Текст книги "Направление главного удара"
Автор книги: Михаил Нестеров
Жанр:
Боевики
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Джеб обернулся на Лолку и показал ей жестом: «Поднимайся наверх». Автоматически он выбрал знак аквалангистов: рука сжата в кулак, большой палец поднят. Лолка отлично понимала эти жесты и ответила, пряча бледную улыбку, тем же: «Всплываю!»
Она сотни раз погружалась с аквалангом, и чаще всего ее напарником оказывался сам Джеб. Сейчас она, отступая к лестнице, ведущей на второй этаж, заметила в глазах парня короткую вспышку недовольства. Он был против ее кандидатуры, сказал об этом резко, не щадя ее: «Тебе вожжа под хвост попала». Заодно задевая Абрамова. Он настырно, по-детски долго не мог забыть разрыв с Лолитой, ее «затянувшуюся» связь с капитаном и, может быть, где-то в глубине души надеялся вернуть ее. Чтобы отыграться? Чтобы это продолжалось вечно? Лолка не находила ответов на эти вопросы. Отчасти понимала Джеба, который давно выбросил образ «девушки из каперской команды». Она совсем другая. Если раньше она, агент флотской разведки, играла роль владелицы отеля, то сейчас стала полноправной собственницей. И этот симбиоз из образов прошлого и настоящего как-то нарисовал настоящий портрет Лолиты: девушка-школьница с манерами учительницы-шлюхи. Появившись раз, он стал преследовать Лолиту.
Она хотела поговорить с Джебом откровенно – здесь, в чужом доме, вдалеке от того места, где они прятали чувства и взгляды. Поговорить в тихой гостиной, в библиотеке, нарочито медленно отыскивая на корешках книг название романа Сидни Шелдона «Утро, день, ночь». Пряча взгляды над пожелтевшими страницами военных документов. Откровенно, но что-то скрывая. Наверное, именно такая форма беседы изначально устраивала Лолиту, и она представляла ее, собираясь в дорогу, рисовала перед мысленным взором на борту авиалайнера.
– Джеб, я хочу сказать тебе…
«Нет, я хочу спросить: „Почему мы меняемся не так, как нам хочется, почему, Джеб?“
Она давно не называла его так. Боже, как давно – она покачала головой, продолжая отступать к лестнице. Когда они были вместе, он был благородным капитаном Бладом, иногда – дерзким бретером. Это для нее он оставлял в рубках захваченных судов свои инициалы. От него она получила подарок – горсть либерийских алмазов. Но как он преподнес его – едва девушка протянула руку, он разжал пальцы, и драгоценные камни упали на песок. И она поняла, что означает этот жест…
Ей тоже хотелось вернуть те счастливые времена, но она по-женски точно различала разницу между желаниями и возможностями.
Джеб поднял руку и коснулся пальцами темечка: «Все нормально». И резко махнул рукой: «Уходи же!»
Лолка ступила на лестницу и коснулась широких дубовых перил, когда застекленную часть входной двери заслонила чья-то тень, а Джеб отступил в гостиную.
Блинков еще не видел библиотеку, но мог представить ее размеры по тому, сколько книг было в самой гостиной: одна стена представляла собой сплошной стеллаж. Бесконечные ряды томов на миг отвлекли Джеба, и этот короткий отрезок времени перечеркнул слово «совпадение». Он ясно нарисовал перед собой картину, где Пол и Марк задают Рут вопросы и получают ответы. А часами спустя Рут, глядя в глаза капитана Абрамова, повторяет приблизительные координаты затонувшей субмарины и поясняет, где хранятся точные выкладки Эмиля Линге. А теперь уже нет времени гадать, почему она утаила этот решающий факт. Возможно, в ее понимании он не вязался с ее отчаянными действиями. Она боролась за свою жизнь, но спасло ее от смерти рядовое стечение обстоятельств.
Оперативность обеих сторон впечатляла, она же удручала неизбежными пересечениями.
Джеб положил сотовую трубку в кармашек плотной рубашки и застегнул пуговицу. Телефон показался ему рацией, работающей на приеме, и Весельчак, возможно, слышит участившееся дыхание напарника.
Блинков вытер ладони о рубашку. Руки потеют и чуть подрагивают – хороший знак. Ресницы шлепают друг о друга, подстраиваясь под удары сердца. Тоже нормально. Скоро глаза вопьются в противника и станут похожи на два мелеющих соляных озерца, а ладони словно ошпарит утюгом.
Он шагнул к стеллажу в тот момент, когда из прихожей донесся тихий скрип открывшейся двери. Он прижался к полкам, когда дверь закрылась, и замаскировал под этот стук едва приметный лязг вставшего в рабочее положение лезвия.
Пол и Марк входили в гостиную осторожно, друг за другом, но держа оптимальную дистанцию. Они выстроились в линию; в другой обстановке Джебу пришлось бы потрудиться, чтобы добиться такого выгодного положения: прикрываясь первым, он гарантированно клал его сильным ударом и сбивал второго.
«Они профи, Джеб».
В этом Блинков убедился тотчас. Они не видели его, но почуяли опасность. Они молниеносно порвали походный порядок. Марк ушел от рассекающего удара ножом, змеей скользя вдоль стены и пригибаясь. Пол мгновенно, с нырком, последовал за ним, и второй удар Джеба пришелся в пустоту. Пол сделал то, что не раз демонстрировал на ринге. Он нанес Джебу мощный удар с выходом из нырка. Но это была левая рука, и удар вышел скользящим.
Блинков отступил в середину комнаты, держа нож в вытянутой руке и меняя хваты с обратного на обычный с проворством змеиного жала.
– Знакомая штука, – прищурился Марк, шаря глазами по гостиной и цепляясь лестницы. К ней он сделал два коротких шага. – Разберись с ним, Пол.
Они не бросились на противника, как это делают профаны. Они все больше убеждались, что Джеб один – по крайней мере в этой просторной гостиной. Они отбирали у него силы, зная, как выматывают такие напряженные моменты и сковывают мышцы.
Пол начал медленно сближаться, небрежно прихватив с журнального столика тяжелую хрустальную вазу. Марк обнажил свой клинок с характерными очертаниями финки и начал обходить Джеба с левой стороны. Блинкову, чтобы нанести удар или защититься от выпада противника, придется развернуться в его сторону и подставиться под удар Пола.
Джеб смотрел на Марка, но был заряжен на бросок его напарника. Главное – увернуться от вазы… и мгновенно отреагировать на выпад с другой стороны.
Блинков по наитию сделал все наоборот. Увернувшись от броска Пола, он встретил его мощным фронт-киком. От сильного удара в солнечное сплетение у Пола перехватило дыхание, и он на несколько мгновений выпал из поединка.
Джеб отступил к окну. И, в свою очередь, наблюдал за роскошным режущим ударом Марка, зародившимся в поворотном движении локтя. Плетеобразный и хлесткий, он также нашел пустоту, а развернувшийся во время движения клинок сверкнул в полуметре от Джеба.
Блинков не дал Марку нанести обратный удар. Его заметно развернуло, когда его вооруженная рука не встретила сопротивления. Джеб тут же воспользовался этим моментом. По сути, перед ним стоял безоружный человек, словно прикрывший подбородок сгибом локтя. Но этот рычаг готов был распрямиться в следующее мгновение. С шагом вперед Джеб нанес самый простой удар – колющий. Острый клинок вошел Марку под мышку. Джеб тут же вернул нож и, посылая плечо вперед, вонзил его в подреберье. Оттолкнув раненого, он переключился на Пола.
Сейчас Джеб не отдавал себе отчета. Со стороны казалось, он демонстративно убрал лезвие в рукоятку и на ходу сунул нож в карман джинсов. Он поймал благоприятные для приема условия: Пол наконец-то распрямился и стоял боком к противнику на средней дистанции. Джеб, прежде чем захватить его за рукав и ворот из-под ближней руки, нервно и громко бросил:
– А вот этому тебя не учили.
Он рванул Пола Дэвиса в сторону, и тот попался на имитацию броска передней подножкой. А русский «котик» прыжком, посылая ближнюю ногу на грудь, а дальней подбивая под колени, атаковал его и бросил на голову. В тот миг, когда голова Пола коснулась ворсистого ковра, Джеб выбросил правую руку под подбородок противника. Этот рычаг мгновенно сломал Полу шею и избавил его от предсмертных конвульсий.
…Левая рука лежала на ковре на отлете. Джеб потянулся к телефону, расстегивая кармашек.
– Весельчак, что у тебя?
– О'кей. Как ты?
– Нормально. Оставайся на месте.
Джеб увидел на лестнице Лолиту и быстро встал. Загнув край ковра, он прикрыл им труп Пола. Подошел к Марку, рывком поднял его и бросил на кресло.
– Лолка, уйди. Уйди, я сказал! – Он проследил за ней взглядом и сосредоточился на Марке. – На кого ты работаешь? – Блинков сел на корточки и неотрывно смотрел в затухающие глаза англичанина. Без замаха ударил его в рассеченную грудь. – На кого ты работаешь?
– Пошел ты!.. – разлепил окровавленный рот Марк Теренс. И из него хлынул тугой поток крови. Джеб покачал головой и приложил пальцы к сонной артерии Марка…
Через минуту он позвал Лолиту.
– Начинай искать бумаги. Нет, не здесь, в библиотеке.
Он прошел в ванную комнату и вымыл руки. Глянул на себя в зеркало. Глаза красные, природная припухлость под ними будто превратилась в опухоль. Он словно находился на глубине.
Джеб вернулся в гостиную и обыскал трупы боевиков. Проверил паспорта и авиабилеты. Предположил, что это документы прикрытия, однако авиабилеты почти на сто процентов указывали, откуда эти парни. Лондон, Англия. Неужели они работают на британскую разведку? – задался он вопросом, перекладывая документы боевиков в карман своей рубашки. Джеб был близок к истине, когда предположил, недоверчиво качая головой: они работали на конкретное подразделение разведки. Он сам работал на флотскую разведку, одно из подразделений ГРУ.
Трель телефонного звонка застала Джеба врасплох. Он не сразу сообразил, что вызов пришел на трубку Марка Теренса. Он снял мобильник с его ремня и нажал на клавишу ответа.
– Yes?
– Mark, it…s me, Sable. What…s the devil keep you quiet?
– You are right – only devil knows about it.
– Who are you?
– Call me JB. Goodbye Sable [1]1
– Да? – Марк, это я, Соболь. Какого дьявола вы молчите? – Ты прав – об этом знает только дьявол. – Кто ты? – Называй меня Джей-Би. Прощай, Соболь.
[Закрыть].
Джеб прервал связь. Номер телефона, высветившийся на экране трубки, ему ни о чем не сказал – он был одиннадцатизначным. Этот Соболь мог находиться рядом, а мог – за сотни километров. Если первое, то он не сунется сюда, если второе и он отважится, то будет здесь не скоро.
Блинков спустился в подвал – сухой и просторный, где стояли стиральная и швейная машины. Сюда можно перенести трупы боевиков и укрыть их за газовой отопительной печью. Он не заметил, как рядом оказалась Лолита. Она была бледна, но голос ее прозвучал ровно, без дрожи:
– У меня все. – Она чуть приподняла пакет с документами.
Блинков остановил ее жестом руки и нажал на клавишу трубки, отвечая на звонок Веселовского.
– Да?
– Полиция, Джеб.
– Черт! – Он взбежал по лестнице и поманил Лолку из подвала.
– Кто-то вызвал полицию. Они приехали на вызов.
– Сколько их?
– Четверо, – докладывал Весельчак. – Машину оставили за углом соседнего дома. Перебегают от укрытия к укрытию, как спецназовцы. Я отвлеку их, а вы с Лолкой уходите.
– Ты отвлечешь двух полицейских, другие останутся.
– Все, Джеб, они уже близко. Двое подходят к двери, двое огибают дом. Там есть запасной выход?
– Не знаю.
«Черт, черт, черт! – ругался Блинков, не прерывая связи, и в первую очередь срывая злость на Весельчаке. – Его словно приставили сообщать хреновые новости».
– Нужна машина – срочно. Угони, выброси водителя, делай что хочешь. Я буду уходить через чердак, подгоняй тачку вплотную к забору, протарань его, понял?
– А как же Лолка?
– Выполняй!
Джеб метнулся в ванную комнату и распахнул зеркальную дверцу стильной аптечки. «Должна же ты натирать мозоли, Рут!» Его глаза пробежали по верхней полке, потом по нижней. Там он увидел рулон лейкопластыря. Схватив его, он вынул нож и выщелкнул лезвие. Вытянув полоску клейкой ленты, он обрезал ее.
Лолита стояла в прихожей. Она с полувзгляда поняла рискованный, но, наверное, единственный план Джеба. Она по-прежнему была бледна. Ее занемевшие губы вытянулись в улыбку:
– Ты похож на Индиану Джонса. Ты еще не разучился развлечь девушку, Джеб?
– На пол.
Лолка села, поджав под себя ноги.
– Руки держи за спиной, – шептал Блинков, снова видя на рифленом стекле тени. – У тебя есть деньги. Встречаемся в Амстердаме у часовой башни.
Джеб улыбнулся Лолке. Прежде чем закрыть ей рот лейкопластырем, он поцеловал ее.
3Весельчак шел параллельно железной дороге, «ветвившейся» на два направления. Во дворе дома, походившего на дом Рут Небенфюр, он увидел приличную тачку – серебристый «Лексус-GS», а рядом с ним – спортивного телосложения парня.
Веселовский перепрыгнул через забор и прямиком направился к хозяину машины, механически определяя его параметры: метр девяносто, порядка ста килограммов. Он в очередной раз удивился какой-то безмятежности голландцев. Вот сейчас на одного из них прет такой же здоровенный незнакомец, не скрывая своих намерений, а тот поджидает его, чуть склонив голову, мнет в руках салфетку, которой он протирал лобовое стекло своего «Лексуса». И один в один походит на свою машину – саму безмятежность и невероятное спокойствие.
Голландец донельзя упростил работу Веселовского, вопросительно приподняв крепкий подбородок: «Чем могу помочь?» Весельчак свалил его размашистым боковым в челюсть.
Обойдя машину спереди, он опустил дворник, потом занял место в салоне. Повернув ключ зажигания и чуть утопив педаль газа, Веселовский едва различил работу двигателя. Включив передачу, он резко тронул машину с места и протаранил хлипкие въездные ворота.
От удара рукояткой пистолета каленое стекло входной двери разлетелось на мелкие куски, брызнувшие при свете светильника всеми цветами радуги. Лолка успела наклонить голову, и град острых осколков осыпался на ее волосы. Тряхнув головой, она приковала взгляд к образовавшейся бреши. Одна секунда, другая, и девушка увидела руку полицейского. Он мгновенно нащупал головку замка и открыл его. Еще одна короткая пауза, и дверь резко распахнулась. Один за другим в прихожую, низко пригибаясь, ворвались вооруженные пистолетами полицейские.
Лолка распахнула глаза, почти не имитируя испуг, и они едва не выскочили из орбит, как у сломанной куклы. Работать в реальных боевых условиях ей приходилось впервые. Она отдалась ознобу, захватившему ее тело. Она сидела на полу, прислонившись к шкафу, пряча руки за спиной.
Она вдруг отчетливо поняла, что Джеб совершил ошибку, не связав ее. Сейчас полицейский сорвет пластырь с ее рта, чтобы услышать ответ на свой вопрос: «Где они?» Или в единственном числе, не важно. Дальше ему нужно будет развязать ее. Или требовательным жестом убрать ее из дома. В голове полицейского тотчас зародится подозрение, едва он взглянет на ее свободные руки.
Лолка понимала, что перегрузилась мелочами, и не брала в расчет тот факт, что Джеб едва успел заклеить ей рот и выбежать из прихожей в гостиную. Когда он поравнялся с лестницей, полицейские уже затаились у двери. Он давал ей ровно тот шанс, на который они могли рассчитывать.
Полицейский протянул руку к лицу девушки. Голова Лолиты закачалась в протестующем режиме: «Осторожно!» Девушка глазами и кивком указала направление: «Они там, наверху».
Сверху тотчас пришло подтверждение: звон разбитого окна.
«Молодец, Джеб, – похвалила парня Лолита, – вовремя ты расколотил окошко».
Полицейский резко сорвал пластырь левой рукой, а правую с пистолетом направил в сторону гостиной.
– Выходите из дома! Бегите к полицейской машине!
Она кивнула, мысленно торопя полицейского: «Давай, пошел, пошел!»
Его напарник уже оставил прихожую и натолкнулся на два трупа. Именно он поторопил товарища, взволнованно вскрикнув:
– Черт меня возьми!..
Лолита встала и, стараясь не делать резких движений, вышла на крыльцо. И – сорвалась с места, словно действительно решила воспользоваться советом полицейского и найти убежище в его машине.
Уже через пять минут она вышла к вокзальной площади и направилась к такси.
– В Амстердам, пожалуйста.
До столицы Нидерландов было меньше пятнадцати километров. Лолита легко вычислила, что окажется у часовой башни задолго до того, когда дороги из Харлема будут перекрыты.
Джеб поравнялся со спальней Рут и остановился, увидев на краю кровати небольшую дорожную сумку. В комнате царил беспорядок, говоривший о спешке, с которой девушка собиралась в дорогу. Блинков бросил в сумку пакет с документами, застегнул «молнию» и продел руки в петли широких лямок на манер походного ранца. Подхватив банкетку, он швырнул ее в окно и выбежал в коридор. В середине его, на потолке, виднелась дверца люка, ведущего на чердак. Джеб потянул за шнур, и дверца разложилась в лестницу. Снизу раздался выкрик полицейского.
Блинков поднялся по ступеням. Выбрав слуховое окно, выходящее на улицу, он выбил его ногой и ступил на покатую крышу. Отсюда двор был как на ладони. Джеб рассмотрел и парковую скамейку, с которой «вел репортаж» Веселовский. Глянул вправо, влево, в надежде увидеть машину, несущуюся с огромной скоростью и обгоняющую степенно движущиеся по дороге авто.
Еще один окрик полицейского, обогнувшего дом с западной стороны. Хлопок предупреждающего выстрела. Его продублировал четвертый полицейский, выстрелив из пистолета дважды: в воздух и над головой Блинкова.
Джеб отпустил руки и заскользил вниз по крыше. Его ноги нырнули в пустоту, спустя мгновение они коснулись балконных перил. Оттолкнувшись от них, Джеб с разворотом опустился на карниз и сразу же спрыгнул на козырек. До земли было чуть больше двух метров, и Джеб был готов завершить этот молниеносный спуск очередным прыжком. Но в последний момент увидел серебристый «Лексус», протаранивший заборы двух соседних домов. Весельчак резко затормозил, видя завершающий маневр товарища. Джеб соскочил на крышу машины и перекатился через капот. Веселовский распахнул дверцу переднего пассажира.
– Где Лолка? – это был первый вопрос Весельчака. Выжимая из машины максимум на первой передаче, он пер прямо на полицейского, который самоотверженно и эффектно встал на пути машины: широко расставив ноги и держа пистолет двумя руками. В последний момент он отпрыгнул в сторону, успев выстрелить. Пуля пробила лобовое стекло и просвистела в паре сантиметров от водителя. Он снова отстрелялся по уходящей машине, и снова в броской манере: стоя на колене и едва успев сгруппироваться на цветочной клумбе. Пули ударили в багажник «Лексуса»; одна попала влет штакетнику, взметнувшемуся из-под бампера.
Джеб выбрал из списка номер Лолиты и долго, с полминуты, ждал соединения.
– Привет, ты где? Понял. Она на пути к вокзалу, – сказал Джеб, заканчивая разговор. – Двигай вдоль «железки». Бросим машину и уйдем каким-нибудь парком. Тут их сотни.
Амстердамская часовая башня получила в народе прозвище Глупый Якоб: часы на этой башне никогда не шли правильно. Лолита вышла из такси на шумном центральном вокзале и окунулась в красоты зеленоватых городских каналов. Казалось, это Амстел вышел из берегов и затопил кварталы, пристань, биржу, королевский дворец, вплотную подбирался к мостам. До башни «Якоба» было чуть больше километра, и Лолка проделала этот путь пешком, в основном продвигаясь в плотном людском потоке.
Она прождала Джеба и Весельчака больше часа. Наконец увидела Веселовского, точнее, услышала его заговорщический голос за спиной:
– Спасем часовую башню! Спасем часовую башню! Поехали, Лолка, наш борт через два с половиной часа отправляется.
Глава 7
ОТКРОВЕНИЕ
1Лондон
В 8.30 Гарри Капано вошел в свой кабинет и через прозрачную перегородку оглядел сотрудников подразделения. Переливающиеся под светильниками стекла всегда навевали мысли о телевизионной студии – в том виде, в каком ее показывают на Би-Би-Си. На переднем плане ведущий задник представляет собой размытые объективом фигуры сотрудников, потеющих за мониторами в режиме Live. «Показуха, – скривился Капано. – Девять из десяти раскладывают пасьянс; один уже разложил и с умиротворенным лицом откинулся на спинку офисного стула».
Сегодня Гарри заметил, что его сотрудники находятся по отношению к начальнику вполоборота или вообще показывают свои затылки. Прячут насмешки? Прячут женское имя Софи, порхающее ночной бабочкой из уст в уста?
Капано вышел в просторный офис, напоминающий полицейский участок или обычную аудиторию в колледже, где каждый мог видеть, чем занимается его сосед.
Ответив на десяток приветствий одним жестом, Гарри щелкнул пальцами, подзывая лейтенанта Бриггса.
– Зайди ко мне.
Капано снял пиджак и повесил его на спинку кресла.
– Ты предупредил своих людей, чтобы не трепали языками?
– Одного человека, – поправил шефа Бриггс. – Он ничего не снимал и не записывал. Просто фиксировал передвижения Реймана и его контакты.
«Контакты! – скрипнул зубами Гарри и позеленел от злобы. – Электричество – это наука о контактах. Вот это меня долбануло!..»
– Что конкретно он видел? – спросил Гарри, устраиваясь в кресле.
– Раскачивающуюся машину, – Бриггс показал руками. – По его определению, у нее будто сорвали амортизаторы и она никак не могла унять ход пружин.
– Ты мне еще про силу поступательных движений расскажи!.. Шлюха, тварь! Вот она мне наставила… И с кем, бог ты мой!
– Твоя Софи – красивая женщина. Я слышал, что красавиц всегда тянет к свинячьим костюмам и кабаньим рылам. Рядовая история. Не ты первый, не ты последний. Ты же знаешь: нет такого мужчины, который хотел бы знать о женщине все. Это не я – американская писательница сказала. Интересное чтиво…
– Меня не интересуют мнения какой-то блядушки! – Взбешенный Капано хватил кулаком по столу. – Иди отсюда!
По пути на работу Гарри купил в киоске свежий выпуск «Топ Секрет». Открыл посередине и увидел рисунок к детективу Томаса Реймана «Откровение»: мастифф впился в глотку женщины. У мастиффа, показалось Гарри, были блудливые глаза, а женщина, на его взгляд, недостаточно страдала в момент нападения и здорово походила на его Софи.
«Гадина, предатель! Что ты накарябал в этот раз? Подставил собаку, гнида?!»
Гарри минут пять настраивался на чтиво. Собрав всю волю в кулак, он прочитал первую строчку, вторую… и незаметно втянулся.
«Откровение… Именно так вывела рука первое слово моего, может быть последнего письма. Что меня побудило написать его – не знаю. Но в день 29 марта 1938 года моя рука взяла лист бумаги и жалкий огрызок карандаша…
В нашем городке правосудие действует быстро и четко, без проволочек. Что меня ждет – долгое заключение, смертная казнь или… оправдание? Нет, на последнее в моем случае может рассчитывать только умалишенный человек. Поэтому я готовлюсь к самому худшему – к смерти.
Здесь – в тесной и сухой камере, где постоянно хочется пить, где мучают полчища мух, а в углу стоит бочка, распространяющая ужасающее зловоние испражнений, – мысли о смерти кажутся несбыточной мечтой. Пребывание в этом каменном мешке похоже на дикий, тягостный, нескончаемый сон.
Наш городок находится на севере Западной Австралии, недалеко от мелководной речушки Фицрой и вплотную подходит к Большой Песчаной Пустыне. Климат сухой и жаркий, ад приходится на декабрь – январь, когда песок под ногами превращается в раскаленные угли, а воздух обжигает гортань.
Печальные события, которые приключились со мной, пришлись на март. Я никогда не забуду тот день, когда мне первый раз на глаза попалась Бэкки Лоренс – вдова владельца сахарного завода Джона Лоренса – и Мартин Дрейк. От общения с обворожительной 30-летней Бэкки Мартин выглядел счастливым. Его безоблачный вид привел меня сначала в состояние удивления, потом – негодования, а дальше обратил в ненависть.
Он – пятидесятилетний, лысый, с крючковатым носом и длинной, как жердь, фигурой – нежно обнимал смущенную и порозовевшую от его знаков внимания Бэкки.
Первые мысли были, конечно, о мисс Лоренс: «Ах Бэкки, Бэкки… Что ж ты делаешь с моим сердцем! Ну посмотри ты на него внимательно, он же старше тебя почти вдвое! Зачем тебе нужна еще одна жердь к твоему забору? Он же будет только отбрасывать тень!»
Но Бэкки не слышала моего отчаянного вопля души и продолжала молча внимать блаженному Мартину Дрейку. А тот обнаглел до того, что снял шляпу, наклонился и поцеловал Бэкки в пунцовую щеку. Мое сердце чуть не выпрыгнуло из груди: какой негодяй! Мне хотелось подбежать и броситься с кулаками на эту сушеную акулу.
Мне стоило больших усилий повернуться и тихо уйти. А в груди стала закипать жажда мести. Да, мне хотелось отомстить Мартину Дрейку, возомнившему из себя невесть что. Подумать только, он открыто флиртует с первыми красавицами города! А Бэкки… Что ж, она женщина, к тому же вдова. Но глаза-то у нее должны быть! Неужели она не видит вокруг более молодых и сильных мужчин?..
По пути домой ревность все больше закипала во мне. Поначалу она тыкала в меня иголками, потом – острыми гвоздями, а напоследок всадила наискось кривую саблю. «Интересно, как давно это у них?» – мысли бегали по лезвию и отдавались во всем теле.
Ревность снова полоснула меня изнутри, раздирая живую плоть. И мне хотелось, чтобы она открылась рваной раной и вместе с кровью покинула страдающее существо моего тела. Надо что-то предпринять, чтобы их отношения не зашли слишком далеко – тогда я просто не вынесу этого. Ведь рядом с ревностью жила любовь, которая возмущалась всеми силами.
Относительная прохлада дома не принесла облегчения. Выпить?.. От обжигающей тростниковой водки стало полегче. Алкоголь принес в голову мысль о слежке за счастливой парочкой, а вторая рюмка добавила хладнокровия и решительности.
На следующий вечер меня можно было заметить возле дома Бэкки Лоренс. Точкой моих наблюдений стала западная сторона ее усадьбы, которая в том месте не имела забора и упиралась в высокую стену непроходимого тростника. Мне было хорошо видно все пространство двора – от центральных ворот до уютной беседки. Редкий плющ обвивал ее деревянные колонны и колючей проволокой протянулся к куполообразной крыше.
От моего внимания не ускользнуло ни одно движение Бэкки и Мартина. Взявшись за руки, они сидели в беседке, их колени соприкасались… Вскоре рука Бэкки первой обвила шею Мартина. Ну а тот, естественно, не заставил себя долго ждать и, далеко запрокинув обольстительнице голову, стал целовать ее щеки, шею, потом его голова замерла на груди Бэкки… Но, слава богу, она слегка оттолкнула любовника, а он, тяжело дыша, переключился на ее маленький красный рот.
Безумные мысли крутились в моей голове, сжигая остатки разума, который противился назревающему во мне кровавому деянию. «Убить!» – кричал кто-то внутри меня. И от этого крика закладывало уши.
Да, мое состояние было похоже на сумасшествие, которое расползалось по моей сущности гнойной язвой. «Убить! Отомстить!» И буквы двух этих страшных слов вставали передо мной кровавой тенью.
Мне бы гнать от себя эти мысли, но они прилипли, как мухи, и сосали из меня влагу. А перед глазами стояли лица: красивое Бэкки и ненавистное – Мартина. «Нет, они не будут вместе!» – вырвалась из меня роковая клятва, а думы о крови подсказали – как убить.
Вечером следующего дня уже в компании со своей собакой Тиной – огромной сукой-мастиффом, которая запросто рвала в клочья диких динго – мы сидели на прежнем месте и ждали, когда Бэкки и Мартин выйдут из беседки. Тине было все равно – человек перед ней или зверь, только скажи «фас!» – и она выполнит команду не колеблясь. Из ее мощных челюстей живым никто не вырвется. Она, роняя слюни на пожухшую траву, спокойно ждала, зная наверняка, что ей предстоит.
Ну почему бы мне в то время не уйти!.. Но разум, зараженный неизлечимым вирусом, перешел в состояние звериного инстинкта, которому неподвластно сострадание.
Убить! – вколачивал он очередной гвоздь.
Убить!! Убить!!! – еще пара…
Они разом повернули головы в мою сторону, когда громкое шипение влезло им в уши:
– Фффассс!!
Оскалив в предстоящей бойне белые клыки, Тина сорвалась с места. Она в пять-шесть скачков настигла свою жертву…
Я никогда не забуду обезумевших глаз Мартина Дрейка и его гортанного хрипа, который для него, наверное, был оглушительным воплем. Я всегда буду помнить открытый рот Бэкки, из которого дикой свирелью вырвался долгий и протяжный визг. В моей памяти навсегда останутся злобное рычание Тины, лязг ее челюстей и чавкающий звук рвущейся плоти…
Они оба умерли…
Одна – от зубов собаки, другой – от разрыва сердца. Прибежавшие на крик работники пристрелили Тину, уже сделавшую свое дело. А мне… Мне нечего было таиться. И скоро, после признания в кабинете следователя, меня арестовали и посадили сюда – в эту камеру, где со дня на день я жду приговора суда. Какой приговор вынесут судьи – я не знаю. Но я заслуживаю самой суровой кары.
Рассказывать мне больше нечего, и я, заканчивая свое послание, поставлю внизу число и свою подпись. Надеюсь, что Мартин простит меня на том свете. Ведь я даже не предполагала, что у него такое слабое сердце. Но я была ему верной и любящей женой.
Дрейк Анна, 29 марта 1938 года».
Гарри Капано аккуратно сложил газету и с минуту сидел неподвижно. Потом остервенело скомкал еженедельник и зашвырнул его в угол кабинета.
«Вот в этом он весь! Оборотень! Хренов! Оборотился бабой!» Гарри с ненавистью смотрел, как расправляются страницы, подобно распускающейся под утренним солнцем розы. Ему казалось, он различает строки: «…он, далеко запрокинув обольстительнице голову, стал целовать ее щеки, шею, тяжело дыша, переключился на ее маленький красный рот, а у машины будто сорвали амортизаторы, и она никак не могла унять ход пружин».
«Сволочь! Как там у тебя – убить, отомстить? Они оба умерли?»
Капано снова вызвал в кабинет лейтенанта Бриггса.
– У меня к тебе большая просьба, Сид. Просмотри объявления о продаже щенков или обратись в клуб. Меня интересует девочка-мастифф. Если найдешь щенка в клубе, пусть служащие доставят его по адресу Реймана с праздничной открыткой: «От Софи с любовью».
– Ты уверен, Гарри?
– Да, – решительно отозвался Капано. – У тебя есть деньги?
Бриггс многозначительно похлопал по карману.
– Отлично, – фальшиво обрадовался Гарри, – я с тобой потом рассчитаюсь.
Не прошло и пяти минут, как он остыл. Еще и по той причине, которая не могла его не тревожить. Он дает Сергею Соболю задание убрать двух свидетелей, но напрочь забывает о третьем. Томас Рейман, в отличие от Рут и Эмиля, палец о палец не ударил, но рассчитывает на долю в рискованном мероприятии.