355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Михаил Амосов » Акт 2 - Заключительная проверка (СИ) » Текст книги (страница 4)
Акт 2 - Заключительная проверка (СИ)
  • Текст добавлен: 6 января 2022, 10:31

Текст книги "Акт 2 - Заключительная проверка (СИ)"


Автор книги: Михаил Амосов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц)

Глава 4

«Не бывает безысходных ситуаций. Бывают ситуации, выход из которых тебя не устраивает» —

Эрнё Рубик.

Несмотря на обещание, что мы перетащили почти половину, Ридли день за днем наполнял наш дом все новым и новым барахлом, судя по всему, решив заставить каждый квадратный сантиметр, даже если ему для это пришлось взять посылку для муравьев. Хотя если бы ему за это заплатили, думаю, он бы уточнил не только лес, но точное местоположение муравейника.

В целом же все шло своим чередом. Утром – ломать что-то с помощью заклинания усиления, затем поход на Базар к поставщикам, когда уже ломать начинает тебя и каждую частичку твоего тела. В обед, собственно, – обед в одном из ближайших ресторанчиков. Как говориться: «Обед – не еда, а время суток». После было необходимо дотащить весь взятый хлам до дома, где уже Ридли принимался переставлять и ворочать бесконечные ящики, тюки, коробки, шкатулки, мешки от стены к стене, собирая одну ему известную головоломку по определенным тайным признакам. Все это выглядело как своеобразный магический тетрис для любителей поиздеваться над собой.

Правда утро имело несколько отличий для каждого из нас. Например, Янко не открывал дверь своей комнаты до самого выхода, когда Люциферу приходилось напоминать ему об этом, отчего возникало подозрение, что Янко либо не спит вовсе, либо действительно каждый день встает гораздо раньше. Что такого он там делает мы не знали, но любопытство с каждым днем росло, правда так и не достигло того пика, когда уже врываешься своими глазами увидеть плод умственной деятельности друга. Эрик же вплотную подошел к черте, за которой ботаника становиться смыслом твоей жизни, а заодно и жизней твоих друзей. А в нашем случае увлеченность друга была практически отдельной историей:

Я искренне надеялся, что притащенного нами в тот день инвентаря будет вполне достаточно. Да кого я обманываю!? Я был убежден, что его хватило бы на четверых! Но я недооценил все возрастающий интерес Эрика к новой науке. Будь его воля, он бы скупил весь склад Тотсу, но деньги кончились у них обоих, поэтому я наивно считал, что Эрик хотя бы на время ограничиться тем, что у него уже было. Он и так заставил всю свою комнату, предварительно очистив от всего лишнего, включая кровать, предпочтя ей компактный гамак, невесть откуда взявшийся в кладовке.

Суть в том, что вечер у нас, часов этак с четырех, а то и с трех, смотря от загруженности, оставался полностью свободным. Ридли был слишком занят, мы были предоставлены сами себе, и даже более того – мы задерживались на два месяца! Из-за того, что многие поставщики ни то опаздывали, ни то сами ждали какой-то запоздавший товар. Все усложнялось коротким сезоном дождей, что на неделю или две было решено ввести на Базаре ради торговцев с какого-то там измерения Лулулу… или Блаблабла… В общем у них как раз поспел, вырос, или как там он образуется, жемчуг. Как писали в главной газете: «Весьма редкий, незаменимый в ювелирном мастерстве, используемый многими магами и артефакторами для своих приспособлений…».

И правда – наш учитель желал взять и его тоже. Я все удивлялся тому, какие суммы были в его распоряжении. Ридли не таскал с собой много денег, большинство его капиталов хранилось в банке, и не стеклянной, а в Главном Банке Луи Базара (ГИЛБИ). Когда требовалось оплатить большой заказ, Ридли давал свою визитку, ставил на ней подпись, а еще магическую печать. Очень удобно.

Я снова отвлекся… Итак, у нас было много свободного времени. Первое время мы не знали, чем заняться. Первые два дня, то есть. Янко приобрел на свою часть сбережений абонемент в одну крупную библиотеку, не самую большую на Базаре, но обладающую, по-видимому, достаточным количеством письменного и не только материала, чтобы он чувствовал себя там комфортно. Иногда он приносил одну или две книги с собой, но вскоре стал брать с собой одну толстую записную книжку, потом вторую… а потом третью, что почти убедило меня в том, что Янко задался целью переписать все книги, а потом, видимо, продавать их на черном рынке…

Эрик, как уже писалось выше, решил приобрести для своего любимого хобби новых вещиц: семян, руководств, инструкций или другого подобного хлама, но ввиду отсутствия средств был вынужден оставаться с тем, что смог купить… если бы не помноженное на смекалку упрямство! Вы можете спросить, что же такого придумал этот ботаник (а именно так я теперь его часто называл). Идея его была поистине гениальна и в какой-то мере решала проблемы обеих сторон, одной из которых был Тотсу. Эрик взялся помогать ему во всем, что требовалось, начиная от уборки, заканчивая перестановкой и оформлением магазинчика. Таким активным своего друга я не видел никогда, его будто запитали от крупной МЭС!

(*Магическая Электростанция).

Вместе с Тотсу, который в силу возраста и травмы спины не мог делать многих вещей самостоятельно. Эрик заново перекрасил его магазин, починил вывеску, собственноручно подлатал у него все, что требовалось, вычистил и внутри, и снаружи до блеска, в общем – придал магазину человеческий вид. Судя по тому, что я слышал от Эрика, этим дело не ограничилось. Как только на эту кладезь стало приятно смотреть, Тотсу расшевелился и решил предпринять еще одну попытку возродить свой бизнес. Вторым шагом к этому стало революционное в своем роде решение сделать кучу визиток. Эрик брал их с собой очень много, развешивая и раздавая днем, пока делались другие дела на Базаре. Бизнес потихоньку, черепашьими темпами поднимался из могилы, в которую с завистью заглядывал последние месяцы. Можно было только поражаться, что способен сделать всего один человек, если в нем проснулся такой энтузиазм. Эрик и Тотсу очень подружились и последний обеспечивал его всем, что было необходимо, благо Эрик не наглел и брал лишь то, что ему действительно было нужно, конечно же таща все это в свою берлогу.

Для своих любимцев, «питомцев», как он их ласково называл, он устроил все условия, вплоть до самопального капельного полива в собственное отсутствие. Его комната теперь напоминала теплицу, которая все зарастала, особенно выделяясь различными цветами и вьющимися лианами, заполонившими стены, куда специально для них были вбиты маленькие гвоздики. Эрик уже через неделю стал надоедать Ридли просьбами сделать в комнате более широкое окно, и видя его устремленность, наш учитель согласился, правда в процессе настройки превратив обе стены в его комнате в одно сплошное окно. Эрик ничуть не расстроился стеклянным стенам, разве что приделал достаточно длинные и широкие занавески.

Теперь наш дом точно выглядел странно. Я хочу сказать, что не всякий дом, даже принадлежащий магу, похож на филиал цирка или мишень для пейнтбольных ружей, а ведь именно кричащая сюрреалистическая расцветка была теперь нашей «фишкой», которую осторожный Ридли не решался сменить, говоря, что: «С переключателем цвета что-то неладно, в ту часть лучше просто не лезть, да и вообще нет никакой разницы в том, как дом выглядит, если в него нельзя ворваться». А мне казалось, что ему просто лень, хотя для Эрика он и согласился повозиться в настройках.

* * *

Долгое время без занятия оставался я. Люцифер отбыл, как и говорил, а потому мне было еще скучнее. От нечего делать я помогал Эрику в его «саду», что еще больше вгоняло в скуку. Единственной интересной, но все еще недоступной, вещью казалось в этом то, что Янко время от времени брал у него какие-то семена, закрывался у себя и просил не заходить некоторое время. Еще я пробовал помогать Ридли, но его цифры оказались еще хуже, чем растения, последние хоть были живыми и яркими.

Гуляя одним тихим вечерком по Базару, я внезапно наткнулся на доску объявлений, больше напоминавшей стену объявлений. На ней одно на другое были наклеены пять сантиметров листовок, постеров и всякой иной чепухи, что явно не убиралась долгое время. На нем мой взгляд зацепился за яркое объявление: «Новая постановка Великого Сильеро! Приходите на захватывающий спектакль, посвященный столетию Кендерского Сражения!».

Что такое Кендерское Сражение я не знал, но был в курсе того, что из себя представляет театр. Мне стало любопытно и захотелось побывать на этом выступлении. Дата значилась на следующий день и к назначенному времени я уже был на месте.

Цена на билет была высока, но на один раз я позволил себе так потратиться. С первого взгляда поражало все! Сам театр был сказочно красив и величественен в своем великолепии! Сюда приходили красиво одетые, богатые особы, персонал улыбался, всюду приятно пахло и выглядело очень и очень культурно. Я не знаток по части декора, но обставленные комнаты и костюмерные внушали уважение. Сидеть на креслах в самом актовом было по меньшей мере приятно и удобно. Одиночные места были на достаточном расстоянии друг от друга, были предусмотрены места для пар, семей, ложи для высшего общества. Широкая сцена была оборудована максимально удобно для быстрой смены декораций и имела множество инструментов для эффектов, вроде бумажного салюта, светового шоу или особых труб, по которым в зал проникали звуки оркестра, играющего в отдельной задней комнате за сценой.

Признаюсь, что уделял так много внимания этим деталям, что о самом спектакле задумывался не так сильно. Но я без сомнений был в восторге от него! Ставилась ни то сага, ни то легенда об победе Луи Базара над демонической армией, пожелавшей разграбить торговую столицу измерений. Сага была сложена в необычных стихах, сложных, но красивых, отчего вкупе с подходящей действию музыкой складывалось такое впечатление, будто ты присутствовал и на той битве, и участвовал в переговорах с союзниками, наемниками, все было так здорово, что можно было вообразить себе собственное участие во всех событиях!

Я был в полном восторге. Однако кошелек грубо спустил меня с небес на самое свое дно, которое уныло просматривалось под серебренными монетками. Больше денег у меня не было… но даром ли я маг? Моя смекалка ничуть не уступала идеям Эрика, разве что была несколько… иного применения…

Так как уже прошло вполне достаточно времени, и моя рана зажила, в голову пришла очень заманчивая мысль, которую я поспешил воплотить на следующий же день, вечером, когда вновь театр давал представление, не такое помпезное, но не менее популярное. Думаю, можно догадаться, что я сделал, а если это для вас слишком сложно, то объясняю на пальцах:

Пробраться в театр безбилетнику очень сложно, даже если вы карлик или очень худы, вас все равно остановят и поинтересуются, не забыли ли вы уплатить за посещение. И если вы забыли, то вам, разумеется, напомнят, сначала мягко, отдавая дань престижу театра и своей зарплате. Но не дай Бог вам «забыть» вам об этом второй или третий раз. Знаете ли, персоналу не доплачивают премий за пойманных зайцев, а потому они наверняка отобьют у вас желание испытывать их терпение раз за разом. Как вы уже поняли, соваться куда-либо без денег – не лучший способ обеспечить себе уважение и покладистость со стороны кого бы то ни было где бы то ни было на Луи Базаре. Но кто обратит внимание на безобидное маленькое живое существо, если оно не похоже на разумное или хотя бы платежеспособное? Вот именно – повышенное, но только если оно доставляет неприятности.

Я же никаких неприятностей доставлять не собирался, единственное, что мне было нужно – пробраться мимо входа так, чтобы ни у кого не возникло желания лишний раз побегать. Сначала я хотел использовать архаичный образ кота, но в голову вдруг пришел образ, виденный мной на Базаре в один из дней. Тогда я увидел вполне обыкновенно посетителя, покупателя, может даже торговца, но по меркам Базара ничем не примечательного, кроме, разве что пестрой птицы, что сидела у него на плече, гордо подняв голову и курлыкая на особенно ласковый лад. Становиться чем-то подобным я не хотел, но попробовать таким образом прибиться к кому-нибудь из гостей театра очень даже, как минимум это будет забавно.

Выборы кандидата неожиданно прошли очень быстро и моей временной жердочкой стало плечо уже немолодого, но рослого человека, ходившего в несколько странном по форме темном фраке. Странность эта заключалась в удлиненных наплечниках из грубой ткани и картона, придававшее одеянию господина некоторую величественность, но одновременно делавшее неудобным нахождение рядом с ним, скажем, в толпе. Однако сам он казался добряком, как по лицу, так и по обращению с окружающими. Чем-то напомнив мне бывшего военного, он располагал к себе, а потому именно на его плечо я попробовал присесть:

– Ох! – воскликнул он, удивленно разглядывая черного ворона на своем левом плече.

Я как можно дружелюбнее (по крайней мере я надеялся, что так выгляжу) стал смотреть на него то одним, то другим глазом. Вообще такое птичье зрение весьма необычно воспринимается, но за пару лет перевоплощений я к нему успел привыкнуть, относительно, конечно.

– И кто это тут у нас? – тем временем посмеивался старичок, поглаживая меня. – Ты чего-то от меня хочешь, красавец?

– Кар-р, – голосисто подтвердил я, вытягивая голову в сторону театра.

Старичок прищурился, усмехнулся и продолжил:

– Ты хочешь составить мне компанию?

– Кар-р, – подтвердил я.

Отчего то я не хотел напрямую говорить ему своим человеческим языком, чего я хочу, мало ли что он мог подумать, хотя, вполне возможно, это просто не пришло мне в голову тогда. Тем не менее старичок не согнал меня и взял с собой, заверив персонал, что мол, ворон очень послушный и проблем не доставит. Я был ему очень благодарен, с тем мы и прошли. Не знаю точно, что подумал тот господин. Догадался о моих способностях или просто сильно удивился разумной птице. Этот же способ я применял почти каждый день, на разных людях. Получалось не всегда с первого раза, но кто-то да проявлял интерес к необычной птице и соглашался провести с собой на представление. Наконец-то я нашел себе занятие.

* * *

Шли дни… Все было тихо…

Глава 5

«Если что-то может пойти не так, оно непременно пойдет не так» —

Капитан Эдвард А. Мерфи.

– Пзуууууу! Кхе-кхе-кхе!!! А-а-а!

Я упал на пол спиной, отчего страдания мои умножились, ибо в таком положении я целую секунду не мог отплеваться. Я задергался, словно через мое тело пропустили электрический разряд, я весь дрожал и не мог прийти в себя, как если бы меня огрели чем-нибудь по голове.

– Может, не будешь драматизировать? – предложил Ридли, но с такой физиономией, что судороги могли начаться от одного ее вида.

– Любопытно, – промурлыкал Люцифер, запрыгивая на стул и принюхиваясь к кружке.

Болезненно вскрикнув, он зажал нос лапами и страшно зачихал. Янко подозрительно покосился на свою чашку и аккуратно отодвинул ее от себя. Эрик задумчиво отхлебнул. От одного вида того, как он спокойно пьет это… мне снова стало плохо, а желудок возмущенно заурчал, намекая на то, что подобное ему явно не нравится.

– Очень… горький, – болезненно выдавил из себя наш учитель.

– Апчхи! – снова вырвалось у кота.

– Убийство! – заявил я.

– Любопытно… – констатировал Эрик, снова делая глоток.

– Эрик… Я хочу спросить тебя… как друга… Что ты такое? Господи…

– М-м-м… – внимательно изучая потолок, ответил Эрик.

Потакая другу в его ботанических изысканиях, я знал, на что иду, однако возня с землей и помощь в заботе о растениях не казалась особо опасной, я хочу сказать, что обычные растения вряд ли могли чем-то навредить, даже если бы хотели.

(Кстати к нам вернулся Люцифер, уже после второго посещения своего дяди. Да, мы до сих пор сидели на Базаре!)

Так вот. Эрик не останавливался в простом разведении чего бы то ни было, он активно экспериментировал с различными сортами и видами растений, но каких – я не спрашивал. В один злосчастный день он притащил на стол банку с заваркой, похваставшись собственным авторством. И я так понял, что испытания нового «чуда» он не проводил заранее, решив провести этакую разведку боем, которая чуть не закончилась потерями. Если кратко передавать все чувства, испытанные мной, когда ЭТО под видом чая попало в мой организм, то на ум приходят слова вроде: «Пытки» «Ужас» «Свет в конце тоннеля» «Ваниль». И да, ЭТО действительно пахло ванилью, что и сбило нас с толку, коварно замаскировавшись под что-то ароматное и наверняка вкусное. Только медлительность Янко с употреблением своей порции и стойкость нашего учителя спасли стол от переворачивания. И самое странное – Эрик не испытывал ни малейшего дискомфорта при употреблении данного зелья.

– Эр-р-рик… – прогорланил я. – Как?!

Друг пожал плечами. Я, все еще вздрагивая, прошел, спотыкаясь об коробки к окну, открыл встроенный в стену ящик, служивший магическим холодильником, и быстро осушил банку сока примерно наполовину, только из-за того, что Ридли притянул ее к себе, прежде чем в ней стало просматриваться дно.

– Ты там как? – поинтересовался Эрик, глядя на меня и уже издевательски прихлебывая по-новому заваренный «чай». – Живой?

– С таким друзьями и враги не нужны, ой, – у меня от пережитых чувств даже началась икота, которую остановить не представлялось возможным.

– Ну, а для чего еще нужны друзья? Без них никогда не поймешь, насколько тебе дорога жизнь.

Продолжая предательски улыбаться, Эрик поставил зловещую банку на полку к остальным. Я же украдкой взял ее и весьма красноречиво подписал: «Опасно!!!», с тремя восклицательными знаками. Никакой сахар не спас того, кто рискнул бы заварить его себе.

– Кхм, – прокашлялся Ридли, но было не совсем ясно: от чая или желая обозначить начало разговора. – Я как раз хотел кое-что объявить.

Мы обратили свои взгляды к учителю. Задумчиво постукивая пальцами по своему стакану, он сказал:

– Мне нужно навестить одного старого приятеля…

– Зачем? – удивился я. – Еще один поставщик? Но ты ведь сказал вчера, что мы все собрали. Мы же собирались отправиться завтра!

– Пр-р! – выставив руки перед собой остановил Ридли. – Спокойно, малыш, не гони лошадей. На самом деле я не планировал этой встречи, но вчера вечером я заходил к Норто за сводкой последних новостей и…. почти случайно узнал, что старина Мирби распускает свое предприятие.

– Что за предприятие?

– И что значит «почти случайно»?

– Апчхи!

– Будь здоров, Лютик, – сказал я бедному коту. – Ну так что там?

– О, история наискучнейшая… Мирби владел одним крупным предприятием по переработке молока. Они делали сыр, творог, всякие коктейли вот уже сто лет! Вроде бы Мирби захотел на пенсию, а потому решил быстро избавиться от своего завода, продавая все за сущие копейки. У него огромная коллекция сыров! Вы только представьте, какую прибыль можно получить, сбагрив их за реальную стоимость!

– Не представляю, – признался я.

– А нам что, обязательно тащиться туда? – поник Эрик, у которого, судя по висящему графику намечалось распределение рассады сегодня.

– Вообще-то я хотел, чтобы вы посидели здесь. Как видите, сегодня дождь… – Ридли указал на окно. – Желающих может быть не так много, а один я быстрее управлюсь.

– А ты не подумал, как дотащишь все это добро по такой погоде? Вряд ли те двое захотят волочить сегодня что-либо кроме своего существования, – привел аргумент Эрик, однако если Ридли напал на денежный след, то сбить его можно было только чем-то тяжелым и увесистым, причем буквально.

– Да разве это проблема, – усмехнулся наш учитель. – Договориться на временно хранение можно с кем угодно, главное – урвать побольше и пораньше. А сыр не портится, можно будет не торопиться с его перевозом.

– Хм, хорошо, но раз это так выгодно, то почему на этом заводе все еще не разобрали, времени-то, по меркам Базара прошло достаточно.

– А это, малыш, главное преимущество знакомства и близкой дружбы с Норто, да и любым, кто достаточно давно работает на Базаре. И говоря про относительную давность, я имею ввиду в нескольких поколениях, – наставительно поднял палец Ридли. – Он предупредил меня за день до этого события. Завод еще не сделал официального объявления, так что у меня есть время до него добраться. В общем, мне пора. Наверное, придется даже нанять извозчика.

Ридли быстро собрался, накинул капюшон, постоял в дверях и приподнял Люцифера магией.

– Это еще зачем? – удивился кот, пытаясь сфокусировать зрение.

– А ты у нас вместо консультанта, – усмехнулся Ридли.

– Чего? Какого еще консультанта? – вместо кота спросил Эрик.

– Предполагается, что раз этот переросток разбирается в качестве молока, то и в качестве свернувшегося твердого молока он тоже знает толк.

– Я не улавливаю в этом логики, – скептически заметил Люцифер, тем не менее скукоживаясь до подходящих размеров.

– Тогда считай, что мне просто скучно, – успокоил его Ридли и открыл дверь.

Кот живо скользнул в его сумку и оба незамедлительно покинули дом. А мы трое остались в томительном ожидании. Не то чтобы нам привыкать, но без Ридли становилось еще скучнее, чем с ним. Идти куда-то в такую погоду вовсе не хотелось, дул такой пронизывающий ветер, что даже непромокаемый плащ не давал достаточной защиты. У моих друзей-то было чем заняться – один вернулся к своим таинственным книгам, полным невероятных знаний и опыта, а другой, видимо, принялся изобретать новую отраву, в общем каждый посвятил себя чему-то полезному если не для общества, то хотя бы для души.


* * *

Тринадцатый по счету камень раскрошился у меня в руке, оставив после себя лишь крошку и пыль. Этих камней у нас была целая бочка. Не знаю, откуда Ридли притащил их, но для тренировки заклинания усиления они подходили идеально. Будучи достаточно крепкими, чтобы с ними нельзя было справиться и молотком, они ломались, трескались и раскалывались, если заклинание было использовано правильно. Это напоминало чистку орехов, правда за старания я не находил в это скорлупе ничего, абсолютно.

Хотя учитель и советовал не тренироваться без него, это упражнение теперь было базовым и достаточно безопасным, попеременно меня руки, я упражнялся, задумчиво всматриваясь в серое грозовое облако, нависшее над Базаром. Кто бы не работал над погодой, сегодня он постарался на славу. Приближался полдень, а с утра ничего особенного так и не произошло. Эрик и его растения не издавали никакого шума, только изредка он выходил заварить себе свой «чай», но потом вовсе забрал банку к себе и больше не выходил. Я в то время читал газету, относительно толстую и насыщенную новостями. Правда ее выписывал Ридли, а потому большую часть занимали финансовые таблицы, отчеты, статистика, ситуации на биржах, последние ставки букмекерских компаний, спортивные новости и иная скучнейшая чушь. Из интересного в этой газете была лишь развлекательная писательская рубрика с несколькими короткими повестями, а также узкая стихотворная колонка. Как только последние две были мной прочитаны, газета приобрела статус фонового хлама и оставлена на обеденном столе, который таковым являлся лишь формально, а на деле на нем можно было даже вздремнуть, если очень захочется.

Из комнаты Янко время от времени, минут по 10–15 доносились мелодии флейты, и это была единственная музыка в нашем доме. А вот если бы я решал, где поставить дом, то поискал бы место рядом с какой-нибудь открытой сценой или даже на площади, где часто играли уличные музыканты. Тогда я мог бы слышать их игру прямо под своими окнами и было бы не так тоскливо, хотя вряд ли они стали бы играть в дождь.

Я погружался в свои мысли все глубже, стараясь отвлечься до тех пор, пока не случиться что-нибудь интересное. Гул звонка, раздавшегося настолько внезапно, что у меня екнуло сердце, не считался таковым, а потому я решил подождать, пока кто-нибудь из моих друзей не откроет дверь. Удивительно, но они, кажется, подумали то же самое! Весь вопрос был в том, у кого окажется больше терпение и… мое оказалось самым непродолжительным. Слегка раздраженный я спустился вниз. Уже открывая дверь в уме проскользнула надежда в возвращении Ридли, но она развеялась еще до того, как я увидел кто за ней стоял.

– Прошу, помогите! – услышал я возглас Линки. И без того удивительно писклявый для такой туши, сейчас этот голос звучал еще выше и беспокойнее.

– Э… Здравствуй, Линки, – неуверенно приветствовал его я, но был тут же перебит.

– Слава Богу! Идемте, идемте скорее! Зром! На нас напали! Прошу скорее, а то он погибнет!

– Что случилось? Я… Я позову ребят…

– Нет времени! Прошу, скорее! Мы должны спешить!

Линки выглядел невероятно испуганным и взволнованным. Эти двое остановились в гостинице рядом с нами и помогали все эти дни с грузом, я и не думал, что с этими двумя может что-то случиться. Я не успел ни позвать кого-либо из своих друзей, ни толком что-то сообразить. Линки, выдав последнюю фразу, помчался обратно и я вынужден был побежать за ним, даже не закрыв за собой дверь. Я сильно переволновался, все свои соображения отодвинув на второй план. Меня сбили с толку и дали лишь одно верное действие – бежать следом.

Выскочив наружу, я чуть не поскользнулся, дождь и ветер ударили в лицо, брызги летели отовсюду, били в глаза, мешая рассмотреть происходящее. На бегу натягивая капюшон, я пытался не упустить Линки из виду, я все еще не мог точно сообразить, мне предполагалось помочь, но я даже не задумывался, что сделаю, когда увижу опасность. Мы проталкивались сквозь толпу, где сейчас при ливне было большинство созданий змееподобного вида, амфибии, все скользкие и холодные. Приходилось толкаться, чтобы успеть, нас толкали в ответ, для Линки это не было проблемой, уронить такого – подвиг, а вот я несколько раз чуть не опрокинулся, пару раз приложился плечом о стены домов, один раз головой, но продолжал двигаться вперед. Я несся на всех парах, в какой-то момент Линки забежал в двери какого-то здания, рассмотреть которое я и не пытался, ломанувшись за ним.

Уже в дверях остановился на пару секунд, пытаясь восстановить дыхание, принялся осматриваться. Было темно, я шагнул внутрь, приготовившись к атаке. Пытался понять, где тот, кому следует помочь. Линки стоял передо мной, пыхтя и утирая воду с лица. В отличие от меня он промок насквозь пока бежал.

– Что случилось, Линки? – снова спросил я. – Где твой брат?

– З-зд…

– Здесь, – закончил за него знакомый голос и в тот же момент перед моим горлом появился длинный и широкий тесак. Я замер, а в следующую секунду в бок мне вперилось еще что-то, не острое, а даже округлое.

– Спокойно, мастер Михаил, – проговорил уже третий, незнакомый голос. – Пока вам не-о-чем беспокоиться, главное – не дергайтесь и никаких… случайностей не произойдет, если вы понимаете, что я имею ввиду.

– Да я, собственно, не горю желанием, – сказал я как можно равнодушнее, словно речь шла не о зажатом у основания моей головы ноже, а о приеме у парикмахера.

– Надо же, – снова раздался голос, старческий и слегка скрипучий, но твердый, как железо. Из глубины темного помещения заброшенного магазина донесся звук шаркающих шагов. – Надо же, у вас, тупоголовых, план пошел как по маслу, а вы, мастер Михаил весьма хорошо держите самообладание для того, кого застигли врасплох.

– Спасибо, – поблагодарил я, улыбаясь, хотя сердце мое отчаянно билось, а ноги чуть подкашивались. – Вообще-то меня застали врасплох еще раньше, так что, можно сказать, я был… подготовлен.

– И все-таки…

Наконец я смог различить этого человека. Это был широкоплечий, крепкий старик с пышными седыми усами, без бороды и, скорее всего, лысый, однако под темно-синей шляпой этого не было видно. Старик не опирался на трость, но правую руку каким-то привычным жестом держал слегка впереди, будто хотел что-то подать, но передумал. Левая его рука была убрана за спину, он пристально смотрел на меня парой глубоко посаженных красноватых опухших глаз.

– Вы довольно смелы для столь юного возраста, – продолжал он. – Уже побывали в некоторых передрягах, не так ли?

– Вы заметили! – польщенный проговорил я. – Да, было несколько… неприятных ситуаций, правда они были… не так близко.

Я покосился на тесак, намекая, что именно было слишком близко, но на собеседника это не произвело никакого эффекта, вместо него ответил Линки:

– Вы уж извините нас, мастер Михаил, но у папаши есть к вам одно срочное дело, и оно требовало встретиться наедине. Уверяю, с нашей с братишкой стороны ничего личного.

– Он прав, – поддержал брата Зром. – На самом деле мы не хотели в это ввязываться…

– Тихо, мальчики, тихо, – старик поднял руку, призывая к молчанию. Его голосу оба подчинились тут же, оборвавшись на полуслове.

– Итак, – протянул я после короткой неловкой паузы. – Я бы хотел знать, зачем я вам понадобился. Не подумайте, я бы не прочь познакомиться с новыми людьми, но…

– Ах бросьте этот свой оптимизм! – махнул старик. – Слишком уж непривычно мне слышать такой веселый голос. Это отвлекает, знаете ли. Ладно, сейчас кратко опишу вам расклад.

Старик прокашлялся, посмотрел на часы и продолжил:

– Знаете ли вы, мастер Михаил, кто я?

– Нет, – честно признался я. – Посвятите меня.

– Я пожаловал к вам от синдиката.

Повисла новая пауза. На меня смотрели так, словно последняя фраза должна была все объяснить, но так как этого не произошло, я продолжал молчать, выжидающе глядя на старика. Подчеркнув ожидание с потолка на какую-то железную бочку упала особенно увесистая капля. Короткий гул разнесся по стенам. Настала очередь старика удивляться:

– Неужели вам даже сейчас не страшно? – задался вопросом он, обращаясь будто и не ко мне.

Зром и Линки переглянулись, я понял это по движению глаз последнего. Они замялись, но тесак и странная штука у моей спины не сдвинулись ни на сантиметр.

– Ну… – задумчиво протянул я. – Птушка оттого и не убегает от гланника, так как не знает, что он вовсе не камень.

– Чего? – удивились братья.

Старик приподнял бровь и снова стал смирять меня взглядом, словно прицелом зыркая по моей улыбающейся и, скорее всего, глупой в тот момент физиономии. Было чему удивляться. Я и сам не понял, что сказал, ведь ни птушек, ни тем более гланников я никогда в жизни не видел, просто именно так было написано в одной из тех газет, что я читал, для описания ситуации с какой-то фирмой и санэпидемстанцией.

– Умно, – оценил мои старания старик. – По крайней мере общий смысл я уловил. Но у меня нет времени растолковывать вам все тонкости, у меня иное поручение. Скажем так… Вы нужны нам, желательно целым и невредимым, по-моему, это желание моего начальства совпадает с вашим.

– Насчет целости – да, – заверил его я.

– Вот и чудесно, – кивнул старик. – А для того, чтобы остаться таковым, вы должны следовать моим приказам и указанием. Первое – это ни пытаться сбежать от нас, понимаете?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю