Текст книги "Голос Арчера (ЛП)"
Автор книги: Миа Шеридан
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Я рассмотрела все это за те считанные секунды, которые были мне нужны, чтобы дотянуться до его руки, в которой он держал обезболивающее. В какой-то момент наши глаза встретились и, будто связанные, не могли оторваться друг от друга. Его глубоко посаженные глаза, цвета виски были обрамленные длинными темными ресницами. Красивые.
Пока я смотрела на него, я почувствовала, что между нами что-то происходит. Мне казалось, что я могу протянуть руку и схватить воздух, окружающий нас. Будто в моей руке окажется что-то вещественное, что-то мягкое и теплое. Я нахмурилась. Я была смущена, но не могла отвести взгляда от его глаз, а он быстро опустил голову. Кто этот странный мужчина, и почему я застыла перед ним? Я слегка потрясла головой, возвращаясь в реальность.
– Спасибо, – сказала я, забирая флакон из его все еще протянутой руки. Он не ответил и не взглянул на меня.
– Черт, – я снова тихонько выругалась, глядя на разбросанные покупки. Мои глаза расширились, когда я заметила, что коробка тампонов раскрылась, и пара штук лежали на земле. Убейте меня прямо сейчас. Он поднял несколько тампонов и вручил их мне. Я быстро засунула их в сумку, взглянув на него. В тот же момент он посмотрел на меня, но его лицо не выразило никаких эмоций. Он снова отвел взгляд. Я почувствовала, как щеки заливает краска. Когда он протянул мне еще тампоны, я выхватила их и закинула в сумку, пытаясь завести разговор ни о чем и сдерживая истерический смех.
– Чертовы полиэтиленовые пакеты, – протараторила я на одном дыхании. Затем глубоко вздохнула и продолжила уже медленнее: – Не только опасны для окружающей среды, но и совершенно ненадежны.
Мужчина отдал мне шоколадный батончик Almond Joy и тампон. Я взяла их и бросила в открытую сумку, внутренне застонав.
– Я стараюсь использовать многоразовые пакеты. Я даже купила очень миленькие, с веселым рисунком, узорчатые и в горошек, но я всегда забываю их дома или в машине.
Я снова тряхнула головой, когда он вручил мне еще два батончика Almond Joy.
– Спасибо, – сказала я. – Думаю, я соберу остальное.
Я махнула рукой, указывая на оставшиеся четыре батончика Almond Joy на земле.
Я подняла глаза, мои щеки снова покраснели.
– На них была скидка, – объяснила я. – Я не собиралась съедать все за раз или что-то в этом духе.
Он поднял их сам, не глядя на меня. Но, могу поклясться, я увидела малюсенькую ухмылку. Я моргнула, и она исчезла. Я украдкой взглянула на него, забирая шоколадки.
– Мне нравится, когда в доме есть шоколад. Ну, понимаешь, иногда побаловать себя. Этого хватит на пару месяцев.
Я лгала. Купленного шоколада хватило бы мне на пару дней, если не меньше. Я могла съесть несколько штук в машине по дороге домой.
Мужчина выпрямился. Я сделала то же самое, закидывая сумку на плечо.
– Ну, хорошо, спасибо за помощь, за то, что спас меня… и мои... личные вещи… мой шоколад... и кокос… и миндаль…
Я смущенно хихикнула, но затем слегка скривила лицо.
– Знаешь, мне бы очень помогло, если бы ты заговорил и вытащил меня из этой глупейшей ситуации.
Я улыбнулась ему. Но сразу стала серьезной, потому что его лицо наполнилось грустью. Он чуть опустил веки, и пустой взгляд сменил теплый, который, могу поклясться, был у него прежде.
Он развернулся и двинулся прочь.
– Эй, стой! – позвала я, погнавшись было за ним. Но потом остановилась, хмурясь, глядя, как он уходит. Его тело двигалось грациозно, когда он побежал трусцой в сторону дороги.
Неожиданное чувство потери охватило меня, как только он пересек улицу и скрылся из виду.
Я залезла в машину и пару минут сидела, не шевелясь, размышляя о странной встрече. Когда я, наконец, завела двигатель, я заметила что-то на лобовом стекле моей машины. Я включила дворники, а когда отключила их, наклонилась вперед, чтобы поближе рассмотреть. Семена одуванчика были разбросаны по стеклу. Когда подул легкий ветерок, пушистые тычинки подхватил воздух, и они нежно закружились в танце, улетая с лобового стекла вдаль от меня, в ту сторону, куда ушел мужчина.
***
На следующий день я проснулась рано утром, встала с кровати, раздвинула шторы в спальне и взглянула на озеро. Утреннее солнце отражалось от поверхности, и, казалось, вода была теплого золотистого цвета. Взлетела огромная птица. Мне удалось разглядеть единственную лодку на воде, вблизи дальнего берега. Да, я могу к этому привыкнуть…
Фиби спрыгнула с кровати и села у моих ног.
– Что думаешь, девочка? – прошептала я.
Она зевнула.
Я глубоко вздохнула, пытаясь сконцентрироваться.
– Не этим утром, – прошептала я. – Этим утром ты в порядке.
Я медленно пошла в ванную, понемногу расслабляясь. С каждым шагом в груди расцветала надежда. Но когда я повернула кран, мир вокруг погас, и душ превратился в барабанящий по крыше дождь. Меня охватил страх. Я приросла к месту. В моих ушах зазвенел громкий раскат грозы, а к голой груди прикоснулся холодный металл. Я вздрогнула от прикосновения пистолета к моему соску, из-за холода он покрылся мурашками. Слезы текли градом по моим щекам. В моей голове раздался звук, похожий на визг тормозов высокоскоростного поезда по металлическим рельсам. О, Господи, о, Господи! Я затаила дыхание в ожидании, пока уберут пистолет. Ледяной ужас пробежал по моим венам. Я старалась думать о моем отце, который лежал в луже крови за моей спиной. Но меня так сковал собственный страх, что я не могла сконцентрироваться ни на чем другом. Непроизвольно меня начало трясти, дождь продолжать стучать по…
На улице хлопнула дверца машины, возвращая меня в настоящее время. Я стояла напротив включенного душа. Вода стекала на пол, где шторка была приоткрыта. К горлу подкатила тошнота, и я вовремя успела повернуться к раковине, куда меня вырвало. Я сидела, пытаясь отдышаться. Несколько минут я тряслась, пробуя снова обрести контроль над своим телом. Слезы вот-вот хлынут из глаз, но я им не позволю. Я зажмурила глаза и начала обратный отсчет от сотни. Когда я досчитала до одного, я снова глубоко вздохнула и поднялась на ноги, схватив полотенце, чтобы вытереть лужу на полу, напротив открытого душа.
Я сняла одежду и ступила под теплые струи воды. Я запрокинула голову и закрыла глаза, пытаясь расслабиться и вернуться в реальность, стараясь унять дрожь.
– Ты в порядке, ты в порядке, ты в порядке… – Я бормотала, заглушая эмоции, чувство вины… Мое тело еще дрожало. Я знала, что всегда требовалось немного времени, чтобы избавиться от ощущения возвращения к прошлому, в то место, в тот момент полнейшего горя и ужаса. И затем, обычно спустя несколько часов, грусть покидала меня, но никогда полностью.
Каждое утро возвращались воспоминания. А каждый вечер я чувствовала себя сильнее. Каждый день на заре я надеялась, что именно новый день даст мне свободу, и я смогу прожить его без необходимости унять боль, прикованную к печали той ночи, которая навечно разделила прошлое и настоящее.
Я вышла из душа и насухо вытерлась. Глядя на свое отражение, я подумала, что выгляжу лучше, чем обычно по утрам. Несмотря на то, что здесь кошмары не закончились, я хорошо спала, что не удавалось последние шесть месяцев. Мне было комфортно от ощущения, что я связана с озером по ту сторону окна. Что может быть более успокаивающим, чем звук воды, тихо ударяющейся о песчаное побережье? Без сомнения, что-то из этого западет мне в душу или, на крайний случай, поможет мне спокойной спать, а это было мне необходимо.
Я вернулась в спальню и надела шорты цвета хаки и черную на пуговицах рубашку с короткими рукавами. Я планировала зайти в закусочную в городе, в место, которое упоминала Энни. Я хотела выглядеть презентабельно, так как собиралась узнать про, надеюсь, еще свободную вакансию. У меня заканчивались деньги. Мне нужна была какая-нибудь работа как можно скорее.
Я высушила волосы, сделала укладку и нанесла минимум макияжа. Надела свои черные босоножки и вышла на улицу. Когда закрывала дверь, я почувствовала, как мою кожу обдувает теплый утренний ветерок.
Десять минут спустя я припарковалась возле тротуара снаружи «У Норма». Заведение выглядело как классическая провинциальная закусочная. Я посмотрела в огромное стеклянное окно и заметила, что в восемь утра в понедельник оно уже наполовину заполнено. На окне все еще висела табличка о приеме на работу. Да!
Я открыла дверь. Меня встретил запах кофе, бекона, звуки болтовни и мягкий смех, раздающийся из-за стойки и от посетителей за столиками.
Я прошла вперед и заняла место за стойкой рядом с двумя молодыми женщинами в обрезанных джинсовых шортах и топиках на бретельках. Очевидно, они не относились к офисным работникам, заскочившим позавтракать.
Когда я заняла место на вертящемся красном табурете, покрытом искусственной кожей, девушка, теперь сидящая по соседству со мной, посмотрела на меня и улыбнулась.
– Добро утро, – сказала я и улыбнулась в ответ.
– Доброе утро, – сказала она.
Я взяла меню, которое лежало передо мной, и официантка, стоящая возле окна в кухню, взглянула на меня через плечо и сказала:
– Сейчас подойду, дорогая.
Было видно, что она торопится, глядя на свой блокнот с заказами. Очевидно, она работала одна и не справлялась. Толпы по утрам всегда заставляют поторопиться с обслуживанием, чтобы посетители успели на работу.
– Не спешите, – сказала я.
Через несколько минут она принесла два блюда, подошла ко мне и рассеянно спросила:
– Кофе?
– Да, пожалуйста. И, кажется, у вас завал. Я облегчу вам задачу и выберу номер три, чтобы это ни было.
– Благослови тебя Бог, детка, – она засмеялась. – Похоже, у тебя есть опыт работы официанткой.
– Так и есть, – улыбнулась я и вручила ей меню. – У меня есть опыт, и я знаю, что сейчас не лучшее время, но я видела объявление о вакансии на окне.
– Серьезно? – спросила она. – Когда сможешь приступить?
Я засмеялась.
– Как можно скорее. Я могу прийти позже, чтобы заполнить анкету или…
– Нет необходимости. У тебя есть опыт работы официанткой, тебе нужна работа, ты нанята. А все необходимые бумаги тебе оформит потом Норм, мой муж. У меня есть право нанимать других официанток, и я только что наняла тебя. – Она протянул руку: – Мэгги Янсен, кстати.
Я довольно улыбнулась:
– Бри Прескотт. Большое спасибо!
– Именно ты только что сделала мое утро лучше, – сказал она, наклоняясь к стойке, чтобы подлить кофе в кружки.
Итак, это было самое легкое собеседование, которое я когда-либо проходила.
– Здесь недавно? – спросила молодая женщина рядом со мной.
Я повернулась к ней и улыбнулась:
– Да, только вчера въехала, на самом деле.
– Ну, добро пожаловать в Пелион. Меня зовут Мелани Шолл, а это моя сестра Лиза.
Девушка справа от нее наклонилась и протянула мне руку.
Я пожала ее и ответила:
– Очень приятно познакомиться.
Я заметила завязки от купальников, выглядывающие сквозь топики на бретельках, и спросила:
– Вы здесь отдыхаете?
– О нет, – засмеялась Мелани. – Мы работаем на другой стороне озера. Следующие несколько недель мы будем спасателями, пока есть туристы. Затем вернемся в нашу семейную пиццерию на зиму.
Я кивнула, отпивая кофе. Я подумала, что они моего возраста. Лиза, скорее всего, младше. Они похожи, со своими рыжевато-каштановыми волосами и одинаковыми большими голубыми глазами.
– Если есть вопросы об этом городе, просто спроси нас, – сказала Лиза. – Это наша обязанность – знать все сплетни. – Она подмигнула: – Можем рассказать, с кем стоит встречаться, а кого следует избегать. Мы пересекались почти со всеми в обоих городах. Мы – кладезь информации.
Я засмеялась:
– Хорошо, буду иметь в виду. Я очень рада, что встретила вас, девчонки.
Я хотела вернуться к своему кофе, как тут мне в голову пришла мысль.
– Эй, на самом деле, у меня есть вопрос об одном человеке. Я уронила кое-какие вещи на парковке возле аптеки, и молодой человек остановился, чтобы помочь мне. Высокий, худой, хорошего телосложения, но… Я не знаю, он не сказал ни слова… и у него длинная борода…
– Арчер Хейл, – прервала меня Мелани. – Хотя я в шоке, что он остановился помочь тебе. Он обычно не обращает ни на кого внимания, – она помолчала. – Думаю, что обычно и на него внимание никто не обращает.
– Ну, думаю, у него особо не было выбора, – сказала я. – Мои вещи буквально прикатились к его ногам.
Мелани пожала плечами.
– Все равно, странно. В любом случае, думаю, он глухонемой. Поэтому он не говорит. Он попал в какую-то аварию, когда был ребенком. Нам только исполнилось пять и шесть лет, когда это случилось, прямо возле города, на шоссе. Его родители погибли вместе с главным полицейским города, его дядей. Думаю, тогда он и потерял слух. Он живет в конце Брайар-роуд. Раньше он жил с другим своим дядей, который приютил его, но пару лет назад дядя умер, и с тех пор он живет там один. Раньше он никогда и в город не приезжал, пока его дядя был жив. Теперь периодически мы встречаем его. Он самый настоящий отшельник.
– Вау, – нахмурилась я, – это печально.
– Да, – Лиза присоединилась к разговору, – печально. Ты видела его тело? Конечно, это гены. Если бы он не был таким социопатом, я бы переспала с ним.
Мелани округлила глаза, а я приложила руку к губам, чтобы не выплеснуть кофе изо рта.
– Да ладно, ты, шлюха, – сказал Мелани, – ты бы переспала с ним в любом случае, если бы он хотя бы раз обратил на тебя внимание.
Секунду Лиза обдумывала ее слова, затем тряхнула головой.
– Сомневаюсь, что он вообще знает, что делать с таким телом, как у него. Какая досада!
Мелани снова округлила глаза и затем взглянула на часы над окном приема заказов.
– О, черт, нам пора, или мы опоздаем. – Она вытащила кошелек и позвала Мэгги. – Я оставляю счет на барной стойке, Мэг.
– Спасибо, дорогуша, – отозвалась Мэгги, быстро проходя мимо с двумя тарелками в руках.
Мелани нацарапала что-то на салфетке и вручила ее мне.
– Это наш номер, – сказала она, – мы скоро планируем девичник на той стороне озера. Может, присоединишься к нам?
Я взяла салфетку.
– О, хорошо, наверное. – Я улыбнулась, написала свой номер на салфетке и протянула ей. – Большое спасибо. Очень мило с вашей стороны.
Я удивилась, насколько улучшилось мое настроение после встречи с двумя девчонками моего возраста. Может, это мне и нужно. Вспомнить, что я обычный человек с друзьями и личной жизнью, как было до трагедии. Хотя легче было представить, что мое существование началось и закончилось в тот ужасный день.
Но это была неправда. Мне стоило напоминать себе об этом как можно чаще.
Конечно, мои друзья пытались вытащить меня куда-то пару раз за месяцы, прошедшие после смерти папы, но я была к этому не готова. Может, мне стоит встречаться с людьми, которые не так осведомлены о моей трагедии? В конце концов, не для этого ли затеяно это путешествие? Временный побег в надежде, что новое место принесет исцеление. И тогда у меня будет достаточно сил снова встретиться с моей жизнью лицом к лицу.
Лиза и Мелани быстро шли по направлению к двери, здороваясь и махая некоторым посетителям. Через минуту Мэг поставила тарелку передо мной.
Пока я ела, я думала о том, что они сказали о парне по имени Арчер Хейл. Теперь понятно – он глухонемой. Интересно, почему это раньше не пришло мне в голову. Поэтому он молчал. Очевидно, он читает по губам. И я унизила его своей просьбой что-нибудь сказать. Поэтому его лицо стало грустным, и он так внезапно ушел. Я поежилась от неловкости этой ситуации.
– Отлично, Бри, – тихо сказала я и откусила кусочек тоста.
Я приняла решение извиниться, как только увижу его в следующий раз. Я задумалась, знает ли он язык жестов. Я покажу ему, что говорю на языке жестов, если он захочет поговорить со мной. Я хорошо знала этот язык. Мой отец был глухим.
Что-то в Арчере Хейле заинтриговало меня. Я не могла понять, что именно. Что-то помимо того, что он не может слышать или говорить. Я была очень хорошо знакома с такого рода ограниченной возможностью. С минуту я размышляла об этом, но не смогла найти ответ.
Я закончила есть, и Мэг отмахнулась от меня, когда я попросила счет.
– Работники едят бесплатно, – сказала она, доливая кофе на стойке дальше от меня. – Приходи в любое время после двух, чтобы заполнить документы.
Я улыбнулась.
– Хорошо, – сказала я, – увидимся днем.
Я оставила чаевые на стойке и направилась к двери. Неплохо. Всего один день в городе, и у меня есть дом, работа и что-то типа друга в лице моей соседки Энни, и, может быть, Мелани и Лизы. И я пошла к машине более уверенной походкой.
4 глава
Бри
На следующий день рано утром я приступила к работе в закусочной «У Норма». Сам Норм работал на кухне. Чаще всего он был ворчливым и раздражительным. Он не часто со мной говорил, но я видела, какие взгляды он бросает на Мэгги. Кроме как восхищенными их не назовешь. Я подозревала, что на самом деле он добряк. Я не боялась его. Еще я знала, что я хорошая официантка, а уже через час после того, как я начала работать, уровень стресса у Мэгги значительно понизился. Тогда я поняла, что сразу же понравилась Норму.
В закусочной царила суета, работа была незатейливой, а местные посетители – приветливыми. Мне не на что было жаловаться, и первые пару дней прошли быстро и гладко.
В среду после работы я приехала домой, приняла душ, переоделась, надела купальник, джинсовые шорты и белый топик на бретельках. Я собиралась спуститься к озеру и немного исследовать местность.
Я надела на Фиби поводок и закрыла за собой дверь.
Когда я выходила из дома, Энни окликнула меня. Она поливала кусты роз у себя во дворе. Улыбаясь, я подошла к ней.
– Как проходит обустройство? – спросила она, опуская лейку и подходя к забору, где стояла я.
– Хорошо! Я собиралась зайти и поблагодарить вас за информацию о вакансии в закусочной. Меня приняли, и я работаю там официанткой.
– О, великолепно! Мэгги – сокровище. Не позволяй Норму запугать тебя – собака лает, да не кусает.
Я засмеялась.
– Я довольно быстро это поняла, – подмигнула я. – Нет. Все хорошо... Я сейчас собираюсь проехать вниз по дороге и изучить озеро.
– Отлично! Причалы неподалеку – не самое лучшее место для прогулки. Конечно, ты, наверное, это уже поняла. Если ты поедешь вниз по Брайар-роуд, знаки приведут тебя на маленький пляж.
Она кратко рассказала мне, как туда добраться, и добавила:
– Если хочешь, у меня есть велосипед, которым я больше не пользуюсь. С моим артритом я не могу держаться за ручки, чтобы чувствовать себя безопасно. Но он почти новый и даже с корзиной для твоей собаки.
Она вопросительно посмотрела на маленькую собачку.
– Привет! Как тебя зовут?
Она улыбнулась Фиби, и Фиби счастливо тявкнула, пританцовывая рядом.
– Скажи привет, Фиби, – улыбнулась я.
– Какая ты славная девочка, – сказала Энни, немного наклоняясь, чтобы позволить Фиби лизнуть свою руку.
Она выпрямилась и сказала:
– Велосипед стоит в моей комнате для гостей. Хочешь посмотреть?
Я замешкалась.
– Вы уверены? Конечно, я бы лучше прокатилась вниз к озеру на велосипеде, чем на машине, но...
– Да, да – она махнула мне рукой и двинулась к дому. – Я бы очень хотела, чтобы им снова пользовались. Раньше я ездила на нем собирать дикую ежевику. Она растет вдоль дороги. Захвати пару пакетов, и ты сможешь положить их в корзинку на обратном пути, если наберешь ягод. Ты печешь?
– Эм… – протянула я, следуя за ней к коттеджу, – раньше пекла. Давно уже не пробовала.
Она взглянула на меня:
– Ну, может, ежевика вдохновит тебя снова надеть фартук.
Она улыбнулась и открыла рядом с гостиной.
Ее коттедж был обставлен старой полированной мебелью, множеством безделушек и фотографиями в рамках. В воздухе витал запах сушеного эвкалипта. Сразу же появлялось ощущение комфорта и счастья.
– Вот и он, – сказала Энни, выкатывая велосипед из комнаты, в которую вошла пару секунд назад.
Я не могла сдержать улыбку. Он был из тех, вышедших из моды, с большой корзиной спереди.
– О боже! Он великолепен! Вы уверены, что хотите отдать его мне?
– Ничто не сделает меня счастливее, дорогая. Даже не сомневайся. Он твой, если он тебе нужен.
Я улыбнулась ей, выкатывая его на крыльцо.
– Большое спасибо. Вы очень добры. Я на самом деле… благодарна вам.
Она встала позади меня и помогла мне спустить его с лестницы.
– Не за что. Я счастлива оттого, что он приносит радость.
Я снова улыбнулась, восхищаясь им, когда мне в голову пришла мысль.
– О! Могу я задать вопрос? Я столкнулась кое с кем в городе, а кое-кто другой, кого я встретила, упомянул, что он живет в конце Брайар-роуд. Арчер Хейл. Вы знаете его?
Энни нахмурилась.
– Да, я немного его знаю. Ты будешь проезжать мимо его владений по пути на маленький пляж. Ты не пропустишь его. Это единственный дом на том участке дороге.
На секунду она задумалась.
– Да, Арчер Хейл…Я помню его маленьким ребенком. Сейчас он не разговаривает. Полагаю, это потому, что он не может слышать.
Я покачала головой.
– Вы знаете, что точно с ним случилось?
Она помолчала.
– Произошла большая автомобильная авария за городом в то время, когда моему Биллу поставили диагноз. Думаю, я не обращала особого внимания на детали, в отличие от остальных жителей. Я просто сопереживала им. Но что я точно знаю, – родители Арчера и его дядя, Коннор Хейл, глава города и начальник полиции, умерли в тот день… Хм... дай мне подумать...
Она помолчала.
– Он остался жить со своим другим дядей, Нейтаном Хейлом. Но тот умер три или четыре года назад – от какой-то раковой опухоли, как я помню.
Пару секунд она смотрела мимо меня.
– Поговаривали, что у него не в порядке с головой. Я про Арчера. Но я точно не знаю. Может, они просто сравнивают его с его дядей. Моя младшая сестра ходила в один класс с Нейтаном Хейлом. И он всегда был немного не в себе. Чертовски умен, но всегда со странностями. А когда он вернулся домой из армии, он стал еще более… другим.
Я нахмурилась, глядя на нее.
– И они все равно отправили к нему жить маленького мальчика?
– О, я полагаю, он хорошо себя проявил перед попечительским советом. И, насколько я знаю, он – единственный родственник, который остался у мальчика.
И снова она замолчала на минуту.
– Уже много лет я не говорила о старших мальчиках Хейл. Но они, без сомнения, всегда наводили шорох. Хмм...– она снова помолчала пару секунд. – Теперь, когда я думаю об этом, история с младшим Хейлом кажется печальной. Иногда в маленьком городе люди, которые всегда на виду, становятся чем-то вроде декораций. Пока жители пытались забыть трагедию, Арчер, может, просто потерялся в этой суматохе. Какой позор.
Энни снова затихла, казалось, она увязла в воспоминаниях. Я подумала, что мне пора уходить.
– Мм, ну, – я улыбнулась, – еще раз спасибо за то, что показали мне дорогу. Я заскочу позже.
Лицо Энни посветлело. Казалось, она вернулась в настоящее:
– Да, было бы здорово. Хорошего дня!
Она улыбнулась, развернулась и взяла лейку, которую поставила на крыльцо, а я выкатила велосипед через передние ворота.
Я посадила Фиби в корзинку. Как только я забралась на велосипед и медленно покатила вниз по Брайар-роуд, подумала о том, что Энни мне рассказала о братьях Хейл и об Арчере Хейле. Казалось, никто не знает, что на самом деле случилось с ним. Или они позабыли детали? Я знала, каково это – потерять обоих родителей, хотя и не за один раз. Как вообще можно примириться с чем-то подобным? Может ли разум позволить переварить такую потерю за раз – не сойдет ли он с ума, если так много горя сразу заполняет твое сердце? Иногда я чувствую, как еле сдерживаю эмоции. Полагаю, что все мы боремся с этим по-своему. Боль и излечение так же индивидуальны, как и люди, которые их ощущают.
Я заметила то, что должно было быть его собственностью, и это вывело меня из размышлений. Участок окружал высокий забор. Кроны деревьев были настолько высокими и густыми, что за этой махиной ничего нельзя было рассмотреть. Я хотела определить высоту забора, но сделать это с дороги было сложно. Я посмотрела на калитку и увидела щеколду, на которую она была закрыта.
Я не знала, что заставляло меня стоять здесь, просто наблюдая и прислушиваясь к жужжанию комаров. Но через несколько минут Фиби тихо тявкнула, и я поехала дальше по дороге, к пляжу, который мне посоветовала Энни.
Внизу, на берегу, я провела несколько часов, купаясь и загорая. Фиби лежала в тени, на краю моего полотенца, и умиротворенно спала. Стоял жаркий августовский день. Но было комфортно, благодаря ветерку с озера и тени деревьев на берегу. Чуть дальше на пляжной зоне расположилось несколько человек, но пляж был практически пустой. Я поняла, что это из-за того, что на этой стороне озера отдыхали только местные жители. Я легла на полотенце рядом с Фиби и посмотрела на верхушки покачивающихся деревьев и проблески ярко-голубого неба, прислушиваясь к плеску воды. Через пару минут я закрыла глаза, намереваясь отдохнуть, но вместо этого заснула.
Мне снился папа. Только теперь он не умер мгновенно. Он вполз в кухню как раз в то время, когда мужчина выскочил через заднюю дверь.
– Ты жив! – воскликнула я, приподнимаясь с пола, где мужчина меня оставил.
Он кивнул и нежно улыбнулся.
– Ты в порядке? – сбивчиво спросила я в страхе.
– Да, – ответил он. Я вздрогнула. Мой отец никогда не разговаривал. Он общался жестами.
– Ты можешь говорить, – прошептала я.
– Да, – тихонько смеясь, ответил он. – Конечно.
В тот момент я заметила, что его губы не шевелятся.
– Я хочу, чтобы ты вернулся, папа, – сказала я, и глаза наполнились слезами. – Я так сильно по тебе скучаю.
Его лицо стало серьезным, и, казалось, расстояние между нами увеличивалось, хотя никто из нас не двигался.
– Мне так жаль, что мы не можем вернуться, маленькая Бри, – сказал он, называя мое прозвище.
– Мы? – прошептала я, сбитая с толку, наблюдая, как расстояние между нами все увеличивается.
Неожиданно он исчез, и я осталась одна. Я плакала. Мои глаза были закрыты, но я все еще ощущала его присутствие рядом со мной.
Я вздрогнула, просыпаясь. Теплые слезы струились по моим щекам, остатки сна превращались в дымку. Пока я лежала там, пытаясь побороть эмоции, могу поклясться, что я слышала удаляющиеся сквозь лес шаги позади себя.
***
На следующий день рано утром я пришла в закусочную. Хотя я выспалась, с утра на меня вновь нахлынули воспоминания. И мне никак не удавалось избавиться от сильного приступа депрессии, которая меня сопровождала.
Я окунулась в утреннюю суматоху, опустив голову и занимая свои мысли заказами, доставкой еды и, доливая кофе. К девяти, когда закусочная опустела, я почувствовала себя лучше, легче.
Я пополняла запасы приправы на стойке, когда дверь закусочной открылась, и вошел молодой парень в полицейской форме. Он снял шляпу и, перед тем как кивком поздороваться с Мэгги, провел рукой по своим коротким каштановым волнистым волосам. Она улыбнулась ему и произнесла: «Трэв».
Его взгляд переместился на меня, когда он подходил к стойке. На секунду наши глаза встретились. На его лице расцвела улыбка. Его прямые белые зубы сверкали. Он занял место напротив меня.
– Итак, должно быть, благодаря тебе Мэгги улыбается этим утром, – он протянул руку. – Я Трэвис Хейл.
Очередной Хейл. Я улыбнулась в ответ, пожимая его руку.
– Привет, Трэвис. Бри Прескотт.
Он сел, вытянув свои длинные ноги под барную стойку.
– Приятно познакомиться, Бри. Что привело тебя в Пелион?
Я осторожно подбирала слова. Не хотелось, чтобы он подумал, что я какая-то странная бродяга. Хотя в эту минуту это определение подошло бы мне, если бы я решила быть полностью откровенной.
– Трэвис, я недавно окончила колледж и решила устроить что-то похожее на путешествие в честь свободы. – Я улыбнулась. – Заканчивается оно здесь, в вашем милом городке.
Он усмехнулся.
– Исследуешь мир, пока есть время, – сказал он. – Мне нравится. Я бы хотел иметь на это больше времени.
Я улыбнулась, вручила ему меню как раз в том момент, когда Мэгги подошла сзади. Она выхватила меню и засунула его под стойку.
– К этому времени Трэвису Хейлу пора бы уже выучить его наизусть, – она подмигнула мне. – Он приходит сюда с тех пор, как маме приходилось усаживать его на детский стул, чтобы он дотянулся до стола. Кстати о маме, как она?
Он улыбнулся.
– О, она в порядке. Вы знаете, она постоянно занята. Никогда не испытывает недостатка в общении. К тому же, она очень увлечена планами по расширению города.
Мэгги почти незаметно сжала губы, но сказала:
– Ну, передавай ей привет, – она дружелюбно улыбнулась.
– Обязательно, – сказал Трэвис, поворачиваясь ко мне.
– Итак, твоя фамилия Хейл, – сказала я. – Должно быть, ты родственник Арчера Хейла.
Брови Трэвиса слегка нахмурились, и на долю секунды он выглядел сбитым с толку.
– Арчер? Да, он мой двоюродный брат. Ты знакома с ним?
– Нет, – я покачала головой. – Я столкнулась с ним в городе пару дней назад и спросила о нем потому... он был немного...
– Странный? – закончил Трэвис.
– Другой, – поправила я, размышляя. Я махнула рукой. – Я познакомилась всего с парой человек в городе, и он был одним из них... поэтому... В смысле, не то чтобы я встретила его непосредственно, но...
Я вытащила кофейник из кофемашины и вопросительно подняла его. Он кивнул, и я стала наливать ему чашку кофе.
– Тяжело знакомиться с кем-то, кто не разговаривает, – сказал Трэвис. На секунду он задумался. – Несколько лет я пытался его разговорить, но ничего не получилось. Он в своем мире. Прости, что он стал частью приветствия тебя у нас. В любом случае приятно видеть тебя здесь. – Он улыбнулся, отпивая кофе.
– Спасибо, – ответила я. – Итак, ты полицейский Пелиона? – спросила я, чтобы поддержать разговор.
– Ага.
– Он собирается стать главой полиции, – прервала Мэгги. – Как и его отец до него.
Она подмигнула, проходя мимо него к столику по соседству со стойкой. Мы пользовались им, чтобы передохнуть.
Трэвис поднял брови и улыбнулся.
– Посмотрим, – сказал он, хотя не выглядел сомневающимся.
Я просто улыбнулась ему, и он улыбнулся мне. Я не упомянула, что Энни рассказала о его отце, которым, как я поняла, был Коннор Хейл. Я подумала, что это может показаться странным, что я расспрашивала о его семье. Или, по крайней мере, о трагедии, которая с ними случилась.
– Где ты остановилась? – спросил он.
– О, прямо у озера, – ответила я. – Роквелл-лейн.
– В одном из домов Джорджа Конника, сдаваемых в аренду?
Я кивнула.
– Итак, Бри. Я с радостью покажу тебе окрестности, когда у тебя будет время. – Его глаза цвета виски осматривали меня.
Я улыбнулась, изучая его. Он был привлекателен, без сомнений. Я была почти уверена, что он приглашает меня на свидание, а не просто ведет себя приветливо. Сейчас свидание было не самой хорошей идеей для меня.
– Извини, Трэвис, сейчас у меня … все сложно.








