355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Михаил Харитонов » Развращение » Текст книги (страница 1)
Развращение
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 20:19

Текст книги "Развращение"


Автор книги: Михаил Харитонов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)

Михаил Юрьевич Харитонов
Развращение

I. Дата: второе августа

Утром старенький кондиционер умер, и в номере воцарилась жаркая сырость. Когда Варлека проснулась, ночнушка пропиталась потом, прилипла к телу, опасно подчёркивая формы.

Не придя в себя толком, она автоматом натянула покрывало до подбородка. Гостиница, конечно, предоставляла гарантии – но Варлека слышала, что прислуга в таких заведениях исподтишка подторговывает фотографиями неосторожных клиенток. Правда, здесь покупателей на такой товар куда меньше, чем в Штатах: южане мужчины горячие, однако предпочитают пожить подольше. Но лучше не рисковать.

Она опустила глухой полог, чтобы переодеться. Стало совсем нечем дышать, но чёрная материя давала хоть какую-то иллюзию безопасности.

Ужасно хотелось принять душ, а ещё лучше – поваляться в прохладной воде. В номере была ванна с душем, на них распространялись гарантии. Но с недавних пор Варлека перестала пользоваться гостиничными удобствами. В январе её старую подругу по университету, Августу Торанс, зацепили именно в джакузи: оказывается, в стояк была вкручена крохотная телекамера. Какой-то ненормальный ворвался в ванную комнату и заявил права. После трёх недель издевательств Августа постарела лет на двадцать. Варлека Бурлеска не хотела для себя судьбы Августы. И судьбы её несчастного мужа, который сначала запил, а потом, случайно и не вовремя протрезвев, выбросился из окна детской комнаты. Кажется, та пережила его ненадолго…

Она с трудом натянула на потное тело бесформенный балахон. Тщательно убрала волосы под накидку. Потом пришёл черёд паранджи. Сетка из специальных нитей обладала односторонней прозрачностью, полностью скрывая лицо. Кроме того, нити создавали инфракрасную завесу. Сейчас появились всякие гадкие технические штучки, позволяющие рассматривать лицо сквозь платок. Самое плохое, что такие приборчики теперь вполне официально продаются, а гады делают вид, что это так и надо, и не нарушает законов о личной неприкосновенности. Проклятые гады.

Варлека критически оглядела себя: вроде бы всё, что надо, прикрыто. Теперь уже можно опускать полог и вылезать из постели.

Очень хотелось писать, но ночной горшок был полон: вчера она забыла его выставить за дверь. Она всё-таки подняла крышку, посмотрела – нет, уже через край. Всё-таки выставила туалетную посудину в коридор: может быть, прислуга успеет его заменить, и она сможет справить нужду перед уходом. Хотя не грех и потерпеть до транспортника. В нём, по крайней мере, не нужно опасаться любителей смотреть, как женщина мочится. Сейчас таких развелось много, особенно среди молодых парней, которые стали совсем психанутые… Она где-то видела даже рекламу с намёком на это: ресторан, девушка пьёт пиво, приподнимая чёрный платок и показывая нижнюю часть лица, подбородок, красивые губы – а рядом проход в «М» и «Ж»… Тьфу, пакость.

Теперь надо умыться. Маленькая раковинка располагалась в тёмном углу комнаты, напротив окна. Это грамотно: даже если кто-нибудь смотрит через шторы, ничего кроме спины он не увидит. Всё же она постаралась управиться побыстрее: откинутая паранджа очень нервировала. Зубы решила не чистить: незачем. Боже, а ведь когда-то она тратила деньги на дорогого дантиста! Некоторые, кстати, жуют конфетки, от которых пахнет изо рта: раньше на маньяков такое действовало. Варлека этой штукой не пользовалась: продышанный воздух, скапливающийся под платком, и без того действовал ей на нервы, а если ещё и вонь… нет, это слишком.

Бурлеска подумала, подключаться ли к компу через зрительный нерв или воспользоваться экраном. Решила, что лучше всё-таки экран. Говорят, что сейчас через нервные каналы можно скачать биологическую информацию. Которой тоже подторговывают. Это даже опаснее, чем фотографии. В последнее время ублюдки подходят к делу научно. Им нужны молодые и здоровые, обязательно молодые и здоровые…

Ох, что же гады с нами сделали? Всего девять лет, всего каких-то девять лет прошло, а люди превратились чёрт-те во что. Проклятые гады.

Гостиничный комп – тоже устаревшее изделие – оказался куда более живучим, нежели покойный кондишен. Он добросовестно выметнул на экран выжимку событий последних двух суток по интересующим её вопросам.

Что сегодня? Вторник, второе августа, общеевропейское время – десять без десяти, над всей Европой сплошное безоблачное небо.

Политика. Новое обращение ихнего главного гада с трибуны ООН – очередное urbi et orbi. Гад разглагольствует о «совместном процветании и взаимообогащении культур». Как же утомили эти высокопарные риторические периоды, раз от разу цветистее и слащавее… Похоже, они всерьёз учатся европейскому политесу. В их собственной культуре цветистые выражения, кажется, не приняты… Господи Боже, как хотелось бы всего этого не знать. Никогда, ничего не знать о них. И о том, какая у них культура, интересная или не очень.

Что ещё? В Брюсселе проходит конференция «Права человека в современном мире». Ага-ага: человека. В современном мире. Подлый какой эвфемизм – «современный мир». Вещи надо называть своими именами. Или хотя бы их половинками, раз уж нельзя выговорить правду целиком. Назвали хотя бы так: «мир после». Это было бы честнее.

Дальше, дальше. Экономика. Германия объявила об удвоении ВВП за два года… Идиоты, нашли о чём говорить. Кого теперь волнует ВВП? Конечно, в «мире до» это было ох как важно. А сейчас-то чем хвастаться?

Кения предъявила ультиматум Центрально-Африканской Монархии. Какая дичь, какие ультиматумы, они что, с ума все посходили? Надо посмотреть подробнее. А, нет, журналюги насвистели, как обычно. Не ультиматум, а всего лишь требование разобраться, наконец, со своим членством в Африканском Союзе. Давно пора их прищучить. ЦАМ – паршивая страна. Отдались гадам то ли пятыми, то ли шестыми. Просекли, так сказать, перспективу. Зато теперь Банги – моднючее местечко, очень милое, кстати. А что раньше было в этом Банги? Небось, пара хижин на берегу вонючей реки с крокодилами… Хотя, если честно, её любимая Франция тоже не очень-то сопротивлялась. Ну да чего уж теперь-то.

В дверь осторожно постучали.

Варлека быстро переключила комп на придверную камеру. Перед дверью номера топталась коридорная барышня. Её потная физиономия была закутана в зелёную гостиничную тряпку. Бурлеска, впрочем, уже видела её лицо – когда получала ключи от номера. Откровенно говоря, хиджаб ей был уже не нужен. Хотя кто его знает… мужчины бывают разные… Пр-роклятые гады.

– Вам письмо, – гукнула тётка в придверный переговорник.

– Оставьте у двери, – распорядилась Варлека, не вставая с места. Она встревожилась: бумажное письмо наверняка означало что-то нехорошее. Разумеется, гостиничная администрация должна была его проверить, но всё-таки.

– Горшок ваш? – буркнула коридорная, нагибаясь.

– Мой. Пожалуйста, уберите и принесите новый, – тяжело выдохнула Варлека, чувствуя, как духота наваливается на неё с новой силой.

Она подождала, пока шлёпанье ног в коридоре затихнет, ещё раз осмотрела камерой пространство – вроде никого не было, – потом осторожно приоткрыла дверь. На коврике лежал белый конверт с серебристым металлизированным краем. Судя по маркировке, срочное. Дорогое удовольствие. Единственная на сегодняшний день гарантия конфиденциальности: чирикать пером по бумаге. Всё остальное ненадёжно, гадские квантовые компьютеры ломают любые коды…

Стоп, занимаемся делом. Конверт. Обратный адрес парижский. Отправитель – профессор Альфонс Рейке. Что-то смутно помнится, был ведь в её жизни какой-то Рейке… очень давно, ещё до всех этих дел… как будто века прошли. Кажется, с кафедры судебной психологии. Не он ли автор книги «Покушение на личную неприкосновенность»?.. А-а! Ну конечно! Он же за ней ухаживал – в такой смешной старомодной манере. Но она предпочла археолога, потому что её тогдашняя подруга Августа Торанс ей сказала… хм, а ведь он кем-то приходился Августе? Муж, брат, любовник? Отец? Боже мой, отец – сейчас это слово стало отвратно двусмысленным, бывает ведь и это самое… нет, только не плакать, нет, не надо.

Она взялась за конверт дрожащими руками.

* * *

«Уважаемая госпожа Бурлеска» – профессор выводил слова по линованной бумаге тонким пером, аккуратно и разборчиво, – «возможно, вы помните меня по университету. Я некогда был научным руководителем вашей подруги Августы Торанс и вашим платоническим воздыхателем. Надеюсь, я не оставил у вас неприятных воспоминаний.

Я никогда не осмелился бы Вас потревожить, если бы не чрезвычайные и прискорбные обстоятельства, которые меня отчасти извиняют. Неделю назад с моей супругой Мартой случилось то несчастье, какое может в наше время случиться с любой женщиной. Особенно ужасно, что его причинил нашей семье мой – а также и Ваш – знакомый, Гор Стояновский. Мы никогда не были особенно близки, но я всегда уважал его как блестящего специалиста в области криминалистики и просто как человека…»

Женщина отложила в сторону письмо, чтобы вытереть под паранджой вспотевшее лицо.

Значит, Гор Стояновский. У него всегда водились червяки в голове. Когда они были вместе, он иногда делал странные вещи. Чего уж там – очень странные вещи. Но это касалось только их двоих. Гор всегда умел провести границу между личным миром и реальной жизнью. К тому же – жена коллеги… Хотя сейчас возможно и не такое. Ей недавно рассказывали об одном таком ублюдке. Кажется, ему было около шестидесяти – солидный человек, безупречная репутация, ему все доверяли. Он выбрал себе в жертву дочку лучшего друга. И обошёлся с ней чудовищно жестоко. Но Гор, Гор! Он ведь, кажется, работает полицейским экспертом? Нет, нет, это в голове не укладывается.

«Я настоял на частной беседе с господином Стояновским. К сожалению, человекообразное существо, с которым я имел неудовольствие беседовать, лишь отдалённо напоминало того блестящего джентльмена, которого я некогда имел честь знать. Тем не менее, я добился от него подобия обещания не причинять моей несчастной супруге существенного вреда и не повергать её чрезмерным унижениям.

Со своей стороны он выдвинул ряд требований. Одно из них касается финальной церемонии. Марта, что бы она не перенесла, вряд ли способна исполнить этот отвратительный обряд. Зная её нежную душу, могу сказать с уверенностью: она не в состоянии причинить вред кому бы то ни было, даже насильнику и мучителю. Я, напротив, готов прикончить мерзавца голыми руками – но он вовсе не горит желанием доставить мне подобное, если здесь допустимо это слово, удовольствие. В конце концов он предложил Вашу кандидатуру…»

Варлека внезапно поймала себя на том, что губы кривятся в улыбке – Гор польстил, хотя и отвратительным способом, её женскому тщеславию.

«Итак, я испрашиваю у Вас согласия на роль ассистентки. Разумеется, ваше участие в столь тягостном деле должно быть вознаграждено. Было бы смешно и дерзко предполагать, что вас заинтересуют материальные ценности. Но у меня есть вещь, которая может отчасти компенсировать Вашу любезность.

Горькая ирония ситуации состоит в том, что незадолго до случившегося я через свои каналы сумел исхлопотать для своей супруги свидетельство о временной неприкосновенности. Я, глупец, собирался преподнести его моей дорогой Марте в качестве подарка на её день рождения, а потому не завизировал в нотариате. За два дня до торжества случилось то, что случилось. Я никогда не устану напоминать себе о том, что это целиком и полностью моя вина, которая не может быть искуплена никогда.

Так или иначе, у меня на руках непогашенное свидетельство сроком на сто пятьдесят суток. Как мне объяснил наш юрист, перед визированием свидетельства я имею полное право перезаполнить его на любое имя и проставить любую дату. Если только Вы согласитесь оказать помощь мне и моей несчастной супруге, вы в тот же самый день – или любой другой по вашему выбору – сможете зайти вместе со мной в нотариальную контору и воспользоваться этим свидетельством как пожелаете.

Умоляю Вас о согласии. Если вы примете решение, прошу известить меня об этом. Достаточно позвонить по моему парижскому телефону – он есть в справочнике – и просто сказать „да“ или „нет“. Также прошу о сохранении полной тайны…»

Госпожа Бурлеска бессильно опустила тонкую руку с письмом, чувствуя, как по шее стекает струйка пота, змейкой пробирается в ложбинку грудей, чтобы расплыться где-то на ободке накрахмаленной тряпичной фиалки. Дьявольщина, мы никак не можем перестать украшаться, хотя бы так. Всё-таки этот дурацкий цветочек надо бы убрать. Или не стоит: вряд ли такое привлекает маньяков. Хотя кто знает, что делается в голове у маньяка? Что сейчас происходит в голове у Гора? Лучше не думать.

Но если она согласится, она сможет снять чёрную тряпку на целых сто пятьдесят дней. Сто пятьдесят дней она сможет ходить по улицам любого города спокойно и без страха. Загорать на пляже. Купаться в море. Идти через толпу мужчин и не бояться их взглядов. Сто пятьдесят дней гарантированной личной неприкосновенности. Правда, потом будет ещё тяжелее. Но она устала. Она заслужила отдых. И смешная плата за это – убить ублюдка, убить легально и честно. Да, она с ним когда-то была близка. Но теперь их ничто не связывает, кроме нескольких воспоминаний. Которые ей, конечно, дороги, но не настолько, чтобы ради них носить чёрную тряпку и не видеть солнца все оставшиеся годы – пока она не подурнеет настолько, что никакой сумасшедший не прельстится её телом… Хотя нет, паранджа – это теперь навсегда. Сумасшедшие бывают разные.

Бурлеска снова склонилась над письмом. Внизу была приписка другим почерком:

«Варлека, зайчик. Это пишет твой старый лис. Извини за повод, ну да тебе не привыкать. Ты крови никогда не боялась, а я тебе давал её понюхать, и твоей и своей. В общем, валяй, детка. Навеки твой Г. С».

Варлека машинально кивнула. Да, это было похоже на Гора: с ней он был именно таким. Однажды он дал ей опасную бритву и потребовал, чтобы она резала ему спину во время каждого оргазма. Он вынес то ли девять, то ли десять порезов, под конец они буквально купались в луже крови… Иногда у него в голове что-то переключалось, и тогда он связывал её… чем? Кажется, какой-то толстой упругой лентой – так, что она не могла пошевелиться, и бил её кожаной плетью с чёрной латексной рукоятью в форме конского члена. О, как он её бил! Потом засовывал эту рукоять в то место, а сам пользовался другим. Тогда ей это нравилось.

Ну а теперь Гор решил пойти до конца. Червяки в голове выросли и потребовали корма.

Она почесала переносицу сквозь чёрную ткань и вызывала на экран парижский телефонный справочник.

* * *

– Посадка закончена, – сообщил сладкий компьютерный голос. – Взлёт через пять секунд, – добавил он. Переборка между мужским и женским рядом кресел тревожно замерцала красным.

Это было чистой формальностью: в безынерционной кабине транспортника ощутить момент взлёта было всё равно невозможно. Разве что теперь можно было быть совершенно уверенной, что никто не сунется на женскую половину.

Варлека со стоном облегчения освободилась от хиджаба и немедленно протёрла лицо влажной салфеткой. Стало чуть-чуть полегче.

На соседнем кресле, пыхтя, разматывала свой платок Райса Ваку, молодая аспирантка, которую Бурлеска решила взять с собой: девушка могла оказаться полезной.

– Ваш завтрак, – вкусно мурлыкнул компьютер.

Вдоль переборки вытянулась серебристая лента, по которой поплыли стайки белых стаканчиков с прохладительными напитками и какие-то огромные чёрные ягоды величиной с апельсин – что-то из новых сортов.

– Ой, – прощебетала Райса Ваку, протягивая руку к ягоде, – попробуй-ка вот это. Кажется, вишня.

– Я хочу омлет, – буркнула Варлека. – Ты помнишь, что такое омлет? Настоящий?

– Да, пробовала, – неожиданно заявила аспирантка, – я бывала в Монако. Только там всё очень дорого. И порция была крохотная. Я ничего не почувствовала.

Госпожа Бурлеска вывернула до предела ручку кондиционера: в салоне транспортника было жарко.

– Почему, интересно, гады не запретили какому-то там княжеству кушать яичницу? – поинтересовалась Варлека, недовольно повернулась в кресле. – Если это так оскорбляет их чувства?

– Монако же не подписало Кодекс, – вздохнула аспирантка. – Хитрые ребята. Сообразили, что на этом можно делать хорошие деньги. Всякие европейские шишки туда летают чуть не каждый день: покушать старой кухни, поразвлекаться. Но жить там, конечно, неудобно. Нормальная техника не работает. Разрешили только транспорт и связь. И за это местным пришлось кое с чем согласиться. То есть без платка там лучше не ходить. Ну, если ты не местная, конечно. Местным бабам дали постоянную неприкосновенность. Но только на их территории. Выезжаешь – хоп, на общих основаниях.

– Гады разрешили то, гады запретили это, – раздражённо сказала Варлека, – а мы всё это терпим, потому что нам нужны гадские технологии. Это проституция. Мы торгуем собой и своей цивилизацией. К тому же недорого. Что такого дали нам гады, чтобы это терпеть?

– Тш-ш-ш, – прошипела сквозь зубы Райса. – Это смешанный рейс.

– С нами летят наги? – повысила голос Варлека. – Надеюсь, мужских особей на нашей половине нет?

– Нис-сколько, – тихо свистнуло за ухом. – Можете с-сами убедитьс-ся!

Госпожа Бурлеска недовольно повернула голову на звук и увидела гада.

Точнее, то была юная гадюка: перламутровая чешуя на лице была усеяна золотыми точками, а на висках виднелись маленькие изящные выступы, как у всех молодых нагинь.

– Добрый день, – вежливо сказала змея, чуть опустив голову в знак приветствия. – Меня з-зовут Оффь, – последняя согласная заканчивалась мелодичным щелевым просвистом – этакое звуковое подобие лихого росчерка пера в конце подписи.

– Варлека Бурлеска, – представилась женщина, не скрывая недовольства.

В отличие от осторожной подруги, она не боялась конфликтов с гадами, потому что во время университетского преподавания трижды вела группу студентов с Шссунха. Это научило её быть смелой, особенно в тех случаях, когда она была права. Однажды она выбросила из аудитории – буквально, руками – маленького нахального гадёныша, позволившего себе болтать во время занятий. Разбирательство состоялось на следующий же день и завершилось полным оправданием. Владычицу гнезда, к которому принадлежал змеёныш, заставили принести извинения, которые госпожа Бурлеска приняла. С брезгливостью. Гады становились ей особенно неприятны именно тогда, когда они пытались быть благородными.

Впрочем, сама по себе Оффь выглядела вполне мило: этакая жизнерадостная мордашка. Она ещё не производила потомства: за ней тянулся едва заметный, но ощутимый запах. Нагиня пахла чем-то вроде нуги, горячей карамели и молочного шоколада – особый аромат, оповещающий самцов, что самка созрела и готова стать жертвой.

Варлеке змеиный запах скорее нравился. Но гадов она всё равно не любила.

Райса, напротив, обрадовалась попутчице. Она любила молодых змеек.

– Меня зовут Райса Ваку, – затараторила она. – Ягеллонский университет, кафедра сравнительной культурологии. Сейчас на стажировке в аспирантуре Танжерского Центра гуманитарных исследований. Госпожа Бурлеска – мой научный руководитель. А вы впервые на Земле?

Змейка приветливо улыбнулась, вежливо втянув верхние клычки. Варлека почему-то вспомнила, что они заменяют нагам пальцы. Она как-то раз видела, как наг собирает зубами кубик Рубика. Это было красиво – но она всё равно не любила нагов.

– Да, в первый раз-з… Я не думала, что з-зздесь так холодно, – пожаловалась Оффь.

– Хотите согреться? – тут же предложила Райса. – Если вы, конечно, не против… – она провела рукой по груди, приглашая змейку к себе.

– З-з-з-да! – нагиня мгновенно нырнула под сиденье, сверкнув чешуёй. Через несколько секунд её рогатая головка вынырнула между колен аспирантки и тут же скрылась под футболкой. Одежда Райсы задвигалась, будто по телу шарили невидимые руки.

Варлека отодвинулась. Она никогда не позволяла гадам греться у своего тела и тем более обвиваться вокруг него, но Райса относилась к этому иначе.

Оффь, наконец, устроилась удобно и высунула мордочку из декольте девушки.

– Прекрас-сно! – торжествующе свистнула она. – Вы такая горячая, Райс-са… – признательная змейка потёрлась нежным рыльцем о шейку аспирантки и лизнула за ушком: мелькнул длинный розовый язык. – А здесь в салоне кто-то с-сделал холодно. Я так мёрз-зла…

– Я сделала, – сообщила Варлека. – Не забывайте, мы теплокровные.

– Прос-стите, – змейка тут же смутилась. – Я, конечно, помню… только я з-забыла, что вы не любите тепла… Но ведь вы же с-селитес-сь там, где много с-солнца?

– Существует оптимальная температура, при которой мы чувствуем себя комфортно, это зависит от физического состояния человека, – Варлека поймала себя на том, что сказала это с типичной лекторской интонацией. Н-да, подумала она, преподавание – это болезнь.

– О, как интерес-сно! Я хотела бы уз-знать, – голова нагини чуть наклонилась вбок, как у умной собаки, – каковы приемлемые диапаз-зоны…

Госпожа Бурлеска вздохнула. Наги, ко всему прочему, были ещё и чрезвычайно любопытны. Правда, им никогда не приходилось повторять дважды: память у них была, по человеческим меркам, почти абсолютной.

Варлека, мысленно кляня себя за то, что дала себя втянуть в разговор, принялась рассказывать нагине о пристрастиях теплокровных существ. Змея слушала, внимательно морща рыльце и потягиваясь всем телом. Пышнотелая Райса смущённо хихикала.

– С-спасибо, я вс-сё поняла, – наконец, сказала Оффь и устроила голову в прохладной ложбинке меж грудей аспирантки. Золотистые глаза подёрнулись плёнкой.

– А-а… простите… вы на Землю учиться приехали? – проблеяла Райса.

Змея вежливо подняла голову.

– Нет, к с-сожалению. То ес-сть я бы очень хотела учитьс-с-я на Земле, конечно. Может быть, потом я с-смогу с-себе это поз-зволить. Но… у меня… как это будет по-вашему… – Оффь на секунду запнулась. Варлека, не понаслышке знакомая с лингвистическими талантами нагов, поняла, что слово отсутствует в актуальном словаре.

– Hochzeits-sreis-se, – наконец, сказала нагиня, почему-то по-немецки.

– Свадебный круиз? – не поверила госпожа Бурлеска.

Она даже почувствовала что-то вроде симпатии к попутчице. Да, она не любила гадов, но иногда им тоже бывает больно.

– Да, да! – обрадовалась змейка новому слову. – Но только не круиз-з… в том с-с-мыс-сле, что мой мучитель не с-собирается далеко ездить. Он хочет пос-селиться в Париже и мучить меня там. Он сказал, что ему всегда хотелос-сь побывать в этом городе перед с-смертью. – Если я выживу и с-совершу кладку, то обязательно посещ-щ-щу ос-сновные европейс-ские города. Мне ужас-сно нравитс-ся Европа… – змея прильнула к бюсту Райсы Ваку, и, похоже, как-то особенно сладко сжала её тело своими кольцами, так что аспирантка порозовела от смущения.

Змейка ощутила лёгкий прилив живого тепла и закатила глаза от удовольствия.

Варлека некстати вспомнила, что гады ощущают перепады температуры в сотую долю градуса: их предкам это было необходимо для охоты на теплокровных.

– Когда мы доберёмся до Парижа, я могу вас-с поз-знакомить, – предложила Оффь. – Мы летим вмес-сте. Только он на мужс-ской половине. Кс-стати, это ужас-сно неудобный обычай. Откуда на З-земле так раз-звилос-сь это увлечение ис-сламом?

– Ислам – традиционная земная религия, – быстро сказала госпожа Бурлеска. – Это признано в Кодексе отношений с Шссунхом. Согласно тому же кодексу, мы имеем право следовать обычаям любой традиционной земной религии.

– Но это же очень неудобно. Везде эти раз-зделения на две половины, – пожаловалась нагиня, – эти з-з-акрытые лица… Ещё недавно вс-сё это с-считалос-сь у вас-с ус-старевшим… Очень с-странно…

Варлека промолчала. Змейка растерялась.

– Я хотела только предложить знакомс-ство, – извиняющимся голосом произнесла она, – но, конечно, ес-сли его прис-сутс-ствие чем-то ос-скорбляет ваши религиоз-зные убеждения…

– Нет, что вы, – расплылась в подобострастной улыбке Райса. – Конечно, познакомьте нас со своим… э-э-э… женихом, – подобрала она приличное слово вместо точного шссунхского «мучитель».

– Женихом? – Оффь наклонила голову, сделавшись похожей на умную собаку. – Очень мило. Я запомню. А как это будет по-немецки? У нас-с с-сейчас-с с-страшная мода на вашу клас-сику, – призналась она, – ос-собенно на немецкий и клас-сичес-ский арабс-ский. Это так с-стильно…

– «Жених» по немецки – der Brautigam, – сказала Варлека, вновь кляня себя за неизжитую академическую привычку к объяснениям. – Brautigam – в смысле «новобрачный», то есть тот, у кого уже есть женщина, согласившаяся стать его женой. Было ещё особое слово Freier – свободный человек, ищущий невесту. В вашей системе понятий Brautigam – это уже поймавший жертву, а Freier – принявший решение о кладке и ищущий молодую нагиню.

– Как тонко! – обрадовалась змейка. – Когда я была маленькой, – доверительно сообщила она, – у нас-с был в моде язык этих… как их… моллюс-сков. Он казалс-ся таким крас-сивым… Но по с-сравнению с-с любым земным языком это прос-с-сто примитив!

– А что вы сделали с планетой этих самых моллюсков? – сухо поинтересовалась госпожа Бурлеска. Она знала, что.

– Из-золировали, – нагиня высунула язык: Варлека знала, что это был шссунхский эквивалент пожатия плечами. – Они же с-совершенно безнравс-ственные с-сущес-ства! Предс-ставляете, они едят друг друга! С-сильные с-съедают с-слабых, и это с-считаетс-ся з-законным! Мы предлагали им отказ-з-атьс-ся от этих ужас-сных нравов, но они убили и с-съели наших пос-сланцев. Что ещё ос-ставалос-сь делать? Я с-слышала, что у вас-с когда-то тоже было нечто подобное, – по телу юной змейки пробежала дрожь ужаса, – но вы же ис-стребили людоедов физ-зически! – змейка снова вздрогнула, на сей раз от омерзения. Мысль о насилии, не связанном с гоном, вызывала у нагов именно такое чувство.

– Ну, возможно… – Варлека не стала спорить, – но если моллюски вам так отвратительны, почему вы переняли их язык?

– Он такой крас-сивый! Что же в этом с-скверного? – искренне удивилась змейка.

Госпожа Бурлеска промолчала. Спорить с нагами о том, что такое хорошо и что такое плохо, было абсолютно бесполезно.

– Так я вас-с поз-знакомлю с-со с-своим женихом? – снова возобновила разговор Оффь. – Его з-зовут Рэв. Он очень образ-зованный. Вам будет интерес-сно…

Варлека не выдержала: это было уже слишком.

– Насколько я понимаю, – голос её чуть дрогнул, – этот интересный и образованный наг однажды вас поймал. И принудил признать своей жертвой. Сейчас вы вместе едете в Лондон, чтобы он там истязал вас в течении трёх недель, пока вы от боли не потеряете рассудка. После этого вы, может быть, станете способной к зачатию, а ваш образованный и интересный мучитель распалится до такой степени, чтобы оплодотворить вас. Потом, когда вы придёте в себя и убедитесь, что зачатие произошло, вы его убьёте… И вы говорите об этом так спокойно?!

– Нет, что вы, я не такая с-самонадеянная, – змейка качнула хвостиком, ловя равновесие, – я, конечно, вз-зяла с-собой друга. Вдруг я не с-смогу убить Рэва с-сама? Кс-стати, он летит с-с нами. Только он с-сейчас-с на мужс-ской половине.

– Он человек или наг? – уточнила Варлека без особого интереса.

– Человек, – змейка извернулась поудобнее. – Мы поз-знакомилис-сь с-с ним с-совс-сем недавно, но с-с-раз-зу подружилис-сь. Он даже прос-сил меня побыть с-с ним в мужс-ском с-салоне, но я отказ-залас-сь. Это же нез-законно.

– А зачем? – удивилась наивная Райса.

– Он хотел, чтобы во время полёта я с-сделала ему это… то, что вс-се люди любят… – Оффь разочарованно свистнула: видимо, не знала слова. – Как это по-английс-ски… blow up?

– Blow job, – поправила Райса.

Госпожа Бурлеска бросила на неё негодующий взгляд.

– Я поняла. Какая гадость…

– Но почему?! – Оффь широко раскрыла глаза и опустила уголки рта: Варлека против воли чуть было не рассмеялась, до того забавно выглядела мордочка обиженной змейки. – Ведь вам же это очень нравитс-ся! Мы так с-стремимс-ся дружить с-с людьми, делать им приятное… – уголки рта змеи обиженно опустились вниз.

Варлека вовремя вспомнила, что змеи изучают не только земные языки, но и человеческую мимику.

– Есть нравственность, – сказала Варлека, заранее зная, что толку не будет.

– Я з-знаю про нравс-ственнос-сть вс-сё, – вежливо сказала Оффь. – Моему з-знакомому больше вос-семнадцати лет. И он не с-сос-стоит в официальных отношениях с-с другим человеком или нагом. Всё з-законнно.

– Я тоже думаю, что в этом нет ничего плохого, – набравшись смелости, заявила Райса.

Госпожа Бурлеска опустила голову. Она прекрасно понимала, что Райса сама не прочь даться ласковой змейке. Наги тоже получали удовольствие от таких игр, хотя и не сексуальное: им нравилось сжимать в объятиях мягкие и тёплые человеческие тела. Объяснялось это рудиментами охотничьих инстинктов – когда-то предки нагов в шссунхских пустынях вовсю охотились на мелких теплокровных, удушая их в своих кольцах. Как выяснилось после первых контактов с людьми, этот полузабытый инстинкт не уснул до конца. Особенно змеям нравился оральный секс – держать во рту или зарываться головой в живое, влажное и горячее. К тому же наги обожали свежий белок.

Варлеке всё это казалось мерзким. Райса явно не разделяла её мнения – и, похоже, готова была стоять на своём.

«Пусть делает что хочет – но только не при мне» – решила Варлека. «Не в моём присутствии. В конце концов, я её начальник».

– А вы были раньше знакомы с вашим женихом? – аспирантка решила сменить тему.

– Да… мы з-знакомы очень давно, – нагиня осторожно слизнула капельку пота с груди девушки, – Ес-сли бы мы не были з-знакомы, я бы ему не попалас-сь. Мы, с-самки, обычно очень ос-сторожны с-со с-стариками… Но я его з-знала с-с детс-ства. Он был помощником владычицы нашего гнез-зда. Когда была маленькая, он учил меня говорить, – добавила змейка печально.

– Как же он после этого мог?! – возмутилась наивная Райса.

Оффь тихо, печально свистнула.

– Рэв уже с-старый, ему пора думать о потомс-стве, – с-сказ-зала она. – Но мне повез-зло. Он очень умный и ос-сторожный. Он обещал не мучить меня больше, чем нужно для зачатия.

* * *

Варлека Бурлеска хорошо помнила тот жаркий весенний день, когда корабли нагов появились в окрестностях третьей планеты Солнечной системы.

Тогда Варлека была молодой аспиранткой, имевшей два несомненных достоинства: сообразительность и осиную талию. А также три серьёзных личных достижения: свежевыученный чешский язык, две авторские публикации в престижном международном журнале «Glocul» и вагинальный оргазм. Всему этому она была отчасти обязана красивому седовласому археологу по имени Густав Водичка, которого Бурлеска в конце концов предпочла профессору Рейке, потому что профессор был слишком церемонен и однонавязчив. К тому же её тогдашняя подруга, Августа Торанс с биохимического, рассказывала, что у профессора имеются некие извращённые пристрастия, а юная Варлека была неопытна и пуглива.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю