Текст книги "Непредсказуемая Пейдж"
Автор книги: Миранда Ли
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
– С днем рождения, дорогая.
Антонио поднял свой бокал шампанского – в честь не только дня рождения Пейдж, но и своего собственного успеха. Все получилось гораздо лучше, чем он мог надеяться. Они счастливы – Пейдж и он, им хорошо вместе.
Они чокнулись, и Антонио, глядя в яркие голубые глаза своей невесты, подумал, что уже не в состоянии вспомнить, когда он чувствовал себя таким веселым и беззаботным. Он не мог дождаться момента, когда увидит Конрада. Его дочь согласилась стать миссис Антонио Скарлатти! Уж свадьбу они устроят соответствующую, Пейдж заслуживает этого.
Пейдж никогда не видела Антонио таким красивым, как этим вечером. После их недельного путешествия складки вокруг его глаз и рта исчезли, а кожа, и без того оливковая, загорела до густого красновато-коричневого цвета. Волосы естественно и свободно ниспадали на лоб. Пейдж даже подумала, что у него чересчур привлекательный вид. Греховно-привлекательный. Когда они поднялись в ресторан, все женщины, сидевшие за элегантно накрытыми столами, уставились на них – сначала на Антонио, голодными глазами, а потом на нее, с завистью.
Она была переполнена гордостью и счастьем.
Антонио вытащил из кармана длинную узкую коробочку, покрытую великолепным голубым бархатом, и придвинул ее к Пейдж.
Девушка посмотрела на золотое клеймо хорошо известного сиднейского ювелира.
– Ты купил это, естественно, заранее? – воскликнула Пейдж. – Я не ожидала такого подарка.
– Тем более приятно получить подарок, если не ждешь. Надеюсь, ты наденешь его в день нашей свадьбы, – задумчиво произнес Антонио.
Пейдж состроила ему очаровательную гримаску, потом нетерпеливо открыла коробочку. Хотя она и предполагала, что в ней лежит какое-нибудь драгоценное украшение, но вскрикнула от неожиданности, увидев великолепное золотое ожерелье с алмазными подвесками.
– Господи!
– Тебе нравится?
– Антонио, это… это слишком. Оно, должно быть, стоило тебе целого состояния!
– Не совсем. Почему ты не надеваешь его? Оно могло бы отвлечь мое внимание от этого банта у тебя на затылке. Примерь, примерь же его скорее!
Пейдж засмеялась. На ней было то самое красное платье, как она и обещала. На голове девушка соорудила озорную высокую прическу – как раз так, чтобы этот бант на платье постоянно был на виду. Антонио и в голову не приходило, что под бантом находился весьма затейливый крючок. Он мог бы развязать все завязки, которые хотел, но платье не спало бы с Пейдж.
– Тебе помочь? – предложил он, когда она замешкалась с замком на шее, как раз над бантом.
– Нет, большое спасибо, – быстро отпарировала Пейдж. – Оставайся там, где находишься, до тех пор, пока к концу вечера мы не исчезнем из ресторана и из поля зрения этих людей, порочный мужчина.
– Зануда, – пробормотал Антонио.
Глубокий У-образный вырез платья словно был сделан специально для этого ожерелья. Главный, центральный алмаз аккуратно лег в ложбинку на груди.
– Замечательно! – восхитился Антонио. – Теперь недостает только одной вещи.
– Да? Какой?
– Вот этой… – И он вытащил еще одну коробочку. Судя по размерам, там находилось кольцо.
Пейдж застыла, не в силах шевельнуться.
– Разве ты не хочешь посмотреть?
Видя, что она не двигается, Антонио умело открыл коробочку, протянул ее Пейдж. В свете свечей засверкал огромный бриллиант.
– Для будущей миссис Скарлатти, – прошептал Антонио, – нет ничего слишком дорогого. Пусть все знают, кто она такая.
Пейдж ничего не могла с собой поделать. Слезы заструились по ее щекам.
– Извини, – пробормотала она, вытирая глаза салфеткой вместо платка, – сейчас пройдет. Просто это так… романтично.
Антонио вздохнул с облегчением.
– Может быть, выпьем по бокалу шампанского, чтобы отпраздновать нашу помолвку? – предложил он. – Как насчет еще одной бутылки? Эту мы почти допили.
– О, да, милый. Давай, – согласилась Пейдж счастливо. – Этой ночью нам не надо никуда плыть.
Днем они благополучно бросили якорь невдалеке от берега, и служащий ресторана забрал их на маленькой моторной лодке. Впоследствии он так же должен был доставить их обратно. Как он объяснил Антонио и Пейдж, одной из услуг ресторана являлась забота о том, чтобы какие-нибудь порядком нализавшиеся судовладельцы не утонули в реке после обильного ужина.
– Сегодня я собираюсь сильно напиться! – произнесла Пейдж.
– Я не напивался целую вечность, – покачал головой Антонио. – Не могу позволить себе. Необходимо иметь ясную голову, когда занимаешься бизнесом. А я всегда занимаюсь бизнесом, – закончил он, снова наполняя бокал Пейдж, и тут же заказал еще одну бутылку шампанского.
Пейдж подняла бокал и отпила глоток, раздумывая над тем, что только что сказал Антонио.
– Знаешь, я не понимаю, почему ты продолжаешь работать на моего отца. Он же форменный деспот. С твоими знаниями и связями ты мог бы основать собственную компанию.
– Легко сказать, – усмехнулся Антонио. – Создание новой компании в конкуренции с теми, которые уже прочно стоят на ногах, чревато гораздо большими опасностями, чем ты можешь себе представить. Степень риска огромна. Кроме того, я слишком усердно трудился для того, чтобы достичь моего нынешнего положения, чтобы теперь начинать все заново, с нуля.
– Прости, – сказала Пейдж. Она чувствовала себя пристыженной. – Я не хотела говорить ничего дурного. А где мы будем жить после того, как поженимся? Ты собираешься долго работать в Европе?
– Нет. На следующей неделе мне на некоторое время придется туда поехать, но на Рождество я вернусь. Да будет тебе известно, что в конце года твой отец собирается уйти на пенсию.
– Ты шутишь! На пенсию? Отец? Не верю!
– Придется поверить. Вот почему я говорил тебе, чтобы ты не волновалась по поводу нашей женитьбы. Твой отец хочет, чтобы я стал новым директором компании. Пейдж остолбенела.
– Он предложил тебе эту должность?
– Мы обговаривали условия договора совсем недавно, на прошлой неделе.
– Но это же чудесно! Поздравляю, Антонио. Ты рад?
– Да.
– Нам надо выпить за это. Разве ты так не думаешь?
– Согласен.
И оба подняли свои бокалы.
– А теперь, – сказал Антонио после тоста, – я думаю, нам следует разработать план нашей свадьбы. По-моему, мы могли бы пожениться, как только я вернусь, как раз перед Рождеством. Или это слишком скоро для тебя? На организацию свадьбы у тебя остается не так уж много времени, всего шесть или семь недель.
Пейдж было безразлично. Все, чего она хотела, – стать миссис Антонио Скарлатти.
– Конечно, – добавил Антонио, – мы должны будем венчаться в церкви. Я признаю только такую свадьбу.
– Я тоже, – подтвердила Пейдж, счастливо улыбаясь. – Может быть, выпьем за то, чтобы в нашем брачном контракте была статья о разделе доходов?
Антонио выглядел удивленным.
– Ты хочешь, чтобы мы подписали брачный контракт?
– Нет, глупый, я просто пошутила. Но ты же понимаешь, что, женившись на мне, становишься очень богатым человеком? Правда, если моему папочке не вздумается наложить запрет на мое замужество с его первым помощником.
Пейдж с удовлетворением отметила, что Антонио ошеломлен.
– Честно говоря, – медленно сказал он, и его красивое лицо помрачнело, – я не подумал об этом.
Его реакция слегка встревожила Пейдж.
– Тогда давай вставим пункт о невозможности развода. Церковный брак предполагает именно это.
– Согласен. Но мне было бы отвратительно думать, что ты считаешь, будто я женюсь на тебе из-за твоих денег. Это не так.
– Ну что ты, Антонио! – воскликнула Пейдж, улыбаясь. – С какой стати мне так думать? Если бы ты хотел жениться на мне из-за денег, то сделал бы мне предложение еще несколько лет назад.
– Нет, мой дорогой муженек, мне бы в голову не пришло ничего подобного. Давай выпьем за то, чтобы нам никогда не разводиться.
Антонио поднял свой бокал, но выпил немного. Мало пил он и в течение всего остального вечера.
Дело было в том, что он снова чувствовал себя подлецом – жадным, хладнокровным подлецом, позволившим себе стать жертвой шантажа и игрушкой в чужих руках ради собственных амбиций и мести. Мести Лорен. Мести прошлому.
Дело в том, что теперь ему было наплевать на Лорен. Пейдж стоила десяти таких, как она. Что же до прошлого… Если уж говорить совсем откровенно, то винить в жестоком поведении обстоятельства его детства нелепо. Такие мысли недостойны Антонио. Он давно уже взрослый, самостоятельный человек, достигший успеха благодаря своему собственному усердному труду и честности, которую привык считать своей главной положительной чертой.
Но куда же, черт побери, подевалась эта честность за последние десять дней? И что будет в будущем, если он позволил Конраду думать, что его можно купить?
За кофе Антонио принял решение, и его подавленное настроение улучшилось.
Но Пейдж он пока ничего не скажет. Подобные объявления нельзя делать до свадьбы. Конраду также лучше ничего пока не говорить: сопротивление его воле может привести своевольного босса в ярость. Остается надеяться, что к тому времени, как свадьба состоится, Конрад не захочет разрушить счастье своей дочери. Но Антонио следует быть осторожным. Чертовски осторожным.
– Не действует, – сказала Пейдж, со стуком ставя пустую кофейную чашку на блюдце. – Я совершенно пьяна. Ты не выпил свое шампанское, Антонио, – добавила она осуждающе. Ее очаровательное лицо раскраснелось, глаза ярко сверкали.
Антонио, любуясь прелестной Пейдж, подумал, что никогда она не выглядела столь желанной – в этом порочном красном платьице, едва покрывающем ее сладкое тело, и с алмазами на изящной шее.
– Все-то ты замечаешь! Я решил соблазнить тебя, поэтому и веду себя по намеченному плану, – протянул он. – Я тебя совращу.
Пейдж хихикнула:
– Конечно, в твой план входит споить меня, а самому действовать на трезвую голову.
Изучив счет, Антонио засмеялся. Хотя ужин и обошелся дорого, каждый цент был потрачен не зря. Оплатив счет и наградив официанта щедрыми чаевыми, Антонио поднялся из-за стола.
– Давайте, принцесса Пейдж, вернем вас на судно и уложим в мягкую постельку.
– В красном платье, – добавила Пейдж и покачнулась, вставая.
Антонио вовремя подхватил ее, обнял за талию и осторожно повел вниз по крутым каменным ступеням. Да, Пейдж сдержала свое слово: она была пьяна в стельку.
– Я должна п-предупредить т-тебя, – заикаясь, прошептала она, как только они остались одни на корме. – Под бантом есть м-маленький такой к-крючочек, и он очень коварный. П-предназначен для того, чтобы дурачить м-мужиков.
– Спасибо, что сообщила, – улыбнулся Антонио.
Сейчас он твердо решил вытащить ее из этого чертова платья и уложить спать. Ему хотелось заниматься любовью с трезвой Пейдж. А та стояла и с зазывной улыбкой смотрела на него.
– Но я пока еще не готов совершать с тобой грехопадение, – сообщил ей Антонио. – Мне кажется, сначала тебе надо немного поспать.
– Нет, нет, я не хочу с-спать. Я слишком счастлива для т-того, чтобы спать. Скоро с-сов-сем протрезвею. Останусь здесь и б-буду наслаждаться свежим воздухом и л-луной, – настаивала Пейдж. Потом повернулась и, потеряв равновесие, схватилась за поручни.
– Но здесь холодно, – возразил Антонио, видя, что ее руки покрылись «гусиной кожей». – Я принесу тебе куртку, хорошо?
– Хорошо.
Она улыбнулась ему такой обожающей улыбкой, что он растрогался. Ни одна из его бывших женщин, женщин из прошлой жизни, не вызывала в нем таких чувств.
– Антонио, – позвала его Пейдж. – На с-середине реки в маленькой лодке сидит человек, верно, рыбачит. А, он с очаровательной маленькой с-собачкой. О Боже! Как он мог? Антонио! Антонио, он бросил собаку в реку!
Крик Пейдж и шум мотора, донесшийся снаружи, заставили Антонио выронить куртку и броситься на палубу.
– Он просто бросил ее в реку! – кричала вмиг отрезвевшая Пейдж. – Сделай что-нибудь, Антонио!
– Но, Пейдж, если это собака, она не утонет.
– Но может утонуть! Она такая маленькая. Она… Господи, я больше не могу глядеть на это. Сделай же что-нибудь, Антонио!
Тот помедлил, потом покорно пожал плечами.
– Ну ладно, – сказал он, – успокойся, все будет в порядке.
И он поспешно спустился в лодку и стал вставлять весла в гнезда.
– Ты возишься слишком долго, Антонио! Я бы быстрее доплыла до нее!
– Не смей! – выкрикнул Антонио, но Пейдж уже сбросила туфли, взобралась на поручни и прыгнула в воду. Он моментально прыгнул за ней.
Вынырнув, Антонио завертел головой. Ему показалось, что она плывет чуть-чуть впереди, но он не был уверен, где именно. Изо всех сил Антонио старался не поддаваться панике, но Пейдж была пьяна! Что, если он потеряет ее?
Антонио поплыл с удвоенной силой. Внезапно луна снова вышла из-за туч, и он увидел Пейдж. Она находилась немного правее. У Антонио вырвался вздох облегчения, но в то же время он рассердился, что Пейдж так глупо рискует своей жизнью. Разве она не понимает, что теперь он не может без нее жить?
Еще несколько гребков – и Антонио обхватил Пейдж обеими руками.
– Глупая ты, глупая! – воскликнул он, задыхаясь и прижимая ее к себе. – Ты же могла утонуть.
– Эй, там! Люди, у вас все в порядке? Знаете, не следует купаться в реке в такое время суток.
Антонио повернулся и увидел, что к ним приближается маленькая моторная лодка, в которой прыгала мокрая собака, весело отряхиваясь.
– Это… это он! – воскликнула Пейдж, задыхаясь. Она показывала на человека – не на собаку. – Вы… вы пытались утопить свою собаку! Я видела вас! Все-все видела!
Человек засмеялся.
– Я не смог бы утопить здесь Митци, если бы даже очень захотел, – сказал он. – Она может переплыть Ла-Манш туда и обратно. Ну а вы, молодые люди, разве не знаете, что купаться в холодной реке в полночь, да еще в одежде, – это же самоубийство?
– Моя невеста чуть не утонула, пытаясь спасти вашу собаку, – процедил Антонио сквозь стиснутые зубы.
Человек выглядел ошеломленным.
– В самом деле? Ну, прости, приятель. Я думал, вы купались. – Он оглядел Пейдж, потом улыбнулся Антонио. – Хотя купаться в вечернем платье и алмазном ожерелье… вряд ли разумно. А вы счастливчик, если женитесь на такой храброй маленькой леди.
– Да, – ответил Антонио, прижимая к себе Пейдж. – Да, конечно.
– Прости, Антонио, – прошептала Пейдж, когда Антонио положил ее на кровать и заботливо укутал одеялом.
С тех пор, как рыбак доставил их обратно па плавучий дом, Антонио все время молчал. Прыгать ночью, пьяной, в реку! Но и он хорош, позволил ей столько выпить!
– Я за всю свою жизнь так не пугался, – сказал он ей. – Едва не умер, представив, что могу потерять тебя…
Сердце Пейдж забилось ровнее: Антонио не сердится на нее, он испугался за ее жизнь. Взяв его за руку, которой он поправлял одеяло, она крепко пожала ее.
– Ты никогда не потеряешь меня, Антонио. Я люблю тебя, дорогой. Я всегда любила тебя, – прошептала девушка. Слезы застилали ей глаза. – Разве ты не знаешь этого? Для меня существовал только ты, и никто другой. Брэд был другом, всего лишь другом. А Джед… Джед – ошибкой. Когда увидела тебя с этой женщиной на прошлое Рождество, мне показалось, что я не могу больше терпеть эту муку – желать тебя, любить, стремиться к тебе. Поэтому я попыталась построить жизнь без тебя…
Антонио был тронут до глубины души.
– О, Пейдж… моя дорогая Пейдж… Я и не представлял себе…
– Как ты мог представлять? Я никогда не говорила тебе этого, за исключением того единственного раза у бассейна.
– Когда я разбил твое сердце…
– Теперь с ним все в порядке. И оно твое, если оно тебе нужно.
– Если оно мне нужно… – Он поднял ее руки ко рту и поцеловал кончики пальцев. – Вряд ли я могу выразить, как оно мне нужно. Как нужна мне ты, дорогая Пейдж. Потому что я тоже люблю тебя.
Она быстро села. Одеяло упало с ее обнаженных плеч.
– Ты любишь меня?
– Да, милая, я в самом деле люблю тебя. Не буду утверждать, что так было всегда, потому что ложь мне противна. Честно говоря, я не осознавал глубины моих чувств к тебе именно до того момента, когда подумал, что могу потерять тебя. Я так долго был жестким в отношениях с женщинами, что просто не ассоциировал мои чувства к тебе с любовью. С истинной любовью, моя дорогая. Не с той незрелой, эгоистичной одержимостью, какую я испытывал к Лорен. Мои чувства к тебе гораздо сильнее, потому что ты самая замечательная женщина из всех, которых я когда-либо знал. Не могу дождаться того момента, когда ты выйдешь за меня замуж и у нас с тобой будут дети.
Слова Антонио доставили Пейдж такую радость, о которой она и мечтать не смела.
– Ну, тебе не придется ждать долго, – мягко сказала она.
– Что ты имеешь в виду?
– Антонио, разве не романтично зачать ребенка в ночь нашей помолвки?
– Ты хочешь зачать ребенка немедленно?
– Да, хочу.
– А как же работа?
– Единственная работа, которой я намерена заниматься постоянно, Антонио, – это быть твоей женой и матерью твоих детей.
Антонио посмотрел на эту удивительную девушку. Он благодарил Бога за то, что тот подарил ему Пейдж.
На следующее утро Антонио укрепился в своем решении: ничто никогда не должно встать между ним и Пейдж. Она была для него всем.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
В день свадьбы Пейдж проснулась совершенно счастливая, испытывая восхитительное чувство волнения и ожидания. Даже погода, теплая и солнечная, была на ее стороне.
Пейдж уже два месяца купалась в любви, тепле и заботе окружающих. А как внимательна стала к ней Эвелин с тех пор, как было объявлено о ее помолвке с Антонио! Экономка из кожи вон лезла, чтобы помочь в приготовлениях к свадьбе.
Что же до ее отца… он стал совершенно не похож на самого себя. Отец настаивал на том, чтобы Пейдж не считалась с расходами и покупала все, что ее душеньке угодно. У нее должно быть все, что она пожелает. Но единственное, чего желало ее сердце, был Антонио.
Она не могла дождаться его – накануне рано утром он прилетел из Лондона и позвонил ей из служебной машины. Пейдж услышала нотки усталости в его голосе и велела ему ехать к себе домой и хорошенько отдохнуть, чтобы быть завтра в форме. Завтра их свадьба! Она встретится с ним в церкви.
Венчание будет в местной католической церкви, потом намечался прием в Фотчен-холле. Пейдж хотела, чтобы все было скромно, но отец, да и Антонио, настояли на торжественном вечере для всех их близких друзей из бизнес-сферы. Она позволила отцу поступить по-своему, покоренная его добротой. Возможно, он в конце концов и любит ее!
Однако, когда однажды вечером Пейдж сообщила Антонио, что Конрад собирается купить им дом, тот воспротивился. Большое спасибо, он сам купит для них дом, несколько агентств по продаже недвижимости уже этим занимаются.
Стук в дверь прервал ее счастливые мечты.
– Это Эвелин, милая. Я принесла тебе особенный, свадебный завтрак.
– Ну конечно. Мне пора готовиться.
Пейдж не опоздала на свадьбу, но так нервничала, что впоследствии едва могла что-то вспомнить, за исключением того, каким красивым выглядел Антонио в черном смокинге. Ее собственное появление в простом платье, с облегающим лифом на шнуровке, широкой юбкой из тюля и кружевной тюлевой же, подходящей к ней вуалью, вызвало долго не затихавшие восторженные крики.
– Первое, что мы сделаем, как только поселимся в нашем новом доме, – сказала она Антонио в машине по пути домой из церкви, – начнем заводить собственных друзей.
Он улыбнулся и погладил ее по руке.
Когда они, счастливые и сияющие, прибыли в Фотчен-холл, гости были в сборе.
Эвелин наблюдала за новобрачными, сладенько улыбаясь. Ее час вот-вот пробьет.
Когда прием подошел к концу и она увидела, что Антонио подошел к отцу Пейдж и оба они покинули зал, Эвелин подобралась, как тигр – к прыжку.
Медовый месяц! Как бы не так. Экономка поднялась наверх и вошла в спальню, где переодевалась Пейдж Скарлатти, ха-ха! Эвелин с ненавистью и завистью глядела на изумительное тело, в котором не было даже намека на какой-нибудь изъян.
– Ты могла бы постучать, Эвелин, – с беспокойством сказала Пейдж, хватая халат и торопливо натягивая его на свое почти обнаженное тело.
– Наверно, могла бы, – высокомерно согласилась та и захлопнула за собой дверь.
Внутри у Пейдж все застыло. Казалось, холод заполнил комнату и ее саму.
– Что случилось? – спросила она.
Но где-то глубоко внутри Пейдж уже знала, что случилось. Эти последние несколько недель Эвелин постоянно показывала, что испытывает к ней расположение. На самом деле все это было притворством.
– Ничего, – ответила женщина. Ее злобные глаза-бусинки блестели коварным блеском. – Я всегда считала тебя дурой, – ухмыльнулась она, – но сегодня тебя разыграли, как самую большую, самую патентованную дуру!
Пейдж приложила все усилия, чтобы не выдать чувств, охвативших ее при этих словах.
– Я не понимаю, о чем ты говоришь. – Она постаралась, чтобы голос звучал спокойно.
– Неужели все еще не понимаешь? Просветить тебя? Твой, так сказать, муж тебя не любит, моя дорогая. Он женился на тебе не потому, что хотел этого, а потому, что твой отец вынудил его шантажом.
Пейдж смотрела на эту женщину, и в сердце ее воцарился ужас. Это не может быть правдой. Антонио любит ее. Она знает!
– В тот день, когда ты явилась домой с синяком, Конрад велел Джиму привезти Антонио. «Женитесь на моей дочери, – сказал Конрад, – и я сделаю вас директором «Фотчен Продакшнз». Антонио сперва уперся, но кто удовлетворяется отрицательными ответами? «Если вы не женитесь на Пейдж, – добавил Конрад, – я предложу эту должность Броку Мастерсу». Конечно, Антонио понял, что если этот американец займет место директора, то его карьере и всей компании придет конец. Поэтому он согласился. Хотя, надо признаться, не очень охотно.
Даже находясь в состоянии глубокого шока, Пейдж мысленно сумела вернуться к тому вечеру, когда она сошла вниз и обнаружила, что ее отец и Антонио пьют шампанское. Что сказал тогда Антонио? Что они пьют за будущее объединение… Так вот что они праздновали!
– Конрад хотел, чтобы Антонио обручился с тобой до того, как он вернется в Европу, – исступленно продолжала Эвелин. – Когда Антонио спросил, каким образом сможет убедить тебя выйти за него замуж за такой короткий срок, твой отец дал ему один здравый совет. «Соблазните эту маленькую дурочку, – твердил он. – Скажите ей, что вы любите ее. Если не будет другого выхода, сделайте ее беременной!» Примерно так он и сказал.
Пейдж вспомнила о том, как они были вместе в первый раз и Антонио не воспользовался презервативом. Значит, причиной этого было не страстное желание, поняла она с горечью, а хладнокровный расчет.
– Тебе хотелось верить, что Антонио может любить такую взбалмошную идиотку, как ты. Надеялась выйти замуж за твоего красивого героя, сделать его своим мужем. Но ему нужна не ты. Ему нужна компания! Как раз в эту минуту он официально подписывает свой директорский контракт в кабинете Конрада.
Пейдж не могла отвести глаз от Эвелин. Неужели эта женщина говорит страшную, ужасную, презренную правду?
– Зная тебя, – с презрением продолжала экономка, – можно предположить, что ты, наверно, не посмеешь даже сказать ему, что знаешь об их сделке. Ты скорее будешь продолжать унижаться у ног Антонио и в его постели. В любом случае это будет невыносимо трудно, не так ли? Живя с правдой, зная, что сама вынудила папашу купить тебе жениха только для того, чтобы наконец-то сбыть тебя с рук! Люди говорят, будто красота и богатство не приносят счастья. Теперь-то я по-настоящему понимаю, как они правы. Счастье – вот что я чувствую сейчас!
Впоследствии Пейдж не могла понять, как ей удалось не упасть в обморок прямо на том месте, где стояла. Каким-то образом она нашла в себе мужество и гордость задавить в себе ужас и посмотреть в лицо своему врагу с достоинством и презрением.
– Мне жаль разочаровывать тебя, Эвелин, – сказала она, – но ты не сообщила мне ничего нового. Антонио рассказал мне все о его сделке с отцом, когда мы вместе уехали. Он просто не мог скрывать это, как только действительно влюбился в меня, и твердо решил отказаться от должности директора компании, но я упросила его принять эту должность. Так что, Эвелин, твое счастье недолговечно, и ты потеряла работу здесь. Ты приготовила заявление об уходе?
Когда оглушенная женщина взглянула на конверт, который битых пять минут нервно мяла в руках, Пейдж внезапно пришла к правильному решению.
– Не хочешь ли ты вручить его мне? – спросила она, протягивая руку ладонью вверх и изо всех сил стараясь, чтобы она не дрожала. – Я передам его отцу сама. Однако очень надеюсь, что ты не ждешь от нас хороших рекомендаций.
Ей было приятно видеть эту подлую женщину смущенной. Экономка действительно сунула ей конверт, прежде чем овладела собой. Хотя и это она сделала не сразу.
– Я… я не верю тебе! – запинаясь, пробормотала Эвелин. – Ты… ты не знала до той минуты, пока я просто не выложила тебе правду.
– Как не знала и о том, что несколько лет назад ты убила мою собаку? – бросила ей Пейдж.
Рот экономки открылся.
– Я не такая дура, какой ты меня считаешь, Эвелин. Да, мне был нужен Антонио, и теперь я вышла за него замуж. Мне наплевать, кто подтолкнул его к женитьбе на мне. Отец оказал мне большую услугу, потому что теперь я жена Антонио и намерена оставаться ею. Советую тебе убираться отсюда к черту, потому что, если ты этого не сделаешь, Антонио заставит тебя страстно захотеть этого. Тебе следовало бы видеть, что он сделал с человеком, который однажды осмелился ударить меня.
Пейдж стояла на своем до тех пор, пока экономка не вышла из спальни. Но когда она осталась одна, то медленно опустилась на край кровати, чувствуя себя совершенно раздавленной. Из нее будто бы разом ушли все жизненные соки.
В отчаянии она попыталась решить, что ей делать, как быть, как вести себя. Верить ли хоть толике того, что она только что сказала Эвелин? Остается ли какая-нибудь надежда на то, что Антонио действительно влюбился в нее? Или все это было ложью с самого начала? Развяжется ли этот узел сейчас, когда она наконец получила то, чего хотела?
Она все еще сидела там, потрясенная и, как ни странно, без единой слезинки в глазах, когда в комнату ворвался Антонио.
– Пейдж, быстрее! Твой отец! Ему плохо.
Она осталась сидеть в той же позе и только бесстрастно посмотрела на него.
Антонио нахмурился.
– Ты что, не слышала, что я сказал? У твоего отца сердечный приступ. Я вызвал «скорую помощь», с ним сейчас Джим, он делает ему искусственное дыхание и закрытый массаж сердца. Да что с тобой такое, Пейдж? Почему ты сидишь и смотришь на меня так? Ты в шоке? О Господи, ну конечно! Я иногда забываю, какая ты нежная, какая впечатлительная. Может быть, мне найти Эвелин и отправить ее наверх, чтобы помогла Джиму?
Упоминание имени Эвелин наконец-то вывело Пейдж из оцепенения.
– Нет, – сказала она резко, тряхнув головой, – Эвелин ушла.
– Что значит… ушла?
– Уволилась. Наша милейшая экономка только что была здесь. Оставила заявление об уходе. Возвращайся к отцу, – тихо сказала она. – Я оденусь и сразу спущусь.
– Странно… Почему ей вздумалось увольняться именно сегодня, в день нашей свадьбы? Ты не знаешь? Она ничего не объяснила?
Проигнорировав вопросы мужа, Пейдж встала и отвернулась, чувствуя, что он медлит и что смущен ее поведением. Но она и за миллион долларов не смогла бы взглянуть на него. Не сейчас.
– Иди, – резко бросила она через плечо.
И только тогда Пейдж обратилась мыслями к своему отцу. Она хотела ненавидеть его, хотела ненавидеть их обоих! Но обнаружила, что ненависти в ней нет.
А потом она заплакала – горько и беззащитно.
Как найти в себе силы жить с этой болью?
Чувствуя себя глубоко несчастной, Пейдж надела голубое шелковое платье, которое приготовила к сегодняшнему дню, и спустилась вниз.
«Скорая помощь» прибыла и забрала ее отца прежде, чем Пейдж смогла повидаться с ним. Антонио ждал жену в вестибюле. Он выглядел озабоченным.
– С тобой все в порядке, дорогая? – спросил он, беря ее за руку и ведя через открытую парадную дверь. – Ты очень бледна. Но дело не так плохо. Врач сказал, что это, возможно, осложнение после ангины.
Джим ждал у лестницы рядом со служебным лимузином, готовый следовать за «скорой помощью» в больницу.
– Я и не подозревал, что у него больное сердце, – пробормотал Антонио, помогая Пейдж усесться на заднее сиденье, а потом садясь рядом с ней.
– Оно у него здоровое! – возразила Пейдж.
– Конрад переутомился. Ему уже давно советовали лечь на обследование, но он твердил, что ненавидит больницы, и решил уйти на пенсию. Я только сейчас об этом узнал, иначе, поверь, поступил бы по-другому.
– Что… что ты имеешь в виду?
Когда он взглянул на нее, в его глазах мелькнуло беспокойство.
– Надеюсь, что ты не очень расстроишься, Пейдж, но я… сегодня я уволился из «Фотчен Продакшнз».
– Что? – выкрикнул Джим из-за руля. – Тони, ты же единственный порядочный человек в этой чертовой компании!
– Я должен был сделать это, Джим, – ответил Антонио и внимательно посмотрел на жену. – Мне захотелось принадлежать самому себе. Жить своей собственной жизнью вместе с женой, которую я люблю больше всего на свете. Я не мог бы сделать этого, работая на Конрада. Любое мое продвижение по службе люди рассматривали бы как карьеризм при поддержке тестя. Они потеряли бы ко мне уважение. А уважение играет большую роль в жизни итальянцев, итальянских мужей, – добавил он, беря руки Пейдж в свои. – Для меня самое главное – это жена, и если бы она перестала меня уважать, я бы, наверное, умер.
Пейдж задохнулась. О Боже! К горлу подступил комок. Все то, что она сказала Эвелин, было правдой! Может, Антонио и заставили добиваться ее согласия на брак, но он действительно влюбился в нее. К тому же его любовь столь велика, что он готов бросить то, ради чего работал всю жизнь!
Но ей-то как теперь быть? – взволнованно думала Пейдж. Что делать? Сказать ли ему, что она знает правду?
Нет, нет, она не может сделать это. Антонио решит, что упал в ее глазах. Он не перенесет позора. Пейдж во что бы то ни стало должна хранить тайну, притворяясь, будто ей ничего не известно.
– Я думаю, – сказала она наконец нетвердым голосом, – что ты поступил правильно.
– Конечно, дорогая. Рад, что ты меня поддерживаешь. Но я ужасно расстроил твоего отца.
– Моего отца многое расстраивает, – скривилась Пейдж, все еще не желая простить Антонио его вину – вне зависимости от того, насколько он оказался виноват. – Ничего, он переживет твое увольнение. И выздоровеет. На моего отца автобус наедет, и ничего с ним не случится.
– Я знаю, что ты наверняка не поверишь, – с жаром произнес Антонио, – но твой отец любит тебя, Пейдж. Я и сам не верил в это до нашего сегодняшнего разговора. Конрад рассказал мне, как он волновался из-за тебя и как винит себя за то, что раньше был таким дрянным отцом. Виновником всех твоих несчастий он считает только себя. Когда ему сообщили, в каком плачевном состоянии находится его здоровье, ему захотелось увидеть тебя устроенной и счастливой. Знаешь, Конрад признался мне, что сегодняшний день – один из лучших в его жизни!