412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Милли Тайден » Нокс (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Нокс (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 03:42

Текст книги "Нокс (ЛП)"


Автор книги: Милли Тайден



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)

Глава 17

– Что это, любовь моя?

– Где пульт дистанционного управления? – Скарлетт огляделась, но ничего не увидела. – Только не говори мне, что ты один из тех парней, у которых в спальне нет телевизора. Пожалуйста, скажи мне, что ты не один из них.

Нокс усмехнулся и нажал что-то у себя над головой. Открылось потайное отделение, и он вытащил пульт дистанционного управления. Прежде чем закрыть его, он нажал кнопку, и из гигантского комода поднялся телевизор.

– Нет, детка. Я не из таких, – проговорил он. – Что ты хочешь посмотреть?

Она теснее прижалась к нему.

– Мне всё равно. Давай посмотрим твой любимый фильм.

Он рассмеялся.

– Я сомневаюсь, что ты найдёшь что-то, что я смотрю, интересным.

– Испытай меня. Я смотрела всего понемногу, – когда Нокс ничего не сказал, она взглянула на него. – Теперь ты пробудил во мне любопытство. Какой твой любимый фильм?

– Военные Игры.

Скарлетт нахмурилась.

– Не думаю, что виделаего. О чём он?

– Он старый. С 80-х годов. Речь идёт о подростке-хакере, который играет в крестики-нолики с компьютером с искусственным интеллектом.

Она зевнула.

– Да. Я определённо его не видела.

– Я же говорил, что тебе может не понравиться то же, что и мне. Всё в порядке, милая. Скажи мне, что ты хочешь посмотреть, и я включу тебе это.

Она схватила его за руку и переплела свои пальцы с его.

– Нет. Ты должен рассказать мне о других фильмах, которые тебе нравятся. Я должна была видеть хоть один из них. Я смотрю много фильмов, когда мне нужно расслабиться. Я просто позволяю им проигрываться и отключаться, – Скарлетт вздохнула. – Да ладно тебе. Ещё один. Если я и этот не видела, то ты можешь отшлёпать меня.

Нокс зарычал.

– Не играй, милая. Ты всё ещё восстанавливаешься.

– Я в порядке. А теперь расскажи мне о фильме.

– Космические яйца.

– О! Я его уже видела! Он забавный. Они смеются над «Звёздными войнами», верно?

– Да. Я удивлён. Он тоже старый, – рассмеялся Нокс. – Но теперь у меня есть к тебе вопрос.

– Излагай, – сказала Скарлетт и погладила его ладонь большим пальцем. Было так приятно находиться в объятиях Ноксаи больше не бороться со своим влечением к нему.

– Какие фильмы ты смотришь?

– Начали. Ты знаешь, все «Крепкие орешки», хотя мой любимый – «Крепкий орешек 4: Живи свободно или умри, сражаясь», парень-хакер в этом фильме убивает меня. И «Крепкий орешек: Хороший день чтобы умереть». Мне нравится, что в этих последних двух частях его дети сначала ненавидели его до глубины души, но к концу они были все такие: «он мой отец», – сказала она ему. – Я люблю хорошие концовки.

– Я должен был догадаться, но не считал тебя любительницей боевиков, – Нокс поднёс их переплетённые руки к губам и поцеловал тыльную сторону её ладони.

– Да? Какой фильм по-твоему мне понравился? Если ты скажешь драма, я сделаю тебе больно.

Он засмеялся, и Скарлетт заползла к нему на колени, поставив колени по обе стороны от его ног и оседлав его.

– Нет, – Нокс встретился с ней взглядом и вдохнул.

В другое время она бы забеспокоилась, что он может учуять её возбуждение. Больше нет. Ей было всё равно.

– Нет?

– Я представлял тебя скорее, как фильм-ужастик, где всех убивают, потому что они игнорируют очевидный путь отхода и делают что-то глупое, например, направляются прямо к убийце.

Её губы растянулись в улыбке.

– Может быть, ты действительно знаешь меня.

Скарлетт наклонилась, касаясь губами губ Нокса, обвивая своими руками его шею. Поцелуй был медленным, дразнящим. Это было почти так, как если бы он боялся прикоснуться к ней, но она не хотела этого. Огонь расцветал везде, где ласкали его руки. Нокс снял с неё топ и обхватил ладонями её груди.

Его руки на ней были приятными. Тёплыми и чертовски идеальными. Скарлетт продолжала целовать его, скользя губами по его бороде и вниз к шее, а затем обратно к уху.

– Я хочу, чтобы ты был во мне.

Она покачала бёдрами, потирая киску о его эрекцию. Её шорты и его пижамные штаны стояли у неё на пути. Нокс запустил пальцы в её волосы, удерживая её неподвижно и проникая языком в её рот. Наконец. Доминирование, которого она ожидала, присутствовало. Он взял под контроль поцелуй, его губы и язык гладили и ласкали, разжигая огонь в её сердцевине.

Скарлетт встала на кровать. Нокс схватил её за шорты и сдёрнул их вниз. Затем он снял свои пижамные штаны, и она снова села на него верхом.

– Я хочу, чтобы твоя киска была у моего рта, – сказал он.

Скарлетт прикусила губу и поднялась на колени, приставив головку его члена к своему входу.

– Может быть, позже, – он скользнул в неё. – Прямо сейчас ты мне нужен. Во мне.

Она прижалась, её киска проглотила его член одним быстрым скольжением вниз. Нокс пососал её шею и помог ей оседлать его. Каждое скольжение приближало Скарлетт к потрясающему взрыву, которого она искала.

Нокс впился ногтями в её бёдра. Она провела ладонью по его спине и раскачивалась вверх-вниз, взад-вперёд, пока её тело не почувствовало, что вот-вот разорвётся изнутри.

– Нокс, – выдохнула она.

– Я здесь, милая. Отпусти, я поймаю тебя.

Скарлетт не знала, что это значит, но слова произвели желаемый эффект. Она прижалась к его груди, её киска напряглась и сжалась вокруг его члена. Нокс кончил в неё, его семя заполнило её ноющую пустоту своим жаром.

Он поцеловал Скарлетт и изменил их позу, так что теперь она лежала на спине, широко раздвинув ноги. Он скользнул вниз по её телу, посасывая её грудь, живот, а затем уткнулся лицом в её лоно.

Глава 18

Нокс сидел за своим столом, когда что-то наконец щёлкнуло у него в голове. Этот кусочек головоломки с той ночи, когда на него напали. Внезапно изображение стало чётким, и он увидел Лизу.

Он взял телефон и набрал её номер, но никто не ответил. Звонки её отцу тоже остались без ответа. Он должен был выяснить, всё ли с ней в порядке. Меньше всего ему хотелось, чтобы Лиза умерла где-нибудь в канаве.

– Привет, секси, – сказала Скарлетт, входя в его кабинет. – Хочешь пойти прогуляться? Я чувствую себя здесь как бы взаперти. Здесь всего около двадцати тысяч квадратных футов, и всё же я сгораю от желания подышать свежим воздухом.

– Да. Просто дай мне одну секунду, чтобы отправить Нику кое-какую информацию.

Как только он отправил адрес и данные Лизы, Нокс встал из-за стола.

Они вышли из его кабинета на балкон. Оттуда они направились в лес.

– О чём ты отправил Нику информацию?

– Лиза.

– И что насчёт неё? – спросила Скарлетт с любопытством в голосе.

– Ко мне вернулась память о той ночи, когда на меня напали. Её тащили в лес к реке. И я побежал за ними.

Скарлетт ахнула.

– О, Нокс. Мы знаем, в порядке ли она?

– Я пытался связаться с ней и её отцом, но никто не брал трубку, – Нокс проглотил кислоту в горле. – Я надеюсь, что она каким-то образом сбежала.

– Разве Ник не упоминал реку? Может быть, нам стоит её проверить.

Они поспешили в самую дальнюю часть дома, по той же тропинке, по которой тащили Лизу, пока не добрались до бушующей реки. Нокс сомневался, что кто-то сможет пересечь её. Единственным другим вариантом было то, что гость привёл тех людей с собой.

Вернувшись в дом, он продолжил попытки связаться с Лизой и её отцом. Звонок в офис её отца сообщил ему, что отец Лизы находится в своём загородном доме в горах. Не было никакой возможности связаться с ним и никакой другой информации, которой они могли бы поделиться.

– Оу, – Скарлетт скрестила руки на груди. – Я знаю это лицо. Кто-то собирается что-то взломать.

Нокс усмехнулся тому, как она прошептала это.

– Детка, мы дома. Здесь больше никого нет, кроме нас. Тебе не обязательно говорить шёпотом.

– Так что же ты ищешь?

– Только домашний адрес Джона в горах. Я хочу подняться туда и увидеть его. Узнать, всё ли с Лизой в порядке.

– Ты звонил им домой?

Он кивнул, отправил себе адрес по электронной почте и схватил Скарлетт за руку.

– Да. Никто не дал мне никакой информации, кроме того, что Джон исчез. Они ничего не знали о Лизе.

– Проклятье.

– Готова к быстрой поездке? – спросил Нокс, когда они снова вышли на улицу.

До них донёсся звук лопастей вертолёта.

– Слава богу. Мне правда не хотел снова лететь натвоей спине.

Он усмехнулся поддразниванию Скарлетти помог ей забраться в вертолёт. Час спустя они приземлились в районе рядом с хижиной. Нокс дал вертолёту инструкции приземлиться на ближайшей вертолётной площадке, где есть свободные места, и он позвонит им, когда будет готов вернуться.

Они подбежали к входной двери и несколько раз постучали. Никто не ответил.

– Возможно, они на заднем дворе, – произнесла Скарлетт, и они обошли дом.

Они пошли по тропинке. Нокс принюхался, но ничего не ощутил. Его чувства подсказывали ему, что что-то не так. И новое животное решило заговорить с ним.

Глава 19

У Скарлетт было очень плохое предчувствие по поводу этого места. Она начала поворачиваться и тащить Нокса за собой, когда из леса вышла группа мужчин с винтовками в руках.

– Вот дерьмо. Я не думаю, что это хорошо, – прошептала она.

Она наблюдала за несколькими мужчинами постарше, молодой женщиной, которую она приняла за Лизу, и семью парнями, направившими на них пистолеты.

– Джон, Лиза, я звонил вам обоим.

– Я знаю, – ответил один из пожилых мужчин. – Знаешь, если бы ты просто умер, когда эти парни пытались тебя убить, моя жизнь была бы сейчас намного проще.

Скарлетт ахнула. Её львица хотела выйти прямо сейчас. Она бы разорвала их и оторвала им яйца за то, что они подняли руку на её мужчину. Нокс напрягся рядом с ней и зарычал.

– Ты это сделал? Почему, Джон?

Джон пристально посмотрел на свою дочь.

– Потому что она не смогла заставить тебя трахнуть её.

– Я не виновата, что с ним ничего не срослось, – возразила Лиза.

О да. Она собиралась сделать ленточки из лица этой сучки. Затем она собиралась слизать её кровь со своих лап.

Нокс сжал руки в кулаки. Скарлетт схватила одну из них и крепко сжала.

– Я всё ещё не понимаю.

– Знаешь, для гения ты чертовски глуп, – проговорил ему Джон. – Я хотел, чтобы ты занимался моими счетами, потому что думал, что ты будешь полезен для моего побочного бизнеса. Ты мог бы заполнить пробелы о том, откуда поступали деньги, и сделать так, чтобы это звучало законно. Но ты хотел, чтобы всё было согласно грёбанной инструкции, – он усмехнулся. – Я знаю, что ты отлично умеешь умножать деньги, и я хотел этого. Чего я не хотел, так это чтобы ты совал нос в моё дерьмо.

– Поэтому Папочка подумал, что, если бы у нас были отношения, ты бы с большей вероятностью перешёл на нашу сторону и понял, что у Папочки есть какая-то побочная работа, за которую ему платят, и всё, что тебе нужно было сделать, это вложить эти деньги, – сказала ему Лиза. – Но ты всегда хотел выяснить, откуда берутся вещи и почему у него больше денег, чем должно быть на его счетах, – она отрицательно покачала головой. – Совал свой нос, куда не следовало.

– Поэтому нам пришлось избавиться от тебя, – сказал Джон. – Никаких обид, просто бизнес.

– Просто бизнес, – прорычал Нокс. – Твои люди пытались убить меня.

– Да, и мы до сих пор не знаем, как ты воскрес из мёртвых, – произнёс крупный парень со шрамом на щеке.

Все их глаза горели. Скарлетт знала, что они были волками, и ей было всё равно, что их было меньше. Она бы встала рядом с Ноксом и надрала им всем задницы.

«Не волнуйся, любимая. Я справлюсь», – сказал Нокс в её голове.

Они приготовили оружие, когда Нокс обратился. Это произошло так быстро, что если бы Скарлетт моргнула, то пропустила бы это. В одну секунду он стоял рядом с ней, а в следующую превратился в огромного синего дракона, рычащего на мужчин.

Пули просвистели у её головы. Она увернулась и бросилась на землю. Нокс встал перед ней, оберегая её.

Лиза закричала и побежала в лес. Остальные мужчины остались и стреляли в дракона. Он взревел во второй раз и выпустил столб огня, который опалил каждого из них. Они бегали вокруг, пытаясь потушить пламя.

Массивный дракон Нокса выдохнул ещё одно огненное дыхание и продолжил уничтожать всё на своём пути.

Скарлетт бросилась в лес. Её львица потребовала, чтобы её выпустили, поэтому она быстро перекинулась. Она с самого начала умирала от желания расцарапать Лизе лицо.

Она унюхала свою добычу, прислушиваясь к шагам и звукам криков Лизы. Вдалеке она услышала ещё один рёв своего дракона и поняла, что он держит ситуацию под контролем.

Впереди послышалось проклятие. Львица тихо ступала по земле, не торопясь, чтобы точно определить местоположение Лизы.

Спрятавшись за толстым стволом, Лиза вытянула винтовку и оглянулась через плечо.

– Чёртов Нокс! Он должен был умереть той ночью.

Скарлетт заметила её и устремилась вперёд, когда Лиза сосредоточила своё внимание позади себя.

Она сбила женщину с ног, но винтовка осталась в руках Лизы. Лиза перекатилась и подняла винтовку, чтобы направить её на Скарлетт.

– Я, блядь, убью тебя! – закричала она. – Ты думаешь, это первый раз, когда я стреляю из этого в животное? Это не так.

Львица наблюдала и выжидала. Она видела панику во взгляде Лизы. Она огляделась вокруг, как будто испугалась, что другие животные собираются окружить её. Звук хруста листьев слева от неё заставил Лизу отвести дробовик от Скарлетт. Это всё, что ей было нужно.

Она снова прыгнула на неё, на этот раз выбив оружие из рук и вцепившись в лицо другой женщины. Её львица кусала Лизу за руки, пытаясь блокировать атаки. Это было незадолго до того, как раны убили её, но львица Скарлетт продолжала лапать её, пока не услышала зов своей пары и не оставила Лизу.

Глава 20

Скарлетт положила руки на кафельную плитку душа и вздохнула. Горячая вода стекала по её спине, успокаивая ноющие мышцы. В следующий раз, когда она будет участвовать в гонках на волке Нокса, ей нужна будет фора. Он был слишком быстр для неё.

Она вымыла тело и прислушалась к Ноксу. Он сказал ей, что присоединится к ней, так что она не знала, чего ждать. Это был конец ночи Хэллоуина, и вместо того, чтобы быть на какой-то вечеринке, они наконец-то вернулись домой, выяснив, почему на Нокса напали, и убедившись, что виновные были наказаны.

После душа Скарлетт накинула халат и спустилась в кабинет Нокса. Его там не было. Волосы на её руках встали дыбом. О-о. Что он делал?

Она вышла через дверь его кабинета на балкон, но не увидела его. На самом деле у неё возникло отчётливое ощущение, что он наблюдает за ней.

Небо разверзлось, и дождь полил так сильно, что она почти не поверила, что это происходило на самом деле.

«Я иду за тобой, маленькая кошечка», – прошептал он в её голове.

– Ты действительно только что так меня назвал? – рассмеялась она.

«Да. И если ты не планируешь быстро сдаться, тебе лучше бежать».

Скарлетт хотела сказать ему «нет», но львица не позволила ей. Вместо этого она завизжала, побежав по траве и промокнув от дождя.

Внезапно на неё набросились сзади, халат сорвали с её тела. Они катались по траве, и на них падал дождь.

Нокс накрыл её своим обнажённым телом.

– Теперь ты моя.

Скарлетт обхватила его лицо руками.

– Я и была твоей.

Их поцелуй был долгим и сладким. Он проявлял к ней заботу, внимание и обычную агрессию, к которой она привыкла. Вода покрывала их тела, пока лил дождь. Их руки были повсюду друг на друге, прикасаясь, исследуя, как будто в первый раз всё заново.

Скарлетт толкала Нокса, пока не оказалась сверху. Затем она ухмыльнулась и медленно встала, перевернулась, чтобы снова оказаться к нему лицом, и снова оседлала его.

– Скарлетт, – прорычал он позади неё. – Я не знаю, что ты делаешь, но мне это чертовски нравится.

Она засмеялась и откинулась назад, поставив свою киску на уровень его лица, приблизив голову к его члену.

Её рука ухватилась за его твёрдый ствол и подрочила его, используя дождь в качестве смазки. Скарлетт опустила голову, взяла член в рот и застонала. Он был таким чертовски гладким, бархатистым. И твёрдым, как сталь. Она лизала и сосала его, используя свою слюну, чтобы покрыть его и дрочить в своей хватке.

Нокс застонал, его ноги напряглись, а его рука обхватила бёдра Скарлетт, чтобы притянуть её к своему лицу. Его язык скользнул в её лоно, и она снова застонала вокруг его члена.

Её голова двигалась быстрее с каждым покачивающимся движением и подёргиванием его толщины. Дождь продолжал падать, пока Нокс сосал её киску, выводя круги языком.

Скарлетт откинулась назад, почти усевшись Ноксу на лицо, и застонала:

– Черт, ты действительно хорош в вылизывании киски.

Он пососал сильнее, как будто её слова мотивировали его. Она снова принялась дрочить член и заглатывать в горло.

Мягкое рычание вызвало вибрацию в киске и заставило ноги Скарлетт задрожать. Она выпустила член изо рта, но продолжала крепко сжимать, скользя пальцами вверх и вниз по его длине.

Нокс снова зарычал. Дрожь, пробежавшая по телу Скарлетт, привела её к оргазму, который застал её врасплох. Она перестала дрочить член и держалась, её тело содрогалось от освобождения. Громкие стоны и мурлыканье вырвались из её горла.

У Скарлетт не было ни малейшего шанса сориентироваться. Она всё ещё была на волне эйфории, когда Нокс выскользнул из-под неё и заключил её в клетку, удерживая на всех четырёх конечностях. Он прикусил её плечо и глубоко погрузил свой член в её лоно.

Крик застрял у неё в горле. Он хлопнул ладонями по мокрой траве по обе стороны от неё.

– Я говорил тебе, что ты будешь вот так, снаружи, голая и кричащая моё имя.

Затем он продолжил вытрахивать все рациональные мысли из её головы. Всё, что Скарлетт могла сделать, это вонзить ногти в землю и чувствовать, как его тело берет её. Из-за дождя ему было так легко скользить и двигаться над ней. Её киска пульсировала от желания кончить.

Он зарычал, его рычание и стоны становились всё громче у её уха. Её львице нравилась каждая грёбаная секунда их спаривания.

– Ещё… пожалуйста, – выдохнула Скарлетт.

– Я дам тебе больше, любимая, – выдохнул Нокс между резкими толчками. – Я дам тебе так много члена, что ты никогда не забудешь, что ты моя.

– Я никогда не забуду, – пробормотала она, возвращаясь к каждому из его погружений.

– Значит, ты знаешь, что каждая частичка тебя принадлежит мне, – прорычал он. – От твоей сладкой, горячей киски до твоих идеальных губ, сосущих член.

Скарлетт застонала и кивнула, возвращаясь к его поцелуям и укусам.

– Да. Но это и тебя касается.

Его рука сжала её бедро, удерживая на месте, пока Нокс трахал её, не останавливаясь даже на вдохе.

– Я был твоим, дорогая. С того момента, как я увидел тебя.

Она вспомнила тот момент. В ту секунду, когда их взгляды встретились, её львица заявила, что это тот самый мужчина, которого они ждали. Что теперь они могли бы спариться и завести детёныша или десятерых.

– О, малышка, – выдохнул он ей на ухо. – Я собираюсь дать тебе всех детёнышей, которых ты захочешь. Я хочу, чтобы ты была босой и беременной моими детьми.

Скарлетт мяукнула и повернула голову, чтобы дать ему лучший доступ для лизания её горла.

– Да, Нокс. Я хочу их. Наших детёнышей.

Она не ожидала, что Нокс сильно укусит её за плечо, вонзив зубы в её плоть. Он продолжал входить в неё, и её бедро горело огнём. Не успела она опомниться, как уже падала с уступа и сотрясалась в полномасштабной оргазмической дрожи. Её киска задрожала, в то же время его член немного вышел, а затем глубоко вошёл. Нокс остановился, и Скарлетт могла поклясться, что он увеличился внутри неё, туго растягивая её лоно.

Она выкрикнула его имя. Нокс зарычал, всё ещё держа её плечо зубами. Его член пульсировал и наполнял её своей спермой. Её живот содрогался с каждым потоком его спермы в лоно. Они оставались запертыми на месте в течение долгого времени. Скарлетт не знала, сколько прошло времени. Её тело превратилось в дрожащую массу, мышцы превратились в желе.

Нокс лизнул рану у неё на плече. Она упала на траву, но её перевернули на спину и раздвинули её бедра, чтобы снова войти в неё.

– Боже мой, Нокс.

Он ухмыльнулся, и в его глазах зажегся голубой огонь.

– Я никогда не насытюсь тобой, Скарлетт. Я люблю тебя.

Она моргнула от замедляющегося дождя и уставилась на него.

– Что?

– Я люблю тебя. С того момента, как встретил тебя, я знал, что ты должна быть моей. Тогда моё сердце сказало мне, что ты единственная женщина для меня.

Скарлетт обвила руками его голову.

– Я люблю тебя, Нокс. Не думала, что смогу влюбиться в человека, но я влюбилась. Это было страшно, – наконец призналась она. – Я не хотела причинять тебе боль или видеть, как тебе больно.

– Я больше не слабый.

Она провела ногтями по его бороде.

– Я знаю, но это не остановит меня от беспокойства.

– Не понимаю, почему ты беспокоишься. Я никогда не покину тебя, – он оттолкнулся назад, почти полностью выйдя из неё, и проник обратно с головокружительной скоростью.

Скарлетт застонала. Ноги обвились вокруг его бёдер, она толкнула его глубже в себя пятками своих ног.

– Боже, я люблю тебя. Даже если я не понимаю всей этой истории с DC и Марвел.

Нокс усмехнулся и поцеловал её в губы.

– Я научу тебя. А потом я буду учить наших детей.

Она всхлипнула и провела руками по его широким плечам.

– Мне нравится, как это звучит.

– Хорошо, теперь давай подумаем о том, чтобы зачать нам несколько детёнышей, – сказал он и вернулся к тому, чтобы заставить её забыть своё имя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю