412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Налини Сингх » Повелитель пустыни » Текст книги (страница 9)
Повелитель пустыни
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 02:35

Текст книги "Повелитель пустыни"


Автор книги: Налини Сингх



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)

– Я не вернусь. – Если она увидит его с другой женщиной, то умрет от тоски.

Не обращая внимания на протест, Тарик шагнул к ней, чтобы поймать в ловушку у стены. Джасмин попыталась оттолкнуть его.

– Я не стану тебя делить. – Ей было нелегко казаться сильной.

– Потому что ты меня любишь, и ты меня выбрала.

Она кивнула и проиграла битву с таким врагом, как слезы. Когда он так близко, ей нужно только одно: ухватиться за него и в его объятиях забыть о муках. А последние его слова были сказаны с такой силой, как если бы он верил в ее любовь.

– Мина, ты должна лететь со мной. Я не могу без тебя жить, моя Джасмин. Я жажду тебя, как пустыня жаждет дождя. – Взяв в ладони ее лицо, Тарик осторожно стер большими пальцами слезы с ее щек. – Я выбираю тебя, Джасмин. Ты моя жена. Такая связь не разрывается. – Он говорил с таким жаром, что ее тело забилось в ответ. – Я люблю тебя. Я обожаю тебя.

– Но ты взял... – Джасмин была не в силах закончить фразу.

– Никогда в жизни я этого не сделаю, – проговорил Тарик. – Я был страшно сердит на тебя в тот день. Я поверил, что ты снова растоптала мое сердце. У меня оставалось только одно оружие, и я пустил его в ход. К тому же я не думал, что ты ко мне неравнодушна настолько, что придешь в отчаяние. Мина, я очень виноват.

– Ты не собирался брать вторую жену? – Ей удалось произнести этот вопрос, хотя комок в горле ожесточенно сопротивлялся.

– Никогда. Ты единственная. Всегда будешь единственной. Сердцем и душой я это знал с той минуты, когда мы встретились. Вот поэтому я так остро переживал предательство. Я никогда больше ни на ком не женюсь.

– Никогда? – прошептала Джасмин.

Она начинала понимать, верить. Ее муж набросился на нее в тот день, как раненый зверь, раненный ее кажущейся изменой, к тому же после того, как они только что пришли к согласию. Истинное тепло в его взгляде залечивало ее рваные раны. Бессознательно она положила руки на его талию.

– Четыре года я ждал, пока ты станешь взрослой. Я хранил верность нашей любви. И ты думаешь, я мог лечь в постель с другой женщиной, тем более впустить кого-то еще в свое сердце?

Блеск его глаз подтверждал силу его признаний.

Джасмин, ошеломленная, не знала, что говорить. Она не догадывалась о глубине его преданности. Ей казалось, что ее сердце и плачет, и смеется одновременно.

– Мина, прости своего глупого мужа. Когда речь идет о тебе, он не всегда способен мыслить здраво.

Может быть, он и раскаялся, но он не ведает, что значит быть униженной. Джасмин надо было закрепить победу.

– Только если он простит меня за неправильный выбор, сделанный четыре года назад.

– Мина, я простил тебя в первую же минуту, когда ты ступила на мою землю. – Тарик усмехнулся ухмылкой хищника. – Мне нужно было время, чтобы удовлетворить свою гордость.

– Теперь она удовлетворена? Ты будешь еще сомневаться во мне?

– Мне было необходимо знать одно: готова ли ты сражаться за меня в случае, если опять окажешься перед выбором?

Сказано очень просто, но Джасмин не смогла понять.

– Речи о выборе нет. Ты – первый.

– Теперь я это знаю, Мина. – Тарик наклонил голову, отдаваясь ее легкой ласке.

Но ей нужно было внести ясность еще в один вопрос.

– По-твоему... любить меня – это слабость?

Паузы не было.

– Любовь к тебе – моя самая главная сила. Террористы будто сделали меня слепым, и я не видел этой правды. – Он провел ладонями по ее телу и прижал к себе. – Ты возвращаешься со мной?

Джасмин от души рассмеялась. Тарик притворяется, что оставляет ей выбор, тогда как им обоим известно, что он не вернется в Зюльхейль без нее.

– Ты обещаешь быть добрым и сговорчивым мужем и выполнять мои приказы?

Тарик насупил брови.

– Ты пользуешься своим преимуществом. – Он задумчиво взглянул на узкую кровать в углу. – Если эта коечка выдержит нас обоих, то я разрешаю тебе воспользоваться твоими преимуществами.

Джасмин сглотнула. Один из страхов остался в стороне. Страсть в голосе ее мужа не оставляла места для сомнений.

– Ты веришь, что я тебя предала?

Тарик прижался лбом к ее лбу, и его крупный торс занял привычное, как бы защищающее, положение. Вибрирующий жар мужского тела проник внутрь ее костей, и ей захотелось немедленно растаять. Но еще оставались вопросы, ожидающие ответов.

– Гнев и злость ослепили меня, а когда слепота ушла, я увидел правду. Объяснения Джамара мне уже не были нужны. Мое сердце знало, что ты ни за что не поступила бы так со мной. – Он ласково сжал пальцами ее щеку. – Я так боялся тебя потерять, что был близок к безумию. Я уже возвращался, чтобы просить у тебя прощения, когда узнал, что ты сбежала.

– Я не хотела, – призналась Джасмин.

– Обещай, что больше никогда не оставишь меня. Обещай, – рычал Тарик, уже отнюдь не ласковый утешитель, а хищник, укрощающий самку. – Бейся со мной, сердись, но не оставляй меня.

– Я обещаю. Но ты должен говорить со мной. Обещай мне это.

Тарик улыбнулся.

– Обещаю, моя Джасмин, я буду с тобой говорить. Я себя не могу изменить. Я собственник, и тебе придется свыкнуться с тем, что у тебя такой муж.

– Мне кажется, я готова простить тебе все на свете. – Беззащитность перед Тариком уже не пугала Джасмин, потому что она видела: Тарик любит ее всеми силами, сокрытыми в сердце воина. – Я сожалею только о том, что мы с тобой упустили целых четыре года.

Тарик засмеялся.

– Нет, Мина, эти годы не прошли даром. Я решил тогда, что буду ждать пять лет, пока ты не станешь взрослой. Согласись, я был терпелив?

Джасмин улыбнулась и привычным движением погладила Тарика по щеке. Он уткнулся лицом в ее ладонь, и его грубая щетина дразняще уколола ее.

– А через пять лет?

– Ты приняла бы решение побывать в пустыне. И тебе пришлось бы назвать мужем человека, который давно знал, что ты предназначена ему.

Джасмин не удержалась от иронии:

– Значит, я могла бы подождать пять лет и избавить себя от всех неприятностей?

– Может быть, пять лет я бы и не выдержал. Терпение бы истощилось. – И он добавил тоном, не терпящим возражений: – Мина, ты родилась, чтобы быть моей.

Джасмин захотелось плакать, столько энергии вложил Тарик в это заявление. Он любит ее, со всеми ее недостатками. Отныне и навсегда пустота в ее сердце заполнена. Но есть еще кое-что...

– Твой народ меня ненавидит?

– Наш народ привык к тому, что у жен шейхов бывает необузданный характер. – Тарик улыбнулся. – Моя мать в первые годы брака на два месяца сбежала в Париж.

– О-о...

Известие о благосклонности народа обрадовало Джасмин, но еще больше ее обрадовала нежность в голосе Тарика. К тому же ей показалось, что его горькая обида на мать постепенно исчезает.

– Если бы я не сумел убедить тебя вернуться, меня сочли бы плохим шейхом. – Тарик склонился над ней. – Моя честь в твоих руках. – Его глаза сверкнули озорным блеском.

– Иди сюда, муж, принадлежащий мне. – Джасмин потянула Тарика за руку. – Твоя жена желает воспользоваться своим преимуществом.

И коечка выдержала вес обоих.

Эпилог

Когда Джасмин появилась на балконе с шестимесячным ребенком на руках, ее встретил рев собравшейся толпы. Тарик, который шел сзади, поддерживая ее за талию, наклонился и коснулся губами ее виска.

– Ты любима, моя Джасмин.

– Я знаю, – шепнула она. Гул толпы утонул в шуме страсти, струящейся по ее жилам. – Как и ты, Тарик аль эйя Джасмин. Сердцем и душой.

Этот невообразимый мужчина – ее мужчина, нет между ними ни границ, ни условий. И напряженности нет. Подарком Тарика к дню рождения Джасмин стала отмена старинного закона, который в свое время делал осуществимой его угрозу взять вторую жену.

Тарик дотронулся до поднятого вверх детского кулачка.

– Наш сын будет воином. Он зачат в страсти.

– Тише, ты, Тарик.

Она покраснела при воспоминании о близости, случившейся на маленьком греческом острове. Их любовь и голод произвели на свет крошечное, замечательное человеческое существо.

– Наши люди могут услышать.

Тарик улыбнулся.

– Ты во главе народа рядом со мной. Лучшего выбора быть не могло. Ты ослепительна. – Он провел рукой по пламенному водопаду ее волос.

Джасмин окинула мысленным взором прошедшие полтора года.

– Мне кажется, за время нашего брака я повзрослела больше, чем за все предыдущие годы.

Он дотронулся до ее щеки, и в ответ на этот жест толпа взревела.

– Ты тоже многому меня научила. Твое мягкое обращение делает врагов нашими союзниками. Потому-то я на тебе и женился.

Его манера подшучивать над ней осталась прежней.

– Я же говорила тебе: женщины будут участвовать в ваших конференциях, когда мне будет пятьдесят лет.

– Верю, что тебе по силам совершить невозможное. Кстати, ты не переутомляешься?

– Да разве это возможно? – Джасмин хмыкнула. – Если не ты, так Мумтаз или Хираз отправляют меня отдыхать. Если честно, я иногда готова пристрелить этого Хираза.

– Мои советники в курсе того, насколько ты важна для счастья шейха.

Тарик не смог бы выразить словами все то, что она для него значила. Но главное – она научила его настоящей любви. Он мог сказать только одно: «Спасибо».

И он произнес это слово хриплым шепотом.

OCR & SpellCheck: Larisa_F

Сингх, Налини. Повелитель пустыни: Роман / Пер. с англ. А. Георгиева. – М.: ОАО Издательство «Радуга», 2004. – 176 с. – (Серия «Искушение», 191)

Оригинальное название: Nalini Singh «Desert Warrior», 2003

ISBN 0-373-76529-0

ISBN 5-05-006019-2

Перевод с английского А. Георгиева


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю