355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мирна Маккензи » Девушка-мечта » Текст книги (страница 2)
Девушка-мечта
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 14:21

Текст книги "Девушка-мечта"


Автор книги: Мирна Маккензи



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

– Тогда спасибо. Костюм намного красивее красного фартука, который я носила поверх джинсов в магазине автозапчастей. Кстати, вы прекрасно уложились в отведенное время.

Карсен улыбнулся.

– Помогли ваши выразительные взгляды на часы.

Бет улыбнулась в ответ.

– А что поможет в работе с комиссией по планированию?

– Не знаю. Никогда прежде не встречался с ними.

– Никогда? – воскликнула Бет. – Но почему? Моя хозяйка, у которой я снимаю квартиру, сказала, что ваша семья…

Карсен нахмурился. Бет испуганно прикрыла рот рукой.

– Наша семья известна в городе, и люди говорят о ней. Мы действительно уже много лет строим фешенебельные гостиницы. Но делами долгое время занимались мой отец, мать и брат. Меня никогда не интересовал семейный бизнес. Но сейчас я им нужен. Моя задача, наша задача, – поправился он, – ввести гостиницу в строй согласно намеченным срокам и тем самым сохранить безупречную репутацию «Бэник энтерпрайзис».

– Всего-то? – попыталась пошутить Бет, но тут же осеклась. – Я все поняла. Что мне нужно делать?

Сейчас так много зависело от ее работы, что она даже испугалась. Ведь необходимых навыков у нее совсем нет.

– Ведите записи. Но не просто записывайте то, что говорят, помечайте свои впечатления о членах комиссии, их реакцию. Что им нравится, что не нравится, как они ведут себя. Сегодняшнее совещание – простая формальность, чтобы убедить их, что мы вновь приступаем к работе. Но через несколько недель нам, возможно, придется встретиться с ними снова, если будем вносить какие-то изменения в первоначальный проект.

– А мы будем это делать?

Карсен обратил на нее внимательный взгляд серых глаз.

– Конечно, будем. Гостиничный бизнес развивается быстро. Нам придется что-то совершенствовать на ходу, придумывать новое, чтобы привлечь клиентов именно в нашу гостиницу.

– Я все подробно запишу, – пообещала Бет.

Задание было совсем не сложным. Она станет отличной помощницей, и Карсен не пожалеет о своем выборе. Возможно, эта работа станет хорошим стартом для ее дальнейшей карьеры. Обеспечит ей независимость и достойное будущее. Но все это потом, а пока…

Чувство уверенности испарилось, как только они вошли в офис, где должно было состояться совещание.

Взоры присутствующих тут же обратились на нее. За столом сидели одни мужчины. Она сегодня была здесь единственной женщиной, и к тому же самой неопытной. Карсен вошел следом за ней и, казалось, заполнил собой все пространство. Он был выше, крепче, увереннее любого из присутствующих мужчин, хотя все они сидели с важным видом.

Итак, испытание на прочность начинается.

Бет проглотила комок в горле, села и взяла ручку. Она бросила взгляд в сторону Карсена и обнаружила, что он внимательно изучает ее. Он улыбнулся едва заметной улыбкой, и Бет неожиданно для самой себя задумалась о том, сколько красивых женщин он соблазнил и бросил.

Возможно, сегодня ему нужна ее помощь, но никогда не следует думать, что ему нужно от нее что-то еще. Она уже потерпела неудачу на этом пути. Бет постаралась изобразить выражение уверенности на лице, беспечно улыбнулась Карсену и начала быстро писать. Этот человек может помочь ей обрести свободу. Или, наоборот, лишить ее свободы, если она не будет все время настороже.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

– Ну что ж, мисс Крейтон, вы прекрасно проявили себя, – похвалил Карсен, когда они вернулись в офис.

Бет прижала ладони к пылающим щекам.

– Я не верю, что сделала это.

Сейчас Карсен едва сдерживал смех, хотя недавно пережил шок, когда Бет встала и попросила слова на совещании. В повестке ее выступление не было предусмотрено.

– Вы сделали это, – подтвердил он. – Выступили и растопили лед.

На лице Бет появилось выражение ужаса.

– Наверное, мне не следовало говорить члену комиссии, что в нашем бассейне будет так весело и романтично, что он и его жена почувствуют себя новобрачными в период медового месяца. Я ведь даже не знаю, женат ли он.

Карсен пожал плечами.

– Он женат, но не думаю, что членов совета заинтриговала перспектива поплавать в бассейне. Думаю, их поразил ваш энтузиазм.

– Разве может кому-то не понравиться каскад бассейнов, соединенных водными горками? Мне особенно понравилась идея устроить раздвижной навес. А декорации и меняющаяся подсветка позволят использовать пространство как для тихих семейных вечеров, так и для романтических вечеринок. Но когда я встала, то не думала об этом, я только хотела сказать, что в Чикаго ничего подобного не видела.

И она сказала… А потом заявила, что членам комиссии самим будет приятно остановиться в такой гостинице.

В ее глазах отражалось чувство вины. Раскаяние. Коктейль из того и другого. Карсену были знакомы эти чувства. Он жил с ними каждый день, но сейчас не время предаваться унынию. Самое главное – Бет удалось задеть чувствительные струны членов комиссии.

– Бет, вы просто умница.

– Я вообще не собиралась выступать. Я просто… Они задавали так много вопросов.

Карсен улыбнулся.

– Они должны задавать их. У них такая работа.

– Я знаю, – согласилась Бет, – но мне все равно не надо было лезть не в свое дело.

Она с досадой махнула рукой, и Карсен, повинуясь необъяснимому порыву, поймал ее ладонь. Он почувствовал, какая теплая и мягкая на ощупь у нее кожа.

– Бет, они дали нам разрешение на реализацию наших планов.

– Благодаря вам. Готова поспорить, что другие помощники никогда не вскакивают во время презентаций и не произносят сбивчивых речей. Они были так шокированы моей выходкой, что даже не попросили меня замолчать.

– Возможно, – с усмешкой согласился Карсен. – Но они знают, что вы – член команды Бэников. Речь была несколько неординарна, но эффектна и выразительна. Ваш энтузиазм сыграл неоценимую роль. Вы – часть команды, которая работает на превосходный результат.

Карсен посмотрел на Бет, вспоминая, как она положила ручку, встала и начала говорить. Сначала робко, потом более эмоционально. Она смотрела прямо в глаза сидящим за столом. Она говорила так, словно дорожила их мнением и ожидала от них чего-то, выходящего за рамки обсуждаемого вопроса.

Конечно, Бет пока только учится. Она не знает многих вещей… Не умеет носить красивую одежду, думал Карсен, заметив, что пиджак сбился набок. Но она, похоже, не заметила этого. Из ее выступления он понял, что ей никогда не приходилось встречаться с людьми его круга.

Мать упадет в обморок, если он приведет Бет домой, даже просто на ужин. Ей бы точно не понравилось выступление о медовом месяце. Вся ее жизнь строилась в соответствии с жестким набором правил. И она никогда бы не заговорила о чем-то, даже отдаленно связанном с плотскими аспектами жизни. Приличия и честь семьи для нее были превыше всего.

Мать долгое время была движущей силой внутри «Бэник энтерпрайзис», и репутация компании оставалась безупречной во многом благодаря ей. Карсен нарушил общепринятые стандарты и совершил опрометчивый поступок, наняв на работу непредсказуемую, неопытную Бет. Однако нельзя забывать результатов совещания. Интересно, что еще волнует ее, кроме гостиниц и бассейнов?

Карсен злился на самого себя. Бет старается помочь ему, а он в это время размышляет, какая у нее кожа.

– Ладно, одобрение мы получили, давайте приступим к рутинной работе, – выдавил Карсен.

Бет кивнула.

– Что за работа?

– Подрядчики. Всякие мелкие вопросы. Мне хочется, чтобы строительство шло без проволочек. – А я перестал представлять тебя в полуобнаженном виде, мысленно добавил он.

Врачи предупреждали, что Патрик будет поправляться медленно, учитывая характер травм. Карсен надеялся, что приятная информация о гостинице взбодрит его и вновь заставит почувствовать вкус к жизни.

Карсен задохнулся от этой мысли. Не обманывает ли он себя? Увидит ли вновь того Патрика, которого когда-то знал?

– Мистер Бэник? – позвала Бет. – С вами все в порядке?

Карсен коротко кивнул.

– Отлично.

Ложь. Он шел по жизни, разбивая сердца и принося страдания. Из-за него брат лежит парализованный, лишенный того единственного, что доставляло ему удовольствие, – работы во благо семьи. И теперь весь груз ответственности перелег на плечи «вечного бездельника» Карсена…

Они молча вернулись в офис. Вместе спланировали дальнейшие действия, поговорили о подрядчиках. Бет все аккуратно записала и занялась бумажной работой.

Время пролетело незаметно. Карсен услышал, что Бет зевнула, и посмотрел на часы. Почти семь. Его новая сотрудница продолжала работать, но было видно, что она устала.

– Хватит на сегодня. Предлагаю поужинать, – сказал Карсен.

Бет насторожилась.

– Не стоит.

Карсен с трудом смог скрыть разочарование. Неужели она поняла, что он надеется на нечто большее, чем простой ужин с коллегой?

– Ужин в спокойной обстановке, – пояснил он. – Я не предлагаю что-то непристойное, Бет.

Она взволнованно встала.

– Я и не думала об этом.

Карсен мог поклясться, что она лжет, но не собирался вступать в перепалку.

– Бет, не знаю, что вы обо мне слышали… Я, конечно, не образец для подражания, но я не набрасываюсь на своих сотрудниц и не завожу с ними романы.

– Я знаю, знаю. Дело не в вас. Просто… Я с удовольствием поужинаю, умираю от голода.

Ее голос набрал силу, она снова стала той Бет, которая выступала на совещании. На лице появилась улыбка. Свет, проникающий в окно, окрасил в золото пряди ее рыжих волос, и Карсену захотелось прикоснуться к шелковистым локонам.

Черт возьми! Он заставил себя вспомнить слова, произнесенные несколько секунд назад. Неужели он собирается нарушить данное слово? Нет. Категорически.

– Я знаю одно хорошее местечко, – сказал Карсен, когда Бет вложила свою ладошку в его руку. Очень людное место, добавил он про себя.

Карсен всячески старался гнать от себя мысли о Бет. У него есть вполне определенные планы на ближайшие несколько месяцев, и Бет фигурирует в них лишь в качестве ассистентки.

После сдачи гостиницы Карсен собирался изменить свою жизнь, подарить семье долгожданного наследника. Бет же, скорее всего, вернется назад в Чикаго. А это значит, что между ними ничего не может быть, кроме деловых отношений.

Она, конечно, поставила себя в глупое положение, размышляла Бет, когда на его предложение поужинать отреагировала так, словно он предложил лечь в постель. Она вообще не думала о таком развитии событий. Просто, если хоть слово об их ужине тет-а-тет дойдет до братьев, они немедленно приедут сюда, и разразится самый настоящий скандал.

Не то чтобы она боялась братьев, просто их действия всегда заставляли ее чувствовать себя маленькой глупой девочкой. Глядя через стол на Карсена, который был неотразим в темном костюме, белоснежной рубашке и синем галстуке, Бет мечтала, чтобы хоть он отнесся к ней серьезно. Ей надоела роль вечной неудачницы. Господи, Роджер наверняка уже вовсю наводит справки о Карсене и его окружении. Как это унизительно!

– Что-то не так? – поинтересовался Карсен.

Бет едва не подпрыгнула на стуле. Неужели она что-то сказала вслух?

– Вы не притронулись к еде, – мягко заметил он.

Бет опустила глаза на великолепно сервированный стол и поняла, что он прав.

– Простите, я просто никак не могу привыкнуть к переменам… Новая работа, новое жилье, незнакомый город.

Карсен усмехнулся.

– Моя семья из Милуоки, но я много раз бывал в Лейк-Женеве, обычно во время каникул. Сейчас все немножко по-другому.

– Для меня тоже. Раньше я бывала здесь только с братом, когда он приезжал сюда по делам.

– По каким делам?

– Заключал договора на поставку водопроводных труб. Стив работает в компании, которая производит их. Дело было летом, кроме того, в тот день была его очередь опекать меня. Поэтому он взял меня с собой.

– Вы говорили, что в семье младшая?

– Да, у нас со Стивом разница в десять лет. Ему тридцать пять.

– Так это он хотел сосватать вас с прежним боссом?

Бет почувствовала, как внутри зреет паника.

– Не волнуйтесь, он не станет пытаться свести нас с вами.

Карсен едва не подавился куском стейка.

Бет залилась румянцем.

– Я имела в виду, он понимает, что мы принадлежим к разным слоям общества и что вы женитесь только на равной себе и богатой. Его, скорее всего, будет заботить лишь одно: чтобы я не слишком увлеклась вами.

Господи, что она несет! Бет закрыла глаза и стала молиться, чтобы произошло нечто, что смогло бы отвлечь внимание Карсена и позволило бы ей закончить этот неприятный разговор.

– Он прав, – неожиданно сказал Карсен.

Бет открыла глаза.

– Что?

– Я пользуюсь плохой репутацией у женщин. Ваш брат, видимо, читал обо мне в газетах. Но я уже говорил вам…

– Знаю. Вы не заводите романов с сотрудницами, так что мне не о чем волноваться.

Карсен мрачно усмехнулся.

– Совершенно верно.

– Я скажу об этом Роджеру. Хотя вряд ли мои слова возымеют действие. Старшие братья всегда берут на себя роль опекунов.

Последнее предложение Бет произнесла в небрежной, даже дерзкой манере. Она всем своим видом старалась показать ему, что не рассматривает его кандидатуру на роль своего кавалера.

Но на Карсена ее поведение не произвело ровным счетом никакого впечатления.

– Старшие братья должнызащищать младших сестер.

Бет хотела было возразить, но он покачал головой.

– Не обращайте внимания, просто я подумал о своем младшем брате.

Больше он ничего не сказал. Разговор снова вернулся в деловое русло. Ужин вскоре подошел к концу.

– Я довезу вас до того места, где вы оставили машину.

– Я хожу на работу пешком. Обожаю ходить пешком. – Ей не хотелось признаваться, что дело вовсе не в ее любви к пешим прогулкам. Просто ее видавшей виды машине давно было место на свалке. Она уж точно не соответствовала новому образу успешной деловой женщины, который примеряла на себя Бет.

– Тогда я отвезу вас домой.

Бет накрыла новая волна паники.

– Не нужно.

– Не отказывайтесь. Уже поздно, у нас завтра много дел. Я не хочу, чтобы вы не выспались и опоздали на работу.

– Этого не случится.

Карсен вздохнул.

– Я знаю. Просто позвольте мне поступить по-своему. Вы говорили о старших братьях… Я вот не всегда заботился о своем брате, к сожалению. Позвольте мне сделать сегодня доброе дело.

Что она могла на это возразить? Нехотя Бет назвала свой домашний адрес. К ее большому облегчению, Карсен не сказал ни слова, когда они свернули с главной дороги. Комната, которую снимала Бет, находилась в запущенном доме на окраине города. Этому ветхому строению не помешал бы ремонт. Краска на стенах давно облупилась, в некоторых окнах были разбиты стекла. Бет утешала себя тем, что после первой зарплаты сможет подыскать для себя более презентабельное жилье.

Карсен остановил машину у входа. Зеленая машина Бет со ржавыми вмятинами стояла здесь же. Карсен взглянул на дверь дома, Бет проследила за его взглядом и увидела, что на месте дверного замка зияет дыра.

– Спасибо, – поблагодарила она и попыталась выйти из «лексуса».

Карсен успел схватить ее за запястье.

– Собирайте вещи.

У Бет расширились глаза, она повернулась к нему.

– Простите?

– Вы здесь не останетесь. Надо найти для вас другую квартиру.

Бет нахмурилась.

– Пока я могу позволить себе только эту.

– Я выплачу вам аванс. Мне следовало самому догадаться, что вам нужны деньги.

– Но я его еще не заработала.

– Заработали. Как раз сегодня.

– Вы говорите так, потому что чувствуете ответственность. Я не люблю, когда мне указывают, что делать.

– А мне не нравится чувствовать себя безответственным типом. Собирайте вещи, я найду вам что-нибудь поприличнее. И заплачу за первый месяц проживания.

– Вы не посмеете.

– Еще как посмею. Это, если хотите, будет бонусом за хорошую работу. Жилье и питание. В первый месяц работы – авансом. И я буду указывать вам, что делать, потому что вы работаете на меня.

– Но не двадцать четыре часа в день, – резко ответила Бет и тут же замолчала. Она вспомнила, что на собеседовании он упоминал о внеурочной работе. Ей оставалось лишь подчиниться его приказу. – Вы ничем не отличаетесь от моих братьев, – заметила она ледяным тоном.

К ее удивлению, Карсен улыбнулся.

– Будем считать, что вы сделали мне комплимент. Впервые в жизни меня обвиняют в чрезмерной заботливости. Мне это нравится.

– А мне нет.

Карсен открыл рот, чтобы ответить, но Бет кончиками пальцев прикоснулась к его губам. Она почувствовала обжигающее тепло, тело мгновенно откликнулось, прося о большем.

– Я сделаю, как вы хотите, но не думайте, что я всегда буду так послушна.

– Просто я хочу, чтобы вы были в безопасности. Здесь даже замка на двери нет.

– Это спокойный район.

– Да, но одинокой девушке все равно не следует рисковать. Так что…

– Я поняла и иду собирать вещи.

Бет пошла к дому, выпрямив спину и пытаясь справиться с эмоциями. Она приехала сюда за независимостью и теперь по иронии судьбы работает на человека, который ничуть не лучше братьев. Такой же диктатор. Кроме того, она увлеклась им. Очень увлеклась, признала Бет, стараясь не смотреть на кончики пальцев, которые касались его губ.

Нет! хотелось ей крикнуть самой себе. Не увлекайся им, он не для тебя. Однажды ты уже побывала в подобной ситуации и вынесла урок из случившегося. Этот человек может причинить тебе боль, нестерпимую боль. Тебе нужна эта работа. Ты не можешь допустить, чтобы все закончилось катастрофой. А посему… Просто забудь его чувственные губы и серые глаза и не думай о затаенной боли, которая изредка появляется в его взгляде.

При мысли о том, что Карсен несчастен, Бет стало не по себе.

Просто делай, как он говорит, и не позволяй глупостям лезть в голову. Просто никогда раньше ты не встречала такого мужчину, как Карсен. Ты должна быть сильной.

Бет сделала так, как он просил. Она собрала сумку, сказала хозяйке, что съезжает, и вернулась к машине.

– Я выполнила твою просьбу, – обратилась она к Карсену, пытаясь улыбнуться. – Все в порядке.

Но улыбка разом сошла с ее лица, когда она увидела красный внедорожник Роджера, выехавший из-за угла дома. С ним в машине были еще трое.

– А вот и мои братья, – обратилась она к Карсену. – Придется познакомить вас с ними. Предупреждаю, это вряд ли доставит вам удовольствие. Я сделаю все, что от меня зависит. Но с ними трудно найти общий язык, когда они все вместе. Уж я-то знаю. Они наверняка попытаются вывести вас из равновесия.

Карсен только взглянул на разгневанную Бет и едва сдержался, чтобы не рассмеяться. Она была просто очаровательна, когда сердилась. Вмешательство братьев в ее личную жизнь, видимо, действительно переходило все границы дозволенного. Да и он сам вел себя не лучше. Он не собирался командовать, но мысль о том, что она будет ночевать в доме, где даже замка нет, не давала ему покоя.

Бет между тем явно готовилась к перепалке с братьями. Вздернув подбородок и уперев руки в бока, она буквально испепеляла их взглядом. При мысли о том, что Бет будет защищать и его тоже, Карсен почувствовал несвойственное ему смущение. Он вышел из машины одновременно с братьями Бет. Всем своим видом выражая недовольство, они направились в его сторону. Интересно, как далеко они готовы зайти.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

– Бет, ты собиралась ехать с этим человеком? – спросил один из крепышей.

– Да, мы едем в Лас-Вегас, чтобы пожениться, – съязвила в ответ Бет.

Карсен, услышав ее слова, рассмеялся. Сколько энергии кроется в этой малышке!

Великан, задавший вопрос, повернулся к Карсену:

– Она шутит, да?

Карсен хотел подыграть Бет, сказать, что они собираются не жениться, а развлечься на полную катушку. Но не стал. Бет это не поможет. И потом, брат защищает свою сестру. Карсен отлично понимал его.

– Мне кажется, она просто отстаивает свое право быть взрослой, – ответил он великану.

Роджер криво ухмыльнулся и сделал шаг в сторону Карсена.

– Назад, Роджер, – процедила сквозь зубы Бет, – не трогай его.

– Помолчи, Бет. С тобой мы поговорим потом.

– Я тоже хочу кое-что сказать тебе, Роджер. Во-первых, почему я здесь. В двадцать пять лет у меня есть право на самостоятельность и личную жизнь…

– А у меня есть право проверять всех твоих знакомых, которые могут причинить тебе неприятности, – встрял в разговор еще один брат.

– Стив! – Ситуация накалялась с каждой секундой.

– Мы ничего не знаем об этом парне, ни хорошего, ни плохого, – высокомерно заявил Джим.

– Джим, я уже объясняла Роджеру. – Бет повернулась к старшему брату и укоризненно посмотрела на него. – Ты обещал дать мне время.

– Я изменил свое решение, – ответил Роджер. – И вижу, что волновался не зря. Ты собиралась сесть в эту машину. И вещи прихватила!

– Я давно не ребенок! – Бет сорвалась на крик.

– Ты – моя сестра. – Роджер приблизился к ней вплотную.

Карсену надоело быть просто зрителем. Он понимал обеспокоенность братьев, но четверо против одного – нечестно. Он откашлялся и протиснулся между Бет и Роджером.

Он чувствовал ее дыхание у себя за спиной и даже ощущал тепло ее тела. Кто-то должен встать на ее сторону. Бет хотела обойти его, но он схватил ее за руку.

– Стойте, – только и смог сказать он, – проблемы возникли из-за меня, и я сам их решу.

Бет замерла и в недоумении посмотрела на него.

– Я понимаю, – продолжал Карсен, – вам нравится быть независимой и все решать самостоятельно. Но теперь ваши проблемы в некоторой степени касаются и меня. Вы нужны мне, чтобы закончить работу. Я все улажу.

– Что это вы уладите? – надменно поинтересовался Роджер. – Куда вы везете ее?

Карсен не обладал такой массой, как Роджер, но был выше на пару-тройку дюймов. Бросив на собеседника дерзкий взгляд, Карсен распрямил плечи и сказал:

– Хоть это и не ваше дело, потому что Бет уже взрослая, я кое-что проясню. Я собираюсь найти для нее другое жилье. Этот дом не подходит для сотрудника моей компании.

Один из братьев взглянул на сломанный замок.

– Бет… – начал он взволнованным голосом.

– Я не собиралась жить здесь постоянно, Альберт, – пролепетала Бет, – только до первой зарплаты.

Стив повернулся к Карсену, ожидая его комментариев.

– Должен признать, что это моя ошибка. Я как-то не подумал об авансе. Но теперь, оценив ситуацию, я приму меры.

– И все равно мы так и не поняли, куда вы ее везете? – не унимался Альберт.

Карсену не пришлось долго придумывать ответ.

– У моей семьи есть загородный дом на озере, где я сам живу. Там же находится домик для гостей. Думаю, это как раз то, что нужно. – Он поочередно посмотрел на каждого из братьев. – Я понимаю ваше беспокойство за сестру. Вы хотите, чтобы она была счастлива, но она уже взрослая и способна сама позаботиться о себе. Она прошла собеседование и получила работу в моей компании. К своим сотрудникам я отношусь с должным уважением. Так что на этот счет можете не волноваться. Я дам вам новый адрес Бет и свой номер телефона. Пока в домике для гостей телефона нет, но завтра его установят. Бет сможет принимать там своих гостей. А сейчас я хочу отвезти ее туда. Завтра нам предстоит много работы, Бет необходимо хорошо отдохнуть.

– Не уверен, что могу доверять вам. – Роджер, не мигая, смотрел на Карсена.

Бет фыркнула, но Карсен взял ее за руку, и она затихла.

– С другой стороны, похоже, ее проблемы не оставили вас равнодушным, и вы сможете лучше нас контролировать ее, – уже более миролюбиво добавил Роджер.

– Возможно, она прислушивается ко мне потому, что я – не ее брат. Я – ее босс, только босс, – повторил Карсен. Ему не нравилось то, что он говорит. Но если не убедить этих четверых сейчас, они так и будут напоминать о себе. – Она нужна мне для работы, но если вы будете постоянно вмешиваться… У меня жесткий график, и я не могу вести борьбу на двух фронтах одновременно.

– Вы уволите ее? – спросил Джим.

– У меня есть обязательства перед семьей. Мне нужно закончить строительство гостиницы, – объяснил Карсен. – Бет сказала, что сможет работать столько, сколько нужно, но…

Его слова повисли в воздухе. Роджер и Стив озабоченно переглянулись.

– Вы думаете, наша сестричка не оправдает ваше доверие? – пробормотал Альберт.

Карсен не ответил. Он держал Бет за руку и чувствовал, как она напряглась. Карсен тихонько сжал ее руку.

– Бет способная, – заявил Джим. – И никогда никого не обманывает… почти. И уж если за что-то берется, то делает свою работу честно. Так что, думаю, вам не о чем беспокоиться. Она справится с заданием лучше всех остальных. – Его голос окреп, в нем появились нотки уверенности. Это напомнило Карсену речь Бет на совещании. – Да вы и сами знаете, что она справится. Просто хотите, чтобы мы оставили вас в покое.

Карсен улыбнулся.

– Верно подмечено. И поймите еще вот что: я верю в Бет. Мне нужна ее помощь, и у меня нет дурных намерений. Надеюсь, вы скоро убедитесь в правдивости моих слов.

– Значит, вы не будете пытаться затащить ее в постель? – напрямик спросил Стив, понизив голос.

Бет освободила руку и подошла к брату.

– Стивен Крейтон, я буду спать с тем, с кем захочу. Но раз уж ты волнуешься, сообщаю: у мистера Бэника нет таких планов в отношении меня. Его интересуют только мои деловые качества. И мне очень больно слышать твои намеки.

– Я не хотел обидеть тебя. Я тебе доверяю. – Стив посмотрел на сестру. – Просто нам всем не хочется, чтобы кто-то снова обидел тебя.

Карсен постарался сохранить бесстрастное лицо, но услышанное сейчас о Бет только подтвердило его догадки. За упрямством этой женщины скрывалась ранимая душа. И какой-то мерзавец, судя по всему, успел воспользоваться ее доверчивостью.

– Бетти, ты впервые покинула дом, – сказал Стив. – Когда ты ушла, ничего не сказав, мы испугались.

Бет посмотрела на брата. Карсен не мог видеть ее лицо, но заметил, что Стив коснулся рукой ее щеки.

– Я знаю, Стиви, и мне жаль, что так получилось. Я люблю вас. – Она обвела обожающим взглядом всю четверку. – И тем не менее…

– Понятно. Не мешайте, да? – Роджер обнял Бет. – Ты часто повторяла эти слова. Ладно, мы уезжаем. Но это не значит, что мы исчезаем навсегда. – Он улыбнулся. – Мы же не упрекать тебя приехали. Просто хотели убедиться, что с тобой все в порядке. Теперь мы видим, что тебе ничего не угрожает. Но мы еще вернемся посмотреть на твое новое жилье.

Бет нахмурилась, но промолчала.

– Я верю вам, – обратился он к Карсену.

Карсен надеялся, что заслуживает такого доверия, и старался не думать о том, что в данный момент чувствует Бет.

– С ней все будет в порядке, – пообещал он братьям. – Я сам прослежу.

Джим, Альберт и Стив одобрительно закивали. Каждый по очереди обнял Бет, а потом они вернулись к машине и через несколько секунд уехали.

Бет долго смотрела им вслед, потом словно очнулась от мыслей и сказала:

– Простите, но они – мои братья. Я люблю их, несмотря ни на что.

– Они заботятся о вас, – улыбнулся Карсен.

В ее глазах цвета теплой карамели вспыхнули озорные огоньки.

– Да, заботятся, но иногда перегибают палку. Мои родители умерли, когда мне было десять лет. Но я выросла с тех пор.

Конечно, выросла, подумал Карсен, стараясь не замечать, как при каждом вздохе поднимается и опускается ее грудь.

– Я уверен, что со временем они привыкнут. Вы ведь недавно уехали из дома.

– Вам не следует беспокоиться о моей безопасности. Я способна сама о себе позаботиться. Надо привыкать к самостоятельности.

Карсен прекрасно понимал это, но не собирался отпускать ее от себя.

– Я обещал вашим братьям. – Он не заботился о своеммладшем брате. Может быть, забота о Бет компенсирует это.

Бет начала сердиться.

– Если человек ошибся, это не значит что за ним надо следить каждую минуту, чтобы он не умудрился повторить свою ошибку. Ведь так?

Серьезный вопрос, подумал Карсен. Он сам, пока рос, наделал кучу ошибок и дома, и в школе, куда отправили его родители, поняв, что не справляются с ним. Родители и учителя следили за каждым его шагом, ожидая, что он будет делать все вопреки их желаниям. Карсен ненавидел этот неусыпный контроль, и его поведение становилось только хуже.

– Вы не ответили, – напомнила Бет.

Карсен рассмеялся.

– Я не знаю, почему ваши братья считают вас беспомощной. Вы – самая непосредственная, упрямая и способная свести с ума кого угодно женщина, которую я когда-либо встречал. Но я не говорю, что это плохо, – поспешил заметить Карсен. – В конце концов, именно благодаря наличию данных качеств я и взял вас на работу.

Бет скептически посмотрела в его сторону.

– Мне пришлось научиться быть упрямой и нахальной. Иначе братья вообще бы прохода мне не давали. Умение быть упрямой пригодилось и потом. – Бет не стала развивать эту мысль дальше.

– Давайте решим проблему с жильем, – напомнил Карсен, и они направились к машине. Когда они приехали на место, солнце уже садилось. Утопающий в зелени одноэтажный кирпичный дом с огромными окнами находился в тридцати шагах от озера.

– Красиво! – прошептала Бет. – Такой большой дом!

Дом был действительно великоват для одного человека.

– Гостевой домик вон там. – Карсен показал рукой на двухэтажный коттедж, тоже с видом на озеро.

– Я буду там жить? Здорово!

– Погодите радоваться, вы же его еще не видели, – усмехнулся Карсен, направляясь к коттеджу и открывая дверь. – Я не был здесь во время последнего приезда, поэтому надо все проверить. Хотя здесь есть прислуга, которая следит за порядком.

Карсен вошел в дом вместе с Бет и увидел, как засияли ее глаза.

– Это же настоящий пляжный домик! – сказала она, обводя взглядом просторную комнату с бамбуковым полом, плетеной мебелью и разными безделушками, дополнявшими интерьер. – По крайней мере, именно так я его себе всегда представляла.

Выражение удовольствия на ее лице буквально загипнотизировало Карсена. Неудивительно, что братья так волнуются за нее. Все свои чувства она выставляла на всеобщее обозрение и, без сомнения, стала бы легкой наживой для человека с коварными замыслами.

У меня ведь нет скрытых намерений, сказал себе Карсен, показывая ей остальную часть дома. Лучше не ходить с ней в спальню, подумал он и просто жестом указал Бет, где она находится.

– Устраивайтесь. Увидимся завтра утром. Я вас отвезу на работу.

– Спасибо. Я потом заберу свою машину.

Здесь не хватает только этой ржавой развалины, с раздражением подумал Карсен. Разве можно на ней ездить? Он тут же представил реакцию родителей на этот экспонат. Мать никогда ничего не говорила о женщинах, с которыми встречался Карсен, но ее глаза и тон голоса были красноречивее любых слов. Однако тогда она еще не предполагала, что ее последней надеждой на рождение наследника семьи Бэников будет именно Карсен. Теперь все изменилось. И мама наверняка еще придирчивей будет оценивать потенциальных невесток.

Карсен попытался подавить в себе чувство досады и сожаления. События приняли такой оборот, которого никто не желал. Ни его родители, ни Патрик, ни сам Карсен. Но теперь они все действовали в рамках сложившейся ситуации. На него свалились такие обязательства, о которых еще совсем недавно он и понятия не имел. В нем угас бунтарский дух, он больше не мог позволить себе жить, не думая о последствиях. Однако Бет здесь ни при чем.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю