Текст книги "Пламя чистоты (ЛП)"
Автор книги: Мод Мангольд
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 6 страниц)
Глава 18. Пламя растет, время идет
Схватка, разыгравшаяся в тронном зале, вскоре завершилась. Против магии команды чародеек не смогла устоять даже такая могущественная колдунья, как придворная певица. Поняв, что ее замысел раскрыт и всё потеряно, она снова преобразилась. Как-то разом утратила весь свой блеск, стала невзрачной, маленькой, слабой. Фигура сделалась костлявой, в волосах появилась проседь, а потом они и вовсе побелели. Накладные ногти отвалились, платье обвисло и покрылось пылью, еще недавно сверкавший шелк выцвел, на нем появились темные пятна. Зеленые драгоценные камни, болтавшиеся на впалой груди, потускнели.
В конце концов придворная певица превратилась в дряхлую согбенную старуху. Вместо ослепительно-белых зубов во рту у нее теперь торчала лишь пара гнилушек. А возле ее ног сидели две трясущиеся от старости таксы.
– Поглядите-ка на нее! – крикнула Вилл. – От былого величия не осталось и следа! Она больше никогда не сумеет прибрать к рукам власть в Мускарии. Мы заберем ее с собой в Кондракар. Ни мы, ни король не вправе решать, как с ней поступить, – это должен сделать Оракул.
– Но мы не можем покинуть Мускарию прямо сейчас, – напомнила ей Корнелия. – Нам еще надо попрощаться с Аманитусом.
– Конечно, – кивнула Огненная Стражница. – А пока мы посадим певицу в подвал. В таком состоянии ей вряд ли удастся сбежать.
Всё внимание чародеек было приковано к придворной певице, а о короле они совсем позабыли. Но вот Тарани бросила на него случайный взгляд и остолбенела. Он тоже изменился, словно постарел на несколько лет. Почти все его волосы выпали, и корона съехала набок. Кстати, ее не мешало бы как следует отполировать. Живот еще заметнее округлился (вот к чему приводят ежедневные пирушки!). Но если не считать этого, он выглядел бодро, разве только чуточку растерянно.
«Это время! – поняла Тарани. – Я чувствую, как Пламя Чистоты разгорается с новой силой. А это значит, что время возобновило свой ход!»
Король застонал и прижал ладони к вискам. Но уже в следующий миг его руки устремились вниз, чтобы поддержать спадающие с круглого брюха штаны. Однако подхватить их он не успел – брюки упали.
– Ох, что-то у меня голова идет кругом, – пожаловался монарх. – А вы кто? Мы с вами раньше встречались?
– Нет, ваше величество, – ответила Вилл. – Давайте-ка лучше выйдем на свежий воздух. Думаю, там вам станет легче.
Она взяла короля под руку и вывела его из замка на залитый осенним солнцем двор.
Как же здорово после мрачноватого тронного зала с тяжелыми портьерами на окнах оказаться на солнышке! Король протер глаза с видом человека, только что очнувшегося после тысячелетнего сна. И в каком-то смысле так оно и было. Ведь его величество заблуждался больше всех других мускарийцев. У него под боком всегда находилась коварная певица, чья улыбка ослепляла, а арии околдовывали. Поэтому он теперь и стоял посреди двора в полном недоумении. От всего того времени, которое он провел в подчинении у колдуньи, в его памяти не осталось почти никаких воспоминаний – словно всё заволокло туманом.
Да и сами чародейки ощущали растерянность, ведь они тоже подпали под магическое притяжение певицы. Единственной, кто сохранила ясность мысли, была Тарани. И теперь, когда язык снова повиновался ей, она чувствовала себя просто великолепно! Она мысленно потянулась к Пламени Чистоты и увидела, как оно заполыхало с новой силой где-то там, в глубине леса. Теперь, когда злое колдовство развеялось, огонь сразу окреп.
Во дворе чародеек ждало странное зрелище! Из замка изливался целый людской поток. Мускарийцы протирали глаза, потягивались, прыгали, разминались и пытались расправить помятую одежду, будто только что проснулись.
Парк тоже наполнился народом. Мужчины и женщины неизвестно откуда возникали прямо под деревьями.
– Белые мраморные грибы! – взволнованно прошептала Корнелия. – Я всё поняла! Каждый гриб – это обращенный в камень человек!
И конечно, это были те самые люди, которых схватили Улыбчивые отряды. За то, что они мало смеялись и улыбались, сохраняли серьезность и не желали участвовать в разгульном веселье. А ведь среди них вполне могли оказаться и Микофобия с Аманитусом!
Внезапно перед девочками словно из-под земли возник маленький худой человечек. Он почтительно снял бурую шляпу, другой рукой обнимая женщину в похожем головном уборе. Девочки не сразу узнали Аманитуса – он ведь тоже постарел.
– А это моя дорогая сестра Аманита, – представил он свою спутницу.
Чародейки открыли рты от удивления: сходство казалось невероятным, и не только из-за шляп. У брата с сестрой были одинаковые проницательные темные глазки и серьезные лица. Аманитус улыбнулся девочкам странной, немного грустной улыбкой.
– Спасибо, – только и вымолвил он.
Тарани без раздумий шагнула вперед и крепко обняла человечка. Сначала он изумленно вытаращился на нее, а потом из глаз его хлынули слезы. Девочки одна за другой подходили и заключали его в сердечные объятия. Крупные слезы радости струились по морщинистым щекам Аманитуса.
– Простите мне эту слабость. Простите, что я не прыгаю от счастья, – говорил он. – Я думаю обо всем, что нам еще предстоит сделать. Мускарийцы давно забросили свои дела, оставили всё на самотек. Мы ничего не посадили и не собрали урожай. Этой зимой нам, возможно, придется голодать.
– Так это была придворная певица! – воскликнул Аманитус, немного успокоившись. – Хм, а знаете, я не удивлен.
Он рассказал девочкам, что, скорее всего, беда подкралась, когда король отказался заглядывать в Пламя Чистоты. Он слишком боялся увидеть будущее. Поэтому он не заметил вовремя, как в Мускарию пробралось зло. Он позволил певице усыпить его бдительность сладкими песенками. Прочно обосновавшись во дворце, она стала делать всё, чтобы пригасить Пламя Чистоты и захватить власть.
– И ей это почти удалось, – закончил Аманитус. – Просто оторопь берет, как подумаешь, чем это могло закончиться…
– А кстати, где Улыбчивые отряды? – вдруг вспомнила Ирма.
Все встревоженно огляделись. Они столько пережили за сегодняшний день, что и думать забыли про солдат. Странное дело, теперь им не попадались люди в белой униформе. Вокруг не было ни одной фальшивой улыбки!
– Они исчезли, – предположила Вилл. – Надо выяснить, куда они подевались. Прежде чем вернуться в Кондракар, мы должны удостовериться, что отныне никто больше не станет притеснять народ Мускарии.
– Ты права, – поддержала подругу Тарани. – К тому же, у нас осталось еще одно дельце: надо проверить, как там Пламя Чистоты. Я чувствую, что после того, как мы победили певицу, оно заметно окрепло. Но всё же нам стоит в этом убедиться.
– И не забывайте, что говорилось в пророчестве: «Башня, устремленная к небесам, поможет и королю, и Пламени».
– Мы должны точно знать, что его величество все-таки отважится заглянуть в Пламя, – заявила Вилл. – А до тех пор наша миссия не закончена.
Глава 19. Долг короля
Жители Мускарии были слишком поглощены своими делами и заботами, чтобы думать о короле. Поэтому монарха сопровождали только Аманитус, Микофобия и пять Стражниц. Компания друг за дружкой шагала к Пламени Чистоты. Эта экспедиция здорово отличалась от предыдущей. Путешественники воспользовались короткой дорогой, поэтому им потребовалось совсем не много времени, чтобы добраться до цели.
– Помню, как мы в прошлый раз пробирались здесь. Это было как во сне, – промолвила Хай Лин. – А точнее, в кошмаре. Как подумаю о тех белых фигурах, так аж дрожь пробирает. Никогда не видела таких страшных улыбок.
– Да ладно тебе! Просто ходячая реклама зубной пасты! – фыркнула Ирма. – Зубоскальный отряд заставит ваши зубы сверкать на солнце! Постоянным клиентам – скидки!
– Но сейчас-то их тут нет, – сказала Тарани. – Они ушли…
– Что-то меня это не слишком радует, – заметила Хай Лин. – А вдруг они тоже окаменели? Значит, они всё еще где-то рядом и однажды могут очнуться.
Король шел во главе процессии. Он хранил молчание и, казалось, до сих пор не пришел в себя. Аманитус соорудил ему что-то вроде подтяжек, чтобы удерживать не сходящиеся на талии штаны. Микофобия успела забежать в королевские покои и найти правителю другую мантию – старую и поношенную, но, по крайней мере, целую. Она оказалась довольно миленькой: голубая, с богатым шитьем. Прежде чем покинуть замок, Ирма подбежала к его величеству, присела в нарочитом, театральном реверансе и попросила разрешения почистить корону. Получив согласие, она со всем тщанием приступила к делу, и теперь корона сияла как новенькая.
Короткая дорога быстро привела путников к башне.
– Уверена, когда я в первый раз попыталась раздуть Пламя, придворная певица это почувствовала, – сказала Тарани. – Мне трудно это вообразить, но, скорее всего, у нее была установлена такая же связь с огнем, как у меня.
– Вполне возможно, – кивнула Вилл. – Нам не слишком много известно о ней, мы знаем только, что она владела черной магией.
Приблизившись к башне, путники обнаружили, что ее снова опутали лианы. Они были не такими густыми, как в прошлый раз, но чародейки не сомневались – скоро каменная постройка скроется среди буйной растительности. К крайнему изумлению Аманитуса, Корнелия удалила цепкие стебли одним лишь мановением руки.
Тарани поднялась по лестнице и заглянула в чашу. Синее пламя явно окрепло, но по-прежнему подрагивало, словно тяжело дышащий человек. Оно делалось то меньше, то больше.
Как и в прошлый раз, Тарани стала с осторожностью раздувать огонек. Она очень старалась. Пламя медленно росло, росло и росло… Вскоре оно настолько увеличилось в размерах, что его стало видно издалека. Оно вздымалось над чашей, словно огромный факел.
Как и в прошлый раз, в самом сердце пламени Тарани увидела движущиеся картины. Они снова показывали праздник сбора урожая. Однако теперь на торжестве не было ни солдат, ни придворной певицы, только толпы счастливых мускарийцев. Простой люд пел, танцевал и уплетал всевозможные блюда из грибов. При виде такого неудержимого веселья Тарани не смогла сдержать улыбки.
«Как здорово, что мне не нужно участвовать в празднестве, – подумала она. – Мне еще долго не захочется омлета с грибами!»
Тарани немного понаблюдала за волшебным огнем. И только убедившись, что он горит мирно и ровно, чародейка спустилась вниз, к остальным.
– А теперь ваше величество должны набраться храбрости и заглянуть в Пламя Чистоты, – мягко увещевала монарха Вилл. – Это тяжело, но необходимо, если вы хотите быть хорошим правителем.
Вилл подвела короля к лестнице. Казалось, неуклюжему маленькому толстячку окажется не под силу подняться по узким крутым ступенькам. Корнелия погладила башню ладошкой, и лестница расширилась. Ступеньки ровными пластинами одна за другой выступали из камня. Аманитус и Микофобия таращились на это чудо в немом изумлении.
Его величество колебался, и Вилл ободряюще подтолкнула его в спину. Он поглядел вверх, на вздымающееся к небесам пламя, и, не веря своим глазам, покачал головой.
– Пожалуйста, милая, не заставляй меня! – взмолился он жалобным, почти детским голоском. В этот миг он был похож на обиженного малыша. Этот голос настолько не сочетался с обрюзгшим телом взрослого человека, что Ирма расхохоталась.
Хай Лин тоже захихикала, и даже Тарани натянуто улыбнулась. А вот Аманитус был сердит, да и Микофобия неодобрительно нахмурилась.
– Вы уж решите, ваше величество, хотите вы оставаться королем или нет, – сказала она капризному монарху. – Вам пора повзрослеть! Да, жизнь полна трудностей, но они не исчезнут, если закрывать на них глаза! Может, вы предпочитаете вернуться под крылышко придворной певицы?
– О нет! – воскликнул король и топнул ногой. – Хорошо, я взгляну в пламя. Дайте мне только собраться с силами…
Набравшись храбрости, его величество вскарабкался на башню и оставался там довольно долго. Никто не решался сказать ни слова. Только ветер шумел в кронах деревьев да обрывал с ветвей пожелтевшие листья, которые потом с тихим шелестом опускались на землю. Никто не глядел на часы (потому что ни у кого их и не было), но всем казалось, что прошло немало времени. И вот, наконец, король издал глубокий вздох, развернулся и посмотрел вниз. А когда он заговорил, все услышали голос взрослого мужчины: серьезный и задумчивый.
– Я видел и прошлое, и будущее, – промолвил он. – Нам больше нет нужды бояться Улыбчивых отрядов. Теперь, когда придворная певица утратила свою власть, они исчезли. Всё просто: зубастые солдаты были частью ее колдовства, иллюзией, созданной для того, чтобы держать народ в узде.
– А что ваше величество видело в будущем? – спросил Аманитус с легким поклоном.
– Не так уж мало, не так уж мало… И никогда этого не забуду. Отныне я стану править по-другому. Обещаю, что приложу все силы, чтобы добиться процветания нашей страны.
Теперь у чародеек не осталось в Мускарии почти никаких дел. Процессия в молчании двинулась к замку. Вот они, наконец, вышли из леса и увидели вдали знакомые очертания башен. Повсюду, куда падал взгляд, трудились местные жители. Одни ремонтировали свои дома, другие вышли в поле, чтобы сделать хоть какие-то запасы на зиму. Проходя мимо лавочки со средствами для отбеливания зубов, девочки заметили, что хозяева сняли вывеску.
– Интересно, чем они теперь займутся? – вслух размышляла Корнелия.
– Наверняка для начала устроят грандиозную распродажу зубной пасты, – предположила Хай Лин и рассмеялась.
Вдруг чародейки услышали хлопанье крыльев и знакомые вопли:
– Ир-р-рма! Дор-р-рогая Ир-р-рма!
– Эй, ты! – крикнула попугаю девочка. – Лети сюда, хорошая птичка! Где ты пропадал?
Ответа она так и не получила, но всё равно была счастлива. Она на ходу легонько похлопала птицу по красной головке и почесала под клювом.
За время их отсутствия замок опустел. Девочки не сразу сообразили, чего не хватает – Улыбчивых отрядов! Пара мускарийцев взгромоздились на лестницу, прислоненную к воротам. Они уже успели снять оранжевые флаги и теперь развешивали голубые – знак того, что всё возвращается на круги своя.
Вилл и Корнелия спустились в подвал за певицей и двумя таксами. Они собирались взять ее с собой в Кондракар, чтобы Оракул решил ее судьбу.
Ирма прощалась с попугаем. Она присела на лестницу в сторонке от остальных и гладила птицу по головке. Расставаться всегда тяжело, но чародейка не могла взять попугая с собой в Хитерфилд.
Аманитус пожал руку всем девочкам по очереди, но самое долгое рукопожатие досталось Тарани.
– Спасибо тебе! Спасибо за всё! Это было очень смело с твоей стороны – заглянуть в Пламя Чистоты. Очень смело…
– Не стоит меня благодарить, – скромно ответила Тарани. – Вы и сами проявили необыкновенную храбрость, воспротивившись воле короля и разыскав меня. Кстати, это ведь вы оставили нам это украшение?
Тарани протянула вперед ладошку, на которой лежал браслет. На камешках засверкали отблески осеннего солнца. Аманитус бережно взял у девочки безделушку.
– Эта штучка служила закладкой в книжке про Пламя Чистоты, – сказал он. – Думаю, лучше вернуть ее на место.
– А вместе с ней и куски текста, которые вы вырезали, – добавила Тарани, и Аманитус энергично закивал:
– Теперь всё снова пойдет на лад!
Когда девочки возвратились в свой мир, в хитерфилдский парк, дождь прекратился, зато поднялся ветер. Он обрывал с деревьев последние листья. Желтые, красные, оранжевые, они плясали в воздухе и собирались кучками возле велосипедных стоянок, парковых скамеек и стен домов.
Девочки попрощались и разошлись по домам. Каждый раз после очередного путешествия чародеек посещало странное чувство. Дома всё казалось до боли знакомым и одновременно чужим. Очертания становились резче, краски – ярче, даже воздух менялся. Здания и деревья иногда казались меньше, а иногда – больше, чем на самом деле. Воспоминания о Мускарии, которые поначалу были яркими и отчетливыми, быстро потускнели и растаяли вдали.
Охваченная странным чувством, какое появляется у человека, вернувшегося из долгих странствий, Тарани подошла к своему дому. Ей отчаянно хотелось, чтобы там никого не оказалось. В таком настроении очень трудно вести себя с близкими естественно. Но ее желание не сбылось – во дворе стояла знакомая машина. Должно быть, мама сегодня вернулась с работы пораньше.
– Привет, малышка! Где это ты пропадала в такую непогоду? Делала снимки для школьного конкурса? Надеюсь, ты там не простыла?
– Да нет, что ты, – замотала головой Тарани и обняла маму. – Правда, у меня совершенно пропало всякое желание с кем-то соревноваться!