Текст книги "Заколдованная рубашка"
Автор книги: Н. Кальма
Жанр:
История
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)
– Вставай. Идем скорей! – скомандовал Николай.
Мальчик не отзывался. Он продолжал тихо лежать за камнем. Николай схватил его за руку:
– Николо! Николо! Ты слышишь меня? Что с тобой, Николо!
Маленькая рука вяло лежала на ладони Николая.
– О, черт!
Николай ощупывал голову, грудь, плечи, ноги мальчика. Когда он коснулся ног, Николо чуть слышно застонал.
– Io a momenti... Я сейчас... О-о... Нога, моя нога...
Николай рвал на полосы свою рубашку, крепко бинтовал, но видел, что тряпка уже пропитывается кровью. Медик, он знал, что нужно торопиться.
– За шею можешь меня взять? – спрашивал он Николо, забыв, что тот его не понимает. – Крепче берись.
Он взвалил мальчика на спину, хотел подняться, но понял, что это невозможно – его тотчас заметят. Надо ползти. И он пополз. Пополз по камням, по выбоинам, по осколкам, по страшной земле войны. Пополз под сплошным перекрестным огнем, потому что теперь стреляли не только враги, но и свои, партизаны. Его колени и ладони сразу стали липкими от крови он сбил их о камни, но даже не чувствовал боли, как и вообще не чувствовал ни тяжести Николо, ни собственного тела. Он полз, спрятав голову, как черепаха, и только иногда взглядывал вперед, туда, где искрилась и кипела река. Мальчик за его спиной стонал и все время что-то шептал горячо и настойчиво. Кажется, он уговаривал своего русского друга оставить его, бросить, бежать налегке. Николай все равно не понимал его.
Вода студеным языком облизывает горящие ладони и колени, и только тут Николай видит, что он уже ступил в реку. Но с откоса на противоположном берегу садят из пулемета, а сзади тоже свистят пули, и на воде, как во время дождя, вскакивают пузырьки. От ледяного прикосновения реки Николо тоже приходит в себя и что-то кричит.
– Постой, постой, погоди! – бессмысленно бормочет Николай, оступаясь и скользя по валунам.
Его руки, его колени уже онемели от холода, но он не смеет подняться, не смеет ускорить переправу: за спиной у него мальчик, и он должен донести его. Донести живым.
Кипят ледяные струи, вырываются из-под ног скользкие, как рыбы, камни, шмякаются в воду совсем рядом пули. Еще шаг. Еще.
– Не стреляйте, – просит-кричит Николо. – О мадонна, не стреляйте! Свои, мы свои! Suoi!
Николай ложится на последний валун, почти перекатывается с него на берег. Совсем близко темнеет полоса деревьев. Кажется, это каменные дубы. Там – спасительная тень, там можно будет хоть ненадолго укрыться от выстрелов, выпрямиться, осмотреть рану Николо...
Вот она, тень и свежесть леса, и чудесное, ни с чем не сравнимое чувство безопасности. Осторожно снимает Николай мальчика. В глаза ему плещет свет фонарика.
– Стой! Кто такие? – спрашивает мужской голос.
Николо барахтается на земле, пытается приподняться.
– Это наши, наши! – говорит он радостно. – Я узнаю их! С ними мой брат, Микеле Плетти.
Из темноты выступает бородатый человек. Свет фонарика вспыхивает на его красном галстуке.
– Говоришь, ты братишка Микеле? – переспрашивает он. – Ну, если ты из наших, ты должен знать пароль.
– А как же, конечно, знаю! – гордо отвечает Николо. – Пароль "Джузеппе Гарибальди".