то камни из Бэль-сты – наш самый древний известный пример женской литературы». [104]104
  Пер. Т. Чесноковой.


[Закрыть]

Иногда на камнях встречаются записи на латыни, выполненные рунами, как на камне из Экерё: «ingeborg filia ermundi iacet hic». И переводится это как «Ингеборг, дочь Эрмунда, покоится здесь».


На кресте XIV века вырезано просто «Maria».


В Средние века многие церковные колокола были снабжены руническими надписями. Так, на колоколе из Салебю, отлитом в XIII веке, читаем:

 
+tha:iak:uar:gor: thaiuar:
thushundrath:tuhundra:tiuhu:uintr:
ok:atta:fra:byrth:gus:
+a+g+l+a+
anelp:aicarg:airam:eua:
dionisius:sith:benediktus+
 

Надпись рунами означает:

Меня отлили в год тысяча двести двадцать восьмой от Рождества Христова.

+a+g+l+a+ Ave Maria gracia plena.

Дионисий да славится.

Формула +a+g+l+a+ считается магической и означает: «Да славится имя Твое, Господи, в веках!»

Иногда мастера вырезали свое имя на церковном «инвентаре», как на купели из Норума и церковной двери из Вэрсоса.

Руны не выходили из употребления – как это ни невероятно – вплоть до 1900 года, когда была зафиксирована последняя руническая надпись, выполненная Анной Андерсдоттер (дочерью Андерса) на стене одной из построек хутора в Эльвдалене. Она была, как считается, последней из поколения, которым руны использовались на практике в качестве букв.

Глава тринадцатая
СКАЛЬДЫ, ПРОРОЧИЦЫ И РУНЫ

Скальдическая поэзия, столь похожая на вязь скандинавской резьбы, очень трудна для восприятия современным человеком. Для того чтобы объяснить, чем именно, приведем сразу подстрочный перевод одной из вис (строф):

Готова тому, кто был добр в сердце, Золотая рака моему Славлю я святого конунга Он посетил богов господина.

Читатель XXI века вряд ли догадается, что для викингов она звучала приблизительно так же, как для нас звучит следующая строфа:

Готова златая рака Доброму сердцем Моему господину святому, Любимцу богов, Которого я прославляю.

В приведенной висе обращает на себя внимание крайняя запутанность, с современной точки зрения, текста. Именно в изощренной форме и заключался смысл скальдической поэзии, ибо форма должна была не обнаруживать смысл, то есть актуальное настоящее, и так хорошо известное аудитории скальда, а, наоборот, с помощью особых, строго регламентированных, приемов скрывать его, ибо только особая вычурность формы и возможность ее варьирования заново в каждой новой висе могли сделать простой факт настоящего предметом поэзии.

Многочисленные кеннинги с эпитетами почти не оставляют места в строке для сообщения каких-либо фактов, ибо объемы строки были строго ограничены законами скальдического творчества.

Кеннинг – это замена существительного обычной речи двумя существительными, из которых второе определяет первое, например, «дракон моря» – корабль. Приведем наиболее распространенные кеннинги: «буря копий» (битва), «море меча» (кровь), «огонь битвы» (меч). Могли быть и многоступенчатые кеннинги.

Например, известный скандинавист М. И. Стеблин-Каменский приводит следующий кеннинг: «метатель огня вьюги ведьмы луны коня корабельных сараев», где «конь корабельных сараев» – корабль, «луна корабля» – щит, «ведьма щита» – секира, «вьюга секиры» – битва, «огонь битвы» – меч, а «метатель меча» – воин, то есть просто «он»!

По сути дела, виса – это не текст в современном смысле этого слова, ибо она практически ничего не сообщает о конкретном событии. И если для слушателей скальда герои висы были легко узнаваемыми людьми, а о событии не было необходимости сообщать всю информацию, но лишь часть ее, для воспроизведения картины целого, то для современного слушателя висы нуждаются в комментарии.

Именно поэтому при записи саг в XIII веке возникла необходимость в объяснении, когда и в связи с каким событием была сочинена та или иная виса. В противном случае создавалась опасность неправильного толкования.

Скальды всегда сочиняли висы о том, что видели сами или, по крайней мере, слышали от очевидцев. «Вы должны, – говорил конунг Олав Харальдссон скальдам перед своей последней битвой, – быть здесь и видеть то, что произойдет. У вас тогда будут не одни только рассказы других. Ведь вы должны после рассказывать и сочинять стихи обо всем этом».

Скальдические стихи сочинялись по свежим следам событий, их содержание было заранее предопределено фактами действительности.

Основная заслуга скальдов состоит в том, что они впервые избрали предметом поэзии не эпическое прошлое, а единичный факт настоящего, часто самый прозаический.

Невозможность высказать в глаза заведомую ложь, следовавшая как из актуальности (современности) самих вис (ибо описываемые события всегда были известны слушателям, а многие принимали в них непосредственное участие), так и из веры древних скандинавов в магическую силу слова [105]105
  M. И. Стеблин-Каменский писал, что «в силу того, что в скальди-ческой поэзии форма была в известной мере независима от содержания, самой поэтической форме приписывалась действенная сила».


[Закрыть]
(лживое слово – посягательство на благополучие того, кому льстят), была на протяжении многих веков доказательством верности скальдических стихов, многие из которых использовались в качестве исторических источников.

Скальдическую поэзию можно назвать хитросплетением речи, полной условностей и завуалированных намеков, ориентированных на догадливость и определенный фонд знаний слушателей.

Она качественно отличается от эпической поэзии – песен «Старшей Эдды», в которых собраны все известные нам сказания о богах и героях древнего Севера. Ибо сказители, передававшие из поколения в поколение песни «Эдды», считали, что лишь воспроизводят древние строки и легенды, и ничего не могли добавить от себя. Они не осознавали себя авторами строф – в отличие от скальдов, которые первыми в истории литературы стали считать себя непосредственными авторами, хотя их авторство и было направлено лишь на форму, но не на содержание.

Скальдическое искусство исконно было связано с рунической магией. М. И. Стеблин-Каменский писал, что «вырезание рун и сочинение скальдических сти-хов сходны как тип творчества.

Из того, что скальды говорят в своих стихах о своем искусстве, очевидно, что они осознавали его как владение определенной формой, как умение зашифровать содержание посредством определенной фразеологии и в то же время как способность оказать определенное действие – прославить, в случае хвалебной песни, и посрамить, уничтожить, в случае хулительных стихов. Но, как явствует из того, что рунические мастера говорят о своем искусстве, они тоже осознавали его как владение определенной формой, как умение вырезать руны в определенном порядке и т. д., и в то же время как способность оказать, в силу владения этой формой, определенное действие – защитить могилу, отогнать злые силы и т. д.».

Изощренная форма стихов скальдов и рунических заклятий обеспечивала не только их действенность, но и временную сохранность в целости и невредимости, а следовательно, и временную действенность.

В некоторых надписях на шведских рунических камнях сам резчик рун называет себя скальдом. В «Младшей Эдде» слова «искусство скальдов» и «руны» используются как синонимы. Известный исследователь древнескандинавской литературы Ян де Фрис писал: «Вполне вероятно, что древнеисландское слово "скальд" означало "сочинитель хулительных стихов"».

Слово «скальд» (skdld) в древнеисландском языке было среднего рода, так же как некоторые слова, обозначавшие сверхъестественные существа. Возможно, это было связано с представлением о безличной, но очень могущественной силе, проявляющейся в поэзии скальдов и ее направленном воздействии.

В древнеисландском языке есть и другое слово, обозначающее поэта и одновременно жреца и хранителя мудрости, – это слово «тул». Исследователи считают, что в обязанности тула входило и произнесение сакральных культовых текстов. Тулы произносили свои заклинания с так называемого «престола тула» (ср. ниже с престолом или помостом пророчицы). Само название тула произошло от глагола, который означает «говорить вполголоса, бормотать». В «Речах Высокого» тулом называется Один, владеющий сакральной магической силой рун.

«Последняя вспышка веры в магическую силу поэтической формы, – писал М. И. Стеблин-Каменский, – была в Исландии в XVII веке, когда возникло множество народных сказок о магических стихах так называемых сильных поэтов. В сказках этих рассказывается, как строфа сильного поэта вызывала проказу или другую тяжелую болезнь, даже смерть, поднимала мертвеца из могилы и т. д. Такие строфы обычно импровизировались, причем считалось, что если человек сможет сразу же ответить на обращенные к нему стихи, подхватив рифму или завершив строфу, то тем самым магическое действие стихов парализовывалось. Сочинялись также длинные стихотворения, которые были по существу заклинаниями. Многие такие стихи сохранились. "Сильным поэтом" считался, в частности, Хатльгрим Пьетурссон, наиболее знаменитый поэт XVII века, автор рим, [106]106
  Рима – длинное стихотворное повествовательное произведение, древнеисландская эпическая поэма, жанр, процветающий в XIV–XIX веках.


[Закрыть]
сатирических стихов и особенно псалмов и вообще религиозной поэзии. В народной сказке рассказывается, что однажды Хатльгрим убил своим четверостишием лисицу, которая причинила много вреда. Он увидел ее в окно церкви во время службы – он был священником – и не мог удержаться от того, чтобы не сочинить о ней тут же уничтожающее четверостишие».

Таинственные знания можно почерпнуть из «внешнего мира» – мира за границами своей усадьбы. Тут надо напомнить о замкнутости пространства для древних скандинавов. Исландия для них была, как мы помним, центром мира, вокруг которого были расположены все остальные страны.

Контраст Исландия – не Исландия находит свое отображение и в мифе (Мидгард – Срединный мир и Утгард – Внешний мир), и в противопоставлении в скандинавском праве двух категорий двора, земель – «в пределах ограды» и «за оградой».

Выйдя «за ограду», человек оказывался в «чужом», нечеловеческом, пространстве, где можно было легко вступить в контакт со сверхъестественным и обрести тайное знание. Существовало даже специальное выражение – «сидеть снаружи» для обретения сокровенного знания (мудрости). Было известно также, что колдуны для занятий волшбой выходили ночью за пределы двора.

«Не случайно и фигура скальда, – пишет Е. А. Гуревич, – избранника Одина, получившего от него в дар глоток чудесного, обладающего силой непосредственного магического воздействия напитка, равно как и сам его "податель", верховный бог поэтов, отмечены печатью Утгарда. С наибольшей рельефностью это представление о поэте как о существе маргинальном и опасном, отчасти принадлежащем "чужому" миру и способном по своему выбору вступать в контакт со сверхъестественным, внечеловеческим, нашло отражение в фигуре Эгиля и его прямых предках по мужской линии. Все они, как известно, были скальдами.

Дед Эгиля Ульв считался оборотнем фатгатг), за что и был прозван Kveld-iilfr (Вечерний Волк): по вечерам он начинал избегать людей и делался сонливым – верный признак того, что его душа (hugf) готовилась на время расстаться с телом. Оборотничество и "волчья" натура, по-видимому, были унаследованы Квель-дульвом от предков, на что недвусмысленно намекают имена и прозвища последних: его отца звали Бьяльви (bjalfi – звериная шкура), а его мать, Халльбера, была дочерью Ульва Дикого Зверя, херсира из Наумудаля, и приходилась сестрой Халльбьёрну Полутроллю с острова Хравниста. Кроме того, как и его тесть, Кари из Бердлы, отец скальда Эльвира Хнувы, Квельдульв был берсерком. Грим, его сын, впоследствии прозванный Скаллагримом (Лысым Гримом), большой мастер в работах по железу и дереву, был рослым великаном, "черноволосым и некрасивым, похожим на отца и видом, и нравом", и в глазах людей выглядел скорее как тролль, нежели как человек. Показательна характеристика Скаллагрима и его спутников (многие из них к тому же были берсерками) в одном из эпизодов саги, где встретивший их человек сообщает: "Там пришли люди – двенадцать человек, если называть их людьми. Ростом и видом они больше похожи на великанов, чем на обычных людей". Как разъяренный берсерк, ведет себя и сам Скаллагрим, во время игры в мяч после захода солнца сделавшийся таким сильным, что едва не убил голыми руками собственного сына – поступок, на который, как считалось, мог быть способен только волк, но не человек.

Во всем подобен отцу и деду был и младший сын Скаллагрима, Эгиль. И о нем рассказывается, что он был "велик, как тролль", безобразен и темноволос. Гротескный образ Эгиля запечатлен в его обстоятельном "литературном портрете" – самом подробном описании внешности, подобного которому не удостаивался больше ни один из героев исландских саг: "У Эгиля были крупные черты лица, широкий лоб, густые брови, нос не длинный, но очень толстый, расстояние между носом и верхней губой большое, подбородок необычайно широкий и такие же скулы, шея толстая и могучие плечи, так что он выделялся среди других людей своим суровым видом и в гневе был неистов. Он был высок ростом, выше других людей, волосы имел серые, как у волка, и густые, но рано стал лысеть… Эгиль был черноглаз, и у него были нависшие брови". Не менее гротескна и исказившая это лицо гримаса: сидя на пиру у конунга Адальстейна (Этельстана) после гибели своего брата Торольва, бывшего дружинником этого английского короля, и ожидая виру за павшего в бою родича, Эгиль то и дело опускал одну бровь до скулы, а другую поднимал до корней волос. Брови его разгладились не раньше, чем он получил от конунга большое дорогое запястье.

Поступки Эгиля вполне соответствуют его "волчьей" внешности: уже в семилетнем возрасте во время игры в мяч он убивает своего старшего и более сильного товарища, а впоследствии, вступив в поединок с Атли Коротким и обнаружив, что того не берет никакое оружие, все же одерживает победу над своим противником, перекусив ему горло».

Таким образом, при сравнении описания скальдов – как Эгиля, так и других поэтов – вырисовывается собирательный образ древнескандинавского поэта, который, по словам Е. А. Гуревич, «и внешним обликом, и характером противопоставлен идеализированному положительному герою саг».

Скальд в сагах – обладатель «темной» внешности, часто берсерк, возможно, оборотень, иногда он происходит из рода троллей, искусный в стихах.

За мед поэзии скальд иногда платит большую цену – как это сделал, например, Эгиль, который, согласно толкованию его стихов Дж. Харрисом, принес в принудительную жертву Одину двух своих сыновей, а взамен получил дар поэзии, способность распознавать тайных врагов.

Скальд, таким образом, приносит жертву, как и сам Один, ради знания рун провисевший на Мировом древе девять дней (о чем рассказывалось выше) и дорого заплативший за обладание медом поэзии (то есть за знание тайн скальдического искусства).

Вот миф о меде поэзии из «Младшей Эдды» в переводе О. А. Смирницкой:

«Все началось с того, что боги враждовали с народом, что зовется ванами. Но потом они назначили встречу для заключения мира. И в знак мира те и другие подошли к чаше и плюнули в нее. А при расставании боги, чтобы не пропал втуне тот знак мира, сотворили из него человека. Он звался Квасир. Он так мудр, что нет вопроса, на который он не мог бы ответить. Он много странствовал по свету и учил людей мудрости.

И однажды, когда он пришел в гости к карлам Фьяла-ру и Галару они позвали его как будто за тем, чтобы поговорить с глазу на глаз, и убили. А кровь его слили в две чаши и котел, что зовется Одрерир, – чаши же зовутся Сон и Боди, – смешали с той кровью мед, и получилось медовое питье, да такое, что всякий, кто ни выпьет, станет скальдом либо ученым. Асам же карлы сказали, что Квасир захлебнулся в мудрости, ибо не было человека, чтобы мог выспросить у него всю мудрость.

Потом карлы пригласили к себе великана по имени Гиллинг и его жену. Они зазвали Гиллинга с собою в море покататься на лодке и, лишь отплыли от берега, направили лодку на подводный камень, так, что она перевернулась. Гиллинг не умел плавать и утонул, а карлы снова сели в лодку и поплыли к берегу. Они рассказали о случившемся его жене, та опечалилась и стала громко плакать. Тогда Фьялар спросил ее, не станет ли у нее легче на душе, если она взглянет на море, где утонул ее муж. И она согласилась. Тогда Фьялар сказал своему брату Галару, пусть заберется на притолоку и, как станет она выходить, сбросит ей на голову мельничный жернов, а то, мол, надоели ее вопли. Тот так и сделал.

Узнавши о том, великан Суттунг, сын Гиллинга, отправляется туда и, схватив карлов, отплывает в море и сажает их на скалу, что во время прилива погружается в море. Они молят Суттунга пощадить их и, чтобы помириться с ним, дают за отца выкуп – драгоценный мед.

На том и помирились.

Суттунг увозит мед домой и прячет в скалах, что зовутся Хнитбьерг, приставив дочь свою Гуннлед сторожить его…

Один отправился в путь и пришел на луг, где девять рабов косили сено. Он спрашивает, не хотят ли они, чтобы он заточил им косы. Те соглашаются. Тогда, вынув из-за пояса точило, он наточил косы. Косцы нашли, что косы стали косить много лучше, и захотели купить точило. Он сказал, что пусть тот, кто хочет купить точило, заплатит за него в меру. Это всем пришлось по душе. И каждый стал просить точило для себя. Тогда Один бросил точило в воздух, но, так как все хотели схватить его, вышло, что они полоснули друг друга косами по шее.

Один остался ночевать у великана по имени Бауги, брата Суттунга. Бауги стал сетовать на свои дела и рассказал, что девять его рабов зарезали друг друга косами и навряд ли ему удастся найти себе других работников. Один же назвался Бёльверком и взялся работать у Бауги за девятерых, а вместо платы попросил себе глоток меда Суттунга. Бауги сказал, что не он хозяин меда: мол, Суттунг один завладел им, но он готов идти вместе с Бёльверком и помочь ему добыть мед.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю