Текст книги "На волосок от... любви"
Автор книги: Миранда Ли
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)
Миранда Ли
На волосок от… любви
ПРОЛОГ
Лифт плавно остановился, и двери бесшумно открылись.
Ричард вышел, огляделся и сразу же направился к огромному окну. Панорама Сиднея поражала своей величественностью. Ричард оглянулся на Риса, который шел следом за ним, и улыбнулся.
– Теперь я понимаю, почему у тебя не было проблем с продажей апартаментов в этом здании, – сказал он своему другу и партнеру по бизнесу. – Мне никогда не доводилось видеть что-либо прекраснее этого.
Лицо Риса, когда он приблизился к Ричарду, выражало удовлетворение.
– Посмотри, какой вид открывается из окон, – с гордостью заявил он. – Я всегда говорил, что деньги платят прежде всего за красоту. Здесь все сделано так, чтобы люди влюблялись в свое жилище. Два этажа отведены под спортзал, бассейн и сауну. Каждое помещение оформлено в своем собственном стиле, включая даже полотенца и постельное белье.
– Хорошо, что об этом не знают в моем банке. Ходят слухи, что я вложил слишком много денег в сей проект, а твои идеи не стоят того, – усмехнулся Ричард. В банке действительно были люди, которые не одобряли его поступка. Они считали, что в свои тридцать восемь лет он еще слишком молод, чтобы принимать столь серьезные решения.
– Поэтому я тебе и не показывал его раньше, – с улыбкой ответил Рис. – Здание недавно введено в эксплуатацию, а у нас остались незанятыми только одни апартаменты – двухэтажный пентхаус, – с гордостью заметил он.
– Да, твой замысел оказался успешным, – сказал Ричард. – А пустующий пентхаус? Что с ним не так? Слишком дорог?
– Нет. Честно говоря, его даже не выставляли на продажу.
– Понятно. Кто-то решил приберечь гнездышко для себя, – рассмеялся Ричард и пошел осматривать огромное помещение.
Пентхаус больше походил на дворец, чем на фешенебельные апартаменты. Огромная терраса позволяла наслаждаться замечательным видом и солнцем. Интерьер был выдержан в теплых тонах, везде установлены стеклянные двери и оборудованы, как пояснил Рис, полы с подогревом.
Когда Ричард заглянул в спальню, то увидел роскошную двуспальную кровать, напротив которой на стене был укреплен плазменный телевизор.
Ричард всегда восхищался настойчивостью и упорством своего друга, который за несколько лет из банкрота превратился в миллионера. Сейчас ему можно было позавидовать. Ричарду вдруг захотелось стать владельцем этого пентхауса, жить здесь, возвращаться каждый вечер домой и делить с кем-нибудь вот эту великолепную кровать. К своему удивлению, он в первый раз подумал о том, чтобы впустить кого-то в свою жизнь и в постель, с тех пор как похоронил Джоанну.
Неудивительно, что он работал целыми днями. Его энергии требовался выход. Сейчас, глядя на огромное ложе, он не мог представить себе, что будет спать на нем в одиночестве. Ему хотелось увидеть рядом незнакомку, желательно брюнетку с нежными глазами. Он даже на мгновение представил, как будет заниматься с ней любовью…
– Тебе ведь нравится здесь, да? – прервал его мысли Рис.
– Неужели по мне это так заметно? – рассмеялся Ричард. – Может быть, продашь его мне?
– Нет.
Ричард ощутил легкий укол разочарования.
– Рис, у тебя уже есть особняк. Зачем тебе двухэтажный пентхаус?
– Чтобы подарить тебе.
– Что?! – Ричард удивленно вздернул брови.
– Вот ключи. – Рис улыбнулся и вложил связку в руку друга.
– Не будь глупцом, приятель. Он, должно быть, стоит целое состояние.
– Если быть точным, недавно такой же пентхаус был продан за пять миллионов долларов.
– Но ты должен позволить мне заплатить за него, – возразил Ричард, и его сердце бешено забилось в блаженном предвкушении.
– Никогда. Он твой, – искренне сказал Рис. – Ричард, ты был рядом со мной в самые трудные моменты моей жизни, протянул руку помощи, поверил в меня. Ты достоин такого подарка.
Ричард не знал, как поступить. Только дважды за свою карьеру в банке он сближался с человеком, которому предоставлял ссуду, хотя это не приветствовалось советом директоров.
Кроме Риса был еще Майк. Несколько лет назад он обратился в банк с просьбой о кредите, чтобы открыть компьютерную компанию. Он был настолько честным, целеустремленным и талантливым, что Ричард вложил в его дело и свои личные деньги тоже. Однажды он привел Майка на вечеринку к Рису, и в скором времени трое мужчин стали закадычными друзьями.
Сейчас Ричард считал близкими людьми только Риса и Майка.
– Ты даже не представляешь, что это для меня значит, – наконец смог сказать Ричард. – Но такой роскошный подарок может вызвать разные толки. Мои недруги в банке только и ждут повода уличить меня в коррупции и мошенничестве. Я просто обязан заплатить тебе.
– К черту твоих недругов и банк вместе с ними!
– Не забывай, что это мой банк, – рассмеялся Ричард. – Дам тебе шесть миллионов за пентхаус. Не думай, что я не могу себе этого позволить.
Сейчас Ричард занимал пост президента банка. Он наслаждался престижем и своей властью. К тому же его финансовое положение резко улучшилось. Он вдруг подумал о том, что сказала бы Джоанна, узнав о его успехе. Если бы была жива. Ей бы понравилось тратить деньги и наслаждаться светской жизнью. Но смогло бы это удержать ее в его постели?
Ричард сомневался. Женщина, которая заводит любовника уже на второй год после свадьбы, не может быть верной по своей природе.
Если бы не результаты вскрытия после автокатастрофы, унесшей жизнь Джоанны, он бы никогда, наверно, не узнал правду о той, которую безумно любил. Он долго не мог поверить в то, что ребенку, которого жена носила под сердцем, было шесть недель. Во время предполагаемого зачатия Ричард находился вдали от дома. Он месяц провел в командировке. Сомнений быть не могло. Ребенок – не от него.
Он так хотел, чтобы у них были дети, но Джоанна всегда говорила, что еще не готова к грязным пеленкам и бессонным ночам.
Когда он вспоминал, как радостно она встретила его по возвращении, ему становилось невыносимо больно. Можно было подумать, что жена скучала, мечтала о приезде мужа, а в действительности она ждала ребенка от другого мужчины.
Она наверняка скрыла бы от него правду. Какая женщина способна на такое?!
Восемнадцать месяцев назад Ричард похоронил их обоих и ушел в себя. Он знал, что его жизнь уже никогда не будет прежней. Он больше никого не полюбит. Какая-то его часть умерла вместе с Джоанной.
Но Ричард не собирался оставаться в одиночестве и дальше. Он хотел иметь ребенка. Пришло время найти новую жену. Лучше всего таким же способом, каким Рис нашел свою очаровательную Аланну.
– У тебя такое выражение лица, будто ты готовишься сказать мне что-то важное, – прервал его размышления Рис.
– Ты прав, но дело касается не работы. Давай выйдем на террасу и поговорим.
– Никогда не видел тебя таким загадочным, – заметил Рис.
Ричард расположился в плетеном кресле и, выдержав паузу, заявил:
– Я решил жениться во второй раз.
– Это замечательно! – воскликнул Рис. – Но я не знал, что ты с кем-то встречаешься.
– Пока нет, но надеюсь, что скоро буду. Я бы хотел, чтобы ты познакомил меня с хозяйкой брачного агентства «Невесты на любой вкус».
Рис удивленно моргнул.
– Мне казалось, ты не одобряешь такой способ знакомства.
– Тогда я был немного удивлен. Только и всего, – сказал Ричард.
Рис не походил на человека, который доверяет брачным агентствам, однако год назад на свадьбе лучшего друга Ричард был поражен его признанием. Главной целью «Невест на любой вкус» было знакомство людей, мечтающих не о романтике и любви, а о постоянстве и уверенности, которые мог дать прочный брак. В картотеке агентства было много красивых женщин, стремящихся найти мужа. Некоторые из них уже побывали замужем и теперь четко знали, чего хотят от жизни.
