355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Миранда Ли » Жених напрокат » Текст книги (страница 6)
Жених напрокат
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 05:26

Текст книги "Жених напрокат"


Автор книги: Миранда Ли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

– Тебе какой кофе? – спросила Шарлотта, бросая взгляд на Дэниэла.

Тот лежал растянувшись на одном из диванов и ел виноград. Банное полотенце, которым он был прикрыт, соскользнуло вниз, на бедра, оставив торс обнаженным.

На Шарлотте был махровый халат. Она нашла свою сумку с вещами в комнате для переодеваний, но не стала открывать ее.

– Черный. Одна ложка сахара, – ответил Дэниэл.

– Мне бы резинку, – пробормотала Шарлотта, готовя кофе. – Хорошо бы собрать волосы, чтобы не падали на лицо. – Ее волосы, все еще мокрые после душа, тяжелой волной то и дело падали ей на глаза. Откинув назад прядь, Шарлотта попыталась заложить их за уши, но у нее ничего не вышло.

– Не надо. Так лучше. Твои волосы выглядят очень сексуально как, впрочем, и вся ты. Шарлотта вспыхнула.

– Ты действительно так считаешь?

– Ты мне не веришь?

– С тобой все по-другому. Не так, как у меня бывало раньше, – призналась Шарлотта поставив кружки с кофе на черный лакированный столик. – Ничего подобного тому, что было в душе, я раньше не проделывала. Это впервые.

Рядом с Дэниэлом Шарлотта почувствовала себя и более сексуальной, и более раскрепощенной. Желание превратило ее из зажатой, скованной женщины в женщину-вамп.

– Ты не перестаешь удивлять меня Шарлотта, – сказал Дэниэл, берясь за кружку с кофе и глядя на Шарлотту поверх нее.

Господи! Какие же потрясающие у него глаза! Впрочем, и тело тоже.

С ним, в постели будто с плюшевым медвежонком.

Шарлотта улыбнулась своему непонятно откуда взявшемуся сравнению: в Дэниэле ничто не напоминало медвежонка.

– Что тебя так веселит? – полюбопытствовал он.

– Да так, ничего.

– Не говори загадками. Я хочу, чтобы ты была со мной откровенна.

– Я думала о том, что у тебя красивое тело, – призналась Шарлотта.

Ее комплимент удивил Дэниэла.

– Тело как тело. Вот уж у кого действительно красивая фигура, так это у тебя.

Шарлотта от смущения покраснела.

– Льстец.

– Не скромничай. Ты, должно быть, и сама знаешь, что без одежды выглядишь великолепно.

– У меня чересчур большой зад, – возразила Шарлотта.

Дэниэл рассмеялся.

– Не все мужчины с тобой согласятся. Например, я. У тебя замечательная попка отличная грудь и фантастические ноги. Насколько я помню, – добавил он с дьявольской улыбкой на лице. – Почему бы тебе не снять этот халат, чтобы я смог взглянуть на все это еще раз и убедиться что прав.

Шарлотта застыла с кружкой кофе у рта.

– Прямо здесь? – с замиранием сердца спросила она.

Приглушенный свет настраивал на романтический лад, но шторы были раздвинуты. Откуда знать, что никто не увидит ее в окно? Ведь, поблизости есть высотные дома, и во многих окнах горит свет.

– Почему бы и нет?

– Мм… может, я сначала допью кофе, – запинаясь, предложила Шарлотта.

– Лучше сейчас. Пока мы пьем кофе, я буду любоваться тобой.

Шарлотта поставила кружку на стол. Хватит ли ей духу?

Она не смело поднялась и еще раз бросив взгляд на темное окно, все же решила, что с такого расстояния никто ничего не разглядит.

Легким движением она развязала пояс халата. Дэниэл, прищурившись, смотрел на нее, не переставая пить кофе.

Шарлотта чувствовала себя словно человек перед прыжком в воду с вышки.

Она глубоко вдохнула и сбросила халат с плеч. Никогда еще собственная нагота так не смущала Шарлотту.

Ей казалось, что не только ее тело, но и ее душа обнажилась перед мужчиной, которому удалось заставить ее почувствовать то, что прежде, с другими мужчинами, было для нее невозможно.

Дэниэл, поставив кружку на стол с упоением разглядывал Шарлотту.

– Прекрасно, – только и сказал он, но даже этого единственного слова Шарлотте было достаточно, чтобы прийти в страшное волнение.

– Может, сядешь, допьешь кофе? – невозмутимо предложил Дэниэл, подтверждая догадку Шарлотты что он был более искушен в любви, чем мужчины, с которыми ей доводилось быть раньше. Очевидно, ему уже приходилось играть в подобные любовные игры с женщинами, которые с радостью выполняли все его прихоти.

Возможно, именно это и заводило Шарлотту. Ее подкупало в нем не только красивое лицо и Великолепное тело, но и его опытность, его абсолютная уверенность в себе.

Именно такой мужчина, по словам Луизы, был нужен Шарлотте – более опытный способный научить ее всем любовным премудростям.

И с ее стороны было бы непростительной глупостью терять время, отведенное для близости с ним.

– Я больше не хочу кофе, – решительно заявила Шарлотта.

Дэниэл приподнял бровь и, поставив кружку на стол убрал с бедер полотенце.

– Тогда иди сюда, – похлопал он ладонью по своей мускулистой ноге.

Шарлотта двинулась к нему. Во рту у нее пересохло, сердце бешено колотилось в груди. Она села нему на колени и обняла за шею.

– Нет, вот так, – поправил ее Дэниэл, разворачивая к себе лицом и сажая ее к себе на ноги.

Шарлотта резко втянула воздух.

От охватившего ее наслаждения Шарлотта готова была зарыдать. Дэниэл глубоко проник в нее, но Шарлотта желала продолжения.

– Что теперь? – спросила она натянуто.

– Обопрись на колени и двигайся. Ты когда-нибудь ездила верхом?

– Умоляю тебя! Я же из деревни.

Шарлотте самой не верилось, что в этот момент она могла говорить так спокойно и даже небрежно. Ей просто хотелось произвести впечатление.

Она крепко обхватила Дэниэла за плечи и начала двигаться.

Блаженство, охватившее ее, стремительно нарастало к Шарлотте вновь вернулось Неистовство которое заставляло ее двигаться быстрее.

Из груди Дэниэла вырвался мучительный стон, и она резко остановилась.

– Нет! Не останавливайся, – хрипло проговорил Дэниэл. – Продолжай, ты потрясающая.

Напряжение в ее теле возрастало с каждой секундой. И вот, наконец, наступила бурная разрядка, потрясшая Шарлотту.

Они вскрикнули одновременно, и Шарлотта поняла, что значит быть единым целым. Дэниэл взял ее лицо в руки и припал к ее губам в долгом поцелуе, который длился, пока их страсть не начала утихать.

Только тогда их губы разъеденились.

– Ты не просто потрясающая, ты необыкновенная, – проговорил Дэниэл. Его взор все еще был затуманен страстью.

Дэниэл крепко прижал Шарлотту к груди, и она глубоко вздохнула.

– Пока хватит, – сказал Дэниэл, поглаживая Шарлотту по спине. – Пойдем спать, Шарлотта.

– Я не хочу спать, – пролепетала она.

– Не волнуйся, я разбужу тебя немного погодя.

– Обещаешь?

– Клянусь жизнью.

– Не относи меня в постель, – попросила Шарлотта, разомлев от удовольствия.

– Почему? – удивленно поинтересовался Дэниэл.

– Не хочу в постель. Пока. Дай слово.

– Сумасшедшая! Хорошо, даю слово.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Шарлотта просыпалась медленно. Сон постепенно отступал, грозя в любой момент снова навалиться на нее. Шарлотта зевнула, потянулась и наконец, открыла глаза.

Первым, что она увидела, было ее собственное отражение в зеркальном потолке и отражение крепко спящего Дэниэла рядом.

Он лежал на животе уткнувшись лицом в подушку и засунув под нее руки. Белая простыня прикрывала его тело до пояса.

Шарлотта поймала себя на том, что улыбается. Она была счастлива.

Часы показывали двадцать минут одиннадцатого. Не так уж и поздно, если учесть, что она почти всю ночь не спала.

Что это была за ночь!

Если бы в этот момент Шарлотта не видела в зеркале отражение Дэниэла, то сочла бы все произошедшее сном. Повернувшись на бок, она благодарно поцеловала Дэниэла в плечо, слегка потершись о него губами.

Дэниэл даже не шелохнулся.

Ночью он был неповторим. О таком любовнике мечтают все женщины, но мало кто из мужчин настолько искушен в любви. Дэниэл точно знал, как разжечь в Шарлотте страсть не дать ей угаснуть.

Шейх из Дэниэла вышел замечательный. Иногда властный и требовательный, но вместе с тем Необычайно нежный. От робкой скованной любовницы, которой она была все эти годы не осталось и следа. Дэниэлу удавалось довести ее в любовных играх до высшей Точки.

Шарлотта с удовольствием еще понежилась бы в постели воскрешая в памяти каждый восхитительный миг прошедшей ночи, но ей нужно было в туалет да и срок, на который был забронирован номер, стремительно истекал. В момент страсти Дэниэл вырвал у нее согласие на совместную поездку в долину Хантер.

Опасения Шарлотты что ее физическое влечение к Дэниэлу может перерасти в нечто большее как-то утихли. Потребность быть с этим мужчиной оказалась сильней. Ради наслаждения которое ей дарил Дэниэл, можно было пойти на риск.

Шарлотта не знала, до какого часа заказан номер но в любом случае у них оставалось уже не так много времени. А ей нужно было привести себя в порядок, прежде чем Дэниэл откроет глаза.

Очень осторожно чтобы не побеспокоить его, Шарлотта выбралась из постели и на цыпочках прошла в ванную.

Дэниэл проснулся от шума воды в ванной. Он со стоном перевернулся на спину и взглянул на свои наручные часы: десять тридцать.

До двенадцати апартаменты, точно принадлежали им. Пора завтракать. Наверняка можно заказать еду в номер, ведь он предназначен для новобрачных.

«Деньги заплачены не зря, номер того стоит», – удовлетворенно улыбаясь, подумал Дэниэл, поднимая трубку телефона. Шарлотта все-таки позволила ему вместе с ней отправиться в долину Хантер. Таким образом, он выигрывал еще несколько дней. За это время он попытался убедить ее, что необходим ей не только на время отпуска. Интересно, согласится ли она жить с ним в Америке…

– Администрация, – отозвался в трубке женский голос.

– Это мистер Бэннистер из номера «Тысяча и одна ночь». Мы бы хотели заказать завтрак.

– Конечно, мистер Бэннистер. Ваш заказ? Многие новобрачные берут завтрак с шампанским.

– Не нужно. – Прошлой ночью шампанского было более чем достаточно. – Нам что-нибудь посущественнее: мюсли, свежевыжатый апельсиновый сок, бекон, яйца, хлеб грубого помола и кофе.

– Хорошо, мистер Бэннистер. Когда доставить?

– Давайте в одиннадцать. – К тому времени он успеет принять душ и побриться.

– Хорошо, сэр.

Дэниэл повесил трубку, поднялся с постели и огляделся по сторонам в поисках одежды. Однако ничего, кроме вечерней пары, поблизости не оказалось. Сумка с его вещами осталась в комнате для переодеваний, и чтобы взять ее, нужно было пройти через ванную. Не желая мешать Шарлотте, Дэниэл переместился в гостиную, где, как помнил, накануне осталось его полотенце.

Как только он взял его с кофейного столика, в голове Дэниэла тотчас же ожили картины предыдущей ночи: он увидел Шарлотту, раскинувшуюся во время занятий любовью на этом столике.

При воспоминании об испытанных им ощущения сердце Дэниэла замерло. Это было нечто фантастическое. Она была фантастической.

Шарлотта оказалась способной ученицей. Но одно не давало покоя Дэниэлу – похоже, что для Шарлотты он представлял интерес исключительно как сексуальный партнер: серьезные отношения у нее могли сложиться только с мужчиной, который мог бы жениться на ней и стать отцом ее детей. На меньшее она была не согласна.

И это озадачивало Дэниэла. Сам он категорически не хотел жениться. Даже на женщине, которую любил!

Дэниэл застыл на месте с полотенцем в руке.

Откуда взялось это слово – «любовь»? Неужели он полюбил ее?

«Конечно же, полюбил идиот! – Раздался у нее в голове возмущенный голос. – Зачем же, по-твоему, ты гонялся за ней как сумасшедший, напросился участвовать в этом представлении, наизнанку вывернулся, чтобы ублажить ее в постели?».

Ни один мужчина не пошел бы на такое, не будь он влюблен!

Пораженный, Дэниэл рухнул на диван. Это все кардинально меняло. Перед Дэниэлом замаячила более пугающая перспектива.

Что если он не добьется у Шарлотты взаимности и через несколько дней она, помахав ему ручкой, скажет: «До свидания, ты свободен. Спасибо за отличный секс. Нет, прости, твоя любовь мне не нужна, впрочем, и ты тоже. Я ищу мужчину, способного стать хорошим мужем и отцом»?

Дэниэл разозлился. Разве он не может стать хорошим мужем и отцом? Теперь, когда он понял, что способен любить, он был готов на все!

Признавшись в этом, Дэниэл успокоился. Жениться на Шарлотте вот что ему нужно сделать. Даже возможность иметь от нее детей радовала его. Из нее выйдет прекрасная мать.

Оставалось только заставить Шарлотту полюбить его. Одно дело – секс, а другое – любовь. Теперь он знал это.

«Ты всегда умел очаровывать женщин – напомнил ему его внутренний голос. – В тебя многие влюблялись».

Возможно, ему стоит признаться Шарлотте в любви, сказать, что его Взгляды на брак переменились, и это положительным образом повлияет на нее.

Нужно только выбрать подходящий момент. Но это потом. Сейчас Шарлотта может ему не поверить. Однако и тянуть долго тоже не стоит. А пока…

Дэниэл встал, обернул полотенце вокруг бедер и направился в ванную. Звук льющейся воды прекратился. Должно быть, Шарлотта уже оделась, но все же надо постучать, прежде чем войти.

Шарлотта собралась высушить волосы, когда раздался решительный стук в дверь ванной.

– Да?

– Я на одиннадцать заказал завтрак, – сообщил Дэниэл из-за закрытой двери. – Мне нужно к тому времени принять душ и побриться. Ты закончила свой туалет?

Шарлотта была еще не готова но фен не стационарный так что его можно взять с собой в комнату и высушить волосы там.

Правда, Шарлотте не хотелось, чтобы Дэниэл увидел ее непричесанной. Она собиралась выйти к нему во всем блеске, с укладкой, будто только из салона.

Ну ладно, зато на ней новый туалет, который она приобрела специально для поездки в свадебное путешествие: белоснежные джинсы с поясом по бедрам, желтая кофточка на бретельках и белые босоножки с маленькими каблучками, которые, кажется, выглядели очень сексуально.

Мысль о сексе заставила Шарлотту вспомнить о своем белье, которое было просто создано для того, чтобы привлекать мужчин: кремовый шелковый лифчик из дорогого магазина, приподнимавший грудь, и кружевные трусики-стринги. Смотрелось все это здорово!

Взяв фен и косметичку, Шарлотта зацокала каблучками по черному мраморному полу и распахнула дверь.

Дэниэл попытался не слишком таращить на нее глаза. Любовь, как говорится, слепа. Но не в его случае. Он посмотрел нее свежее лицо и ясные голубые глаза, и его захлестнули эмоции.

Он чуть было сразу не признался Шарлотте в любви.

Но, сдержавшись в последний момент, вместо этого пробормотал проклятье. В прекрасных глазах Шарлотты выразилось недоумение.

– Прости, – сердито извинился Дэниэл. – Но нельзя быть такой красивой, особенно сегодня. У тебя должны быть мутные глаза. Как у меня.

Мутные глаза! Он что, шутит? Он выглядел сногсшибательно. Словно нарочно отпущенная щетина на подбородке делала его еще более привлекательным. Его обнаженное тело было великолепным – с широкими плечами, резко очерченными мускулами на груди и плоским твердым животом.

Шарлотта понимала, что ведет себя бесцеремонно, так жадно разглядывая ею, но ей было безразлично.

– Я тут подумала, – проговорила она первое, что пришло в голову, лишь бы отвлечься от невыносимого желания сию же минуту сорвать с него полотенце. – А что скажет твоя сестра на то, что ты уезжаешь со мной? Ведь ты приехал к ней погостить?

– Она не будет против. Потом я могу задержаться здесь еще на какое-то время.

Сердце Шарлотты подпрыгнуло от радости.

– Правда? А я думала, тебе через две Недели нужно в Лос-Анджелес.

Дэниэл пожал плечами.

– Я сам себе начальник.

– Это хорошо. Я не хотела, чтобы у тебя по моей милости возникли какие-нибудь затруднения. – Шарлотте стоило немалых усилий пройти мимо него, не касаясь. – Ванная в твоем распоряжении, – беспечно бросила она на ходу.

Как только дверь ванной захлопнулась и оттуда донесся шум воды, она кинулась в комнату. Бросив вещи на диван, Шарлотта схватилась за телефон и набрала свой домашний Номер. Ей нужно было переговорить с Луизой, чтобы та хоть что-то объяснила ей. Причем срочно!

– Да, – прозвучал сонный голос на том конце провода.

– Луиза, просыпайся, это я.

– Шарлотта! Брэд, это Шарлотта!

– Ну, уж нет, спасибо! Разговор втроем мне ни к чему! – отрезала Шарлотта. – Я хочу говорить только с тобой.

В трубке послышался шорох. Наконец Луиза снова заговорила.

– Иду в кухню. Ну, давай, выкладывай.

– Скажи мне снова, что все это только похоть.

– Ооо! Все прошло благополучно как я понимаю?

– Да.

– Тогда это явно не похоть. Это особый случай – неизлечимая страсть. Пути назад нет, дорогая моя.

– Так ты все же думаешь, что это не любовь?

– Да нет. Чего там любить-то?

Шарлотта считала, что Дэниэл обладает множеством качёств, за которые его можно было бы полюбить. Он был не только замечательным любовником. Он был добрым, умным нежным, благородным и преуспевающим.

Шарлотта вспомнила, как Дэниэл вернул ее отцу все потраченные на свадьбу деньги. Несколько тысяч. Ему не надо было это делать. Узнав о его решении, Шарлотта разозлилась это была ее проблема, а не его. Должно быть, такая реакция с ее стороны выглядела черной неблагодарностью.

– Эй! – подала голос Луиза. – Чего молчишь?

– Просто так. Луиза, можешь сделать мне одолжение?

– Все, что? Хочешь.

– Собери мои вещи. Возьми там, в шкафу, синюю спортивную сумку и покидай в нее все, что я купила для поездки в свадебное путешествие, и все, что сама сочтешь нужным. Косметика, духи и туалетные принадлежности при мне. Я около половины первого заскочу за вещами.

– Меня к тому времени уже не будет. Я еду к Брэду на барбекю.

– О!..

– Не волнуйся, я все сделаю и оставлю сумку возле двери. Господи! Как я рада за тебя! Однако мне некогда. Брэд велел поторапливаться.

– Прекрасно. Спасибо, Луиза.

– Не за что! Счастливо!

Луиза повесила трубку. Брэд Нетерпеливо и пристально смотрел на нее.

– Оставь кофе. Пойдем снова в постель.

– Не могу. Нужно собрать Шарлотте вещи.

– А почему она сама не может этого сделать?

– Наверное, слишком спешит отвезти своего донжуана в долину Хантер, чтобы еще раз испытать то, что она уже испытала этой ночью.

– А ты разве этого не хочешь? – обиделся Брэд.

– Мне казалось после шести месяцев непрерывных занятий сексом тебе это уже должно было надоесть.

– Ты мне никогда не надоешь, детка. Когда же ты, наконец, поймешь это?

Луиза промолчала. Она не могла ничего сказать, потому что в этот момент Брэд закрыл ей рот поцелуем. Но что-то изменилось в ней после этой проклятой свадьбы, что-то происходило в ее душе, какие-то новые желания и новые мысли проснулись в ней.

Может быть, Настало время подарить Брэду любовь.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

– Прости меня, – сказал Дэниэл сестре, второпях пакуя чемодан, который разобрал всего пару дней назад. – Я знаю, ты разочарована.

– И да, и нет, – ответила Бэт.

Дэниэл вопросительно посмотрел на сестру.

– То есть?

– Я, конечно, очень ждала, когда ты приедешь с тех пор как я и декретном отпуске, я все время одна и мне скучно. Но я готова пожертвовать удовольствием видеть тебя, только бы ты пожил здесь подольше.

Дэниэл застегнул молнию на чемодане и снова поднял глаза на сестру.

– То есть?

Бэт улыбнулась.

– Я достаточно хорошо знаю своего старшего брата чтобы понять, что он влюбился.

Дэниэл криво усмехнулся.

– А что, это так заметно?

– Боюсь что да. Винс говорит, что у тебя это на лбу написано и что он в первый раз видел жениха так влюбленного в свою невесту.

– Я и сам-то не сразу это понял, но, когда осознал, был просто ошарашен. Настоящая любовь – великая сила, правда?

Взгляд Бэт смягчился.

– Истинная, правда, Дэниэл.

– Ради нее я готов на все.

– Я вижу.

Дэниэл вздохнул.

– Но я боюсь… вдруг моя любовь к Шарлотте останется безответной. – Дэниэлу было неприятно обсуждать с сестрой эту проблему. А что, если интерес Шарлотты к нему ограничивается только сексом?

– Может быть и такое, – ответила Бэт – Раз она собиралась выйти замуж за другого, то должна была, по крайней мере, думать что любит его. Но она, бесспорно, очень увлечена тобой. Девушка, с которой я познакомилась в пятницу, не взяла бы тебя с собой в путешествие если бы ее чувства к тебе не были серьезными. Она не производит впечатления неразборчивой в связях женщины.

– Я тоже так думаю, – согласился Дэниэл почувствовав облегчение после слов сестры.

– Но имей в виду, Дэниэл, она сейчас сбита с толку, и ей потребуется время, чтобы разобраться в себе.

– Сколько?

– В Зависимости от обстоятельств, дорогой мой. Ты же оставайся обаятельным, как всегда. Я уверена что, в конце концов, она будет твоей.

Дэниэл был не вполне уверен в этом. Шарлотта отличалась от всех женщин, которых он знал раньше. Ни его обаяние, ни его материальное благополучие, казалось, не производили на нее такого впечатления, как на других. Ее, по-видимому, интересовало лишь его тело.

Дэниэл оказывался в непривычном для себя положении. Это его в отношениях с женщинами интересовал, прежде всего, секс, его возлюбленные обычно играли роль сексуальной игрушки. Теперь Дэниэл мог на собственном опыте испытать, каково приходилось этим женщинам.

– За завтраком Шарлотта дала понять, что после путешествия мы должны будем расстаться.

– Не исключено, Что таким образом она стремится обезопасить себя. Возможно, считая тебя непостоянным, она хочет уйти первой.

Дэниэл гневно сверкнул глазами.

– Если бы ты не сказала ей этого, она бы так не думала.

– Да будет тебе, Дэниэл! У тебя на лбу написано, что ты завзятый плейбой. Любой мужчина с такой внешностью и при деньгах, остающийся в свои годы холостяком, автоматически причисляется женщинами к разряду гуляк. Твоя Шарлотта тоже не дурочка и не вчера родилась. Она тоже сделала для себя определенные выводы на твой счет.

Дэниэл поморщился.

– Да. Я даже сказал ей, что у меня аллергия на брак.

– Ты сам вырыл себе могилу. Женщинам, прежде всего, нужны семья и дети. Почти все они рано или поздно к этому приходят. И теперь ты должен убедить ее, что изменил свои взгляды на брак. Дай ей шанс влюбиться в тебя.

Дэниэл состроил недовольную мину.

– Я не хочу, чтобы она влюбилась в меня только для того, чтобы выйти за меня замуж.

Бэт вздохнула.

– На самом деле, Дэниэл, ты всегда тяготел к семейной жизни.

– Нет, Бэт, я совсем не нуждаюсь в такой семье, как у отца. Я хочу, чтобы все было по-настоящему. Вот в Шарлотте нет фальши.

– Так и добивайся ее!

Шарлотта сидела в машине перед домом Бэт и нетерпеливо ждала Дэниэла. Она отказалась зайти с ним в дом стесняясь его сестры нее мужа.

Что-то они подумают о ней?

Одно дело – инсценированная свадьба, и совсем другое – поездка с мужчиной, которого знаешь всего пару дней.

Шарлотта никогда не одобряла случайные связи и легкомысленных женщин. И вот теперь она сама, глазом не моргнув, готова согласиться на все. И ни о чем не жалеет – так ее влечет к этому мужчине.

После утреннего разговора с Луизой Шарлотта постоянно спрашивала себя: уж не влюбилась ли она в Дэниэла? Но когда он, такой красивый, в легких бежевых брюках и бордовой рубашке, появился из ванной, она решила больше ни о чем не думать и воспринимать все так, как есть.

Она дождаться не могла, когда они с Дэниэлом, наконец, уедут туда, где проведут вдвоем целых пять дней!

Шарлотта не хотела встречаться с его сестрой, но это вовсе не означало, что ей было стыдно. Просто она гнала от себя все, что могло бы испортить ей радостное настроение и наслаждалась каждым незабываемым, дарованным ей судьбой часом.

Ее сердце радостно подпрыгнуло, когда ворота открылись и Дэниэл вышел к ней, катя за собой компактный черный чемодан.

Шарлотта выскочила из-за руля и поспешила открыть ему багажник.

Дэниэл улыбнулся, Только он мог улыбаться так, что у нее замирало сердце.

– У меня будет самый красивый водитель в Сиднее, – сказал он, закинув чемодан в багажник, и наклонился к Шарлотте, чтобы поцеловать ее в губы.

Это был легкий поцелуй, но сердце у Шарлотты бешено забилось.

Их взгляды встретелись в глазах Дэниэла стоял вопрос.

– В чем дело? – спросила Шарлотта.

– Ни в чем. Поехали?

– Что сказала твоя сестра? – поинтересовалась Шарлотта, когда машина тронулась.

– Она разозлилась?

– Нет. Немножко разочарована. Но я пообещал ей искупить свою вину.

– Каким образом?

– Остаться у нее подольше.

Шарлотта не знала, радоваться ли ей. А вдруг Дэниэл захочет встречаться с Ней и после того, как они вернутся? Она боялась этого, боялась влюбиться в него.

Надо думать только о сексе, приказала она себе. Это было нетрудно: Дэниэл был рядом: Шарлотта чувствовала пряный запах его лосьона и жар, исходящий от него. Она не переставала бросать взгляды на его красивые руки с длинными сильными пальцами и думать о том, как бы ей хотелось до бесконечности гладить их, исследуя каждую жилочку…

– Смотри лучше на дорогу, – предостерег ее Дэниэл, когда Машина приблизилась к встречной полосе. – Или, если хочешь, я поведу машину.

– Не нужно, – ответила она, овладев собой и крепче сжав руль. – Ты не знаешь дороги.

– Но Сидней мне не чужой город.

– Возможно, но ты здесь давно не был, а за завтраком признался, что никогда не бывал на севере, в районе долины Хантер.

И еще Шарлотта не желала, чтобы он утомился в дороге.

– Откинь сиденье назад и отдохни, – предложила она – Местность в черте города не представляет интереса, а машин довольно много. Вот когда подъедем к реке Хоксбери, это будет красиво.

– Тогда давай разговаривать.

Разговаривать? Разговаривать с ним Шарлотте не хотелось Она не желала узнавать его ближе. Ее вполне устраивало то, что она уже о нем знала.

– О чем? – осторожно поинтересовалась она.

Дэниэл пожал плечами.

– Да обо всем.

Сердце у Шарлотты замерло.

– Мне тяжело следить за дорогой и разговаривать одновременно.

– Не такое уж интенсивное здесь движение.

– Да, но я нервный водитель.

– Твой отец сказал, что ты не из таких.

– Я волнуюсь когда с тобой. Доволен? – огрызнулась она и тотчас об этом пожалела. Спокойно, Шарлотта, спокойно. – Я включу радио.

Она включила Би-би-си по которому, в отличии от музыкальных радиостанций, передавали Новости и многое другое.

– Сойдет?

– Придется довольствоваться этим. – Дэниэл откинулся назад, скрестив на груди руки и прикрыв глаза.

Шарлотта вздохнула с облегчением. Хотя рядом с Дэниэлом она не могла долго оставаться спокойной. Ее мысли неизменно возвращались к тому, что должно было произойти позже. Часы на приборной панели показывали тринадцать пятнадцать. Заезд в пансионат начинался в пятнадцать ноль-ноль. Если повезет, они прибудут в три с небольшим.

А что потом?

Мысль о Том, что они снова окажутся с Дэниэл лом в номере наедине, привела Шарлотту в трепет. Ее вчерашнее волнение было лишь подобием того, что она чувствовала сегодня. Шарлотта не могла думать ни о чем другом, как только о предстоящем наслаждении.

Чтобы унять дрожь в руках, она крепче вцепилась в руль.

Последующие два часа стали самыми долгими в ее жизни!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю