Текст книги "Обречённая"
Автор книги: Морган Райс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Следуя за подругами и спускаясь в подвал, она поняла, что её планам не суждено было сбыться. В подвале находилась дюжина ребят, друзья друзей, которые сидели кто где, смеялись и пили пиво из пластиковых стаканчиков. Оглядывая присутствующих, она была поражена увидеть среди них Блейка. Он стоял в углу и громко смеялся над шутками своих глупых друзей. Скарлет сразу же отвернулась и направилась в дальний угол, надеясь, что он её не заметил.
«Ты должна нам всё рассказать, – сказала Бекка, когда подруги собрались вокруг Скарлет. – Что с тобой случилось?»
«О чём ты?» – напрягаясь, спросила Скарлет.
«Слышали, что прошлой ночью ты надрала Вивиан задницу, – сказала Бекка. – Говорят, ты была сильна, как бог, а потом так быстро сбежала, что тебя никто не мог найти».
«Твои мама с папой отправили сообщения всей школе, пытаясь тебя разыскать», – добавила Жасмин.
«Я слышала, тебя ищет полиция, – добавила Мария. – Говорят, ты пропала».
Скарлет испытала приступ глубокой вины, подумав о том, что она расстроила родителей, и они повсюду её ищут. С одной стороны, она хотела вернуться домой, но с другой, ей нужно было больше времени, чтобы понять, почему собственная мать хотела её смерти.
Сейчас же ей нужно было успокоить подруг и заставить их перестать задавать вопросы – Скарлет ненавидела быть в центре всеобщего внимания.
Она пожала плечами.
«Родители всегда выходят из себя, когда я не возвращаюсь домой вовремя, – сказала Скарлет. – Чуть что и они готовы звонить в полицию. Ничего не случилось. Не переживайте».
Подруги понимающе закивали.
«Мои родители тоже странные, – сказала Жасмин. – Единственная причина, по которой мне удалось собрать у себя вечеринку, так это то, что родителей нет в городе. Если я куда-нибудь иду, они готовы послать за мной хоть всю армию».
«Как по мне, с тобой всё в порядке», – сказала Бекка.
«Со мной всё хорошо», – заверила её Скарлет.
«Так что же произошло между тобой и Сейджем?» – спросила Мария.
Скарлет взглянула на неё, боясь поднимать эту тему, но не увидела и следа ревности во взгляде подруги. Это было простое любопытство.
Скарлет вздохнула.
«Он меня продинамил, – сказала она. – Я не знаю, где он».
Бекка закатила глаза: «Парни, что за люди. Ненавижу, когда со мной так поступают. Ты должна его бросить».
Скарлет нахмурилась.
«Вы его видели или что-нибудь о нём слышали? Например, где он может быть?» – спросила она, с надеждой переводя взгляд с одной подруги на другую.
Все отрицательно покачали головами.
Жасмин сказала: «Какое тебе до него дело, если он тебя продинамил?»
«Мне нужно с ним поговорить», – ответила Скарлет.
«Почему бы просто не позвонить или не написать СМС?» – спросила Бекка.
«Он не берёт трубку, – сказала Скарлет. – Значит, вы ничего о нём не слышали?»
Подруги переглянулись и отрицательно покачали головами.
«Я бы тебе сказала, если бы его видела, – проговорила Бекка, – но он такой загадочный. Никто не видит его дольше одной секунды».
Скарлет была расстроена. Она так надеялась, что друзья смогут ей помочь. Это был её единственный шанс что-то разузнать, потому что они были её глазами и ушами в школе. Скарлет была подавлена и готова разрыдаться. Возможно, Сейдж действительно уехал из города.
«У Марии появился парень», – улыбаясь, сказала Жасмин, меняя тему разговора.
Скарлет улыбнулась Марии, искренне за неё радуясь. Подруга покраснела.
«Я счастлива за тебя, – сказала Скарлет. – Кто он?»
«Самый замечательный парень в мире, – ответила Мария. – Он уже мужчина, а не просто мальчик. Он ездит на великолепном Maserati и носит дорогую одежду. Он сказал, что на этой неделе мы съездим вместе в Нью-Йорк. С ума сойти, да?»
Скарлет посмотрела на подругу, гадая, кем мог быть этот незнакомец. Если верить словам Марии, то всё выглядело слишком уж идеально.
«Просто будь осторожна», – предупредила Скарлет.
Мария помрачнела.
«Почему я должна быть осторожна? Он ведь само совершенство».
Скарлет подняла руку.
«Просто на всякий случай».
«Вот ты где», – сказал голос.
Скарлет обернулась и оторопела, увидев перед собой улыбающегося Блейка. Одетый в клетчатую рубашку, он стоял, засунув руки в карманы джинсов. Волосы были взъерошены, а лицо небрито. Он смотрел на неё так, будто они были очень близки.
«Тебя в последнее время не найти, – сказал он. – Ты получала мои СМС?»
Скарлет смотрела на Блейка ничего не выражающим взглядом, не совсем понимая, о чём он говорит.
«Какие СМС?»
«Я отослал тебе массу сообщений».
«Прости, у меня сломался телефон», – ответила Скарлет.
Блейк пожал плечами.
«Неважно, ведь ты здесь. Ты идёшь в поход на остров Баннермана?»
Скарлет неуверенно оглядела подруг, и они активно закивали.
«Ты должна поехать с нами, – сказала Мария, подходя ближе и беря Скарлет за руки. – Конечно, она идёт, – добавила она, обращаясь к Блейку. – Скарлет такое не пропустит».
«Класс, – ответил Блейк. – Мы поплывём в одной лодке».
Скарлет и все остальные прошли к дивану. Она была погружена в собственные размышления и даже не взяла предложенный ей напиток. Включив музыку громче, все вокруг пили, смеялись и развлекались. Поглощённые весельем, они даже не заметили уныло сидящую в стороне Скарлет. Она хотела быть как можно дальше от этого места, не зная, что делать, и желая, чтобы всё это как можно быстрее закончилось.
Глава одиннадцатая
Кейтлин и Калеб поднимались по бесконечной лестнице, ведущей в корпус Колумбийского университета. Их торопливые шаги эхом расходились по массивному зданию, в котором находился кабинет Эйдена. Кейтлин было странно вновь вернуться сюда, где она провела так много лет своей жизни. Сердце её учащённо билось в груди, со страхом ожидая вердикта Эйдена. Присутствие Калеба вселяло в неё уверенность, хотя оба и отчаянно жаждали, и боялись этой встречи с профессором. В последний раз, когда Кейтлин была здесь, он посоветовал ей убить дочь, и она поклялась больше никогда сюда не возвращаться.
Но сейчас она оказалась в отчаянной ситуации, и, как бы смешно это ни звучало, Эйден был единственным, к кому она могла обратиться. Оставалось лишь надеяться, что на этот раз он даст им другой совет и поделится информацией о том, как помочь Скарлет. Он был самым сведущим человеком в этой области, и если кто-то и мог помочь, то это был Эйден.
«Ты уверена, что это хорошая мысль? – спросил Калеб. – Как старый профессор может помочь нам вернуть дочь?»
Они шли очень быстро, и Кейтлин ответила запыхавшимся голосом.
«Он не просто профессор, – сказала она, – он – настоящий гений и учёный. Его знаний хватит на самую большую библиотеку. Если кто и знает, где нам искать, то это должен быть Эйден».
«Что искать? Как это поможет нам найти Скарлет?»
Кейтлин покачала головой.
«Ты не понимаешь. Мы ищем не только Скарлет, но и мотивацию, которая стоит за её поведением: нам нужно узнать, что ею движет, что овладело её сознанием. Если мы это не поймём, то не сможем её найти. И главное: нам нужно лекарство. Эйден может знать ответы на все эти вопросы».
Калеб недоверчиво покачал головой.
«Мне кажется, мы теряем время. Я не разделяю твоего энтузиазма по поводу науки и никогда не разделял, но я уважаю тебя, и если ты считаешь, что это – выход, то пусть так и будет».
«Мы должны попытаться, – ответила Кейтлин. – Не будь скептиком, прошу. Однажды ты уже мне не верил и ошибался, помнишь?»
Калеб посмотрел на жену и кивнул. Было видно, что она его убедила.
«Я готов слушать, – заключил он. – После того, что я видел, я готов выслушать любой бред».
Они дошли до верхней ступени, и Кейтлин с удивлением увидела стоящего у входа в здание Эйдена. Он уже их ждал и выглядел озабоченным. Быстро поздоровавшись, он ободряюще потрепал Кейтлин по плечу и повёл внутрь.
«Мне очень жаль», – серьёзно и мрачно произнёс он. Лицо профессора выражало сочувствие. Кейтлин поняла, что ошибалась на его счёт – он всегда желал ей добра, и то его заявление было продиктовано заботой о ней.
«Спасибо, что согласились встретиться», – сказала Кейтлин.
«За вами не следили?» – спросил Эйден.
С замиранием сердца Кейтлин впервые подумала о подобной возможности. Она оглянулась. Калеб последовал её примеру. Оба отрицательно покачали головами.
«Пойдёмте, – сказал Эйден, – я не хочу, чтобы наш разговор кто-то подслушал».
Профессор нервно огляделся, а потом открыл дверь, и они последовали за ним вверх по лестнице, а потом по коридору, который привёл всех в его кабинет.
Зайдя в крошечный офис, Кейтлин и Калеб сели рядом на два небольших стула от студенческих парт, а Эйден плотно закрыл дверь и сел напротив. Облокотившись о стол, он сложил на него руки, уперев подбородок в ладони. Один глаз его нервно дёргался.
Кейтлин заметила, как сильно повлияло на него всё происходящее. Она знала, что он был хорошим человеком и никогда не хотел навредить Скарлет.
«Мне жаль, что дошло до этого, – сказал Эйден. – Я уверен, что ты понимаешь, что я хотел для вас только всего самого хорошего. Тогда я сказал то, что сказал, потому что не хотел, чтобы пострадало человечество. Это злосчастное стечение обстоятельств. Самое нежелательное из всех».
Кейтлин нервно ёрзала на стуле. Не успела она сказать и слова, как Калеб подался вперёд и взволнованно произнёс: «Вы знаете, где наша дочь?»
Эйден тоже наклонился вперёд, вздохнул и покачал головой.
«Боюсь, что нет, – сказал он, – но я всё равно могу вам помочь. Возможно, я могу помочь вам найти причину её поведения и предположить, что вы можете ожидать в дальнейшем».
«Что вы имеете в виду под «в дальнейшем»?» – не унимался Калеб.
Эйден откинулся на спинку кресла, которое тут же заскрипело.
«Вампиры существуют уже сотни лет, – начал объяснять он. – Ваша дочь была последней из рода. Теперь же после её охоты, я боюсь, что эту эпидемию уже не сдержать. Мы не знаем, скольких она уже заразила, и скольких уже укусили её жертвы. Сдержать волну теперь не удастся. Сейчас мы должны найти лекарство».
«Лекарство? – неуверенно переспросила Кейтлин. – А оно существует?»
Эйден закрыл глаза. Было видно, что этот разговор доставляет ему душевную боль.
«Этот вопрос тысячи лет мучает учёных, историков, жертв, поражённых, церковь и даже охотников на ведьм. Существует ли спасение от вампиризма? Хочется верить, что да. Ваша дочь была последним вампиром на земле. Но вы должны понять, что проблема заключается в том, что лекарство – если оно существует – хранится в строжайшем секрете. Никто не знает, кто хранит этот секрет, где хранится снадобье и почему. Как вы понимаете, эти знания не относятся к общеизвестным, но я хочу вам сказать, что учёные, историки и другие ищут его уже несколько веков. За это время было несколько многообещающих зацепок и даже слухов об его обнаружении, но никто не смог предоставить неопровержимых доказательств. Мы во многом похожи на рыцарей, ищущих Священный Грааль и потерянный Ковчег Завета. Существует масса теорий, и сложно выбрать одну, достойную веры. Сам я никогда не видел весомых доказательств».
«Вы можете мне сказать, если ли у нас надежда?» – в отчаянии спросила Кейтлин.
Эйден внимательно посмотрел на неё умными глазами.
«Если хотите знать моё мнение, – осторожно произнёс он, – я бы сказал, что да, существует. Но многие со мной не согласятся».
«Это отличная новость», – сказала Кейтлин.
«Не обязательно, – продолжил Эйден. – Я верю в Священный Грааль, но это не значит, что я верю в то, что я или кто-нибудь другой сможет его найти. Нужно исследовать множество научных трудов, созданных в течение веков, исключить ложные зацепки. Я не думаю, что кто-нибудь когда-либо занимался этим всерьёз. Мне кажется, на эти поиски и одной жизни мало».
«У меня получится, – уверенно ответила Кейтлин. – Просто подскажите мне, где искать. Вы меня знаете: я могу просматривать тысячи книг за день, если придётся. На кону жизнь моей дочери. Вы сами сказали…»
Эйден поднял руку.
«Я не встречал никого умнее тебя, Кейтлин, – сказал он, – но даже твоя невероятная скорость восприятия не справится с этой миссией. Ты должна понять, что искать тебе придётся две разные вещи: и лекарство от вампиризма для Скарлет, и оружие против вампиров для людей, которых она обратила. Тебе понадобится и то, и другое. Согласно легендам, «излечению» поддаются только чистые и невинные вампиры, как твоя дочь. Тёмных вампиров необходимо уничтожить.
Именно поэтому я считаю, что ваша дочь была последним вампиром. Я полагаю, что остальные были уничтожены. Последний чистый душой вампир не мог быть убит, как все остальные. Я считаю, что было найдено оружие для убийства вампира, но не средство его излечения».
Эйден вздохнул и отклонился назад.
«Как бы там ни было, сейчас это всё неважно, – добавил он. – И оружие, и лекарство давно потеряны, и никто не знает, где их искать».
Кейтлин сконцентрировалась на новой возможности и была полна решимости. Она не хотела ничего больше слушать.
«Вы упоминали зацепки, – сказала она. – Вы можете ими поделиться?»
Эйден оглядел её и покачал головой.
«В этом вся ты, – сказал он, – стоит тебе вбить что-то себе в голову, как тебя уже не переубедить. Шансы, что ты быстро найдёшь среди них нужную…»
«Эйден, прошу вас, – настаивала Кейтлин. – Я должна попытаться. Речь идёт о моей дочери. Я должна вернуть её. Я готова на всё, даже на самое невероятное».
Эйден долго размышлял, сидя в полной тишине. Наконец он кивнул.
«Хорошо, – сказал он. – Я считаю, что ты лишь тратишь время, но будь по-твоему. Как пожелаешь. Первое, что тебе надо сделать, это отправиться в библиотеку, где собрана самая обширная коллекция материалов по теме – в библиотеку Йельского университета».
Из кипы книг на столе Эйден извлёк авторучку и блокнот. Согнувшись, он начал в нём что-то писать, не переставая говорить.
«Ты должна просмотреть все эти книги, – сказал он, не отрываясь от письма. – Это фактические энциклопедии с достойными внимания трудами по оккультизму. В них ты найдёшь десятки лучших теорий. Смогут ли они тебе пригодиться – это уже другой вопрос».
«Спасибо», – от души сказала Кейтлин, беря лист бумаги.
«Прежде чем ты уйдёшь, скажи мне то, что я до сих пор не понимаю во всей этой истории, – продолжил Эйден. – Ты сказала, что вы вошли в бар и нашли там Скарлет?»
«Нет, – ответил Калеб. – Она была в подсобке. Сначала нам пришлось участвовать в драке».
«Драке?» – обеспокоенно переспросил Эйден.
«Да, с завсегдатаями бара, – пояснил Калеб. – Поначалу шансы были не в нашу пользу, но потом появился тот парень и помог нам».
Эйден заинтригованно подался вперёд: «Ты говоришь парень?»
«Да», – подтвердил Калеб.
«Это было необычно, – добавила Кейтлин, словно что-то вспомнив. – Казалось, он обладал нечеловеческой силой. Я никогда не видела, чтобы люди двигались так быстро».
Эйден обеспокоенно посмотрел на Кейтлин.
«Как там оказался этот парень?» – спросил он, и Кейтлин услышала в его голосе тревогу.
«Он сказал, что искал Скарлет».
Нахмурившись, Эйден откинулся на спинку кресла и надолго задумался.
«А почему вы спрашиваете?» – наконец не выдержала Кейтлин. Беспокойство профессора передалось и ей.
«Мне кажется, здесь могут действовать третьи силы», – наконец заключил Эйден.
«Что вы имеете в виду?» – спросила Кейтлин.
Профессор вздохнул.
«Существует пророчество о том, что когда на земле появится последний вампир, то Бессмертные умрут».
«Бессмертные?» – переспросил Калеб.
Эйден кивнул.
«Легендарная древняя раса, которой суждено прожить на земле две тысячи лет. Они не совсем бессмертны, этот термин употребляется здесь неправильно. Однако у них есть возможность стать бессмертными и продлить себе жизнь на веки вечные. Для этого им нужен последний вампир…»
Он замолчал.
«Возможно, Скарлет вовлекли в войну Бессмертных. Если легенда окажется правдой, то она – их последняя надежда на вечную жизнь. Это объясняет появление этого странного парня».
«Для меня это звучит уж слишком безумно, – сказал Калеб, откидываясь на спинку стула и скрещивая руки на груди. – Разве вы не учёный? Неужели вы действительно во всё это верите?»
Кейтлин лишь покачала головой, не зная, что сказать.
«Нет, – сказала она, обращаясь к Эйдену. – Этот парень хотел нам помочь».
«Помочь вам найти Скарлет», – поправил её профессор.
«Это звучит просто невероятно», – ответила Кейтлин.
«Но именно ты рассказала мне эту историю, – сказал Эйден. – Ты должна доверять своим инстинктам».
«И что теперь? – спросил Калеб. – Всё это меня не волнует. Для меня главное вернуть дочь».
«Но это должно вас волновать, мистер Пейн, – ответил Эйден. – Вам нужна эта информация для того, чтобы её вернуть. Поиск на улицах не даст результатов. Не узнав всей правды, вы её никогда не найдёте и уж точно не спасёте».
Профессор повернулся к Кейтлин.
«Отправляйся в Йель, – сказал он. – Попытайся найти информацию о том, где искать лекарство и оружие. Сам я займусь этим парнем и разузнаю больше о Бессмертных. Мне кажется, всё это – кусочки одного пазла».
«Что делать мне?» – спросил Калеб.
Эйден повернулся к нему.
«Первая жертва вашей дочери бродит по городу. Он стал вампиром, – сказал он. – Уже очень скоро он начнёт обращать и других. Вы должны найти этого человека и остановить его прежде, чем Кейтлин найдёт ответы».
Эйден наклонился ближе.
«Вы меня слышите? – настойчиво повторил он. – Сейчас этот человек представляет собой очень серьёзную опасность для человечества. Вы должны остановить его во что бы то ни стало».
Глава двенадцатая
Кайл гордо вышагивал по Шоссе 9, чувствуя себя перерождённым и сильным как никогда. В голове он вновь и вновь прокручивал сцены убийства полицейских. Ещё ничто его так не радовало. Он бы убил и больше, если бы появилась возможность.
Кайл сжал кулаки и размял мышцы, не понимая, откуда у него появилась такая сила. Он чувствовал, что кровь бежит по венам так быстро, как будто ему сделали десять переливаний одновременно. Весело шагая вдоль дороги, он вновь ощущал себя восемнадцатилетним, неуязвимым и готовым захватить весь мир. Невероятно, каким бодрым он себя чувствовал. При желании он мог протанцевать всю ночь.
Кайл понимал, что должен вести себя осторожно, ведь теперь он – убийца полицейских, и скоро на его поиски будут направлены все силы округа. Он решил, что, наверно, ему не стоит так открыто разгуливать по Шоссе 9, как будто ему ничто не страшно в этом мире.
Странно, но страха он и вправду не испытывал. Более того, Кайл ощущал в себе смелость и даже неуязвимость. Он избавился от всех страхов и, как ни странно, думал, что что бы ни случилось, его не убьют. Таким уверенным он не ощущал себя никогда прежде, и ему хотелось проверить свои силы на деле.
Ночью дорога была тёмной, и несмотря на начинающийся рассвет небо всё ещё было сумеречно-серым. Кайл решил опробовать свои силы в действии. Вместо того чтобы идти вдоль обочины, он перешёл на середину дороги. Он шёл медленно, не торопясь, прямо по центру трассы, понимая, что машины не смогут увидеть его вовремя и наверняка собьют.
Он хотел, чтобы его сбила машина. Он хотел проверить, действительно ли он неуязвим.
Через несколько минут горизонт осветился светом фар, и на шоссе выехал фургон. Кайл слышал скрежет шин по асфальту, слышал оглушающий рёв клаксона и скрип тормозов. Он не двигался с места, глядя на машину, улыбаясь и понимая, что остановиться она уже не успеет.
Пассажиры его тоже заметили. Он видел их испуганные лица в ветровом стекле, когда в него врезался фургон.
От удара у машины оторвало крыло, и разбилось лобовое стекло. Машина резко остановилась, как при столкновении со стеной. Водитель и его пассажиры – пожилая пара – вылетели через переднее стекло, приземлившись на асфальте. Они представляли собой кровавое месиво и совсем не двигались. Фургон стоял рядом, клаксон ревел, а из капота шёл дым.
Кайл оглядел себя и с удивлением отметил, что остался цел и невредим: было несколько синяков на руке, но на этом всё. Глядя на руку, он увидел, как ушибы рассасываются прямо на глазах.
Кайл широко улыбнулся.
Теперь меня ничто не остановит, подумал он. Жаль, что у меня не было подобной силы, когда я был в тюрьме. Он начал мечтать, скольких бы офицеров он тогда убил, скольких бы заключённых освободил. Он начал мечтать, какую кровавую охоту они смогли бы начать тогда.
Обернувшись, Кайл увидел мёртвые тела пожилых пассажиров и испытал удовлетворение.
Не стоило так рано ехать по шоссе, подумал он. Так им и надо.
Кайл развернулся и направился туда, куда изначально держал путь – в бар «У Пита». В горле пересохло, и ему хотелось пива. И не только этого.
* * *
Кайл бегом направился к бару, удивлённо отметив, что на то, чтобы покрыть всё расстояние в несколько десятков метров у него ушло не более нескольких секунд. Не успел он глазом моргнуть, как оказался у дверей бара. Что же происходит? Может, воображение играет с ним злую шутку? Или ему снится какой-то удивительный сон?
Подойдя к двери, Кайл заметил, что она всё также криво висела на сорванных петлях после того, что случилось вчера вечером. Он знал, что пришёл именно туда, куда нужно. Ему необходимо было узнать больше о девчонке, которая его укусила – Скарлет, – а это было единственное место, в котором он её видел. Кто-то обязательно должен знать её.
Кайл пинком открыл дверь и вошёл внутрь, оглядываясь. Свет казался ему невероятно ярким, и у него даже закололо в глазах.
«Прости, приятель, но бар закрыт», – произнёс голос.
Подняв глаза, Кайл увидел измождённого бармена, вытирающего стойку. В углу работал небольшой телевизор, и в баре никого не было.
«Эй, ты что оглох? Мы закрыты», – серьёзнее повторил бармен, когда Кайл направился внутрь заведения, полностью игнорируя его слова.
Он подошёл к стойке, от которой жутко воняло, будто её только что вытерли аммиаком.
«Я сказал, что бар закрыт», – угрожающе отрезал бармен.
Когда Кайл дошёл до стойки, и бармен внимательно смерил его взглядом, то вдруг удивлённо замолчал.
«Постой-ка, ты же тот парень, что был здесь вчера? – неуверенно спросил он. – Постой. Я думал… Боже ж ты мой, разве они тебя не забрали в участок?»
Теперь бармен смотрел на Кайла с сомнением, и Кайл видел, как неуверенность превращалась в страх.
Находясь в полуметре от мужчины, он потянулся к нему через стойку и поднял его над головой.
«Эй, приятель, отпусти меня! – закричал бармен, отчаянно пытаясь противостоять сверхчеловеческой силе Кайла. – Мужик, да что с тобой не так?»
«Мне не нравится, когда говорят, что бар закрыт, – медленно и мрачно ответил Кайл. – Я не собираюсь просить дважды: мне одно пиво и один виски. Даже, пожалуй, два. Сейчас же».
Бармен посмотрел на Кайла сверху вниз большими от страха глазами и развёл руки в стороны, словно сдаваясь.
«Что пожелаешь, друг! – сказал он. – Сейчас я дам тебе выпить».
Кайл ухмыльнулся и медленно опустил бармена на пол. Потянувшись в карман, он достал оттуда пятидесятидолларовую банкноту – новенькую хрустящую банкноту, – которую вытащил из бумажника одного из полицейских, и положил её на стойку.
«Оставь сдачу себе», – сказал Кайл.
Бармен был впечатлён таким широким жестом. Он боязливо оглядел Кайла через плечо, наливая пиво из крана. Он даже не заметил, как на руку ему полилась пена.
«Я ищу девчонку, – сказал Кайл, – которая была здесь вчера вечером. Рыжую девочку-подростка. Ты её знаешь?»
Бармен развернулся и поставил стакан напротив Кайла. Он поднял на него глаза. По виду можно было сказать, что ему было некомфортно.
«Я ничего о ней не знаю».
«Ничего?» – переспросил Кайл, глядя ему в глаза.
Кайл всегда знал, когда ему лгали. Он считал эту способность одним из своих талантов.
Осушив два стакана виски, он начал медленно пить пиво, а потом без предупреждения резко разбил стакан о пальцы бармена, разбив кости и придавив пальцы к барной стойке.
Бармен закричал от боли.
«Сукин ты сын!» – вскрикнул он.
Кайл нагнулся ближе.
«В следующий раз, – прорычал он, – я разобью стакан и перережу тебе горло. Так что давай, попробуй ещё раз мне солгать».
Бармен быстро закивал головой, мыча от боли и потея.
«Она учится в местной школе. Это всё, что я знаю, – быстро проговорил он, жмурясь от боли. – Её зовут Скарлет. Я клянусь, что больше ничего не знаю. Раньше она сюда не приходила. Я слышал, как полицейские говорят с её родителями. Это всё. Это всё, что я знаю!»
Кайл ослабил хватку, и мужчина отдёрнул руку, дрожа от боли.
Кайл широко улыбнулся.
«Вот видишь, – сказал он. – Это было совсем несложно».
«Зачем она тебе? – спросил бармен. – Почему ты не оставишь её в покое? Ты развлёкся и хватит. Девушка пропала. Ты виноват».
Вдруг Кайл обратил внимание на телевизор.
«Срочные новости: полиция разыскивает Кайла Злого, обвиняемого в убийстве двух полицейских на Шоссе Девять. Убийство произошло после его побега из местной тюрьмы».
Кайл обернулся и увидел свой портрет на экране. К собственному удивлению, на нём он выглядел очень симпатично. Развернувшись к бармену, он заметил, как тот со страхом смотрит на него, раскрыв рот.
«Не верь всему тому, что слышишь, – сказал Кайл. – Я не сбегал. Я отсидел своё».
«Ты должен сейчас же уйти», – в панике ответил бармен.
Кайл ухмыльнулся, пропустив мимо ушей его замечание.
«Моя фамилия, – сказал он, – наверное, ты думаешь, что она вымышленная, да? Нет, она настоящая. Невероятно, правда? Говорящая фамилия – я был рождён, чтобы убивать».
Бармен поднял руки вверх.
«Послушай, приятель, – произнёс он дрожащим голосом, – мне не нужны проблемы. Я не хочу во всё это вмешиваться. Я ничего не скажу».
Кайл слышал, как дрожит его голос. Это заставило его улыбнуться.
«Понимаешь, – ответил он, – проведя столько лет в тюрьме, я научился одному – распознавать, когда мне врут, – Кайл посмотрел бармену в глаза. – А ты, дружище, мне врёшь».
Бармен замотал головой.
«Ты сдашь меня полиции в следующую секунду после того, как я выйду в эту дверь».
Бармен замотал головой ещё энергичнее.
«Нет, клянусь!»
Кайл услышал жужжание и увидел, как под барной стойкой вибрирует сотовый телефон. Он быстро схватил его и прочитал сообщение. Кайл увидел, что бармен позвонил в полицию.
«Как я и сказал, – добавил он, – я всегда вижу лжецов».
Бармен нагнулся и достался бейсбольную биту из-под барной стойки.
«Убирайся отсюда сейчас же! – закричал он, срываясь на визг. – Полиция уже едет! Они убьют тебя! А если не они, то я!»
Кайл расхохотался.
«Правда?» – дразнясь, произнёс он.
Секундой позже он услышал вой сирен и мигание проблесковых маячков. Полицейские машины резко затормозили у бара, а потом послышался топот ног по гравию. Секундой позже распахнулась дверь.
Держа перед собой оружие, в бар ворвался десяток офицеров.
«Стоять! Руки за голову! СЕЙЧАС ЖЕ!»
Кайл сел на барный стул. Бармен удивлённо наблюдал, как тот медленно допивает своё пиво. Кайл пил и пил, а пенные струйки стекали у него по подбородку, капая на рубашку. Затем он поставил стакан на место и отрыгнул.
«Чертовски хорошее пиво, – заметил он. – Жаль, что его подают в такой дыре, как эта».
Развернувшись, он улыбнулся полицейским.
«Теперь я готов. Пиво выпито».
«Я сказал руки вверх!» – прокричал офицер.
На Кайла было наставлено несколько пистолетов. Он улыбался, чувствуя страх окружающих.
«И что ты сделаешь, если не подниму?» – спросил он.
Кайл сделал шаг вперёд, и вдруг раздалась стрельба.
Он чувствовал, как пули решетят его грудь, живот, руки и плечи. Всё его тело содрогалось, и через несколько очередей он упал на пол.
Он так и лежал, пока огонь не прекратился. Он чувствовал в воздухе запах порохового дыма. Наконец вокруг стало тихо.
И тут Кайл резко вскочил на ноги. Он стоял напротив группы поражённых полицейских: все раскрыли рты от удивления и были в слишком большом шоке, чтобы как-то реагировать.
«Разве мамочка вам не говорила, что против лома нет приёма?» – спросил он, довольно улыбаясь.
Издав гортанный крик, Кайл бросился вперёд, чувствуя себя сильнее и быстрее, чем когда-либо раньше. Не успели офицеры среагировать, как он устроил в баре кровавое месиво, ринувшись в толпу, ударяя полицейских головой и локтями, толкаясь и пинаясь.
В считанные секунды противник был на полу, неподвижен. У всех были сломаны челюсти, носы, руки и ноги.
Кайл возвышался над людьми, восхищаясь деянием рук своих, а потом взял первые, попавшиеся на глаза два пистолета, проверил магазины и, улыбаясь, засунул оружие за пояс.
«Надеюсь, вы не против, если я возьму», – сказал он, обращаясь к мёртвому полицейскому.
И тут Кайл развернулся, неожиданно вспомнив про бармена.
Бармен стоял, съёжившись от страха и неуверенно держа биту перед собой.
Кайл подошёл к нему ближе, и в ту же секунду бармен выронил биту и поднял вверх трясущиеся руки.
«Прошу, – взмолился он. – У меня жена! У меня дети!»
Кайл остановился и оглядел его, посмотрев прямо в глаза.
«Ну вот, – проговорил он, – снова врёшь».
Тут он услышал журчание и увидел, что бармен обмочился от страха.
Кайл взял новенькую пятидесятидолларовую банкноту со стола, прихватив ещё один стакан с пивом.
«Ты умеешь отлично наливать пиво, – сказал он. – Совсем немного пены, а этого нелегко добиться. Очень нелегко. Повезло тебе. Очень повезло».
Кайл развернулся, держа стакан в руках, и направился к двери, перешагивая через трупы. Он уходил в ночь в поисках девчонки.
Скарлет, подумал он.
Жизнь Кайла становилась всё более и более интересной.