Текст книги "Кружится, кружится карусель…"
Автор книги: Метси Хингл
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 6 страниц)
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Джек заметил мигалку позади себя и вздохнул с облегчением, когда полицейская машина проехала мимо. Он, без сомнения, не раз нарушил скоростной режим, пока торопился из аэропорта к дому Лауры. Джек мысленно дал себе зарок пожертвовать определенную сумму в фонд полиции в качестве благодарности. В ожидании зеленого сигнала светофора Джек включил радио и услышал песню о возвращении домой к Рождеству. Джек улыбнулся, понимая, что в какой-то степени он тоже возвращается домой. Впервые за долгое время. И впервые он с нетерпением ждал наступления праздников.
Из-за Лауры.
Его сердце подпрыгнуло, когда он подумал о ней, вспоминая о том, какая она нежная и теплая, как чудесно пахнет, как признается ему в любви. Он хотел обнять ее и снова услышать признание из ее уст. И Лаура обязательно произнесет слова любви. Когда Джек сообщит, что отменил сделку с «Контессой», отель больше не станет камнем преткновения между ними. Ей больше не придется бояться потерять свою любимую работу, а ему не придется волноваться, что Мэтт Петерсон еще когда-нибудь появится в жизни Лауры.
Позже он расскажет ей о Петерсоне, объяснит их связь и будет надеяться, что Лаура простит его за то, что он ничего не рассказал ей раньше. Но не важно, что произойдет, Джек ни за что не скажет девушке, что он когда-то рассматривал возможность соблазнить ее, чтобы отомстить сводному брату. Мужчине до сих пор было очень стыдно за это. Со стыдом Джек смог бы жить, но только не с болью, которую, возможно, вызовет его признание у Лауры. Чего бы это ни стоило, нужно постараться скрыть от нее правду.
Погруженный в свои мысли и желание увидеть Лауру, Джек даже не заметил мужчину, стоящего на ступенях перед домом девушки, до тех пор, пока не припарковался и не вышел из машины. И хотя мужчина стоял к нему спиной, Джек сразу узнал высокую фигуру в черном пальто. Распознал он и голос этого человека, когда тот произнес в телефонную трубку:
– Лаура, это снова Мэтт. У меня для тебя сюрприз, крошка.
Ревность и злость смешались в груди Джека. Он сжал кулаки.
В этот момент Петерсон обернулся и, как ни странно, совсем не удивился, увидев брата.
– Привет, Хоук!
– Что ты здесь делаешь?
– Могу спросить тебя о том же. Это ведь дом Лауры. А она моя девушка, а не твоя.
– Возможно, Лаура и была твоей подружкой когда-то, но больше она не принадлежит тебе.
– Уверен? – усмехнулся Петерсон. Он оперся на дверь и напустил на себя флер загадочности. – Мы с Лаурой встречались больше года. Мама с папой обожают ее и готовы принять в нашу семью.
Упоминание о матери и намек, что Лаура выйдет замуж за Мэтта, разозлили Джека. Но он пообещал себе не поддаваться на издевки брата. Он слишком часто совершал эту ошибку в юности. В результате Джек всегда оказывался плохим, а Мэтт выходил сухим из воды.
– Перестань, Петерсон. Лаура порвала с тобой.
– Я так не думаю.
Джек не мог не заметить, что его брат сделал это заявление с такой же уверенностью, как в восемь лет, когда сообщил Джеку о том, что его мать не вернется к нему. Тогда Петерсон оказался прав. Мама так и не вернулась. Она начала новую жизнь рядом с новым сыном. Но на этот раз Петерсон ошибается.
Не услышав ответа, Мэтт продолжал:
– Кстати, я настолько уверен в Лауре, что собираюсь объявить о нашей помолвке в Рождество. Она станет идеальной женой кандидата в сенат, правда? – Мэтт сделал длинную паузу. – Лаура, безусловно, отличная партия. Умная, красивая и, разумеется, сексуальная.
– Заткнись! – рявкнул Джек.
Петерсон улыбнулся. Он явно был доволен собой.
– Как ты думаешь, что она скажет, когда получит от меня оплаченную долговую закладную ее матери, то есть документ, подтверждающий, что ты не отнимешь у нее отель, который она так любит? У меня все тут. – Мэтт похлопал себя по карману. – Подозреваю, Лаура будет мне очень благодарна, и уж, конечно, я с нетерпением жду, когда она покажет мне, насколько.
Джеку хотелось поколотить Мэтта, но он лишь сделал шаг вперед и повысил голос:
– Я же сказал, заткнись!
– Почему? Не нравится идея, что Лаура отблагодарит меня своим сексуальным телом?
– Прекрати, Петерсон. Лаура ничего не станет тебе показывать, потому что передача прав на отель отменена. Лауре не нужен ни ты, ни твои деньги. А теперь, почему бы тебе не сесть в самолет и не вернуться к мамочке с папочкой.
Петерсон рассмеялся.
– Ну же, Хоук. Неужели ты правда думаешь, что Лаура предпочтет мне тебя? Ты же просто неудачник. Как и твой папаша.
Джек не был уверен в том, в какой момент лопнуло его терпение. Он схватил Петерсона за грудки и прошипел, глядя ему прямо в глаза:
– Так как Лаура спит в моей постели и кричит мое имя, когда я ласкаю ее, я бы сказал, что на этот раз неудачник ты. Не я.
Услышав позади себя негромкий вскрик, Джек развернулся и увидел Лауру, стоящую на тротуаре. В ее зеленых глазах читалось удивление и… боль. Отпустив Мэтта, Джек пошел ей навстречу.
– Лаура…
– Не надо. – Она протянула вперед руку, не подпуская к себе.
– Я могу все объяснить. Это не то, что ты думаешь.
– Неужели? – Ее голос был холодным, равнодушным.
– Да.
– Не слушай его, Лаура, – поправив пальто, влез в разговор Мэтт. – Это как раз то, о чем ты подумала. Хоук ненавидит меня с тех пор, как его мамочка ушла от его старика и от него, чтобы быть со мной и моим отцом. Он всегда ревновал, что его мать выбрала нас. А больше всего Джек злится, что его мать любит меня больше, чем родного сына. И он сделает все, чтобы отомстить мне за это.
– Даже использовав меня, – глухим голосом произнесла Лаура.
– Нет! – возразил Джек.
– Точно! – радостно поддакнул Мэтт. – Для него это все игра. Он узнал о нас и о том, что я люблю тебя, и решил причинить мне боль, отняв тебя у меня. Почему ты думаешь, он купил закладную твоей матери? Джек знал, что это оставит тебя беззащитной перед ним. Он даже отменил передачу прав на отель, чтобы выглядеть в твоих глазах героем.
– А ты, Мэтт? Зачем ты здесь? Разыгрываешь роль рыцаря передо мной, чтобы я была тебе благодарна?
– Детка, я здесь, потому что люблю тебя. Когда мы говорили в последний раз, я понял, что тебе нужна помощь. А как только узнал, что здесь происходит, сразу догадался, что без Хоука тут не обошлось. Признаю, я достал деньги, которые тебе нужны, но только потому, что знаю, насколько этот отель важен для тебя.
– Или из-за того, что я бы чувствовала себя в долгу перед тобой. – В голосе Лауры послышались нотки цинизма.
– Я поступил так, чтобы ты увидела, как много ты для меня значишь. Мне хочется прожить с тобой остаток жизни, Лаура, а не просто несколько ночей дешевого секса. Потому что это все, что было между тобой и Джеком. Ты же сама слышала. Джек бросил мне это в лицо.
– Ложь! – возмущенно воскликнул Джек.
– Скажи, Джек, ты знал обо мне и Мэтте? – поинтересовалась Лаура.
– Да, но…
– Не слушай его, Лаура. – Петерсон подошел к девушке и взял ее за руки. Для Джека это было равносильно удару ножом в сердце.
– Я люблю тебя. – Джек произнес слова, которых не говорил с тех пор, как ему было шесть лет и он умолял маму остаться с ним. – И это не ложь. Это правда. Я мог быть не до конца честен с тобой в чем-то другом, но эти слова искренни. Я люблю тебя.
– Боюсь, что этого недостаточно. – Лаура высвободила руки. – А теперь убирайтесь с дороги оба и дайте мне войти в мой дом.
– Лаура, прошу, позволь мне все объяснить, – попросил Джек, когда она, отодвинув его, шагнула к двери.
– Поздно объясняться, – бросила она на ходу. – Завтра же положу тебе на стол заявление об уходе.
– А как же твои сотрудники? – ухватился мужчина за последнюю соломинку.
– Я поговорю с ними сама. Но учти, при сложившихся обстоятельствах я не стану отрабатывать две недели. Я немедленно уезжаю из города. – Лаура открыла дверь, остановилась и оглянулась: – И если ты до сих пор хочешь купить мои акции, Джек, они твои.
– Ты приняла мудрое решение, Лаура, – заключил Петерсон, победно глядя на брата и следуя за девушкой. – Мы вернемся в Калифорнию и забудем об этом кошмаре.
Лаура преградила ему путь.
– Ты вернешься в Калифорнию один, Мэтт. Между нами все кончено.
– Ты не можешь так поступить.
– Могу. Я не люблю тебя, Мэтт. И никогда не любила. Так что ты прав, Джек. На этот раз Мэтт неудачник. Но и ты тоже. Потому что я любила тебя. И я никогда не прошу тебе то, что ты сделал.
* * *
– Ну же, Лаура, Мередит здесь последний вечер. Ты должна пойти с нами, – ныла Хлое, провожая сестру к машине.
Лаура загрузила в багажник последние коробки и закрыла его.
– Я же говорила, у меня очень много дел. Мне нужно освободить рабочее место, составить список необходимых дел, написать объяснение сотрудникам и обновить резюме. У меня нет времени на то, чтобы идти на праздник в Дубах. Придется вам с Мередит идти без меня.
Кроме того, подумала Лаура, открывая водительскую дверцу, не хочу вспоминать о том, как гуляла здесь с Джеком.
– Но ведь Рождество же, – продолжала уговаривать Хлое, отказываясь сдаваться. – Я иду на праздник первый раз после смерти дедушки. И кто знает, может, он станет и последним в моей жизни. И для тебя тоже, если уж ты серьезно намерена продать Джеку акции «Контессы» и покинуть Новый Орлеан.
Сестра права. Лаура не знала, вернется ли она сюда когда-нибудь. Дедушка умер, семейный отель принадлежит Джеку. Поводов для возвращения в Новый Орлеан не остается. Девушка ощутила глубокую печаль. Она всегда возвращалась сюда. Здесь ее корни. Ее дом.
– Ну пойдем же, – присоединилась к уговорам Мередит. – Я так много слышала о празднике и о старинной карусели. Я жду не дождусь, когда мы поедем в парк. Хлое сказала, что ты просто кладезь информации.
– Едва ли кладезь. Так, знаю пару фактов. И как бы я ни хотела поехать, я действительно очень занята.
– Настолько, что не хочешь попрощаться с каруселью? И с Пегасом? – поинтересовалась Хлое.
– Пегасом? – удивилась Мередит.
– Это ее любимая лошадка на карусели, – пояснила Хлое.
На глаза Лауры навернулись слезы. Она вспомнила, как приходила в парк с дедушкой. Припомнила, о чем мечтала, сидя в седле на Пегасе. Она хотела поделиться этими фантазиями с Джеком, когда он впервые поцеловал ее поддеревьями напротив карусели. Потом девушка подумала о пожертвовании, которое Джек внес от имени ее деда на реставрацию старинной конструкции. В то время это казалось ей поступком влюбленного. Но на деле это была всего лишь часть его плана по соблазнению ее в отместку сводному брату.
– Это из-за Джека? – спросила Хлое. – Поэтому ты не хочешь идти с нами?
– Частично, – угрюмо отозвалась Лаура.
Хлое уперлась руками в бока.
– Я понимаю, что ты влюбилась в него, а он причинил тебе боль. Я понимаю, что ты готова отдать ему «Контессу» и уехать из города из-за того, что он сделал. Но я не понимаю, почему ты позволяешь ему украсть у тебя все хорошие воспоминания о карусели и рождественских огнях. Я знаю, насколько ты любишь этот праздник. Ты каждое Рождество ждешь его с нетерпением. Да ты говоришь о нем начиная с октября, Лаура. Но сейчас ты не хочешь пойти только потому, что была там с Джеком. Не позволяй ему украсть у тебя все самое ценное. Скажи, что идешь с нами.
– Хорошо. Я пойду.
– Здорово! – захлопала в ладоши Хлое.
– Ты не пожалеешь, Лаура, – добавила Мередит. – Сегодня к счастливым воспоминаниям добавится еще одно.
Лаура почувствовала, что происходит что-то странное, но решила не обращать ни на что внимания.
– Я никуда не успею, если вы обе не уйдете с дороги, чтобы я могла доехать до офиса и собрать свои вещи.
Девушки отошли от машины. Лаура открыла дверцу.
– Праздник начинается с наступлением темноты. Где-то часов в пять. Но вряд ли я освобожусь раньше шести. Предлагаю нам всем встретиться у входа часов в семь.
– А я надеялась, мы встретимся у ворот в парк перед самым открытием, – недовольно протянула Хлое.
Лаура задумалась. Ей не хотелось затягивать сборы. Девушка планировала с утра заехать в офис, поговорить с Пенни и другими сотрудниками, объявить о своем уходе и уехать.
– А если мы встретимся в семь, наверное, в парке соберется уже куча народу, – вздохнула Мередит.
Так оно и есть. В выходные перед Рождеством в парке и яблоку негде было упасть.
– Я могу попробовать приехать к половине седьмого.
– В шесть, – настаивала Хлое. – В половине седьмого все, кто рано поужинал, уже решат заехать в парк и полюбоваться на огни.
– Ладно, в шесть.
– Мы подхватим тебя из отеля, – предложила Мередит. – Я так понимаю, с парковкой могут возникнуть проблемы, – пояснила девушка, заметив удивленный взгляд Лауры. – Лучше нам поехать на одной машине.
– Договорились. Жду вас в шесть.
К назначенному времени Лаура была истощена физически и эмоционально. Загрузив полные коробки в багажник, она вернулась в кабинет посмотреть, ничего ли не забыла. Девушка оглядела пустые стены и шкафы, где уже не было ни старых фотографий деда, ни маленьких мелочей, которые придавали кабинету индивидуальность… В последний раз провела рукой по столу и вышла навстречу сестре и Мередит.
Когда Лаура вышла, то с удивлением заметила припаркованный у входа лимузин. К ней тут же подошел Альфонс, сообщив, что машина подана для нее. Открыв дверцу, Лаура обнаружила в машине сестру и Мередит. Обе улыбались, держа в руках бокалы с шампанским.
– Что происходит?
– Залезай скорее! – жалобным тоном попросила Хлое. – С улицы дует.
– Ладно. – Лаура села на заднее сиденье. – Почему лимузин? Вы что, в лотерею выиграли?
– Вообще-то мы празднуем. – Хлое налила Лауре шампанского.
– И какой же у нас повод?
– Вчера я заключила контракт с «Хоук Индастриз» и теперь буду работать в «Контессе», – объявила Мередит.
– Чудесно! Почему ты не сказала раньше? Мы могли бы отпраздновать вчера.
– Ну, я подумала, что из-за твоих отношений с Джеком… мистером Хоуком, это было бы неправильно. Но Хлое настояла, чтобы я рассказала тебе. Сказала, ты будешь рада моему успеху.
– Хлое права. Я очень рада за тебя. – Лаура подняла бокал. – За твои успехи, Мередит.
– Знаешь, у Джека есть такие замечательные идеи. Я бы ни за что не додумалась.
– Да, он прекрасный бизнесмен, – сухо отметила Лаура.
Две девушки принялись болтать, но Лаура не присоединилась к их разговору. Она смотрела в окно лимузина, и мысли ее витали очень далеко. Девушка думала о Джеке. Лаура ждала, что он окажется в отеле, когда она приедет собирать свои вещи. Надеялась услышать, что все сказанное Мэттом – неправда, что Джек не использовал ее как орудие мести.
Лаура отказалась говорить с ним тем вечером. Несмотря на все попытки Хлое заставить ее выслушать Джека, Лаура осталась непреклонной. Хоть и знала, что он почти всю ночь простоял на пороге ее дома. Она видела его в окно, когда подходила туда между рыданиями. А утром его уже не было.
– Прибыли, леди, – объявил водитель.
– О боже, смотрите! – воскликнула Хлое.
Отбросив в сторону грустные мысли, Лаура поставила на столик нетронутый бокал с шампанским и выбралась из лимузина. И сразу попала в рождественскую сказку. На земле у входа в парк лежали сугробы белого снега.
– Ничего не понимаю. – Лаура подошла к сестре и Мередит.
Вокруг бегали счастливые дети и играли в снежки. Родители смеялись, будто впервые в жизни видели снег. Лаура взяла в руки горсть белых снежинок.
– Это снег. Самый настоящий снег, – услышала она, а когда подняла глаза, то увидела Джека.
– Я бы все-таки сказала – искусственный, – вмешалась в их разговор Мередит. – Он делается в специальных машинах с помощью воды и давления…
– Можно, я продолжу, Мередит? – произнес Джек, подходя ближе.
– Вы знали, что меня здесь ожидает? – Лаура переводила взгляд с сестры на подругу.
Хлое сделала вид, что увлеченно рассматривает снег, и Мередит не выдержала и улыбнулась.
– Вообще-то я заключила две сделки вчера. Одну с «Хоук Индастриз», а другую лично с Джеком Хоуком. Я пообещала привезти тебя сюда, чтобы ты выслушала то, что он тебе скажет.
– Я прошу всего лишь десять минут, Лаура, – вновь заговорил Джек. – Выслушай меня, и если ты не сможешь простить меня после этого, я уйду. Прошу тебя, Лаура. Дай мне десять минут.
– Хорошо.
– Пойдем, – позвал он ее. За воротами парка их ждала карета, запряженная лошадью.
– Не понимаю, – удивилась Лаура, залезая в карету. – Как тебе удалось организовать это? С тех пор, как здесь пронесся ураган «Катрина», по парку разрешены только пешие прогулки.
– Это Мередит все подготовила. И снег тоже. – Лошадь везла их по парку между дубов, на которых висели белые гирлянды фонариков.
– Но зачем?
– В тот вечер, когда ты взяла меня с собой на праздник, ты пожаловалась на то, что, когда ты была маленькой, в Новом Орлеане всегда было мало снега.
Сердце Лауры смягчилось. Она взглянула на часы.
– Семь минут.
– Я помню и то, как ты говорила о карусели. К несчастью, починить ее так быстро не удалось.
Лаура замолчала, тронутая тем, что Джек запомнил все, что она ему говорила.
– Все это… наверное, обошлось тебе в целое состояние.
– Это ничто в сравнении с тем, что ты сейчас рядом. – Они подъехали ко входу в парк аттракционов. – Думаю, дальше мы пройдемся пешком, – сообщил Джек кучеру.
Он помог Лауре спуститься. Они молчали, пока шли к старинной карусели.
– Я получила письмо с сообщением о пожертвовании от имени моего деда. Зачем ты это сделал, Джек?
– Я внес деньги сразу после того, как ты привела меня сюда. То, что ты поделилась со мной мыслями и чувствами, было для меня очень важно. Думаю, именно тогда я полюбил тебя.
Лаура отвернулась.
– Если полюбил, тогда почему использовал меня? Я слышала, что ты сказал Мэтту. А главное, как ты это сказал.
– Я не хотел причинять тебе боль, Лаура. Злость заставила меня произнести эти слова.
– Если ты утверждаешь, что не знал обо мне и Мэтте, я не верю тебе.
– Но я не знал. Сначала не знал. Признаю, когда я обнаружил это и мы заключили пари, я рассматривал возможность соблазнить тебя в отместку брату. Но я совсем не думал о Мэтте, когда мы были рядом. План не сработал. И когда целовал тебя, обнимал, занимался с тобой любовью, также не вспоминал о брате. Потому что я влюбился в тебя, Лаура.
– Тогда почему ты не рассказал мне, что вы с Мэттом сводные братья после того, как мы стали любовниками? Почему позволил мне думать, что вы даже не знакомы?
– Я хотел открыться тебе. Даже начал говорить в ту ночь в моем номере. Но ты не захотела ничего слушать. А я испугался рассказывать тебе о своих взаимоотношениях с Мэттом. Ты бы решила, что я использовал тебя. А еще я боялся, что Мэтт достанет для тебя деньги и ты уйдешь к нему.
– Ты должен был довериться мне, Джек.
– Да, но тогда я был в панике. Я мог думать только о том, что не хочу потерять тебя из-за Мэтта, как когда-то мой отец потерял маму из-за отца Петерсона.
– Но я не твоя мать, Джек. А ты не твой отец.
– Думаешь, я не понимаю этого сейчас? Прости, что причинил тебе боль. Но время назад не вернешь. Я могу лишь повторить, что люблю тебя. И надеюсь, ты еще любишь меня настолько, чтобы дать мне еще один шанс. Ты дашь мне шанс?
Лаура услышала мольбу в голосе Джека, увидела искренность в его глазах. Девушка обняла его и улыбнулась.
– Да, я дам тебе еще один шанс, Джексон Хоук, потому что я тоже люблю тебя.
ЭПИЛОГ
Декабрь, год спустя
Когда машина подъехала к воротам городского парка, Лаура взглянула на мужа и сказала:
– Джек, я думала, мы едем ужинать.
– Да. Но сначала мы должны сделать небольшую остановку. – Джек помог своей беременной жене вылезти из машины.
От взгляда Лауры не ускользнуло, что теперь с дороги можно было увидеть рождественские огни.
– Только не говори, что ты снял весь парк для нас двоих.
– Всего на час, – заверил ее Джек, ведя к воротам.
– Но сейчас Рождество, Джек. Дети…
– Сегодня увидят огни бесплатно. Как все остальные. Это часть сделки, которую я заключил с руководством парка. Но сначала я хочу показать тебе кое-что.
– Еще один сюрприз?
– Ага. – Приподняв лицо любимой за подбородок, он запечатлел на ее губах нежный поцелуй.
Десять месяцев ее замужества с Джеком Лаура получала один сюрприз за другим. После ремонта в «Контессе» Джек подарил отель Лауре. Он не вмешивался в то, как она управляет своим детищем, и не давал советов, пока жена сама не просила его об этом. Дела в отеле шли как нельзя лучше. Их семейная жизнь получилась просто удивительной. Они соединили не только свои жизни, но и сердца. Пока отношения Джека с его семьей оставались напряженными, но из них ушла прежняя горечь. Кроме того, Джек подружился с родственниками Лауры и чувствовал себя комфортно в окружении этих людей.
К удивлению девушки, их страсть осталась столь же сильной, как и год назад, несмотря на ее округлившийся, как арбуз, живот. Внутри Лауры росла новая жизнь. Девушка не была уверена, кто больше ждал этого ребенка: она или Джек. Она знала только то, что никогда в жизни не чувствовала себя такой любимой, окруженной вниманием и счастливой.
– Добрый вечер, мистер Хоук, миссис Хоук, поприветствовал их привратник.
– Здравствуйте, – поздоровался Джек. – Все готово?
– Да, сэр. Проходите.
– Сюда, миссис Хоук, – позвал Джек Лауру.
Девушка была больше тронута, чем удивлена, увидев лошадь и карету. Джек помог ей взобраться туда и укутал жену пледом. Кучер повез их по парку. Лаура не могла не вспомнить, как в прошлом декабре они так же катались с Джеком по этому самому парку и ее восторг, когда она увидела снег на дорогах, которого ей не хватало на Рождество в детстве. Ветер колыхал верхушки дубов, украшенных белыми фонариками. Лаура почувствовала, что слегка дрожит. Она плотнее закуталась в плед и прижалась к Джеку.
– Если ты замерзла, мы можем вернуться, – предложил тот.
– Нет. Все в порядке. Просто сегодня немного холоднее обычного.
Молодожены подъехали к каруселям, карета остановилась, и Джек помог Лауре спуститься. Он нахмурился и взглянул в небо.
– Клянусь, пока мы доехали, температура опустилась градусов на десять. И вполне возможно, пойдет снег.
– Хотелось бы, – мечтательно произнесла Лаура, прекрасно понимая, что снег в Новом Орлеане явление редкое.
– Уверена, что не замерзла?
– Хватит волноваться, Хоук, а лучше покажи мне свой сюрприз.
Взяв жену за руку, Джек повел ее к старой карусели. Лаура ощутила прилив любви к мужчине, за которого вышла замуж. Благодаря пожертвованию Джека ее любимую карусель почти починили, но, к сожалению, в эти школьные каникулы карусель будет еще недоступна.
Они свернули за угол, и Лаура услышала знакомую мелодию.
– Карусель работает!
– Да, – подтвердил Джек.
И тут Лаура увидела ее. Ее любимица горела огнями, играла музыка, лошадки и другие звери крутились, взмывая к небесам и опускаясь к земле.
– Но я думала, она не закончена. Мастер говорил: потребуется еще месяц.
– Рабочие закончили все в сжатые сроки.
Лаура взглянула на мужа.
– Но как? Работая по двадцать четыре часа в сутки?
Джек покраснел.
– Поверь, им хорошо оплатили их труд. Подожди секунду. – Мужчина прыгнул на карусель, исчез на минуту, а потом конструкция замерла. Джек вернулся, протянув жене руку. – Пойдем.
Забравшись на карусель, Лаура сразу же подошла к Пегасу и погладила своего любимца.
– Ты, наверное, потратил уйму денег?
– Это стоило того, чтобы увидеть сейчас твое выражение лица. Нравится?
– Обожаю эту карусель. И тебя, Джексон Хоук, – призналась Лаура, обнимая мужа.
Ветер принялся играть шарфом Лауры, и Джеку пришлось прервать их сладкий поцелуй. Он заботливо обернул поплотнее шарф вокруг шеи жены. Его глаза светились любовью и желанием.
– Думаю, нам пора выбираться из этого холода, миссис Хоук.
Но Лаура не слышала его. Она завороженно наблюдала за тем, как с неба падают белые хлопья снега.
– Джек, смотри! Смотри! Снег идет…
– Ничего себе! – усмехнулся мужчина. Взяв жену на руки, он спустился с карусели и пошел к карете. – Кажется, ты наконец получила свою рождественскую сказку.
Я получила нечто гораздо большее, чем просто рождественскую сказку, подумала Лаура, потянувшись, чтобы смахнуть снег с бровей мужа. Я получила счастье!
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.