– Если помнишь, это Майк не одобрял брачные агентства, – продолжил Ричард. – Но так было до его знакомства с твоей женой.
Майк говорил, что такие конторы могут предложить только хладнокровных охотниц за состоянием, среди которых нет ни одной порядочной женщины. Ричард уговорил друга держать язык за зубами, тем более что к Аланне это определение никак не подходило.
Ричард был потрясен, узнав, что Рис нашел жену именно в агентстве. На вопрос, почему он обратился за помощью к профессионалам, был получен ответ:
– Все очень просто. Я хотел получить жену и семью, но не был готов тратить время на ухаживания, рестораны и прочую ерунду. Я предоставил агентству список своих требований, и они подобрали несколько наиболее подходящих кандидатур. Мне оставалось всего лишь встретиться с каждой из них. После трех свиданий я уже знал, на ком хочу жениться.
Майк тогда сказал, что для Риса это наилучший вариант, поскольку влюбляться тот не желал, после того как последняя пассия обвела его вокруг пальца. Рис подтвердил, что ни о какой любви и речи быть не может. Однако Ричард готов был поклясться в обратном, потому что видел, как они с Аланной смотрят друг на друга.
Аланна очень красива. Ричард любовался ею на свадьбе, но его самого привлекал иной тип женской красоты. У Джоанны были темные волосы, темные глаза и роскошная фигура.
Нет, он не хотел найти точную копию покойной жены. Его новая избранница должна быть совершенно другой. Но Ричарда всегда интересовали брюнетки с волнистыми волосами. Он заранее знал, что в каталогах брачного агентства даже не посмотрит на голубоглазых блондинок.
– Ты уверен, что хочешь этого? – уточнил Рис. – Я так понимаю, ты ищешь жену, а не любовь?
– Абсолютно точно.
– Но ты же в душе романтик, Ричард.
– Уже нет. – Ричард не рассказывал Рису о предательстве Джоанны, он не мог поделиться этим даже с лучшим другом. – Понимаешь, – признался Ричард, – мне не нравится жить одному. Нужна спутница жизни.
– Пост президента банка требует наличия в твоей жизни постоянной женщины, – с улыбкой заметил Рис.
– Дело не в моем назначении. Я просто хочу жениться и получить то, что теперь есть у тебя, – любящую жену, которая мечтает иметь детей.
– Я не знал, что все так серьезно. Вы прожили с Джоанной почти два года. Было время подумать о потомстве.
– Это не моя вина, – холодно произнес Ричард.
Рис нахмурился.
– Я считал тебя счастливым семьянином.
– Я и был им. – Ричард понимал, что его несчастья начались уже после смерти Джоанны. – Я сходил с ума по ней. Но она покинула меня, а я продолжаю жить.
– Понимаю. Когда я обратился в агентство, я еще был влюблен в Кристин и пытался таким образом вычеркнуть ее из своей жизни. Только мне и в голову не могло прийти, что я найду истинное сокровище. Мне кажется, ты сейчас находишься в подобной ситуации.
Ричард не стал спорить. Он действительно не смог забыть Джоанну, и ее предательство до сих пор причиняло ему невыносимую боль.
– Я все решил. А сейчас давай вернемся в комнаты. Я хочу еще раз полюбоваться своей новой квартирой.
– Кстати, можешь переехать прямо сегодня, – предложил Рис.
Ричард с улыбкой взглянул на друга.
– Знаешь, именно так я и сделаю.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Холли в сотый раз посмотрела на табличку «Продается», которая висела на стеклянной двери магазина. Ее снова захлестнула волна ярости.
Как мачеха могла так поступить?! Как она осмелилась?!
Цветочный магазин наполовину принадлежит Холли. С ней должны были посоветоваться, спросить ее мнение.
Но ее мнение перестало интересовать кого-либо сразу после смерти отца. Вместе с ним умерла надежда стать полноправной хозяйкой семейного бизнеса.
Глупо было на это рассчитывать. Еще глупее – продолжать работать на мачеху, получая крошечную зарплату. Вторая сотрудница, Сара, получала столько же, но работала четыре дня в неделю. А у Холли был всего лишь один выходной, который она использовала для решения финансовых вопросов, связанных с бизнесом. Сара была хорошим флористом, зато у Холли имелся неоценимый опыт – она занималась цветами с раннего детства. Отец обучил ее всему, что знал сам, и она начала работать в магазине с пятнадцати лет. Сейчас ей двадцать шесть, и она знает свое дело.
У Холли замерло сердце, когда она вспомнила, как они были счастливы вдвоем – она и отец.
Потом появилась Конни, а с нею вместе и Кэти. Только после смерти отца, два года назад, Холли окончательно поняла, какова на самом деле ее мачеха. Все восемь лет замужества та вела себя очень умно и хитро.
Уже через несколько недель после свадьбы отца и очаровательной Конни Холли считала дочь своей мачехи сущим кошмаром. Но избалованная, эгоистичная, злая Кэти вела себя идеально при отчиме. Она, как и ее мамаша, становилась милой и послушной.
Холли видела, что мать с дочерью интересуются прежде всего деньгами отца, но старалась держать свои эмоции под контролем, поскольку отец был счастлив. Хотя ей было обидно выслушивать мерзости, которые говорила Кэти, когда они оставались наедине.
После смерти главы семейства все перестали притворяться. С Кэти стало невыносимо общаться. Холли понимала, что лучше исчезнуть из их жизни и забыть о них, но не могла представить себе, как можно бросить бизнес, которым так дорожил отец. Поэтому она переехала в комнату над магазином и поставила перед собой цель стать полноправной его владелицей.
Сначала дела пошли совсем плохо, и расстроенной Холли даже пришлось на время закрыть магазин. Понадобился не один день, чтобы вернуть постоянных клиентов и наладить работу. Конечно, огромных денег цветочный бизнес не приносил, но все же Холли не собиралась так легко сдаваться. Она была уверена, что сможет добиться процветания семейного дела.
Сейчас Холли смотрела на табличку на двери и чувствовала обиду. Она так упорно работала, не получая за это почти ничего, а Конни и Кэти доставалась прибыль. По завещанию отца, составленному, когда Холли было всего шестнадцать лет, все отошло законной жене. Отец надеялся, что она сможет позаботиться о его дочери, но у Конни на сей счет были другие планы.
Так же как у ее испорченной дочери. Но Холли не хотела думать об этом. Намного обиднее ей было вспоминать то, что произошло под Рождество…
Если бы Дейв любил Холли, Кэти не смогла бы так легко увести его. Но ей это удалось. Она даже собиралась выйти за него замуж. Это было бы последней каплей для Холли, но свадьба расстроилась.
Последней каплей стала табличка на двери магазина.
Холли осознавала, что играла роль Золушки слишком долго. Пришло время изменить свою жизнь. Конечно, трудно отказаться от бизнеса, созданного отцом. Но скоро все это будет принадлежать не ей, а посторонним людям, которым нет дела до ее чувств.
– Сара, я отлучусь ненадолго, сбегаю за газетой, – сказала Холли.
Сара удивленно посмотрела на нее.
– Собираешься подыскать новую работу? – спросила она.
Тридцатилетняя Сара обладала роскошной рыжей шевелюрой и обаятельной внешностью. Она знала, как надо наслаждаться жизнью, и всем советовала поступать так же.
– И жилье, наверно, тоже, – задумчиво произнесла Холли.
– Самое время, – пробормотала Сара.
В газете обычно печатались многочисленные объявления о вакансиях, которые Холли однажды уже изучала. Это было через несколько недель, после их разрыва с Дейвом. Сейчас пришло время задуматься о смене работы и места жительства. Тогда у нее не хватило смелости что-либо менять. Но сейчас она чувствовала, что готова вычеркнуть прошлое из памяти.
Сара улыбнулась:
– Молодец! И не волнуйся за меня. После твоего ухода я здесь тоже надолго не задержусь. Я не буду работать на Конни, даже если в городе останется только один цветочный магазин.
– Она невыносима, правда? – вздохнула Холли.
– Ужасно! И дочка ей не уступает. Она заслуживает такого подлеца, как Дейв. Если бы ты только знала, как я радовалась, когда услышала, что ты избавилась от него.
– Вообще-то это он… избавился от меня.
– Это единственное, за что он заслуживает благодарности. Теперь ты сможешь встретить человека, который будет действительно ценить и уважать тебя.
– Спасибо, конечно, Сара. Но сейчас так сложно найти достойного человека! Дейв был далеко не первым парнем в моей жизни, который оказался полным ничтожеством. Похоже, я притягиваю к себе личности такого рода.
– Тебе надо найти новую работу, новую любовь. Присматривайся к представительным мужчинам в дорогих костюмах.
– Не факт, что они окажутся хорошими людьми, – заметила Холли.
– Зато такие мужчины всегда при деньгах, – не уступала Сара.
– Кто бы говорил!
Сара была замужем за служащим железной дороги.
– Я безнадежный романтик, – призналась она. – Большинство девушек наивно верят в неземную любовь и сказки о верности. Ладно, беги за газетой, пока не все разобрали.
Холли успела купить последнюю газету и быстро вернулась в магазин, чтобы в спокойной обстановке пролистать объявления. К сожалению, для флористов было всего лишь два предложения о работе. Что же касается квартиры…
Ей становилось не по себе от мысли, что придется делить с кем-то жилье, после того как она прожила два года одна. Но ее доход не позволял снять отдельную квартиру. Даже накоплений не хватит. Впрочем, их осталось не так уж и много. Иметь в ухажерах Дейва – занятие не из дешевых. Постоянное отсутствие наличности он объяснял необходимостью копить деньги для их совместного будущего. Будущего, о котором он даже не думал.
Насколько наивными могут быть девушки!
Вспоминать об этом было неприятно.
Сара ушла домой в четыре часа, и Холли решила закрыть магазин.
Она понимала, что ей некого винить в сложившейся ситуации. Что ж, в понедельник она обратится в фирму, занимающуюся составлением профессиональных резюме. Чтобы получить работу, надо хорошо себя преподнести. Потом Холли пошлет свое резюме в те компании, которым нужны флористы. Сара права – надо начинать новую жизнь. Она не будет хвататься за первую подвернувшуюся вакансию. Ей нужна хорошая зарплата, чтобы содержать себя.
Ее взгляд упал на роскошный букет роз, который стоял в корзине в дальнем углу магазина. Это был заказ, сделанный по телефону. Мужчина пообещал приехать за букетом еще днем. Вздохнув, Холли поискала его телефон в списках клиентов и набрала номер. Автоответчик. Она ненавидела автоответчики, но все же оставила сообщение о том, что больше ждать не может.
Какая жалость! Такие красивые розы. Заказчик предпочел не бутоны, а уже распустившиеся цветы. Такие не будут стоять долго, и теперь их уже невозможно продать, подумала Холли.
Внезапно ей в голову пришла мысль. Миссис Кроуфорд. Она очень любит розы, а уезжает в путешествие только через неделю. Холли могла бы позвонить ей и сделать подарок, поблагодарив эту милую женщину за внимание.
Девушка изо всех сил старалась не думать о Ричарде Кроуфорде. Было время, когда она мечтала познакомиться с ним поближе и сделать так, чтобы он влюбился в нее без памяти.
Сара права. Она неисправимо романтична!
Холли открыла записную книжку, нашла телефон миссис Кроуфорд и набрала номер. Занято. По крайней мере это значит, что она дома.
Холли вынула розы из корзины, завернула их в серебряную упаковочную бумагу и завязала красный бант. Она прогуляется до дома миссис Кроуфорд и лично вручит ей букет. Это не так уж и далеко, а погода просто чудесная. И всего только пять часов вечера.
Когда Холли выходила из магазина, ей даже в голову не могло прийти, что Ричард Кроуфорд, возможно, сейчас находится у своей матери. Та недавно говорила, что редко видит сына в последнее время. Его назначили президентом банка, и он работает круглыми сутками.
Холли не торопясь шла по улице, прикидывая в уме, что нужно сделать в начале следующей недели. Обязательно найти работу, желательно в Сиднее. Найти квартиру – лучше недалеко от центра. Найти мужчину, который носил бы шикарный костюм.
Потом, подумав, вычеркнула из предполагаемого списка третий пункт. С этим можно пока подождать. Если бы Дейв не продемонстрировал свою подлость, она по-прежнему считала бы, что любит его, и не сомневалась бы в его чувствах к ней. Ей было очень больно сознавать, что он бросил ее ради Кэти. Холли после этого перестала верить в себя и сейчас даже боялась думать о начале новых отношений с другим мужчиной.
Нет, сначала следует решить более важные вопросы, а потом уже устраивать личную жизнь. Новая работа, новая квартира. Поиск мужчины своей мечты можно отложить на неопределенное время.
ГЛАВА ВТОРАЯ
– Я уже ухожу.
Ричард оторвался от компьютера и посмотрел на мать, которая стояла в дверях кабинета.
– Ты прекрасно выглядишь, – сказал он.
– Спасибо. – Она кокетливо поправила и без того идеально уложенные светлые волосы. – Мне приятно, что ты заметил.
Ричард отметил не только новый цвет волос. Он видел – перед ним стоит совершенно другая женщина. И все это благодаря тому, что в ее жизни появился Мелвин.
– Извини, Ричард, что вынуждена тебя покинуть, но ты мог бы предупредить меня о своем визите. Я не видела тебя уже несколько недель.
– Я был очень занят. – Он хотел, чтобы мать думала, будто сын целиком поглощен работой.
На самом деле он был занят тем, что ходил на свидания с теми женщинами, которых выбрал в картотеке брачного агентства. С тремя он уже встретился в прошлые выходные, с четвертой вчера посетил ресторан.
Свидание не удалось, впрочем как и предыдущие три.
Сегодня Ричард собирался работать – он всегда работал по субботам, – но в порыве необъяснимого желания приехал к матери, чтобы рассказать ей о поисках новой жены. Он не хотел обсуждать свои неудачи с Рисом и уж тем более с Майком, который вообще не знал о намерениях Ричарда. Он даже привез с собой ноутбук, чтобы мать смогла посмотреть на фотографии кандидаток.
Но когда он увидел, как она взволнована предстоящим свиданием с Мелвином, то решил не делиться с ней своими проблемами.
Сейчас Ричард понимал, что поступил правильно. Она бы не одобрила его намерение жениться без любви. Он ведь ничего не рассказывал матери о Джоанне, не желая расстраивать.
– Я вернусь поздно, – предупредила она. – После ужина мы идем в театр. В холодильнике есть пицца и бутылка хорошего вина.
– Будь осторожна, мам. Ты скоро можешь превратиться в светскую даму.
– И что? – улыбнулась миссис Кроуфорд. – Давно пора.
Ричарда поразил ее ответ. Неужели она думает, что он критикует ее?!
Возможно. Его отец всегда занимался этим. Ричард удивлялся, как мать могла выносить его. Ричарду было тяжело жить с отцом. Тот всегда придирался к нему. Да и как же иначе, если сын во всем превосходит тебя?!
После того как умер отец, Ричард был уверен, что мать снова выйдет замуж.
Но она не спешила, вела спокойную жизнь, играла раз в неделю в бридж, занималась садом и много читала. И вдруг в шестьдесят пять в ней проснулась страсть к путешествиям.
Ей не хотелось ездить по миру в одиночестве, поэтому она повесила на дверях местной библиотеки объявление о том, что ищет компаньона. Мелвин позвонил две недели назад и произвел на нее очень приятное впечатление. Хирург на пенсии, он был вдовцом. Не теряя времени зря, он организовал их совместный круиз, который должен был начаться в пятницу.
– Мам, я тебя не осуждаю, – осторожно заметил сын. – Все, что ты делаешь, замечательно.
– Ты так думаешь, Ричард? Я не выгляжу глупо?
– Конечно, нет. Но мне бы хотелось познакомиться с Мелвином до того, как вы уедете.
– Чтобы убедиться, что он достойный человек?
– Понимаешь, мам, ты вполне обеспеченная женщина, – напомнил Ричард, – и поскольку я твой единственный сын, то должен заботиться о твоем благосостоянии.
Это была откровенная ложь. Ричард за свою еще только начинающуюся карьеру в банке заработал намного больше денег, чем его отец за сорок лет. Реджиналд Кроуфорд, казалось, не знал, что делать с деньгами, как заставить их приносить прибыль.
Все же на момент своей смерти от сердечного приступа в возрасте семидесяти лет он завещал матери Ричарда дом и приличную сумму, которая позволяла ей жить, ни в чем себе не отказывая.
– Тебе не о чем беспокоиться, Ричард, – заверила она. – Мелвин достаточно богат. Богаче, чем я. Видел бы ты его особняк! Он прекрасен!
– Кстати, сколько ему лет?
– Шестьдесят шесть.
Всего на год старше матери. Хорошая партия для нее. Это лучше, чем двенадцать лет разницы с отцом.
– Хорошо. Я думаю, тебе пора, а то он будет волноваться. Увидимся утром. Развлекайся, мам! – крикнул он ей вслед.
Возможно, ему показалось, что она пробормотала что-то вроде «хотелось бы». Интересно, мужчина в шестьдесят шесть лет еще способен на подвиги? Ричард сомневался.
Одно он знал точно: в тридцать восемь мужчина способен на очень многое. Ему становилось все труднее сдерживать свои желания.
Прошло уже шесть недель после того, как Рис свел его с хозяйкой «Невест на любой вкус», Натали. И за это время он не нашел ни одной женщины, с которой ему захотелось бы продолжить знакомство.
Он снова посмотрел на монитор ноутбука, чтобы разглядеть фотографию пятой дамы, с которой собирался встретиться. Еще одна брюнетка. На снимке она выглядела такой же красивой, как и все предыдущие. Но при свидании ни одна не произвела на него никакого впечатления.
Все они слишком старались понравиться ему, но в их глазах не было искренности. Они выбирали самое дорогое вино в меню ресторана и считали это естественным.
Это был его маленький тест. Он позволял им выбирать вино, которое сам почти не пил. После ужина все четыре женщины изъявили желание поехать к нему домой и продолжить знакомство в более интимной обстановке.
Ричард даже и не подозревал, что может оказаться приманкой для одиноких дам. Он знал, конечно, что обладает приятной внешностью, высоким ростом, накачанными мускулами, что его серые глаза весьма выразительны. К тому же он всегда прекрасно одевался.
И все же женщины не проявляли к нему столько внимания, как, например, к Рису или Майку.
Поэтому Ричард хорошо понимал, что всех четырех женщин привлекали не его обаяние или шарм, а его кредитная карточка.
Он отправлял каждую из них домой на такси, возвращался к себе, заполнял обязательную после свидания анкету и сообщал Натали, что больше не желает встречаться с данной особой.
Это было одним из правил брачного агентства. Если человек говорил, что больше не хочет видеть предполагаемого кандидата, то свиданий больше не было. Если женщина пыталась проявить инициативу и добиться новой встречи, ее исключали из картотеки. С мужчинами поступали точно так же.
Только сейчас Ричард начинал думать, что Майк, похоже, прав. Большинство женщин, обратившихся к услугам Натали, были всего лишь охотницами за состоянием. А Рису просто крупно повезло с Аланной.
Но, заплатив немалые деньги, Ричард был полон решимости довести дело до конца, прежде чем отказаться от этой идеи. Он собирался встретиться с пятой претенденткой…
В дверь позвонили.
– Кто там еще? – пробормотал он, вставая с дивана и направляясь к двери.
Первое, что увидел Ричард, открыв дверь, был шикарный букет роз, а за ним – смущенное лицо. Весьма симпатичное.
– Ой, – воскликнула женщина. Ее карие глаза расширились от удивления. – Я не думала… Я не знала… – Она постаралась собраться с мыслями, прижала к себе букет и смогла произнести: – Извините. Обычно я не заикаюсь. Миссис Кроуфорд дома?
– К сожалению, нет, – ответил Ричард. Эта женщина сразу же понравилась ему больше, чем все четыре из агентства, вместе взятые. Хотя ее красота не была идеальной.
Длинные темные волосы растрепал ветер. На изящном овальном лице не было и намека на макияж. А юбка и простая футболка явно не сшиты известным дизайнером.
Но, несмотря на это, он не мог оторвать от нее глаз. На руке незнакомки не было обручального кольца.
Хотя это ничего не значило. Она могла жить с кем-то, не состоя в браке. Ричард достаточно наслушался в последнее время о мужчинах, которые пользуются бедными женщинами, не желая при этом жениться и становиться отцами. Каждая, с кем он ходил на свидание, твердила именно об этом.
– Сегодня вы ее не застанете, – пояснил он. – Я не смогу вам помочь? Я ее сын, Ричард.
– Да, я знаю, – сказала она и тут же смутилась.
– Значит, у вас есть передо мной преимущество, – мягко заключил Ричард. – Мы встречались раньше? – Конечно, нет. Иначе он бы ее запомнил.
– Нет. Не совсем… Я видела вас на похоронах вашей жены… Я занималась цветами.
Казалось, она смущена тем, что пришлось напомнить ему о столь горестном моменте. Хотя Ричард тут же приятно удивился тому, что ее слова не вызвали у него сильной боли. Да, он действительно готов начать жизнь с чистого листа.
– Теперь понимаю, – протянул Ричард, прикидывая, сколько ей может быть лет. Скорее всего, около тридцати. – Простите, но я не слишком обращал внимание на цветы в тот день. Не сомневаюсь, что они были прекрасны. Значит, этот букет предназначен для моей матери? – спросил он, указав на розы, которые она прижимала к груди. Возможно, их послал Мелвин.
– Да. Букет заказали по телефону, но клиент не приехал за ним. Я знаю, как миссис Кроуфорд любит цветы, особенно розы, поэтому подумала, что они ей понравятся. Я знаю, что она уезжает в пятницу, но они в любом случае долго не простоят.
– Вы знаете, что мама отправляется путешествовать?
– Да… Она… сама мне рассказала об этом на прошлой неделе. И о ее новом друге. Кажется, Мелвине, да? Какая жалость, что он опередил меня! Я бы с удовольствием заняла его место.
Ричард был поражен.
– С чего бы молодой даме стремиться ехать с женщиной, которая годится ей в бабушки?!
Она пожала плечами:
– Чтобы сменить обстановку.
Если бы она объяснила все желанием посмотреть мир и ничего не платить при этом, Ричард бы понял. Но разговор о смене обстановки наводил на размышления. К тому же в ее глазах он увидел тоску и грусть.
– Сменить обстановку? Вы говорите это так, будто у вас проблемы, – заметил он. – Наверно, с мужчиной?
Молодая женщина не была красавицей, но чем больше Ричард смотрел на нее, тем больше она нравилась ему. У нее были красивые глаза, чувственные губы и стройная фигура. Неудивительно, если у нее есть толпа поклонников.
Но она покачала головой.
– Нет, дело совсем не в этом. Вот, возьмите букет и передайте, пожалуйста, его вашей матери, когда она вернется. Скажите, что он от Холли – в знак признательности за то внимание, которое она уделяла мне. У вас замечательная мать.
Ричард предложил иное:
– Может быть, вы зайдете и сами поставите его в вазу, чтобы он не завял? – спросил он. Ему снова показалось, что она несчастлива и у нее действительно что-то не ладится в жизни.
Холли удивленно моргала, глядя на него. Ричард никак не мог догадаться, о чем она думает. Это делало ее еще более привлекательной для него. Мысли всех четырех женщин, с которыми он ужинал в ресторане, было легко прочитать.
– Послушайте, – сказал он как можно убедительнее, – я совершенно не умею обращаться с цветами, а вы, как я понял, в этой области специалист. Что скажете, Холли? Вы займетесь букетом, а я приготовлю нам обоим кофе. Тут я – профессионал.