355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мюррей Лейнстер » Пираты Зана (сборник) » Текст книги (страница 24)
Пираты Зана (сборник)
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 20:37

Текст книги "Пираты Зана (сборник)"


Автор книги: Мюррей Лейнстер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 28 страниц)

Дрейк прошелся по пляжу, выбирая место, где предупредительный знак будет замечен и наверняка привлечет внимание экипажа подплывающей к берегу шлюпки. Вид пологих, с легким шелестом накатывающихся волн у самых его ног резко отличался от чудовищных, высотой с многоэтажный дом валов на противоположной оконечности острова и был так же непривычен, как здешняя тишина.

Вдруг с океана донеслось чье-то громкое фырканье. Помощник кока Томас обогнал начальника, быстро вскарабкался на небольшой скалистый мыс, приложил к плечу ружье и нажал на спуск. Гром выстрела раскатился по окрестным скалам, соединяясь с какими-то жалобными стонами, которые вскоре оборвались.

Дрейк подбежал к юноше. Через минуту к ним присоединились двое других островитян. На волнах на миг показалась круглая усатая морда и тут же вновь скрылась под водой. Еще один котик неподвижно лежал у самого берега. Гладкий, лоснящийся мех на боку животного был залит кровью.

– Свежее мясо! – в восторге закричал помощник кока. – И ценная шкура!

Дрейк изменился в лице, но было уже поздно протестовать против абсолютно бессмысленного убийства морского зверя.

– Боюсь, что шкура летом никакой ценности не представляет, – сказал он, чтобы хоть как-то унять восторг стрелка. – Их зимой бьют – сейчас не сезон. А мясо котика отдает ворванью и не идет ни в какое сравнение с говяжьей вырезкой. Правда, из-за отсутствия холодильника нам теперь не скоро доведется полакомиться бифштексами.

Но эти язвительные замечания не смогли охладить радостное настроение горе-охотника. У него с собой был нож, которым Томас собирался снять шкуру и разделать тушу. Он даже пообещал всех угостить сегодня вечером великолепными антрекотами, а если получится, то и ростбифом. Убитый собственноручно котик символизировал для него Приключение с большой буквы, и никто на свете не сумел бы сейчас разубедить парня.

– Хорошо, разделывай, – разрешил Дрейк, не испытывая никакого воодушевления. – А мы пока займемся строительством.

Том Белден нашел целую кучу выброшенного морем плавника, и они сложили из бревен и камней довольно высокую пирамиду в самом центре пляжа. Не заметить ее с корабля было невозможно, а своеобразный знак сразу привлекал внимание. Но сегодня горизонт был пустым и чистым на всем протяжении. В глубине острова как-то не ощущалось, что живешь на краю света. Там были скалы, земля, камни и скудная, неприхотливая растительность полярных широт. Здесь же взору открывались необозримые океанские просторы, и это огромное, простирающееся на тысячи миль во все стороны водное пространство, где не было ничего, кроме бесконечной череды серых, угрюмых валов, действовало на психику наблюдателя угнетающе.

Дрейк привязал цветастую тряпку к длинной жерди на вершине пирамиды и пристроил на видном месте закрытую стеклянную банку с запиской внутри. В записке сообщалось подробное описание маленьких зеленых тварей и содержался ряд предупреждений и полезных советов. Высадившимся на берег людям, безусловно, не помешает узнать заранее, что похожие на корешки монстрики ядовиты, агрессивны, смертельно опасны и защищаются ударами хвоста с шипами. Далее рекомендовалось смотреть под ноги, не садиться на землю и не проявлять опасного любопытства – хватать руками всякую мелкую ползающую живность. Сообщалось, что солярка и другие нефтепродукты их отпугивают, поэтому достаточно смазать обувь керосином и машинным маслом, чтобы чувствовать себя в относительной безопасности. В заключение Дрейк добавил, что относиться к ним следует с такими же предосторожностями, как к скорпионам или тарантулам, хотя, на его взгляд, это было бы явной недооценкой.

Больше здесь нечего было делать, да и с возвращением не стоило затягивать. Задерживал только Томас, оказавшийся неопытным мясником. Да и нож у него порядком затупился и плохо годился для разделки.

– Послушайте, мистер Дрейк, – сказал он, на минутку оторвавшись от работы, – я знаю, что вы торопитесь, но бросить столько мяса жалко. Вы идите без меня, а я, как только закончу, рвану напрямик в поселок со шкурой и лучшими кусками. Вы все вечером пальчики оближете, честное слово! И не надо за меня волноваться. Сами же говорили, что днем не опасно. До сумерек еще куча времени, так что я десять раз обернуться успею. Очень прошу вас, сэр!

В жизни любого начальника случаются моменты, когда приходится выбирать: то ли власть проявить, то ли слегка ослабить вожжи. Талант руководителя в том, чтобы сделать правильный выбор. Дрейк по натуре больше склонялся к методу пряника, потому что давно усвоил: орудуя одним кнутом, многого не добьешься, только людей озлобишь и восстановишь против себя. А если Томас и подвергался опасности, оставшись один, то ничуть не большей, чем трое других. Правда, времени до захода солнца осталось не так уж много, но Дрейк все-таки разрешил, предварительно взяв с молодого человека слово отправиться в путь не позже чем через полчаса, независимо от того, сколько филейных кусков тот успеет нарезать. Кроме того, он строго наказал Томасу вернуться в поселок до наступления сумерек и не пытаться взять больше мяса, чем ему под силу унести.

– И не забывай, пожалуйста, – сказал он напоследок, – что мясо котиков для белого человека – такая же экзотика, как, например, ласточкины гнезда. Одни только эскимосы в состоянии лопать его каждый день, да еще и нахваливать. Можно, конечно, съесть кусочек-другой – просто для того, чтобы потом можно было похвастаться, – но это удовольствие ниже среднего, уверяю тебя. Так что не стоит особо усердствовать.

Томас так обрадовался, что с готовностью согласился на все условия. Рядовому островитянину здесь крайне редко выпадает шанс отличиться. И даже такая мелочь, как бифштекс из котика, может несколько оживить монотонность бытия. К тому же на пляже все дышало таким спокойствием и умиротворением, что страхи юноши куда-то улетучились и возобладало естественное желание удивить коллег и впервые стать героем дня.

Дрейк и двое его спутников снова поднялись на вершину окружающих бухту кольцевых скал и двинулись к долине гейзеров, чтобы осмотреть высаженные Бичемом деревья. Примерно на полпути их остановило препятствие – обширное болото. Случай, конечно, досадный, но ничем не примечательный – заболоченные участки составляли добрую треть территории Гоу-Айленда. Группа оказалась в затруднении. Путь от поселка до горячих источников был хорошо изучен, и островитяне сравнительно быстро добирались до места. Часто они пользовались дорогой от базы до бухты на восточном побережье. А вот от бухты до долины гейзеров никто из них пока не ходил, хотя расстояние между ними было короче вдвое любого из предыдущих.

Трижды отряд пытался обойти препятствие, но всякий раз путь ему преграждали многочисленные, покрытые трясиной бочаги. До границы оставалось уже рукой подать. Сплошное облако испарений стояло над долиной, и ветер доносил характерный запах тухлых яиц. Когда трое людей в четвертый раз пошли в обход, они наткнулись не на болото, а на мелкое, длинное озеро с берегами, изрезанными заливчиками и протоками. Чтобы обойти это препятствие, группе пришлось бы затратить больше времени, чем отсюда до поселка.

– Ничего не выйдет сегодня! – объявил, выругавшись в сердцах, Дрейк. – Пока мы туда доползем, начнет смеркаться. А нам ведь еще и домой нужно успеть. Да и не разглядим мы ничего толком в сумерках. Ладно, ребята, возвращаемся. Завтра сходим еще раз.

Неудача его расстроила, но делать было нечего, и они пустились в обратный путь. По дороге Дрейк молча размышлял. Его вновь охватило исчезнувшее сегодня утром нервное напряжение последних дней. Никто не любит поражений, хотя, подводя итоги, он вынужден был признать, что сделано не так уж мало. Взлетную полосу к этому моменту почти наверняка уже освободили, и теперь самолет из бухты Гиссела сможет беспрепятственно совершить посадку. Это плюс. С другой стороны, у них нет возможности сообщить начальству, что Гоу-Айленд готов к приему спасателей. Это минус. Появление на острове смертельно опасных и ядовитых маленьких зеленых тварей практически совпало по времени с появлением ночного убийцы. Оба события, несомненно, связаны, хотя проследить эту связь между ними пока не удалось. Это тоже минус. Ну а самый большой минус – присутствие на Гоу-Айленде таинственного монстра-призрака, которого никто не видел и о котором никто ничего не знает.

Добираться домой пришлось долго. Дольше, чем они рассчитывали. Поиски прохода к термальной зоне завели маленький отряд в какой-то бесконечный лабиринт болотистых низин, небольших озер и оврагов. Все эти преграды нужно было обходить стороной, поэтому, когда они наконец-то выбрались на возвышенное место и двинулись по прямой, уже начало смеркаться. Дрейк достал фонарик и щелкнул выключателем. Том Белден и грузчик тоже проверили свои фонари. Все трое, не сговариваясь, ускорили шаг, несмотря на усталость и подавленное настроение. За милю до поселка они увидели желтое зарево от окружающих территорию огней. От них поднимались в небо густые, черные клубы дыма. Дрейк представил себе, что произойдет с освещением, если на остров обрушится шторм, и мысленно содрогнулся. Ночной шторм – не такая уж редкость в это время года. И можно не сомневаться, что такая перемена погоды значительно осложнит и без того незавидное положение островитян, зато сыграет на руку затаившемуся где-то ночному чудовищу.

Характер почвы то и дело менялся. То они шли по темному, слегка пружинящему под ногами ковру из мха и перегноя, то спотыкались о торчащие из земли камни, то выбирались на гладкие, без единой песчинки, длинные языки базальтовых обнажении. Казалось, путь их в сгущающейся темноте никогда не закончится. Три небольшие рощицы местных низкорослых деревьев они обошли стороной. А потом огни поселка вдруг оказались совсем рядом, и можно было даже различить не только ангары, бараки и другие постройки, но и движущиеся около них человеческие фигуры. Дрейк сложил ладони рупором и закричал. Кто-то откликнулся на его зов, несколько островитян бросились навстречу, и вскоре трое путешественников пересекли границу освещенной территории в сопровождении почетного эскорта. Только тогда Дрейк почувствовал, как сильно вымотался за весь день.

Но стоило Норе улыбнуться ему своей милой улыбкой, как вся усталость куда-то улетучилась, а на смену ей пришло чувство радости и облегчения. Теперь, когда она была рядом, целая и невредимая, он мог наконец расслабиться и больше не волноваться за ее безопасность.

– До деревьев мы так и не дошли, – сообщил он девушке, долго вглядываясь в ее озаренное отсветами пламени лицо. – Завязли в болоте, искали обход и решили вернуться. Томас подстрелил котика. Браконьер паршивый! Сложили в бухте керн и оставили записку для морской пехоты, которая спешит к нам на выручку на всех парах. А у вас тут как, все нормально?

– Более или менее, – пожала плечами Нора. – Поймали еще с полдюжины тех зеленых недоростков и потеряли третью собаку. Этот дурачок решил поиграться и ткнулся в одного из них мордой. Через пять минут сдох. С тех пор все ходят очень медленно и смотрят только под ноги. В третьем ангаре все чисто вымели, расставили койки и светильники и проложили вокруг защитную полосу из солярки. Все переобулись в болотные сапоги, а Холлистер предложил воспользоваться для дополнительной иллюминации бортовыми огнями самолета.

Еще один плюс! Посадочные огни транспортника не уступят по мощности прожектору. Их даже в метель и туман издалека видно.

– Будешь дегустировать бифштекс из котика? – спросил Дрейк. – Томас уже, наверное, поставил мясо жариться.

– Томас? – удивилась она, всматриваясь в лица вернувшихся. – Он же был с вами! Что случилось?

У Дрейка все оборвалось внутри. После минутного расспроса он выяснил, что помощник кока на базу не возвращался и никакого мяса не приносил. А сумерки на дворе сменились ночным мраком.

– Каждый берет ружье, фонарь и столько бутылок с горючей смесью, сколько сможет унести, – осипшим от тревоги голосом инструктировал он группу, отправлявшуюся на поиск. – Идем цепью, обозначая дорогу маркерными лампами. Если мы с ним разминемся в темноте, лампы послужат ориентиром и обеспечат Томасу хотя бы минимальную защиту. Фонарик у него есть, но если с ним что-то случилось по дороге…

Он по себе знал, как угнетает боязнь темноты, и от души сочувствовал бедняге, который сейчас, быть может, трясется от страха, пробираясь во мраке к дому по незнакомой местности и ежесекундно ожидая нападения безжалостного убийцы. Заблудиться он не мог – ночью отблеск окружающих поселок огней виден на очень большом расстоянии. Но если Томас где-то подвернул ногу или расшибся, свалившись в овраг, этот ориентир ему вряд ли поможет. Дрейк проклинал себя за проявленную слабость, нельзя было оставлять этого любителя острых ощущений на пляже, чтобы разделать тушу никому не нужного животного. В пылу азарта Томас мог навьючить на себя неподъемный груз, под тяжестью которого легко сорваться со скалы или завязнуть в трясине.

Люди заряжали ружья, меняли батарейки в фонарях, прилаживали к поясам зажигательные бутылки, заправляли дизельным топливом маркерные лампы. Все понимали, что найти пропавшего в темноте – дело почти безнадежное, да и отправляться на поиск в ночь было страшновато, но иного выхода у них не было.

Подготовка близилась к завершению, когда в ночную тишину ворвался отчаянный вопль. Это был человеческий крик, вслед за ним прозвучал ружейный выстрел. Мгновение спустя Дрейк мчался в группе из шести человек. Лучи их фонарей беспорядочно метались во все стороны, выхватывая из мрака то каменистую осыпь, то поросшую темно-зеленым мхом прогалину. За спиной Дрейка что-то кричали, но он не обращал внимания и, задыхаясь, продолжал бежать вперед, спотыкаясь о камни, скользя по траве.

Кто-то громко крикнул, требуя остановиться. Луч высветил в темноте какой-то серебристый предмет – фонарик. Стекло и лампочка разбиты. Мужчины посветили вокруг. Еще одна находка – дробовик с выгнутым под прямым углом стволом, из которого Томас днем застрелил котика. Чтобы так согнуть оружейную сталь, нужно обладать нечеловеческой силой.

Ружье валялось у края опушки небольшой рощи карликовых деревьев. Краем глаза Дрейк уловил в ней какое-то движение и предостерегающе закричал. Сбежавшиеся к нему люди успели заметить, как что-то большое быстро скользит между деревьями, двигаясь в глубь рощицы. Что это было, никто рассмотреть не сумел, но легко проследили его путь по треску сучьев и колышущимся кронам задеваемых им деревьев. История повторялась: все видели, как шевелятся ветки, но кто это делает, оставалось загадкой. Впору поверить дурацкой версии Спеллинга о невидимке.

Срывающимся от злости голосом Дрейк начал отдавать приказания. Спустя минуту рощу окружили со всех сторон. Кто-то бросил бутылку с газолином. Горючее вспыхнуло, языки пламени взметнулись выше деревьев. Еще через минуту роща оказалась в сплошном огненном кольце. Никто и ничто не могло теперь покинуть ее незамеченным. Расставленные по периметру наблюдатели внимательно смотрели, но внутри не было даже намека на движение. Люди знали: тот, кто им нужен, затаился среди деревьев, прячась от огня и света. Они были готовы ждать всю ночь, лишь бы не упустить врага.

От границы поселка потянулась цепочка огней. Она становилась все длиннее, постепенно приближаясь к окруженной кольцом пламени роще. Спустя некоторое время во мраке показались человеческие фигуры с маркерными лампами в руках. Они оставляли их за собой через равные интервалы. С вновь прибывшими мужчинами пришла Нора Холл. Она тоже зажигала и ставила на землю миниатюрные светильники, отмечавшие обратный путь к базе подобно вешкам на фарватере.

Дрейк схватил за плечо Тома Белдена.

– Быстро бери ее в охапку и веди домой! – прошипел он на ухо юноше. – Запри где-нибудь в безопасном месте и охраняй до утра. Все понял?

Белден закивал и испарился. Цепь горящих сухопутных бакенов гарантировала безопасность по пути к поселку. А Дрейк почувствовал, что разозлился по-настоящему. Вместе с Томом и упирающейся Норой он отправил еще несколько человек, пришедших вскоре с дополнительным запасом зажигательных снарядов. Начальник базы распределил бутылки между постовыми и подал команду.

По его сигналу несколько мужчин одновременно швырнули в рощу начиненные газолином бутылки, те разбились – и деревья воспламенились. Охваченные огнем заросли орляка и «девичьих волос» корчились и на глазах чернели от лижущего их пламени. Все новые и новые бутылки летели, раздувая пожар до невиданных размеров. Не прошло и минуты, как все деревья превратились в пылающие факелы. Огненный смерч устремился в черное, беззвездное небо и в считанные минуты достиг высоты многоэтажного здания. На сотни ярдов вокруг стало светлее, чем днем, и только причудливые тени людей хаотично перемещались внутри этого огромного светового пятна.

Внезапно со всех концов послышались восторженные крики. В эпицентре бушующего пожара началось стремительное круговращение, словно кто-то огромный корчился от боли и жара, в слепой ярости кидаясь то в одну, то в другую сторону и сокрушая все на своем пути. Обугленные стволы деревьев ломались как спички. Пылающие ветви отбрасывались на десятки футов. Но самое удивительное было в том, что никто так и не смог толком рассмотреть неистовствующее в пламени создание. Позже, когда все закончилось, ни один из свидетелей так и не сумел припомнить каких-либо его характерных примет или конкретных деталей.

Но в данный момент собравшихся вокруг пылающей рощи людей волновало другое. Наконец-то они смогли отомстить за погибших товарищей, со злорадством наблюдая за агонией погибающего страшной смертью врага. Его сумбурные метания становились все слабее и слабее, потом окончательно затихли. Никто по-прежнему не видел тела поверженного противника, но люди были удовлетворены: они все-таки одержали победу.

Роща давно превратилась в кучу догорающих углей, но ее все еще окружало кольцо оцепления. Наученные горьким опытом островитяне не смыкали глаз до рассвета, время от времени подбрасывая в гигантское кострище бутылку-другую с горючей смесью. И только перед самым восходом солнца они прекратили это занятие, чтобы дать углям время остыть.

Утром место пожарища прочесали вдоль и поперек и даже просеяли золу и пепел в надежде обнаружить какие-то вещественные доказательства. Но людям опять не повезло. Они не нашли ни останков таинственного убийцы, ни костей, ни пуговиц, ни других металлических предметов. Они вообще ничего не нашли.

Только покрытые золой и пеплом черные, обугленные головешки.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Было около семи часов утра. Группа уставших из-за беспокойной бессонной ночи людей медленно брела в поселок вдоль цепочки маркерных ламп. Часть из них уже погасла, остальные продолжали чадить остатками заправленного в них горючего. Одежда и волосы возвращавшихся пахли дымом и гарью, глаза их покраснели и воспалились. Результат ночного бдения – сгоревшая рощица и уничтоженный монстр, в течение трех суток наводивший страх на население Гоу-Айленда. Но в настроении этих мужчин не ощущалось радости и восторга от одержанной победы, потому что никто из них так толком и не понял, кого же они все-таки одолели. Логика и здравый смысл подсказывали, что враг потерпел поражение, но каждый почему-то был разочарован, как ребенок, которому вместо конфеты подсунули искусно сложенный пустой фантик, считая, что его одурачили.

Ведь все были абсолютно уверены в том, что чудовище пыталось скрыться в роще, которая через несколько минут превратилась в пылающий ад. И оно оставалось там, когда огонь охватил все до единого деревья. Люди видели, как кто-то огромный и очень сильный мечется в пламени, круша стволы, отрывая ветки, швыряя во все стороны угли и горящий хворост. Потом они стали свидетелями мучительной агонии и гибели загадочного существа. Но при этом они не могли разглядеть ничего, кроме пылающих деревьев.

Им бы ликовать и радоваться, что чудовище погибло в огненной ловушке, так и не сумев из нее выбраться, но мысли каждого подтачивал червячок сомнения. И возник он оттого, что островитянам так и не удалось обнаружить мертвое тело монстра или хотя бы его скелет. И пропавшего Томаса тоже нигде не нашли…

Короче говоря, найденные на месте сгоревшей рощи зола и пепел никого окончательно не убедили. Существо, список жертв которого перевалил на второй десяток, обладало, должно быть, мощной мускулатурой и имело хорошо развитый костяк. Ведь ствол ружья согнут, как проволочка. Поэтому утверждать с уверенностью, что люди окончательно избавились от смертельной угрозы, не решился бы никто.

Было понятно, отчего не светятся радостью лица вернувшихся на базу людей. Кроме того, они устали, зверски проголодались и очень хотели спать. А у дома их ждал приятный сюрприз. Издали заметив подходивший отряд. Нора Холл уговорила тоже не спавшего всю ночь кока, что чашечка горячего кофе с сандвичем – это то, в чем особенно нуждаются сейчас отчаянные смельчаки. Ведь они до утра сражались с чудовищем, из-за которого кок лишился накануне одного из своих подручных. Девушка отправилась на камбуз вместе с зевающим поваром и посветила ему фонариком, пока тот в темных закоулках искал затаившихся зеленых монстриков, обнаруживших явное пристрастие к человеческому жилью. Она была рядом с коком, пока тот варил кофе и готовил легкую закуску, а потом помогла ему вынести подносы с угощением навстречу вернувшимся героям.

– Скорее выпейте это, шеф! – Нора сунула чашку дымящегося кофе прямо в руки шатающемуся от усталости Дрейку и одарила его сочувствующим взглядом.

– А потом уже будете рассказывать, что там произошло.

– А нечего рассказывать, – криво усмехнулся тот. – И я до сих пор не понимаю, что именно произошло! – Он поднес к губам чашку, отхлебнул, зажмурился от удовольствия и выпил все жадными глотками. – То ли мы эту тварь убили, то ли нет – точно сказать не могу. Что-то живое вертелось там в огне, как уж на сковородке. Но вертелось молча. Шуршало, правда, громко – как крысы в подвале. Никогда не слышала? Омерзительный звук! Но самое странное, что мы так и не увидели, что же это было! Понятия не имею, как…

Незаметно приблизившийся Сполдинг прервал его речь торжествующим возгласом:

– Ага! Я же говорил, что оно невидимо. Вы и сами этого больше не отрицаете!

Но Дрейка сбить с толку не удалось. Он отрицательно покачал головой и сразу возразил:

– Ничего подобного! Сгорая, обугливается даже абсолютно прозрачная плоть. Уж это мы бы заметили. Помимо этого, невидимый объект должен отклонять языки пламени. Но тогда мы увидели бы вместо монстра пустое пространство, куда огонь не мог проникнуть. Вы улавливаете мою мысль? В сплошном море огня неизбежно обнаружится даже невидимка – как если бы ее поместили в непрозрачный кокон. Да и не бывает в природе невидимых существ, что бы вы там ни говорили! Понятия не имею, как объяснить то, что мы наблюдали, но убежден: рано или поздно истина обнаружится. – Он снова тряхнул головой, словно желая прояснить затуманенный мозг, и озабоченно огляделся по сторонам. – Как прошла ночь? – обратился он к Норе, игнорируя Спеллинга.

– Без происшествий, – коротко ответила девушка. – Все в полном порядке.

На самом деле она немного слукавила, не желая огорчать любимого. Горстка оставшихся в поселке людей минувшей ночью была, как никогда, близка к вспышке массовой истерии. Густая тень, отбрасываемая строениями и ангарами, коптящее пламя наполненных соляркой бочек, необходимость ежесекундно всматриваться под ноги, чтобы не наступить на ядовитых зеленых уродцев, – все это угнетающе действовало на психику и держало людей в постоянном напряжении. Пустующий ангар, где днем все было подготовлено к ночевке, уже не казался им надежным убежищем ни от маленьких, прожорливых тварей, ни от чудовища-убийцы, рыскающего где-то в темноте и готового в любой момент воспользоваться оплошностью зазевавшегося человека. Никто уже не задумывался о том, что ангар окружала широкая полоса густой солярки, преграждающая доступ в помещение хвостатым монстрикам, и что внутри горят лампы, стоят кровати, стулья и тумбочки, а плотная парусиновая ширма отделяет женскую половину от мужской.

Немногие все же рискнули укрыться в ангаре, но ни один долго там не выдержал. Главный электрик сам отвел туда Элизу и уложил спать, но не прошло и получаса, как та выскочила из койки, захлебываясь от истерических рыданий. Толстая Гортензия сначала решила поспать, но тоже не вынесла одиночества и томительного ожидания. Всем, кто в ангаре задерживался хоть ненадолго, вскоре начинали мерещиться всякие ужасы, посторонние звуки и прочая ерунда. Поэтому большинство предпочло остаться на свежем воздухе. Одни завороженно вглядывались в отдаленное зарево над пылающей рощей, в которой, по слухам, затаился тот самый монстр. Другие потерянно бродили по территории, не зная чем заняться, но внимательно приглядывали за уровнем топлива в многочисленных самодельных светильниках, установленных вдоль периметра базы. Казалось, будто эта ночь никогда не кончится. И чем дольше она затягивалась, тем сильнее нарастал страх в сердцах людей. Страх перед таящейся кровожадной тварью, терпеливо ждущей в засаде, когда погаснет огонь и тьма поможет ей овладеть добычей.

Посреди ночи у кого-то сдали нервы. На безобидный шорох последовал выстрел из ракетницы, угодивший в дальнее крыло деревянного жилого барака. Сухие доски вспыхнули, как спички. Пожар потушили довольно быстро, но, чтобы выкатить из-под навеса пожарную машину с углекислотой, пришлось сначала запалить одну из четырех гигантских куч хвороста, приготовленных по приказу Дрейка. Пока пылал костер, все было отлично. К сожалению, он прогорел слишком быстро, и когда от него остались только угли, многим показалось, что в поселке стало еще темнее, чем прежде.

Второй инцидент был связан с потерпевшим аварию самолетом. Его еще днем выкатили со взлетной полосы и поставили возле ремонтных мастерских. Элиза случайно посмотрела в ту сторону и заметила какое-то движение под крылом. Ее душераздирающий вопль едва не привел ко всеобщей панике. К счастью, все быстро разъяснилось: радист Спаркс сидел в кабине, слушая эфир, а когда возвращался к остальным поделиться новостями, его увидела излишне впечатлительная девица.

А в целом, конечно, ничего серьезного не произошло. Если не принимать во внимание, что больше десятка взрослых, образованных людей всю ночь напролет тряслись от страха, упорно избегая закрытых помещений, и не покидали пределов освещенного пространства. Только в лаборатории Бичема до рассвета светилось окно, свидетельствуя, что ученый работает. Где-то после полуночи кок вдруг разразился отчаянной бранью и принялся топтать сапогами какую-то ползучую живность. Он так усердствовал, что потом трудно было что-либо опознать в образовавшемся месиве. Ближе к утру отличился Сполдинг. Ловко орудуя двумя дощечками, он что-то подхватил с земли, крича во весь голос: «Поймал! Поймал!» Но прежде чем на его зов сбежались люди, он успел бросить добычу в одну из наполненных горящей соляркой ям. Собственно говоря, зеленые монстрики почти не досаждали людям в ту ночь, но те все равно были так задерганы, что боялись сделать лишний шаг.

Нездоровую атмосферу надвигающегося кошмара не развеяло ни наступление утра, ни возвращение отправленного на поиски Томаса отряда. У тех, кто оставался на базе, были еще слишком свежи в памяти ночные страхи, а те, кто вернулся, утратили уверенность в том, что они вместе с рощей сожгли чудовище. Нет, они знали, что кто-то сгорел, но очень сомневались, что сожгли того, кого надо.

Дрейк допил вторую чашку кофе. В голове немного прояснилось, но появление Спеллинга он воспринял безо всякого удовольствия.

– Позвольте вам кое-что сообщить, – начал тот, скривив губы в ехидной усмешке. – Вы знаете о том, что люди, которые с вами были, буквально валятся с ног, но отказываются ложиться спать в своем бараке?

– Ну и что? – пожал плечами начальник базы. – В вашем распоряжении имеется целый ангар, надежно защищенный от проникновения монстра. Кстати, обеспечение защиты было возложено на вас, если мне не изменяет память. Скажите им, чтобы шли отдыхать в ангар.

– А я отнюдь не убежден, что предложенные вами меры достаточно надежны, чтобы защитить персонал от этих ядовитых гадов! – резко возразил завскладом.

Дрейк несколько раз моргнул. Веки горели, как будто кто-то насыпал ему в глаза пригоршню песку.

– Вот что я вам скажу, Сполдинг, – заговорил он усталым голосом. – Я тоже не совсем уверен в действенности принятых мер, в связи с чем хотел бы поручить вам чрезвычайно важное задание. Как известно, все холодильники у нас отключились, а запасы мяса разморозились. Скоро оно все равно протухнет, так что никому не повредит, если мы употребим малую толику на благое дело. Сходите на камбуз и попросите кока отрезать вам несколько кусков говядины. Разложите их где-нибудь на открытом месте и понаблюдайте, что будет. Мясо эти твари обожают, как нам наглядно продемонстрировал доктор Бичем, да и в дома они заползают, мне кажется, тоже за мясом. Только человеческим. Нападение на мисс Холл в моем кабинете это наглядно продемонстрировало. Если они клюнут на приманку и поползут из всех щелей, уничтожить всю ораву будет несложно. Можно соорудить рядом с ловушкой высокую платформу, на которую им не взобраться, и посадить человека с дробовиком. Как только наберется определенное количество, разнести их, смести в сторону и ждать следующую партию. Получится нечто вроде охоты на живца из засады – таким методом, я слышал, иногда пользуются охотники на львов, тигров и другую крупную дичь. Если сработает, мы хотя бы получим некоторое представление о том, сколько их здесь развелось. Если же нет… Ну, тогда просто прикончим дюжину-другую – все легче будет. Я вас больше не задерживаю, Сполдинг. Ступайте и займитесь делом.

Как только надоедливый парень скрылся из виду, Дрейк с облегчением привалился спиной к стене ангара. Уходя, Сполдинг выглядел изрядно разочарованным. Его наверняка взбесило, что такая перспективная идея пришла в голову не ему, любимому, а ненавистному начальнику. Ладно, пускай дуется. Может, поднатужится и родит что-нибудь полезное. Всегда проще усовершенствовать чужое изобретение, чем самому придумать что-либо оригинальное.

– Схожу-ка я побеседую с Бичемом, – изрек наконец Дрейк, не открывая глаз. – Вот только посижу еще немного и пойду. Не нравится мне, что он все время темнит. Я тут попробовал прижать его к стене, но ничего хорошего из этого не получилось. Твердит, что сам еще до конца не разобрался, а если с кем-нибудь поделится, примут за психа. А по-моему, он и так уже давно свихнулся от своих причуд! Придется мне на этот раз проявить характер и вытрясти из него все, что он считает галлюцинациями. Вдруг это совсем не ложные восприятия, а самые что ни на есть реальные факты? На этом чертовом острове обычные критерии не годятся. Поди разберись, кто нормальный, кто сдвинутый, когда у самого вот-вот крыша поедет!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю