355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Миранда Ли » На волосок от... любви » Текст книги (страница 3)
На волосок от... любви
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 05:49

Текст книги "На волосок от... любви"


Автор книги: Миранда Ли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Без пяти восемь Холли находилась на грани нервного срыва.

Она сделала все возможное, чтобы выглядеть очаровательно. Но поскольку она сильно волновалась, результат ей не очень понравился. Перебрав свой гардероб, Холли остановила выбор на бледно-голубом костюме, который приобрела к свадьбе подруги лет пять назад.

Костюм был довольно скромен – юбка средней длины, да и разрез не слишком велик. Но по крайней мере он не смотрелся дешево.

Сначала Холли хотела поднять волосы наверх, но тут же отбросила эту идею, потому что тогда не успела бы собраться и к девяти часам. Поэтому она распустила их по плечам и заколола несколько непослушных прядей.

В семь тридцать женщина в панике осознала – осталось всего полчаса, чтобы сделать маникюр и подкрасить лицо. Времени катастрофически не хватало. В конце концов она остановилась на едва заметном макияже, который подчеркивал ее естественную красоту и легкий бронзовый загар.

С маникюром дело обстояло сложнее. С первой попытки Холли не удалось аккуратно положить лак, потому что у нес от волнения дрожали руки. После столь же неудачной второй попытки она решила, что сегодня маникюром придется пожертвовать. Без лака ее ногти тоже смотрелись мило, поскольку она всегда ухаживала за ними.

До восьми часов оставалось несколько минут, и Холли мечтала, чтобы Ричард опоздал. Ей еще нужно было выбрать духи и сережки. А это всегда давалось с трудом. Она приложила к ушам по очереди несколько пар сережек, но так и не решила, какие подойдут лучше.

Прозвучал звонок в дверь, и Холли тут же приняла решение обойтись вовсе без серег.

– О боже, – пробормотала она, надевая туфли на высоких каблуках, купленные специально к этому костюму. Холли надевала их всего один раз. То же самое можно было сказать и про сумочку, подобранную в тон к туфлям.

Она спускалась по лестнице и в последний момент вспомнила, что забыла подушиться. Слишком поздно. Она уже видела Ричарда, который стоял у дверей магазина – не в вечернем костюме, но все же потрясающе красивый.

Глубоко вздохнув и заставив себя широко улыбнуться, Холли открыла дверь.

Ричард даже не знал, чего ожидать. Он понимал, что женщины в возрасте Холли предпочитают одеваться сексуально, особенно в субботний вечер. Они разгуливали по городу в коротких юбках и обтягивающих кофточках.

Предполагая увидеть именно такое зрелище, он выбрал в своем обширном гардеробе черный костюм с рубашкой, которую ему когда-то купила Джоанна и которую он еще ни разу не надевал. Ричард хотел выглядеть под стать своей молодой спутнице.

Холли появилась на пороге, скромно и со вкусом одетая, и Ричард с трудом сдержал вздох облегчения. Ее красивая фигура была скрыта костюмом. Значит, он не будет мучиться от возбуждения весь вечер. А именно это грозило Ричарду, если бы она выбрала другой наряд.

Когда Кроуфорд дома приводил себя в порядок и вспоминал Холли, ему страстно хотелось завершить свидание в его квартире, но он понимал, что об этом не может быть и речи. Такой финал – не для нее. Она не похожа на современных девиц.

Честно говоря, Ричарду это нравилось. Стоя перед дверью, он пообещал себе, что не будет торопить события.

– Ты прекрасно выглядишь, – сказал он. – Тебе очень идет голубой цвет.

– Спасибо. Ты тоже хорошо выглядишь.

Его позабавило ее смущение. Он уже представлял в мечтах, как, когда придет время, насладится ее скромностью и наивностью. Конечно, Холли не девственница. Наверняка она занималась любовью с Дейвом и другими мужчинами, но ее сексуальность, в отличие от Джоанны, была спрятана. Поэтому Холли не флиртовала с ним и надела далеко не вызывающий наряд.

Ричард все больше убеждался, что встретил именно ту женщину, на которой хотел бы жениться. Теперь предстояло сделать все, чтобы Холли согласилась, когда он сделает ей предложение. А это значит, что ему нужно добиться ее любви.

Ресторан, который он выбрал, должен был стать первым шагом к завоеванию Холли. Ничто гак не впечатляет женщину, как ужин при свечах и роскошном ресторане. По крайней мере все дамы, с которыми он приходил сюда, были в восторге.

– Куда мы едем? – спросила Холли, сев в машину.

– В ресторан с видом на гавань Сиднея.

– А какая там кухня? Итальянская, японская или какая-нибудь другая?

– Я бы сказал, международная.

– Звучит здорово, но мне кажется, я одета не совсем подходяще.

Он улыбнулся:

– Тебе не стоит волноваться. Ты выглядишь замечательно в этом костюме.

– А ты знаешь, как делать дамам комплименты, Ричард, – со смехом заключила Холли.

Они по-дружески беседовали по дороге, но, когда автомобиль остановился около ресторана, Холли снова ощутила внутреннее волнение.

– Я никогда не бывала в подобных местах, – прошептала она, присаживаясь за столик у окна. Ресторан явно был роскошный и дорогой. – Я даже понятия не имею, что заказывать, – добавила молодая женщина, глядя в меню.

– Позволь мне выбрать за тебя, – предложил Ричард. – Я уже бывал здесь и представляю, какие блюда удаются повару лучше всего. В ее взгляде он увидел облегчение.

– Да, конечно. Это хорошая мысль. Я не привередлива в еде и уверена, что мне понравится твой выбор.

Ричард надеялся именно на такой ответ. Ему хотелось, чтобы ей нравилось все, что он делает.

– Как насчет вина? – продолжил он. – Может быть, у тебя есть особые предпочтения? – И протянул ей карту вин.

Холли улыбнулась. Ричард заметил, что она не надушилась и не надела украшения. Он порадовался, поскольку Холли не стала прибегать ко всяким женским уловкам, чтобы произвести на него впечатление. Это говорило о ее искренности. В мечтах Ричард уже представлял ночи с ней, когда на Холли не будет надето ничего. Обнаженной она, должно быть, выглядит еще чудеснее. Он видел ее лежащей на его голубых простынях с распущенными волосами и…

– Не могу поверить в эти цены, – произнесла Холли, нахмурившись. – Я люблю вино, но всегда покупаю его в обычном магазине и еще ни разу в жизни не заплатила за бутылку больше двенадцати долларов. Я, конечно, знаю, что в таких местах завышают цены, но здесь нет ничего дешевле семидесяти пяти долларов. А большинство сортов стоят далеко за сотню!

Именно такое вино выбрала последняя дама, с которой Ричард познакомился через агентство.

– Здесь представлены самые лучшие вина со всего света, – объяснил он. – Ты не найдешь такого ни в одном магазине.

Холли отдала ему карту.

– Извини, Ричард, но я не смогу пить такое кино. Это слишком дорого! Теперь мне понятно, почему в основном меню не указаны цены. Блюда, наверно, стоят целое состояние.

Ричард мог только радоваться про себя, что его мнение относительно Холли подтвердилось. Она совсем не походила на Джоанну и тех женщин, которых ему подобрали в агентстве.

– Почему бы тебе не предоставить решать эти вопросы мне? Просто наслаждайся вечером.

Она хотела что-то возразить и уже открыла рот, но в последний момент передумала и пожала плечами:

– Хорошо. Постараюсь сегодня не думать о ценах и деньгах. Зато потом будет что вспомнить.

Ричард только улыбнулся. Вечер начался замечательно. Холли, казалось, даже расслабилась, чего нельзя было сказать о нем. Рядом с ней он испытывал необъяснимое волнение.

Он даже не заметил, как пробежали несколько часов. Официант предложил им коньяк к кофе, но Ричард благоразумно отказался. Он помнил, что ему предстоит сесть за руль. Они разговаривали еще около часа, когда Ричард попросил принести счет.

– Мне кажется, что я немного переборщила с вином, – призналась Холли, с трудом удерживая равновесие на высоких каблуках.

– Не волнуйся, – сказал Ричард, подхватывая ее под локоть, – ты же со мной.

– Да, я с тобой, – медленно повторила она. Ричард долго ломал голову над ее фразой.

Что это – проявление радости или сожаление по поводу того, что она с ним, а не с Дейвом, например? Лучше не думать об этом.

Как бы ему ни нравилась Холли, он не хотел давить на нее. Может быть, она влюблена в другого мужчину. Если он когда-нибудь снова женится, то на женщине, которая полностью посвятит себя ему. На сей раз жена будет влюблена в него, а не наоборот.

– Спасибо за прекрасно проведенное время, Ричард, – произнесла Холли, когда они подъехали к цветочному магазину. – Как я уже говорила раньше, мне будет что вспомнить.

Ричард выключил мотор и повернулся к ней.

– Ты бы хотела повторить сегодняшний вечер? – спросил он.

Он рассматривал ее лицо, освещенное огнями витрины. На нем застыло выражение крайнего изумления.

– Ты хочешь пригласить меня еще раз на ужин?

– На ужин, на обед, на завтрак, в театр, на бега. Только скажи. Я на все согласен.

Холли потрясенно молчала, не в силах вымолвить ни слова.

– Я хочу снова тебя увидеть, Холли, – добавил Ричард, нежно проведя рукой по ее щеке. Кожа была гладкой, как шелк. – Только ты и я. Никого другого. Я не хочу, чтобы ты продолжала думать о Дейве.

– Дейв?! – удивленно воскликнула она. – Я даже ни разу не вспомнила о нем за весь вечер.

– Хорошо, – сказал он и неожиданно поцеловал ее. Она не сопротивлялась и позволила его губам прикасаться к ней, но Ричард не ощутил ответной реакции. Он посмотрел в ее глаза, полные удивления. – Ты знаешь, что ты очень красива? И можешь себе представить, как я хочу тебя?

Холли молчала. Просто уставилась на него, потеряв дар речи. Ричард снова погладил ее щеку, потом шею. Он почувствовал, как быстро бьется ее пульс. Он еще раз поцеловал Холли, проведя языком по ее губам. В это мгновение она словно очнулась и с еле слышным стоном ответила на поцелуй.

Когда она наклонила головку, отдаваясь наслаждению, Ричард испытал нечто вроде счастья. Теперь он точно знал, что Холли больше не вспомнит о Дейве.

Ему было трудно оторваться от нее.

– Извини, – тихо произнес Ричард. – Я не должен был делать этого. Просто потерял над собой контроль, – добавил он совершенно искренне.

– Все нормально, – ответила она. – Я… я не против.

Он с сомнением посмотрел на нее:

– Ты уверена?

Она кивнула. Ее глаза блестели, а на щеках играл румянец.

– Значит, мы встретимся снова?

– Да, конечно, – нежно сказала Холли.

Он снова коснулся ее щеки, не отводя взгляда от ее губ. Его охватило безумное желание без конца целовать их.

– Я хотел бы увидеть тебя завтра, – начал он, – но я уже приглашен на ужин к Мелвину, а до конца недели меня не будет в городе – уезжаю по делам. – Это была почти правда. Его действительно ждало одно неотложное дело. Но уже в четверг он освободится. – А в пятницу я везу маму и Мелвина в аэропорт.

Дело заключалось в другом. Ричард считал, что такой перерыв необходим. Тогда у Холли будет время подумать и понять, чего она на самом деле хочет. Он был уверен, что через несколько дней ее желания возьмут верх – ведь она была женщиной, которая наверняка никогда не страдала от отсутствия мужского внимания. А сейчас у нее никого нет. Он понял это по ее реакции на его поцелуй.

– В следующую субботу мой хороший друг устраивает у себя вечеринку, – продолжил Ричард. – Ты, наверное, слышала его имя. Рис Даймонд. Он занимается недвижимостью.

– Нет, я о нем ничего не знаю, – ответила Холли, подтвердив тем самым предположение Ричарда, что она далека от кругов, в которых он вращается.

– Неважно. Он тебе понравится. Он всем нравится. И его жена тоже. Ее зовут Аланна. Это будет дружеская вечеринка, хотя и не лишенная некоторых формальностей. Я имею в виду одежду. Рис обожает парадный стиль, потому что ему нравится, как он выглядит во фраке. Тебе надо надеть какое-нибудь вечернее платье, а то будешь чувствовать себя неуютно.

Холли нахмурилась.

– Если у тебя нет ничего подходящего, – быстро сказал он, – я куплю все необходимое.

– Тебе не придется делать это, – обиженно возразила она, – я в состоянии сама приобрести все, что мне нужно.

– Отлично. – Ричард снова остался доволен ответом. Ее совершенно не привлекали его деньги. В отличие от тех женщин, с которыми он встречался по рекомендации брачного агентства. Ему казалось, что они с первых минут начинали прикидывать размеры его состояния. – Значит, договорились? Я провожу тебя до дверей.

Он с трудом удержался, чтобы не поцеловать ее еще раз, поскольку искушение было слишком велико.

– Я позвоню тебе завтра, – пообещал Ричард.

И ушел. Все получилось просто отлично, подумал Ричард, заводя мотор, – сегодня ночью Холли не сможет быстро заснуть.

Впрочем, он тоже.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Все утро понедельника Холли была занята оформлением заказов для местной больницы. Ее мысли вновь и вновь возвращались к Ричарду и его вчерашнему звонку. Он сдержал свое обещание. В этот момент в магазин зашла миссис Кроуфорд. У Холли екнуло сердце.

Вчера во время разговора Ричард сказал ей, что сообщил своей матери об ужине с Холли.

Сейчас по выражению ее лица нельзя было утверждать, что она очень довольна. Скорее, озабочена.

– Я пришла поблагодарить тебя за чудесные цветы, – начала миссис Кроуфорд, слегка нахмурившись. – Кроме того, я очень рада, что Ричард пригласил тебя на ужин в субботу. Но я только сейчас увидела на дверях объявление о продаже. Ричард ни словом не обмолвился об этом. Почему ты решила продать магазин, милая? Дела идут не совсем хорошо?

Молодая женщина с облегчением вздохнула. Значит, миссис Кроуфорд волнует вопрос с продажей магазина, а не сама Холли. Ведь на какое-то мгновение она подумала, что мать Ричарда считает ее недостойной партией для любимого сына.

– Это не мое решение, миссис Кроуфорд, – сказала она. – Как раз сейчас все идет прекрасно.

– Ничего не говори, я поняла. Это придумала твоя мачеха.

– Именно так.

– Но это несправедливо. Она не имеет права! Я знала твоего отца. Он хотел, чтобы бизнес достался его родной дочери. Следует подать на эту женщину в суд, Холли, и забрать то, что принадлежит тебе по праву.

Холли вздохнула. Миссис Кроуфорд повторила слова Ричарда.

– Я так не думаю. Обращаться в суд очень неприятно, долго и к тому же дорого.

– У Ричарда есть много знакомых адвокатов. Уверена, он будет рад помочь тебе. Я могла бы его попросить.

– Он уже предложил мне свою помощь, – призналась Холли, – но я отказалась.

Миссис Кроуфорд посмотрела на нее с удивлением.

– Ты такая же, как я. Слишком мягкая. А жизнь не любит слабовольных. Ты должна бороться до конца и быть сильной. Знаешь, я всегда была слишком добра с отцом Ричарда, да и не только с ним. Но я изменилась, потому что не хотела всю жизнь терпеть такое положение вещей. Я мечтала путешествовать, а не сидеть дома. Раньше я не осмеливалась осуществить свою мечту, но теперь, встретив Мелвина, чувствую себя с ним уверенно и спокойно. Он такой милый и знает много интересного.

Холли не хотела расстраивать миссис Кроуфорд и говорить, что уже знает о Мелвине все. Ричард подробно рассказал ей о нем и добавил, что будет очень рад, если мать и Мелвин вскоре поженятся.

– Похоже, Мелвин в ближайшее время станет для вас не только приятелем, с которым можно путешествовать, – заметила Холли.

Во взгляде миссис Кроуфорд сверкнула искренняя радость.

– Возможно. Я не ставила перед собой такую цель, но ты наверняка знаешь, что лучше всего поехать с человеком куда-нибудь вдвоем, чтобы понять свое отношение к нему. Находясь вместе двадцать четыре часа в сутки, легко можно проверить свои чувства, если они, конечно, есть. Надеюсь, мы с Мелвином не разочаруем друг друга, хотя вот уже две недели у нас превосходные отношения. Мне в нем нравится все. Кроме того, у него очень милый дом.

– Да, это замечательно, но умеет ли он играть в бридж? – улыбнувшись, спросила Холли.

Миссис Кроуфорд рассмеялась.

– Ты хорошо меня знаешь, правда, милая? Конечно, он умеет играть в бридж. Это было первое, что я у него спросила.

– В таком случае я считаю, что вам крупно повезло. Я…

Зазвонил телефон, и Холли тут же забыла, что хотела сказать.

– Извините, пожалуйста, – пробормотала она.

– Конечно, не заставляй Ричарда ждать.

Холли немедленно покраснела, потому что звонил именно он. От звуков его голоса по ее телу побежали мурашки. После вчерашнего разговора она думала только о нем, представляла, как они будут заниматься любовью. Именно этого он хотел, но не стал настаивать вечером в субботу. Она догадывалась, что приглашение на вечеринку к другу закончится ночью, проведенной вместе.

– Извини меня, я не могу разговаривать, – сказала Холли, стараясь сохранить спокойствие, – у меня сейчас посетитель. Ты не мог бы перезвонить позднее?

– Не мог бы. Я уже опаздываю на собрание директоров, а потом сразу еду в аэропорт. Я просто хочу предупредить тебя до того, как ты отправишься по магазинам, что в субботу планируются танцы. Так что выбирай платье, в котором будет удобно танцевать.

– С чего ты взял, что я собираюсь покупать себе новый наряд? – спросила она игривым тоном.

– Холли, мне тридцать восемь лет, и я знаю женщин. Ничто не может удержать вас от приобретения обновки для предстоящей вечеринки. Да, кстати, не покупай ничего длинного. Я хочу видеть тебя в чем-нибудь коротком и сексуальном.

– Сексуальном? – с придыханием переспросила она.

– Именно так. Все, не буду больше тебя задерживать. И не стану надоедать полночными звонками. К тому же мне необходимо выспаться перед предстоящими выходными и танцами. До встречи, красавица. В субботу увидимся. Я заеду за тобой в восемь.

– Не вздумай опоздать, – успела сказать Холли, до того как он повесил трубку.

Когда она повернулась, то увидела, что миссис Кроуфорд задумчиво смотрит на нее.

– Значит, это был Ричард, да?

– Да, – призналась Холли. – А в чем дело? Кажется, я поняла. Вам не нравится, что я провожу время с Ричардом?

– А ты собираешься встречаться с ним еще?

– Он пригласил меня на вечеринку к другу в следующую субботу.

– Понятно, – медленно протянула миссис Кроуфорд, хмурясь все сильнее.

– Мне тоже. Я вижу, вы считаете меня недостойной парой для вашего сына, правда? – открыто спросила Холли.

Мать Ричарда покачала головой.

– Дело не в этом, милая. Мне такое и в голову прийти не могло, поскольку я очень высоко ценю тебя. Просто ты совсем недавно рассталась с Дейвом и… Я не желаю, чтобы тебе снова причинили боль. Понимаешь?

– Вы думаете, что Ричард может обидеть меня? – удивленно спросила Холли.

– Я даже не знаю, что и думать. Понимаешь, Ричард еще не оправился после смерти жены. Это был удар для него. Ты первая женщина, о которой я слышу после гибели Джоанны.

– Извините меня, миссис Кроуфорд, но почему вы так уверены в этом? Он же не живет с вами и может каждый день встречаться с новой девушкой, а вы не будете даже догадываться об этом. Он ведь мужчина в самом расцвете сил. Вы же не считаете, что он полтора года вел монашеский образ жизни?!

Миссис Кроуфорд задумалась над словами Холли, но все же упрямо покачала головой.

– Я знаю своего сына. Ричард не был близок ни с одной женщиной после смерти Джоанны, и я могу объяснить, почему. Он все еще любит свою жену. Он сходил по ней с ума. Ты была на ее похоронах, Холли, и сама видела его боль и переживания. Любовь к ней будет преследовать его всю жизнь.

– Я не верю в это, – возразила Холли. Она помнила их поцелуй. Ричард целовал ее с такой страстью, что она с тех пор не могла думать больше ни о чем другом. – Я нравлюсь вашему сыну. Он мне тоже нравится, поэтому я пойду с ним на вечеринку, несмотря на то, что вы говорите.

Взгляд пожилой женщины смягчился.

– Я даже не думала останавливать или отговаривать тебя. Ты очень милая, и мне ты симпатична даже больше, чем в свое время Джоанна. Если у нас что-нибудь получится с Ричардом, я стану самой счастливой матерью на свете. Но, пожалуйста, пообещай мне быть осторожной и не совершать необдуманных поступков.

– Вы имеете в виду секс? – спросила Холли, недовольная тем, что мать Ричарда вмешивается в их отношения, да еще напоминает о его любви к Джоанне. – Вы просите меня не заниматься с вашим сыном любовью?

– А как вы сами думаете?

– Возможно, ему сейчас одиноко, – предположила Холли, чтобы уйти от неприятной темы. – Мне тоже одиноко. Речь не идет о том, что мы могли бы пожениться с Ричардом. Просто нам хорошо друг с другом.

– Я очень рада, что ты помогла Ричарду вновь вернуться к жизни. И, пожалуйста, не рассказывай ему о нашем разговоре. Хорошо? Я тоже не скажу ни слова.

– Обещаю.

– И забудь о том, что я говорила про его жену, – добавила миссис Кроуфорд. – Просто он каждый раз нервничает, когда я вспоминаю о ней.

Холли старалась не думать об этом, потому что чувствовала что-то вроде ревности, когда представляла, что он все еще любит Джоанну. Ей очень понравились поцелуи, мысли о нем, мечты о следующей встрече. Она с удивлением признала, что никогда не испытывала ничего подобного к Дейву. А к Ричарду ее тянула невидимая сила, и она отчаянно желала, чтобы он остался в ее жизни навсегда.

– Миссис Кроуфорд, мне надо заняться делами, – сказала Холли, чтобы отвлечься от размышлений. – Желаю вам приятного путешествия.

– Спасибо, милая. Береги себя!

Холли покрутилась перед зеркалом. Ей очень нравилось, как она выглядит в новом бледно-розовом платье. Оно подчеркивало фигуру и оставляло простор воображению. Холли купила его вчера в дорогом магазине. Она долго искала наряд и остановилась именно на этом, с глубоким вырезом, потому что решила поразить Ричарда в субботу вечером. Продавщица одобрила ее выбор, заметив, что такой фасон можно носить, лишь имея идеальную фигуру.

Холли знала, что выглядит потрясающе, но все же нервничала в ожидании Ричарда, который должен был заехать за ней через пять минут. Ей очень хотелось, чтобы он одобрил ее платье и макияж.

Она вздрогнула, когда зазвонил телефон. Молясь, чтобы Ричард не отменил свидание, женщина взяла трубку.

– Я жду тебя внизу, – донесся до нее его голос. – Ты уже готова?

– Готова, – на одном дыхании выпалила Холли.

– Не стоит так волноваться, – рассмеялся Ричард. – Рис и Аланна очень милые люди.

– Я волнуюсь не из-за них.

– Из-за меня тем более не надо нервничать. Я хочу поскорее посмотреть, как ты выглядишь.

Когда она появилась в дверях, Ричард немедленно понял причину ее волнения. Он ожидал увидеть нечто совершенно другое, но результат превзошел все его ожидания. Вид Холли в декольтированном розовом платье заставил его застонать от возбуждения. Он боялся, что не удержит себя в руках.

Пока Холли запирала дверь, Ричард уже понял, что не сможет отпустить ее не только сегодня вечером, но и весь следующий день. Наконец она повернулась и подошла к нему.

– Ты смотришься изумительно, – искренне сказал Ричард. Он отметил, что она держит в руке сумочку, идеально сочетающуюся с платьем. Губы были накрашены розовым блеском, а волосы забраны наверх. Ричард подавил в себе желание немедленно сжать ее в объятиях. Он поднес ее руку к губам и нежно поцеловал. – Сегодня мне будут завидовать все мужчины, – хриплым голосом произнес он.

В машине Холли попыталась собраться с мыслями, но это было трудно сделать после реакции Ричарда на ее появление. Она видела, что он потрясен, хотя его слова о зависти всех мужчин были явным преувеличением.

Стоило признать, что Ричард тоже выглядел прекрасно в черном костюме и галстуке. Холли не могла отвести от него взгляд.

Он уже рассказывал ей о Рисе, и сейчас Холли не терпелось познакомиться с ним. Самой любопытной для нее оказалась история о том, как он нашел себе жену – через агентство, которое подбирало кандидатуры для мужчин, желающих вступить в брак. Романтические отношения в данном случае не предполагались. Холли не хотела осуждать лучшего друга Ричарда, но в душе не одобряла такой способ знакомства. Тем более ей было непонятно, почему такому мужчине, как Рис Даймонд, пришлось искать жену столь странным образом. Ведь Ричард описывал его как привлекательного и успешного человека.

Не меньше ей хотелось познакомиться и с Аланной. Если та окажется милой женщиной, для Холли навсегда останется загадкой, почему она тоже решила искать счастье через агентство, намеренно отказавшись от попыток найти свою любовь. Холли знала, что никогда не выйдет замуж, если между ней и избранником не будет взаимной любви. В связи с этим она вспомнила о миссис Кроуфорд.

– Твоя мама и Мелвин вчера улетели вовремя? – спросила Холли, когда они остановились у светофора.

– Да, по расписанию. Я никогда еще не видел мать в таком восторге. Впрочем, Мелвин тоже радовался, как ребенок.

– Он тебе на самом деле нравится, да?

– Да, это так. Я считаю, он идеально подходит моей матери. Ей просто повезло, что она встретила такого человека.

– Я рада за них, – искренне призналась Холли. – Как идут твои дела в банке?

– Хорошо, но все могло бы быть намного лучше, если бы я мог сосредоточиться на делах, – с улыбкой заметил Ричард.

Холли посмотрела на него, их глаза встретились.

– Я понимаю, о чем ты говоришь, – быстро сказала она.

– Неужели?

– Ричард, я же не ребенок.

Он перевел взгляд на ее декольте.

– Я вижу.

– Поехали, – сказала она, перейдя на шепот. В памяти Холли всплыли слова его матери, когда она советовала ей быть осторожной с Ричардом. Но Холли совершенно не собиралась думать об этом. Она хотела расслабиться и наслаждаться его обществом. В ней проснулось желание, которое нарастало с каждой минутой. Она мечтала, чтобы они скорее приехали, потому что для нее становилось невыносимым оставаться с ним наедине. Ей казалось, что она теряет контроль над собой, над своей жизнью, над своими эмоциями.

Еще неделю назад Холли вела размеренный образ жизни, строила планы на будущее, но неожиданно возник Ричард Кроуфорд, и она утратила способность размышлять о чем-либо другом. Ее не заботил поиск новой работы и квартиры. Она не посетила ни одного собеседования. Вместо этого молодая женщина потратила почти все деньги на платье, которое должно было произвести впечатление на Ричарда. Да и парфюм стоил немало. Холли специально выбирала аромат, который должен был подействовать на Кроуфорда особым образом.

Чтобы отвлечься от своих мыслей, Холли спросила:

– Сколько человек знают о том, что Рис познакомился со своей женой через брачное агентство?

– Только я и Майк. Пожалуйста, никому не рассказывай. Это большой секрет.

– Я никому не скажу, – пообещала она. – А Майк – это кто?

– Мой приятель, компьютерный гений, – объяснил Ричард. – Но большой любитель женщин, так что держись от него подальше, милая.

– Я думаю, тебе совершенно не стоит волноваться по этому поводу, – ответила Холли. Неужели он не видит, что она без ума от него, и только от него?! И как сильно она хочет его.

– Ты просто еще не знакома с Майком. – Должно быть, он очарователен, если ты беспокоишься.

Ричард рассмеялся.

– Вовсе нет. Я никогда не понимал, что в нем так привлекает женщин. Его с трудом можно назвать красавцем. Постоянно небрит, с длинными волосами. Но это не мешает ему регулярно разбивать женские сердца. Возможно, женщины думают, что смогут изменить его. Только они не подозревают, что это невозможно. Главное в его жизни – работа и деньги, а подружки нужны ему лишь для отдыха.

– Почему же он тебе нравится?

– Наверно, потому, что Майк искренний и честный человек. На него всегда можно положиться.

– Честность – хорошее качество в мужчине, – признала Холли, – и довольно редкое. Но в любом случае тебе не стоит волноваться. Я познакомлюсь с Майком, но не паду жертвой его обаяния.

– На моем месте любой мужчина волновался бы за такую женщину, как ты, особенно в таком наряде, – сказал он, прожигая ее страстным взглядом. – Должно быть, платье стоило немалых денег.

– Еще каких!

– Ты должна была позволить мне заплатить за него, – заявил он. – Тебе не стоит тратить деньги, чтобы понравиться мне.

– Я уже говорила, что люблю сама за все платить.

– Могу поспорить, что Дейву ты позволяла делать тебе подарки.

Она искренне рассмеялась над его словами:

– Ты, должно быть, шутишь. Дейв мне ни разу ни одной безделушки не купил. Хотя нет, однажды он подарил позолоченный кулон на день рождения.

– Чем больше ты рассказываешь о нем, тем меньше он мне нравится, – заметил Ричард. – Не понимаю, почему ты с ним встречалась.

Холли пожала плечами:

– Дейв умеет преподнести себя. Мы познакомились, когда мне было очень одиноко. Папа умер, а мачеха, как выяснилось, совсем меня не любила, хотя раньше не выдавала себя. Я всегда знала, что Кэти ненавидит меня, но отношение Конни стало неприятным сюрпризом. Как же я обманывалась!

– В жизни каждого случаются такие моменты.

– Не могу поверить, что ты тоже мог когда-то обмануться в человеке.

– К сожалению, это так.

Ричард тут же пожалел о своих словах. Он хотел очаровать Холли, а не давать ей повод для размышлений о его прошлом. Если сегодняшний вечер и ночь пройдут так, как он предполагает, вскоре он предложит Холли выйти за него замуж. Одной из причин, по которой он пригласил ее на вечеринку к Рису, было желание показать ей жизнь, которую она будет вести, если согласится стать его женой. Роскошную жизнь, полную удовольствий и уверенности в завтрашнем дне. Ей никогда больше не придется думать о деньгах, у нее будет все, что она пожелает. Так же, как у их детей.

И еще Ричард планировал доставить Холли наслаждение этой ночью. Он уже не мог дождаться момента, когда они останутся вдвоем.

Ричард подъехал к дому Риса и увидел, что на парковке уже было множество машин. Рис не умел устраивать скромные приемы. Ричарду пришлось поискать свободное место на стоянке.

– Нам придется поставить машину немного подальше и прогуляться пешком, – сообщил он. – Надеюсь, тебе не будет трудно пройтись на каблуках.

Он наклонился к Холли, чтобы отстегнуть ремень безопасности. В ту же секунду он ощутил запах ее духов. Аромат сводил его с ума. Не осознавая, что делает, Ричард провел рукой сначала по ее щеке, потом спустился к шее. Ему безумно хотелось поцеловать ее. В конце концов, один поцелуй не имеет значения. Он легонько коснулся ее губ, которые уже были готовы к встрече с его губами. С легким вздохом Холли ответила на его поцелуй, и Ричард почувствовал, что перестает ощущать реальность.

Желание настолько захлестнуло его, что он с силой впился в ее губы, а рукой нежно провел по вырезу платья. Когда он пальцами дотронулся до груди Холли, она тихо застонала. Ричард почувствовал, что ее соски набухли. Это открытие вызвало в нем очередную вспышку страсти, но он отстранился.

Не сейчас и не здесь. Скоро он будет ласкать ее, доставлять ей удовольствие. Скоро она будет принадлежать только ему.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю