355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мотицура Хасимото » Потопленные » Текст книги (страница 11)
Потопленные
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 02:13

Текст книги "Потопленные"


Автор книги: Мотицура Хасимото



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 14 страниц)

Великая Япония твердо решила победить. Решительное сражение перекинулось на территорию противника. Пусть же дух уходящих на небо будет свидетелем нашей борьбы до самого конца».

С горьким чувством мы отправились в обратный путь к родным берегам, держа курс на север, к проливу Бунго. Хорошо было бы на обратном пути атаковать корабли противника. Я не надеялся, что нам скоро представится такой случай. Мы направились на поиск в северном направлении, чтобы не рисковать зря, так как действовавшие в южных районах наши лодки могли по недоразумению принять нас при встрече за противника.

14 января мы получили сообщение о результатах фоторазведки, проведенной нашей авиацией 9 января. Как оказалось, в тот день в гавани о. Гуам все еще находился на якоре один авианосец противника, и мысль, что он мог уйти до начала атаки человеко-торпед, наполняла мою душу чувством глубокого сожаления.

До 15 января мы всплывали только по ночам. Встречи с противником не имели. Подводным лодкам, которым не удалось до 14 января выпустить человеко-торпеды, был отдан приказ возвратиться в базу.

16 января я послал командованию следующее донесение: «Атака произведена 12 января согласно плану. Все торпеды выпущены. Результатов атаки установить не удалось». Это было первое донесение, переданное по радио с тех пор, как мы покинули базу. В тот вечер при помощи шумопеленгаторов был обнаружен корабль, имевший турбинную установку. Торпедные аппараты лодки были изготовлены к стрельбе. Но ночь была темной, и поэтому стрельба по идущему кораблю была бы стрельбой вслепую. Шумы между тем стали затихать. Затем мы услышали шумы нового судна, с дизельной силовой установкой, но вскоре и они стихли. К 19 января мы вышли довольно далеко к северу, поэтому значительно похолодало. После полудня мы обнаружили самолет и, чтобы избежать атаки, произвели погружение. При этом надо сказать, что наша радиолокационная станция обнаружения воздушных целей не действовала.

В течение ночи 20 января у входа в пролив Бунго при помощи радиолокационной станции обнаружения надводных целей был замечен корабль. В то время как мы определяли его курс, на горизонте появилась подводная лодка. Время было ночное, на море стоял легкий туман, который снижал видимость. Показавшаяся подводная лодка сильно походила на «I-36». Мы подали свои позывные, но она на них не ответила. Неопознанная лодка имела преимущество в ходе и вскоре скрылась из виду. После прибытия в базу мы навели справки. Оказалось, что мы действительно обнаружили тогда подводную лодку «I-36», но нас она не заметила.

Каких же результатов добились другие лодки отряда «Конго»? Подводная лодка «I-56» направилась к о-вам Адмиралтейства, но, сделав три попытки подойти к месту выпуска человеко-торпед, обнаружила, что оборона островов была слишком сильной. Так и не выпустив торпед, эта лодка вынуждена была вернуться в базу. Подводная лодка «I-47» 11 января благополучно проникла через вход в бухту Холландия (Новая Гвинея). Она вошла в бухту как раз в тот момент, когда дозорный корабль отрабатывал учебные стрельбы. Лодка начала выпуск человеко-торпед на следующий день в 4 часа 00 мин. с интервалами в полчаса. Днем удалось перехватить работу радиостанции, передававшей подряд несколько радиограмм, по которым можно было судить, что речь идет об атаках подводных лодок или об их обнаружении. Лодка «I-47» легла на обратный курс, не сомневаясь в успехе проведенной атаки.

Подводная лодка «I-53» направилась к проходу Коссол у о. Палау. Прибыв к месту назначения, она не смогла выпустить одну из человеко-торпед из-за ее неисправности. У другой торпеды после отрыва ее от подводной лодки лопнула труба, и она взорвалась. Остальные две торпеды были благополучно выпущены, однако результаты их атаки остались неизвестными.

Что касается подводной лодки «I-36», то она уже вторично принимала участие в подобных действиях у о-вов Улити. На этот раз лодка подошла к островам с противоположной стороны. При подходе она слегка коснулась корпусом рифа, но повреждений не получила. С лодки были благополучно выпущены человекоторпеды, однако уточнить результаты этой атаки не удалось.

Подводная лодка «I-48» должна была атаковать противника у о-вов Улити 20 января. Предполагают, что ей удалось выпустить человеко-торпеды, но сама лодка обратно в базу не вернулась.

После войны мы узнали, что лодка «I-48» была потоплена американскими эскадренными миноносцами в районе о-вов Улити 22 января.

В общей сложности лодки отряда «Конго» выпустили 14 человеко-торпед, 10 торпед из-за различных неисправностей не были выпущены. Что касается результатов атак, то они не прояснились даже после войны. Однако, согласно американским данным, человеко-торпеды, выпущенные с подводной лодки «I-58», в Гуаме потопили крупный танкер, на котором погибла большая часть экипажа.

Плохие результаты работы установленных на лодках радиолокационных станций для обнаружения воздушных целей повлекли за собой создание восьмисекционной антенны. Своим долгим существованием подводная лодка «I-58» в немалой степени была обязана введению этого усовершенствования.

Глава 17
Атаки у о. Иводзима

29 февраля 1944 года американские войска начали высадку десанта на о. Иводзима. Как только стало известно о том, что крупные силы флота противника ведут обстрел острова, в срочном порядке был сформирован второй отряд человеко-торпед, который получил наименование «Тибая». В качестве носителей торпед в него входили подводные лодки «I-368», «I-370» и «I-44». Отряд вышел в район о. Ивоздима 22 февраля. 25 февраля на подходе к острову подводная лодка «I-370» была потоплена американским эскадренным миноносцем, а 26 февраля в том же районе самолет с авианосца противника потопил подводную лодку «I-368». Третья лодка – «I-44» достигла Иводзима, но, будучи обнаруженной американским эскадренным миноносцем, вынуждена была погрузиться и пробыть под водой около 46 час. Атаки глубинными бомбами не последовало, но условия пребывания в лодке стали ужасными. Воздух содержал свыше 6 % углекислоты, и люди были уже на грани удушья. В конце концов командир лодки вынужден был отказаться от проведения операции и вернуться в базу. Командующий подводными силами, узнав об этом, пришел в ярость и немедленно отстранил от должности командира.

Итак, операция отряда «Тибая» закончилась полным провалом. Был сформирован новый отряд человеко-торпед, получивший наименование «Камитакэ». Отряду, в который вошли моя лодка «I-58» и лодка «I-36», была поставлена задача атаковать противника в районе о. Иводзима и нанести ему потери, хотя бы и малые. 1 марта 1945 года, когда лодка «I-58» выходила из Куре, нам были устроены теплые проводы. Пройдя пролив Бунго, мы с наступлением сумерек были уже в заливе Тоса, но надвигался тайфун, и чтобы избежать встречи с ним, весь следующий день лодка шла полным ходом в надводном положении.

Причина неудач отряда «Тибая» осталась не ясной, но после всестороннего обдумывания мы решили подойти к о. Иводзима с севера, где противник вел дозор не особенно тщательно. Противник сосредоточил свое наблюдение к югу и востоку от острова, где проходили линии его коммуникаций. Следовало ожидать, что мы обнаружим много кораблей и других целей в этом районе, но приказ запрещал нам атаковать противника, ибо наша главная задача заключалась в нападении на корабли, стоящие на якоре. Южный путь подхода к острову был для нас неприемлем.

В ночное время 3 и 4 марта радиолокационная станция обнаруживала самолеты противника, поэтому нам пришлось следовать в подводном положении. На лодке была установлена коротковолновая антенна последнего образца, результаты работы которой были отличными. Насколько это позволяла обстановка, мы следовали в надводном положении как днем, так и ночью и погружались лишь в крайней необходимости. Погрузившись 4 марта, мы услышали шумы, похожие на шумы противолодочных кораблей. Ночью 5 марта в течение 2 час. наблюдалось то же самое. Однако ничего плохого не случилось.

5 марта на средних волнах мы перехватили радиотелефонный разговор между кораблями, участвующими в обстреле о. Иводзима. Это указывало на то, что противник привлек крупные соединения больших надводных кораблей. 6 марта мы на день ушли под воду и стали приближаться к цели, приняв все меры предосторожности. Около 16 час. мы услышали звук четырех последовательных взрывов и в тот же миг ясно послышался шум винтов, который вскоре затих. За час до захода солнца мы подвсплыли на перископную глубину, чтобы осмотреться, и вскоре заметили большой корабль противника. Мы немедленно ушли на глубину, даже не определив его класса. Дело в том, что если этот корабль стоял на якоре, то для сближения с ним требовалось около часа времени, а батареи лодки разрядились; если же корабль двигался, то он не мог быть целью для человеко-торпед.

После зарядки батарей мы направились в наиболее благоприятный район для проведения успешной атаки с помощью человеко-торпед. Команда лодки была очень недовольна тем, что мы оставили в покое противника, вместо того чтобы его атаковать. Однако человеко-торпеды предназначались для атаки вражеских кораблей, стоявших на якоре, поэтому другого выбора у нас не было. После захода солнца мы приготовились всплыть, но неожиданно услышали шум винтов, а так как видимость была плохой, остались под водой. 7 марта задолго до восхода солнца мы всплыли для зарядки батарей. Северная часть о. Иводзима уже вырисовывалась на экране радиолокационной станции. Море было спокойным, ночь темной и безлунной. Перед восходом солнца мы погрузились, началась заключительная фаза подхода к острову. В тот же день после захода солнца мы всплыли и провели окончательную подготовку к выпуску человеко-торпед. За ужином, согласно обычаю, мы простились с водителями торпед, разъяснив им обстановку. Было решено начать выпуск торпед 8 марта рано утром. В 23 часа, закончив зарядку батарей, мы пошли 15-узловым ходом в надводном положении в район, находящийся в 17 милях к северо-западу от о. Иводзима, куда мы намеревались прибыть в 2 часа. На переходе на лодку несколько раз обрушивались потоки дождя. Видимость была плохой, что благоприятствовало действию человеко-торпед.

С помощью нашей радиолокационной станции была обнаружена работа радиолокационных станций противника, ведущаяся из трех направлений, что указывало на возможное присутствие в этом районе эскадренных миноносцев. Мы решили, если они нас обнаружат, уйти под воду. Водители торпед, которые должны были занимать свои места с верхней палубы лодки, были готовы сделать это по первому требованию, но поскольку до их выпуска оставалось еще три часа, мы выдали им спиртного, чтобы они могли согреться.

Спустя еще час, уже на подходе к о. Иводзима, неожиданно была получена весьма срочная радиограмма, которая гласила: «Операция отряда «Камитакэ» отменена, подводной лодке «I-58» надлежит немедленно следовать в район о. Окиносима для участия в качестве плавучей радиостанции в операции Соединенного флота. Операция будет проводиться 11 марта». Было безумием повернуть назад, находясь так близко от противника. Я с трудом смог пережить все это. О том, чтобы связаться со штабом, не могло быть и речи, нас сразу же могли обнаружить. В то время как я взвешивал возможности выпуска человеко-торпед, прежде чем приступить к исполнению последнего приказа, была получена вторая, теперь уже личная радиограмма начальника штаба Соединенного флота, в которой указывалось: «Операция «НА» является очень важной по своему значению, поэтому отданный вашей подводной лодке приказ должен быть выполнен неукоснительно. Сообщите путь следования и примерное время выхода в район о. Окиносима». Нам ничего не оставалось делать, как подчиниться приказу. Я немедленно сообщил об этом команде лодки и водителям торпед. 9 марта утром мы погрузились, а вечером сбросили за борт торпеды и направились полным ходом в надводном положении в район Окиносима. Было очень жаль, что мы не смогли воспользоваться случаем для атаки, который предоставился нам 8 марта. На пути мы дважды обнаруживали самолеты противника, которые заставляли нас уходить под воду примерно на час в каждом случае. В остальное время мы шли в надводном положении со скоростью 14 узлов. Наконец, как это было рассчитано, мы увидели остров Окиносима.

Выполнив свою задачу, мы возвратились в Куре. О своем прибытии я немедленно доложил командующему. В ходе доклада я указал, что мы смогли бы выпустить в атаку человеко-торпеды, если бы вместо нашей лодки в район Окиносима была направлена другая подводная лодка. Один из старших офицеров штаба сказал мне, что они не представляли себе, что у нас так удачно проходила операция. Трудно сказать, что могло случиться с нами после того, как мы выпустили бы наши торпеды, так как вокруг нас находились тогда вражеские эскадренные миноносцы. Может быть, мы погибли бы, но мне все же хотелось сделать такую попытку. Во время этой операции новая радиолокационная станция работала гораздо надежнее, однако все еще нуждалась в дальнейшем испытании с целью доведения ее до совершенства.

Подводная лодка «I-36» покинула базу на один день позже нас. Пройдя пролив Бунго и получив приказ об отмене операции, она вынуждена была возвратиться в базу.

Глава 18
Битва за о. Окинава

24 марта 1944 года американское оперативное соединение начало обстрел южного побережья о. Окинава, поэтому наши подводные лодки получили приказ полным ходом следовать в этот район. Вышедшие туда с целью поиска противника лодки «I-8», «Ro-41» и «Ro-46» были потоплены. Противник создал непреодолимую противолодочную оборону, так как имел в данном районе полное господство на море и в воздухе. Несмотря на это, был сформирован новый отряд, получивший наименование «Татара», в который вошли подводные лодки «I-47», «I-56», «I-58» и «I-44». На каждой из этих лодок имелось 6 реконструированных человеко-торпед.

Подводная лодка «I-47» вышла в район Окинавы 29 марта. После того как она благополучно прошла пролив Бунго, ее неожиданно атаковала группа вражеских самолетов численностью более 50 машин, которые были приняты лодкой за свои. Это случилось у мыса Миядзаки. Лодка срочно погрузилась и начала уходить от преследования. На нее было сброшено более 30 бомб, которые, однако, не причинили ей повреждения. Через полчаса лодка всплыла и продолжала свой путь в южном направлении. На следующее утро в 2 часа 30 мин. были обнаружены два военных корабля, расстояние до которых составляло около 5400 м. Наблюдатель доложил, что это были крейсера, поэтому, погрузившись, подводная лодка приготовилась к атаке, однако дальнейшее наблюдение в перископ показало, что это были эскадренные миноносцы. Было слишком поздно что-либо предпринять, и подводная лодка подверглась атаке глубинными бомбами. В конце концов в районе о. Танега ей удалось оторваться от противника. После захода солнца она всплыла и занялась выяснением причин утечки горючего из топливных цистерн. Неожиданно она снова была атакована самолетами противника. После срочного погружения лодки разорвавшаяся вблизи бомба еще больше усилила утечку горючего, поэтому ей пришлось возвратиться в Куре.

Две другие подводные лодки, «I-56» и «I-44», вышли из базы 3 апреля, и с тех пор о них не поступало никаких известий. После войны мы слышали, что обе эти лодки были потоплены американскими эскадренными миноносцами у о. Окинава.

Наша лодка «I-58» вышла из базы 2 апреля, имея на борту тех же водителей торпед, которые были с нами в нашем неудачном походе к о. Иводзима. План операции был гибким, и выполнение его зависело от дислокации кораблей противника. Я просил штаб снабжать меня детальной информацией относительно дислокации кораблей у о. Окинава и особенностях действий поисковых групп эскадренных миноносцев в северной части этого острова. Как обычно, мы прошли пролив Бунго в темное время, тщательно соблюдая все меры предосторожности. Днем 2 апреля мы погрузились и продолжали свой путь на юг. В течение наступившей ночи была сильная облачность, которая значительно ухудшила видимость. 2 и 3 апреля, стараясь уклониться от атак авиации противника, мы благополучно вышли к острову Яку. Предварительно мы решили подойти к цели с запада, но, ввиду того что бухта Тюдзе уже находилась в руках противника, подход с восточной стороны мог быть более безопасным.

В конце концов мы все же решили подойти с западной стороны, так как этот вариант обещал нам встречу с кораблями противника, стоящими на якоре и представляющими хорошую цель для наших человеко-торпед. Глубокой ночью 3 апреля мы начали сближение с противником. Неожиданно в центре пролива мы обнаружили цель, которая напоминала находящуюся в надводном положении подводную лодку, и немедленно произвели погружение, но примерно через час, потеряв контакт с обнаруженной лодкой, всплыли и, следуя зигзагом, продолжали свой путь. На следующие сутки в дневное время нам пришлось уйти под воду, так как радиолокационная станция указывала на наличие поблизости самолетов.

В течение 5 и 6 апреля нам пришлось погружаться не менее семи раз. У нас не было средств для того, чтобы определить, были ли это свои или вражеские самолеты. Эти задержки выбили нас из графика, и только 6 апреля мы достигли района, находящегося к западу от о-вов Амами. Около 13 час. 00 мин. мы обнаружили на горизонте мачту, а погрузившись, определили, что это был небольшой противолодочный корабль. Однако узнать точно, был ли это свой или вражеский корабль, не представлялось возможным. Так как район боевых действий приблизился к японским водам, то можно было легко ошибиться и принять вражеские корабли или самолеты за свои. Погода начала портиться. Над морем нависли низкие черные тучи, усилилось волнение. Мы начали беспокоиться о том, сможем ли выпустить наши человеко-торпеды. Оставалась надежда на то, что погода в районе якорной стоянки у о. Окинава будет более благоприятной. Наш курс к острову пролегал далеко от берегов, поэтому в условиях плохой погоды очень трудно было точно определить свое место. Радиус действия радиолокационной станции был недостаточен, чтобы обнаружить близлежащие острова. Ввиду того что днем и ночью нас тревожила авиация, мы не имели достаточно времени для зарядки батарей. В таком положении появление даже одного эскадренного миноносца представляло для нас смертельную опасность.

7 апреля условия не улучшились, и мы находились очень незначительное время на поверхности. Местоположение лодки по-прежнему определялось только по исчислению. Течение еще более усугубляло наше положение, так как его скорость составляла 2 узла. В тот же день 7 апреля мы узнали, что к нашим силам, ведущим бои у о. Окинава, должен присоединиться линейный корабль «Ямато». Приятно было сознавать, что мы будем участвовать в боях совместно с этим кораблем. В действительности же (как выяснилось позже) «Ямато» был уже потоплен.

8 апреля от командующего Соединенным флотом была получена радиограмма, в которой содержался приказ вступать в бой и биться насмерть. Мы всплыли, твердо решив следовать к цели напрямик. Позднее днем над нами появился большой патрульный самолет. Такие машины противник использовал для борьбы с подводными лодками. Почти потеряв всякую надежду на спасение, мы произвели срочное погружение, но, к нашему удивлению, самолет не атаковал нас. Тем не менее мы в течение светлого времени суток продолжали оставаться в подводном положении.

Так как противник высылал воздушный дозор и в ночное время, мы не могли всплыть и произвести зарядку батарей. Если бы это продолжалось и далее, то мы с разряженными батареями не смогли бы провести даже одной атаки. Мы решили всплыть на короткое время и произвести подзарядку батарей и затем, прежде чем сделать вторую попытку приблизиться к цели, подождать улучшения погоды. В конце концов мы повернули обратно к о. Кюсю. Когда мы уточнили свое место, то оказалось, что наша ошибка в счислении равнялась 45 милям. Лодка снова взяла курс на о. Окинава. Погода была еще хуже, чем прежде, кроме того, днем и ночью нас беспокоила вражеская авиация. Мы не имели никакой передышки для зарядки батарей. По всему было видно, что у нас впереди те же трудности, что и раньше.

14 апреля мы неожиданно получили приказ направиться в Тихий океан. На пути нам прежде всего предстояло преодолеть наши собственные минные поля, затем направиться к побережью Китая и, наконец, следуя у побережья Формозы, выйти в Тихий океан. До этого мы потратили не менее 7 дней, пытаясь атаковать корабли противника, находившиеся в районе о. Окинава. Но из-за плохой погоды все эти попытки оказались безуспешными. Во время этих действий мы были атакованы авиацией противника свыше пятидесяти раз. Самое продолжительное время, которое нам удалось пробыть на поверхности, составило менее 4 час. А в те два дня, когда мы находились на наиболее близком расстоянии от Окинавы, самый продолжительный период пребывания нашей лодки на поверхности составил 1 час 10 мин. Радиолокационная станция лодки была в то время ненадежной, и мы подвергались нападению авиации противника 2–3 мин. спустя после всплытия. Обычно для зарядки батарей лодки требуется 4–5 час., а для полной зарядки – 6 час. Одной зарядки воздушных баллонов высокого давления достаточно, чтобы обеспечить 3–4 всплытия лодки. Для полной зарядки воздушных баллонов требуется 30 мин. Мы испытали на собственном опыте, что в тяжелых условиях может случиться так, что в лодке не окажется воздуха высокого давления и она независимо от степени зарядки аккумуляторных батарей не сможет всплыть. Один эскадренный миноносец, преследующий лодку в течение одного дня, может истощить ее полузаряженные батареи до такой степени, что она не сможет двигаться.

Следует иметь в виду, что подводные лодки-носители человеко-торпед не имели артиллерийского вооружения, поэтому всплытие для поединка с преследующим их кораблем являлось неосуществимым делом, так как все вооружение лодки состояло из двух пулеметов. Использование человеко-торпед в преобладавшую в то время штормовую погоду было невозможно.

Мы вышли в Тихий океан со стороны восточного побережья Формозы и взяли курс на север, находясь от о. Окинава на расстоянии 300–400 миль. На пути мы не встретили противника, кроме одного случайного самолета. 25 апреля около 1 часа 00 мин., следуя в надводном положении, мы получили контакт на индикаторе станции обнаружения надводных целей. Море было спокойным, дул легкий ветерок. Мы тотчас же погрузились и стали ждать. Вскоре в перископ мы увидели корабль, идущий с включенными навигационными огнями. Он оказался госпитальным судном, поэтому мы пропустили его.

Около 3 час. 00 мин. мы услышали звуки девяти последовательных взрывов. Ведя наблюдение в перископ, удалось обнаружить на горизонте одну или две мачты. Вскоре мы увидели три корабля. Вначале мы приняли их за крейсеры, но затем оказалось, что это были небольшие эскадренные миноносцы. В то время как мы изучали создавшееся положение, корабли противника направились в нашу сторону. Неужели они обнаружили нас? Выпускать человеко-торпеды было нельзя, так как их состояние не проверялось с самого выхода лодки из базы, то есть свыше месяца. Надо было уходить, другого выбора у нас не было. Мы погрузились на глубину 82 м. Во всех отсеках лодки стояла тишина. Спустя полчаса мы услышали шум винтов трех кораблей. Несомненно, нас наконец обнаружили. Единственное, что нам оставалось, – это соблюдать тишину. Экипаж лодки занял посты согласно расписанию по борьбе за живучесть. Шум винтов нарастал. Один из кораблей прошел прямо над лодкой от кормы к носу, второй с правого, а третий с левого борта. Мы ждали атаки, в лодке стояла гробовая тишина. Напряжение достигало крайних пределов. К нашему удивлению и облегчению, вражеские корабли прошли над нами и начали удаляться. Затем раздался взрыв одной глубинной бомбы, но к этому времени эскадренные миноносцы были уже далеко от нас. Противник оказался не таким грозным, как мы предполагали. Мы легли на противоположный от направления взрыва курс и ушли на значительное расстояние в сторону, но считали, что все еще находимся на линии коммуникаций противника. К сожалению, мы получили приказ возвратиться и 29 апреля пришли в базу. На переходе в базу невдалеке от лодки разорвалась вражеская мина. От взрыва на поверхность всплыло много рыбы, что помогло нам должным образом отпраздновать день рождения императора.

По приходе в Куре мы узнали, что ни одна из других подводных лодок, вышедших к о. Окинава, не вернулась в базу. Подводная лодка «Ro-109» донесла, что ее атаковали корабли противника, которые сбросили не менее 300 глубинных бомб. Ей был отдан приказ возвратиться в базу, но она так и не вернулась. Следовательно, единственной подводной лодкой, возвратившейся из этой операции, была «I-58». Для обсуждения операции в части, касающейся действий подводных лодок «I-56» и «Ro-109», было созвано совещание. В результате работы этого совещания сложилось мнение, что тщетно пытаться проникнуть в сильно защищенные базы высадившегося противника; единственно, где мы могли рассчитывать на успех в сложившейся обстановке, – это при действиях на линиях коммуникаций. Кампания у о. Окинава была не первым случаем, в котором эта проблема возникала, но сейчас из больших подводных лодок уцелело всего четыре, и было принято решение оборудовать транспортную подводную лодку «I-300» для несения человеко-торпед.

После войны нам стало известно, что остальные подводные лодки, участвовавшие в боевых действиях у Окинавы, были потоплены американскими эскадренными миноносцами к востоку и юго-востоку от этого острове. Один из оставшихся в живых членов экипажа подводной лодки «I-8» описывает это событие следующим образом:

«30 марта около 23 час. 30 мин. наблюдатель обнаружил приближавшийся эскадренный миноносец противника, поэтому лодка произвела срочное погружение. Первые разрывы бомб последовали тогда, когда лодка была на глубине около 28 м. Затем лодку бомбили в течение 4 час. и в конце концов потопили ее. Противник сбрасывал глубинные бомбы очень точно, так как он легко мог определить местонахождение лодки по шуму ее винтов. Интенсивность атак возрастала, в результате взрывов образовалась пробоина в кормовом помещении для личного состава, куда после этого начала поступать вода. Мы сделали все, что могли, чтобы заделать пробоину, но напрасно. Лодка погружалась с дифферентом на корму в 25°, в результате чего вода, находившаяся в трюме, начала накапливаться в корме. Глубина погружения достигла 137 м. Необходимо было что-то предпринять, и командир лодки приказал продуть кормовые цистерны. В результате продувания пузыри воздуха достигли поверхности и хорошо обозначили противнику цель. Мы стояли на боевых постах и ожидали смерти. Весь запас торпед был израсходован, и командир лодки решил всплыть и принять бой. Был отдан приказ продуть цистерны главного балласта. Батареи лодки полностью разрядились. 31 марта около 2 час. 00 мин. я, будучи одним из номеров расчета пушки, стоял в рубке лодки, всплывающей под углом 20°. Когда люки были отдраены и мы выскочили на палубу, по правому борту от нас находился вражеский эскадренный миноносец, по которому мы открыли огонь из 25-мм пушки. Не успев вместе с другим номером расчета зарядить 140-мм пушку, я был ранен в ногу осколком снаряда. Я попытался добраться до мостика, но в этот момент туда попал вражеский снаряд, образовав в нем большую пробоину. Пытаясь снова добраться до пулемета, я увидел подходивший крейсер противника. Нашей лодке, обстреливаемой двумя вражескими кораблями с дистанции около 2750 м, оставалось мало шансов на спасение. Вскоре она перевернулась и затонула. Это было в 2 часа 30 мин. Я оказался в воде. Сильно болела нога, но мне все же удавалось держаться на поверхности. Рядом со мной плавал еще один человек, но я не мог рассмотреть его лица. Дул довольно свежий ветер, а на море, озаряемом бледным светом луны, была сильная мертвая зыбь. После двухчасового пребывания в воде я пришел в себя уже в лазарете американского эскадренного миноносца».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю