412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Натали Берд » Возвращение. Там где сердце (СИ) » Текст книги (страница 1)
Возвращение. Там где сердце (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 21:49

Текст книги "Возвращение. Там где сердце (СИ)"


Автор книги: Натали Берд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 15 страниц)

Возвращение. Там где сердце

Пролог

На улице падал снег. Наступал новый год – время новогодних желаний и подарков.

Все улицы в городке, где жила Алиса, были освещены множеством разноцветных огней, практически каждая витрина магазина поражала своим новогодним убранством. Как будто бы все вокруг сияло и радостно напоминало прохожим о скором наступлении Нового года.

В этот искрящийся морозом и предновогодней суетой вечер Алиса бежала домой с работы, планируя на вечер фронт работ, проходящий под лозунгом «Подготовка к празднованию главного волшебного праздника в году!». И хотя давным-давно минули те дни, когда в ожидании Нового года дни тянулись медленно и мучительно, а список заказов Деду Морозу подвергался корректировке практически ежечасно, само чувство радости и наступающего чуда – осталось. Любимые племянники Анечка и Ванечка, дети старшей сестры Алисы – Татьяны, не давали любимой тетушке забыть о чудесах, волшебстве и магии.

Письмо Деду Морозу от детей было отправлено и Алисе выпала честь исполнять половину заказов ребятишек. Заказы были не из простых, и каждый вечер Алисы был занят решением, как исполнить в точности очередной, согласно списка, заказ детей.

На сегодня в планах было исполнить следующее желание ребятишек – Дед Мороз с кучей подарков в санях, запряженных оленями. Как оказалось в магазинных были кареты, лошади и Деды Морозы, но вот саней, оленей и подарков не наблюдалось.

Что бы не расстраивать детей и исполнить все желания в точности Алиса, как профессиональный художник оформитель, работающий в театре, решила все сделать своими руками. По отдельности были куплены все составляющие, осталось собрать, оформить, упаковать и «отдать Деду Морозу в надежные руки».

Бегая по магазинам и докупая оставшееся для итоговой поделки, Алиса не заметила, что наступил поздний вечер и нужно было поторапливаться домой, что бы успеть закончить подарок в срок. Для сокращения маршрута следования «До дома» – был выбран путь через красивую березовую рощицу, находившуюся в самом центре городка, в котором жила Алиса и ее ближайшие родственники. Вся рощица сияла и переливалась, как сказочный лес в детских мультфильмах. А дорожка к дому напоминала тропинку в сказочный замок фей – так представляла себе Алиса самый короткий путь домой.

– Странно! – подумала Алиса, когда вместо поворота к дому вправо тропинка повернула налево.

На улице заметно стало холоднее, а на небе отчетливо проступили звезды. Вдоль тропинки стали «пропадать» фонари и Алиса в который раз разозлилась:

– Что за народ! Для них стараются! Освещение делают, урны с лавочками ставят, а нашей шпане лишь бы ломать и крушить!

Задрав голову, Алиса удивленно уставилась на небо:

– Северное сияние! В южной части России! Что делается с погодой! Снова магнитные бури!

Поежившись, Алиса решительно ускорила шаг. По ее подсчетам она давно уже должна была выйти к дому, но тропинка все не заканчивалась, на улице становилось все темнее и девушка начала испуганно озираться по сторонам.

За очередным поворотом нескончаемой тропинки обозначились вдалеке слабые огни и девушка, обрадовавшись, направилась к ним.

Но чем ближе она подходила к манящим к себе фонарям, тем отчетливее понимала, что зашла она совершенно не в свой двор и, страшно себе в этом признаться, даже по ощущениям не в свой город. Да и городской постройкой это жилище не выглядело – скорее каким-то средневековым замком, с огромной стеной вокруг, воротами и подвесным мостом.

– Откуда тут ров и мост? В нашем городке отродясь никогда такого не было!

Около ворот замка стоял мужчина и, как будто, кого-то поджидал.

Алиса оглянулась по сторонам, никого в округе не обнаружила и решила спросить у него дорогу обратно, а заодно уточнить, где она оказалась.

Подходя все ближе к воротам и стоящему около них мужчине, Алиса все сильнее чувствовала нарастающую тревогу и сильное жжение в плечах.

Мужчина был одет в длинное шерстяное пальто, на голове красовался эдакий котелок, который был в моде лет сто, а то и двести назад. На ногах были надеты ботинки, начищенные до зеркального блеска, а руки в перчатках держали трость с набалдашником в виде головы змеи.

– Ну, здравствуйте, леди! Мы вас уже потеряли и собирались отправиться на поиски! Слава небесам, вы нашлись сами! – сказал мужчина и лучезарно улыбнулся.

– Прошу следовать за мной! – И, не дожидаясь возражений со стороны девушки, развернулся и зашагал к дому или замку (кто ж в темноте разберет реальные размеры возвышавшегося перед Алисой здания).

Следуя за мужчиной, Алиса отметила, что на улице стало заметно теплее, а оглянувшись увидела, как ворота замка сами собой закрываются, преграждая путь к отступлению или возвращению обратно.

– Как будто закрываются ворота в мою прошлую жизнь – подумала Алиса.

Глава 1. Алиса

Я шла за мужчиной и думала о том, куда меня завела так любимая мной тропинка.

Раньше, бегая по ней вечерами и наматывая необходимые многим десять тысяч шагов, я не видела никаких сказочных замков, окруженных заборами и рвами.

Войдя в просторный холл и оглянувшись по сторонам, я уставилась в затылок идущего впереди меня мужчины и уже открыла рот, что бы сказать свое веское слово и потребовать объяснений, куда меня ведут.

Как будто почувствовав мою тревогу, мужчина развернулся и улыбнулся мне.

– Меня зовут Нортон, леди. Я ваш управляющий.

Я, молча, уставилась на мужчину.

– Кто? Управляющий? Какой управляющий? Управляющий чем?!

У меня даже не было машины, которой можно было управлять!

В свои 26 лет я успела обзавестись только ипотекой, которой с большим и превеликим удовольствием управлял банк!

Никаких других объектов, требующих управления, в моей жизни не наблюдалось.

Я была приемным ребенком в семье, которая во мне души не чаяла и никогда не скрывала того факта, что я не родная по крови своим родителям и старшей сестре.

Мама с папой решили, что не станут скрывать от меня факт удочерения, что бы избежать того момента, когда какая-нибудь «добрая душа» не просветила «бедняжку» о том, что она не родная.

Благополучно пережив «игру гормонов» в подростковом возрасте и успешно и как-то бескровно подавив подростковый бунт, я продолжала жить в искренне любящей меня и любимой мной семье, пока в семнадцать моих лет к нам не пришли дяденьки в погонах и не сообщили, что родители погибли автокатастрофе, оставив нас с сестрой сиротами.

Сестра, в тот момент, заканчивала финансовый институт, и уже успешно подрабатывала в небольшой фирме старшим бухгалтером, частенько замещая главного.

На небольшом семейном совете было решено, что я буду учиться несмотря ни на что, а Татьяна продолжит работать.

Я выучилась, устроилась на работу, взяла ипотеку и съехала от сестры и ее семьи, в свои шикарные двухкомнатные апартаменты.

Ни о каких замках и их управляющих у нас никогда не заходило и речи. Хотя Таня иногда и шутила о том, что я леди и пора бы начать обучение по управлению замком и поместьем. Под замком и поместьем я всегда подразумевала дачу, на которую и наведывалась 2 раза в году – посадить семена и снять урожай.

Тем временем Нортон снял свой котелок и пальто и отдал их вышедшему нам навстречу мужчине, одетому в ливрею.

– Леди Алиса, не хотите ли снять свою верхнюю одежду? – спросил Нортон.

Я, как во сне, сняла с себя свою зимнюю курточку и передала в руки мужчины в ливрее.

– А теперь, юная леди, я вам предлагаю выпить по чашечке чая и поговорить – сказал Нортон.

Глава 2. Алиса

На улице уже был глубокий вечер, очень сильно похолодало, я не знала где я нахожусь, сотовая связь не работала.

Все как в начале классических фильмов ужасов!

Стараясь не думать и не вспоминать эти самые фильмы, я согласно кивнула головой и пошла следом за Нортоном.

Мы зашли в большую светлую комнату, обставленную дорогой и старинной мебелью. На потолке висела огромная хрустальная люстра, искрящаяся от потока света, исходящего от обыкновенных электрических лампочек – я ожидала свечей. Посреди комнаты стоял огромный обеденный стол, сделанный из массива дерева, вокруг стола были расставлены деревянные стулья, оббитые дорогим гобеленом (в чем-чем, а в тканях я разбираюсь). По стенам висели картины, в основном это были портреты, а в самом конце комнаты практически во всю стену был камин. Настоящий камин! Рядом с камином стояло два больших удобных кресла, а между ними небольшой чайный столик.

В комнате было довольно много мебели, но при этом, комната не выглядела загроможденной, все было в меру и со вкусом.

В камине горели дрова, приятно потрескивая, что создавало чувство уюта в комнате. Пол был каменный и только около кресел лежал красивый ковер.

На столе накрыто на две персоны. Были поданы: легкий овощной салат, запеченная рыба, рис и ароматные булочки с джемом, в качестве десерта, к чаю.

Я была дико голодная и от вида еды у меня заурчал желудок, напоминая, что пора бы и подкрепиться, крайний раз я ела только утром.

Нортон отодвинул стул и жестом пригласил меня присесть. Пока мы рассаживались, я успела рассмотреть мужчину – больше тридцати лет – это точно, возраст «накидывала» легкая седина на висках, спортивного телосложения, высокий. Хотя с моим ростом, как говорила моя сестра: «Метр в кепке, на коньках, в прыжке!» большинство мужчин были высокого роста. Но Нортон был именно высоким!

При других бы обстоятельствах – очень симпатичный мужчина, с которым хотелось бы познакомиться поближе, но сейчас он вызывал во мне только чувство настороженности.

Нортон пододвинул ко мне тарелку с салатом, разлил ароматный чай по фарфоровым чашкам и заговорил:

– Начнем, леди Алисия, наше знакомство заново!

Разрешите вам представиться – барон Эдвард Нортон, к вашим услугам. Сейчас временно являюсь управляющим вашего поместья, леди Алисия. Ваши родители просили позаботиться о замке – моих родителей, но мой отец, в свою очередь, переложил это на меня, в силу семейных обстоятельств.

Мужчина встал и поклонился.

Я осталась сидеть на месте, как будто меня гвоздями к стулу прибили. Я – леди! Мое поместье!!Мои родители?!!!

Где я? Кто я? И еще сто тысяч вопросов закружились в моей голове.

Мужчина внимательно наблюдал за моей реакцией, в любой момент готовый придти на помощь. Видимо ожидал, что я рухну в обморок, как кисейная барышня.

Но барышней, а уж тем более кисейной, я не была.

На лето нас с сестрой отвозили к бабушке в деревню, а там мы были предоставлены почти весь день только себе – бабушка была занята большим собственным хозяйством, как и большинство ее односельчан. Поэтому все прелести детской сельской жизни мы Татьяной попробовали – и по заборам лазили, и малину с яблоками воровали, и в драках я участвовала.

– Вы знаете кто вы, Алисия? – спросил Нортон.

Что ответить? – Конечно же я знаю, кто я такая! Или не знаю?

Я никогда не задавалась вопросом – кто мои настоящие родители? Зачем? У меня были мама с папой, которые во мне и сестре души не чаяли. Я всегда знала, что меня любят, и мне было не интересно – где мои биологические родители.

Татьяна, не так давно, пыталась завести разговор о том, как я оказалась у них в семье, но я ее даже слушать не стала.

Поэтому сейчас вопрос о том, кто я такая, и о том кто мои настоящие родители, поверг меня в шок. Мне стало страшно. Вдруг вся та – прежняя жизнь, закончится в одно мгновение. Вдруг у меня больше не будет мамы с папой и сестры. На мгновение я стала маленькой девочкой, которая очень сильно боится входить в пустую темную комнату.

– Алиска! Прекрати нюнить! – так всегда в чувство приводила меня Татьяна. И таким способом я пыталась совладать со своими страхами сейчас.

– Да, я знаю, кто я такая! – ответила я этому галантному мужчине. – Меня зовут Алиса Снегирева. Мне двадцать шесть лет. У меня есть сестра Татьяна, ее муж Сергей и их дети – Анечка и Ванечка! Дальше вам рассказывать? Интересно? – возмущенно проговорила я.

– Я хочу спросить у вас, барон Нортон, где я оказалась и как мне попасть домой?

– Боюсь в данный момент времени это не возможно, леди Алисия! – ответил мужчина– К сожалению мы были вынуждены позвать вас в ваш настоящий дом, в ваш мир, мир– в котором вы родились. О возвращении пока не может быть и речи.

Мне стало страшно! Я не вернусь домой! Как же Таня! Как мои племяшки?!

Да, блин! За ипотеку кто будет платить! Татьяна сама в кредитах, а еще мой на нее свалиться!

Я начала озираться по сторонам, лихорадочно ища свои вещи. Вспомнила, что отдала их дядечке в соседней комнате и бросилась к двери.

Дорогу мне преградил практически сразу же Нортон, поделал какие то пассы перед моим носом своими руками и последнее, что я запомнила это – «Мне очень жаль, Алисия! Все будет хорошо!»

Глава 3

– Я хочу есть! Я очень хочу есть!

Мой желудок недвусмысленно напоминал, что уже практически сутки в него ничего не поступало.

Господи, что за запахи! Татьяна пришла в гости, и жарит мне курицу, как в детстве? Вот радость то! Можно поваляться в кровати!

Стоп! Какая Татьяна! Какое детство? Меня вчера похитили! А потом насильным образом усыпили! Или не насильным? А почему я решила, что уже утро?

Я открыла глаза и соскочила с того, на чем лежала.

Действительно, на улице светило солнце, в окна лился солнечный свет. Лежала я оказывается на огромной кровати. Рядом с кроватью стояло кресло и небольшой чайный столик, на котором и находилась ароматная курочка, от запаха которой я и проснулась.

Я огляделась по сторонам. Комната просто шикарная! Прямо как в пятизвездочном отеле! На прикроватной тумбочке стоит букет цветов, таких я отродясь не видела. Очень похожи на ромашки, но огромные, с розовыми лепестками, источающие ягодный аромат.

На стене висит в золоченой раме пейзаж неведомого мира. Сначала я решила, что это телевизор, на котором включили заставку сельской местности. Но это оказалась картина, с домиком, собакой, небом, тучками на нем. И это все жило своей жизнью! Из трубы домика шел дым, собака бегала вокруг крыльца, по небу плыли облака, набегали тучки и шел дождик! Все это двигалось! Картина была интерактивная! Не картина, а чудо какое-то! Магия!

Я быстро нашла туалетную комнату, ничем не отличающуюся от наших, ну разве, что размером, убранством и всякими-разными штучками, назначение которых для меня осталось загадкой! Умылась, привела себя в порядок и села завтракать! Такой вкусной еды я не ела давно! А ела я действительно давно! Целые сутки назад!

– А кажется, что целая жизнь прошла. – что-то взрустнулось мне.

Насытившись, я подошла к окну, что бы все-таки понять, куда меня привела любимая тропинка.

В это время послышался стук в дверь и вошла молоденькая девушка.

– Доброе утро, госпожа! Меня зовут Рут, я ваша горничная. Я принесла вам одежду.

Встав утром, я заметила, что меня кто-то раздел и переодел в ночную сорочку. Сорочка была до пят с длинными рукавами, завязками под горло, из тонкой хлопковой ткани..

Кто меня переодевал – я решила не думать.

– Госпожа, давайте я помогу вам переодеться – сказала Рут.

Горничная аккуратно разложила мои вещи на диванчике, который стоял рядом с камином (и в этой комнате был камин – правда небольшой) и подошла ко мне. Рут помогла мне стянуть с себя ночную сорочку. Когда я потянулась за своим топом, она воскликнула: —О, Святой дракон!

Я обернулась на возглас. Рут склонилась передо мной в глубоком реверансе, опустив голову.

Мысли в моей голове завертелись со скоростью волчка – С моим телом что-то не так! Вдруг у НИХ вместо двух грудей – три или одна, или совсем нет. Но в области лифа у Рут имелась некоторая выпуклость, это наводило на мысль о том, что все-таки что– то похожее на грудь у них имеется.

– А вдруг у них нет пупка? – снова пронеслась мысль в моей голове.

То, что я притопала в другой мир, я не сомневалась.

– Рут, что случилось? – с тревогой в голосе, спросила я.

– Госпожа, ваши руки!

Я посмотрела на свои руки, повертела кистями, пошевелила пальцами. Руки, как руки. Одна правая, другая левая. Не понимая испуга служанки, я пробежалась взглядом вверх по руке, и вот тут я пришла в шок, на моих плечах виднелся рисунок, как будто было сделано тату! Но я боюсь уколов и под страхом смертной казни, не смогла бы набить себе татуировку, тем более на две руки разом!

Я подскочила к зеркалу и стала разглядывать рисунок – какая-то вязь, переплетение не то букв, не то каких-то знаков.

Рисунки были не яркими, приглушенными, как будто их старались свести, яркость убрали, а сам контур рисунка не успели.

– Что это значит, Рут? – я повернулась к служанке.

– Дар! Ваш дар, госпожа, он проснулся! Я позову барона! – она развернулась и выбежала из комнаты.

А я тут голая стою, так– то! Нужно успеть накинуть на себя хоть что-то!

Глава 4

Дар? Дар чего? Как много вопросов! И ни одного ответа! И спросить не у кого. Надеюсь Нортон все мне объяснит. Я оделась, задрала рукава на блузке и стояла около зеркала – рассматривая затейливый рисунок, который еле был виден.

Раздался стук и через мгновение в дверь вошел Нортон.

Я обернулась. Мужчина, стоявший передо мной, мало походил на вчерашнего Нортона. Только седина на висках осталась, а так – передо мной стоял хорошо сложенный красивый гигант. В наших тренировочных фитнес центрах его бы поставили в уголок – как образец для подражания. Рубашка, застегнутая на все пуговицы, плотно обтягивала мощный торс, жилет только подчеркивал мощные габариты хозяина. Зеленые глаза, в обрамлении длинных и густых ресниц, смотрели прямо на меня с явно выраженным интересом, четко очерченные губы были плотно сжаты.

– Алисия, доброе утро! Мне передали, что у вас обнаружился Дар! Вы позволите мне рассмотреть вязь на ваших руках? – При этом в его глазах я заметила беспокойство и тревогу.

– Конечно, барон! Смотрите! – и повернулась в нему боком. Выставляя одно плечо вперед, что бы было лучше видно.

Нортон немного помедлил и осторожно коснулся рисунка. Лучше бы он этого не делал! Меня как будто током ударило! Я вскрикнула, а мужчина отдернул руку.

– Этого не может быть! – пробормотал Нортон.

– Чего не может быть? Что здесь происходит? Куда я попала? Что со мной? Я больна?

Нортон внимательно посмотрел на меня – Алисия, давайте с вами поговорим, только спокойно – предложил он.

Я кивнула.

– Пойдемте в мой кабинет, там будет удобнее. Я постараюсь ответить на большинство ваших вопросов.

– На большинство! Не на все? А только на большинство! – О, Божечки!

Я старалась не думать о сестре, которая уже, наверняка, пол города на уши поставила. О работе я тоже старалась не думать – уволят, так уволят. Но кто будет платить мою ипотеку! Этот вопрос занозой сидел в моем сознании, я не могла позволить, что бы и это ярмо упало на плечи Тани.

Я шла следом за бароном, погруженная в свои мысли, и чуть не воткнулась в него, когда он остановился перед дверью и собрался ее открыть, пропуская меня вперед. Машинально я выставила вперед руку и дотронулась до его груди. По моей ладошке побежали мурашки, а его зеленые глаза приобрели изумрудный оттенок. Казалось воздух начал вибрировать.

Я в испуге сделала шаг назад. Барон чуть наклонился вперед и произнес: – Проходите, Алисия, – распахнув дверь.

Я прошла в кабинет. Ничего лишнего. Стол, удобное кресло, шкаф, позади кресла окно, перед столом еще два кресла. На столе аккуратными стопками лежат какие-то бумаги и все. Ни статуэток, ни часов в золоченых рамах, ни канделябров и подсвечников – как я успела нарисовать себе в своем воображении.

Нортон прошел за стол.

– Присаживайтесь, Алисия.

Я села на одно из предложенных кресел, он опустился в свое. Открыл ящик стола и достал из него кулон. В кулоне как будто плескалась какая то жидкость.

– Это омут памяти вашей матушки – в любой момент вы можете окунуться туда и пережить каждое мгновение ее жизни, которое она решила запечатлеть для вас, если захотите конечно. Со временем я научу вас как им пользоваться. – с этими словами он протянул кулон мне.

Я взяла кулон и вопросительно уставилась на него.

– Алисия, ваши родители очень вас любили. Но и свою землю они любили также, – начал он, – поэтому, когда встала угроза для жизни их людей и вашей тоже, то они приняли решение спрятать вас, а затем, когда все здесь утрясется вернуться за вами. Но, к сожалению, сделать они этого не смогли, они исчезли, защищая свои земли от беды.

В Вас, такой маленькой крошке тогда, обнаружилась огромная сила, запечатанная до поры до времени. Враги ваших родителей пытались не раз выкрасть вас, для того что бы отнять магию. После очередного неудачного покушения, было принято решение спрятать вас. Когда встал вопрос с кем и куда вас отправить, выбор пал на кузину вашей матушки – леди Ирэн и ее супруга лорда Уильяма. Они согласились в этом участвовать. Задача стояла трудная – необходимо спрятать так, что бы никто не догадался где вы скрываетесь.

О том куда именно вы были отправлены, кроме тетушки с дядюшкой, знали только леди Беатрис и лорд Филипп – ваши родители. Вернуться вы могли только если за вами придут или вы откликнитесь на зов. Единственное, что все знали – в другом мире не было магии. Это и было основным условием – ведь учителей с собой не брали, а без них овладеть огромной силой, которая таится в вас, было просто не возможно.

Вас спрятали. Родители собирались следовать за вами.

К сожалению, во время войны ваши родители погибли и ваш замок перешел во временное управление семьи Нортон.

Барон вздохнул, набрал воздуха и, в этот момент дверь резко распахнулась, на пороге появился мужчина в одежде похожей на военную – подрбную я видела на картинах в музее.

– Сэр, нападение! Мы еле сдерживаем разрыв!

Нортон вскочил, бросился к двери, потом обернулся и произнес:

– Алисия, мы продолжим, как только я вернусь. А пока знакомьтесь с домом, но не выходите за пределы поместья. Купол вас защитит внутри, но не снаружи. Эштон познакомит вас со слугами и поможет осмотреться в доме, а Рут поможет вам во всем остальном.

Поклонился и вышел. Мне показалось, что по коже барона как будто пробежала рябь.

Вопрос – кто такой Эштон? – задать я не успела. Как и: – Что такое прорыв? Почему его нужно сдерживать? И почему маги не могли скрывать меня здесь, а не утаскивать в другой мир? Хотя тот мир мне пока нравился больше, чем этот. Но этот я видела только из окна моей спальни.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю