355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Метси Хингл » Кружится, кружится карусель… » Текст книги (страница 2)
Кружится, кружится карусель…
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 14:04

Текст книги "Кружится, кружится карусель…"


Автор книги: Метси Хингл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Когда Джексон Хоук приблизился к ней с таким видом, будто хотел проглотить ее целиком, Лаура на миг перестала дышать.

Но неожиданно раздавшийся голос вывел девушку из оцепенения.

В кабинет вошел ее адвокат.

– А, это ты, Даниэль. – Голос Лауры прозвучал слишком напряженно. – Что ты здесь делаешь?

Мужчина бросил беглый взгляд на Хоука, потом снова повернулся к Лауре.

– Я весь день провозился в Батон-Руж и только что вернулся. Проверяя почту, наткнулся на твое сообщение, что я тебе срочно нужен. Пенни сказала, ты еще здесь. Вот я и решил заскочить сюда по дороге домой. Все в порядке?

Все далеко не в порядке, подумала Лаура. Но сейчас не время это обсуждать. Только не тогда, когда Джексон Хоук стоит в кабинете, изучающе глядя на Даниэля. И просто безумие – испытывать желание к человеку, который вознамерился ее обокрасть.

– Не совсем. Мне действительно нужно поговорить с тобой, – произнесла девушка, надеясь, что Хоук поймет намек и уйдет.

– Думаю, тогда мне пора уходить, – произнес, к ее великому облегчению, Джек и протянул Даниэлю руку. – Кажется, мы не знакомы. Я Джексон Хоук.

– Даниэль Дукетт. – Мужчина ответил рукопожатием. – Вы не тот ли Джексон Хоук из «Хоук Индастриз», который в прошлом году стал владельцем «Семейной компании Вильгельма»?

Лаура не могла поверить своим ушам. Она слышала об этой продаже и о том, как трудно проходила сделка. Два брата, которым много лет принадлежал бизнес, до последнего сомневались, продавать им собственность или нет. В семье даже возник разлад из-за этой продажи. И за всем этим стоит Джексон Хоук?

– Да, тот самый.

– И что же привело вас в Новый Орлеан, мистер Хоук?

– Дела.

– Спасибо за эклер, – вмешалась в разговор Лаура, чтобы только Джексон побыстрее ушел.

– Не за что.

– Спокойной ночи, мистер Хоук.

Мужчина кивнул, но Лаура заметила красноречивый блеск в его глазах, который дал ей понять: он не забыл о том, что едва не произошло между ними.

– Я позвоню вашей секретарше, чтобы договориться о встрече. Всего хорошего, мистер Дукетт. – Джек кивнул адвокату и, не дожидаясь ответа, вышел из кабинета.

Едва за ним закрылась дверь, как Даниэль набросился на Лауру с расспросами:

– Что все это значит? Что он здесь делает?

Девушка опустилась на стул и устало выдохнула:

– Это именно из-за него я тебе и позвонила. Мама взяла ссуду под отель и не смогла выплатить долг. Хоук выкупил ее закладную и теперь пытается отнять у меня «Контессу».

Даниэль присвистнул:

– Проклятье!

– Во-во! Я уже говорила с директором банка, но он мало что прояснил мне. Обязательно встречусь с ним, когда он вернется из отпуска. Знаю, уже поздно, но не мог бы ты просмотреть документы и сказать, что еще можно сделать? Вдруг найдешь какую-нибудь лазейку.

– Конечно. Посмотрим, что мы имеем. – Даниэль надел очки и принялся изучать документы. – Твоя мать получала извещения и от банка и от Хоука о невыплате ссуды.

– Да, она помнит, что приходили какие-то бумаги о задержке выплат. Мама хотела позвонить и попросить отсрочку, но из-за разницы во времени и открытия этого нового ночного клуба в Париже так и не позвонила. – Лаура поморщилась, повторив оправдание матери.

Типичное поведение! Мать всегда откладывала решение проблем на завтра. И те либо решались сами собой, либо их брал на себя кто-нибудь другой. На этот раз действия матери привели к катастрофе.

Даниэль снял очки и озабоченно взглянул на Лауру:

– Все законно. Комар носу не подточит. Если твоя мать не выплатит пятнадцать миллионов долларов в ближайшие тридцать дней, «Хоук Индастриз» станет полновластным владельцем ее акций. Мне жаль, Лаура.

Девушка отказывалась опускать руки и сдаваться. В ее голове уже созрел план.

– Другими словами, если мне удастся вернуть мамин долг за тридцать дней, Хоук не сможет заполучить отель. Верно?

– Да. Но где ты собираешься достать такую сумму? Деньги-то не шуточные. И это еще слабо сказано!

– Не знаю, – честно призналась Лаура. – Но я не собираюсь отдавать «Контессу» Джексону Хоуку, даже не попытавшись спасти ее.

* * *

Джек решил, что дал Лауре достаточно времени. Это было нелегко, но он заставил себя подождать три дня – до окончания празднования Дня благодарения. Уже давно мать не приглашала его в гости, да и отец никогда не воспринимал этот день как праздник, поэтому Джек и в прошлые годы не отмечал его, а после смерти отца и подавно. Он, разумеется, навещал в свое время отца, но все его визиты заканчивались причитаниями Сэмюэля Хоука и жалобами на женщину, которая когда-то бросила их обоих. Потом отец непременно топил свое горе в бутылке виски.

Что-то подсказывало Джеку, что в семье Лауры Спенсер праздники проходят совершенно иначе. Но по крайнем мере не в этом году. Ее мать находилась во Франции, а отец жил на Восточном побережье. У нее, конечно, была куча сводных братьев и сестер по всей стране, однако вряд ли она встречалась с ними, раз уже в пятницу утром после праздника примчалась в отель.

Или Лаура изменила свои планы из-за него? Возможно, и так. Отбросив чувство вины за то, что девушка провела День благодарения в одиночестве, Джек заверил себя, что в этом нет ничего страшного – восполнит этот пробел на Рождество! Почему бы, скажем, девушке не полететь во Францию и не провести праздник с матерью? Если, конечно, Лаура не планирует встретить Рождество в компании его сводного брата Мэтта!

Джек припомнил, как однажды на Рождество приехал навестить свою мать, ее нового мужа и сводного брата. Он чувствовал себя лишним на празднике. А вот Лаура отлично вписалась бы. Джек представил ее рядом с Мэттом у елки: они открывают подарки, смеются, пьют шампанское. Из отчета Фитцпатрика Джек узнал, что Лаура и Мэтт встречались почти год. Поговаривали, что когда Лаура вернулась в Новый Орлеан, Мэтт готов был сделать ей предложение.

Но Джек слишком хорошо знал брата. Леопард никогда не ограничивал себя одним романом. Лаура может наивно полагать, будто она единственная женщина в жизни Мэтта Петерсона, однако Джек мог поклясться чем угодно, что у того есть еще как минимум пара любовниц. Но раз уж Мэтт встречался с Лаурой целый год, на то должна была быть веская причина. Скорее всего, дело в том, что Мэтт претендовал на место сенатора. Лаура умна, образованна и красива. У нее хорошая родословная, да и она сама завидная невеста. Это, несомненно, добавило бы голосов избирателей.

Из отчета выходило, что Мэтт и Лаура остались близкими друзьями. Насколько близкими? – гадал Джек. Сколько раз Мэтт пробовал на вкус эти губы, касался кожи, ощущал ее тело под своим?

Внезапно зависть полоснула мужчину по сердцу словно скальпель. Раздраженный приступом ревности, Джек вошел в офис.

– Она у себя? – резче обычного поинтересовался он у секретарши.

– Да, но…

Проигнорировав попытки девушки остановить его, Джек вошел в кабинет Лауры.

– Доброе утро!

– Было добрым.

Пропустив ее ехидную ремарку мимо ушей, Джек взглянул на Лауру. В ее удивительно ясных глазах, пожалуй, можно было с легкостью утонуть. Джек решил не ходить вокруг да около.

– Полагаю, к этому моменту вы уже поговорили с вашим адвокатом.

– Да.

Джек сел и достал из портфеля два договора, подготовленных специально для Лауры: один о покупке ее доли акций, второй – о найме ее на работу.

– Тогда вам известно, что теперь я владею по закону контрольным пакетом акций.

– Возможно, все законно. Но не этично.

Не желая спорить, Джек продолжал.

– Вам также известно, что теперь я владелец «Контессы».

Лаура молчала, в ожидании глядя на него.

– В моих планах вернуть отелю статус пятизвездочного, – вновь заговорил Джек. – Повторюсь, я бы предпочел, чтобы вы остались на посту генерального директора отеля. Но если вы не согласны, тогда я готов принять от вас заявление об уходе и выкупить ваши акции. – Он положил перед ней два документа. – Выбор за вами, мисс Спенсер. Вы остаетесь? Или уходите?

– Я никуда не собираюсь уходить, мистер Хоук. – Лаура даже не взглянула на бумаги.

Поведение Лауры удивило мужчину. После их предыдущего разговора он был уверен, что Лаура не согласится работать с ним. Тот факт, что вышло наоборот, порадовал и обеспокоил мужчину одновременно. Ему нравилась девушка, но, по всей видимости, она спит с его сводным братом. Джек ощутил приступ злости.

– В таком случае подпишите контракт с «Хоук Индастриз». Он вполне обычный, включает в себя все необходимые пункты и пункт о постоянно повышающейся оплате.

– Уверена, контракт в порядке.

– Может, желаете, чтобы ваш адвокат взглянул на него?

– В этом нет необходимости.

– Дело ваше.

– Именно.

Джек не был уверен в своих ощущениях, но ему вдруг показалось, что они говорят о разных вещах.

– Значит, договор о покупке ваших акций я убираю?

– Я не передумала.

У этой женщины явно что-то на уме. Джек чувствовал это нутром.

– Почему у меня такое ощущение, что вы собираетесь бросить документы мне в лицо?

– Потому что так и будет.

В ее улыбке читалась абсолютная уверенность в собственных силах.

– Скажу откровенно: меня восхищает ваша прямота. Но советую дважды подумать, прежде чем решиться на такой шаг.

– Почему? Это было бы неразумно для моей карьеры?

– Вроде того.

– Возможно, вы правы. Но только в том случае, если вы станете моим боссом и надумаете уволить меня. – Не усидев на месте, Лаура встала и обошла вокруг стола. – Но это не так.

– Насколько мне известно, обладатель контрольного пакета акций как раз и является, как вы выразились, боссом. У меня есть право делать все, что я захочу.

– Это верно, но только после того, как вы станете обладателем контрольного пакета. Но акции вам не принадлежат. Пока еще.

– Неужели?

– Да. Видите ли, банк дает мне месяц на то, чтобы выплатить долг. Когда я это сделаю, мама сохранит свои акции, а ваша сделка, мистер Хоук, с треском провалится.

Так вот, значит, что у нее на уме! Но Джеку ни к чему были подобные задержки и проволочки.

– Думаете, вы сможете выйти на улицу и найти пятнадцать миллионов долларов, стоит вам только щелкнуть пальцами?

– Я, по-моему, не говорила, что будет легко.

– Это почти невозможно.

– Вот именно – почти. Нет ничего невозможного.

– Кроме попытки аннулировать мою сделку, – заверил ее Джек, подходя к ней почти вплотную. Вместо желаемого ощущения собственной силы он почувствовал… мощное как цунами желание. Неужели он хочет ее потому, что она принадлежала его сводному брату? Или просто видит в ней огонь, который ему хотелось бы разжечь?

– Почему? Потому что вы такой богатый и властный?

– Да. – Джек склонился к Лауре. – И потому что я никогда не проигрываю.

– Все когда-то бывает в первый раз.

– И вы думаете, что вам удастся победить меня? – мужчина не скрывал своего веселья.

– Не думаю, мистер Хоук, я знаю.

– Вы слишком уверены в себе.

– Так оно и есть.

– Готовы поспорить?

– Хотите заключить пари?

– Верно. Вы утверждаете, что вам удастся остановить меня. Я уверен в обратном. Спорим?

– Да, если вы готовы.

– О, я готов. Определенно готов.

Было безумием так разговаривать с этим мужчиной, выругала себя Лаура. Но, будь он проклят, этот Джек, таких самоуверенных и нахальных типов нужно наказывать!

– Я… согласна.

– И какова же ставка?

– Ставка? – повторила Лаура, стараясь не думать о том, как влияет на нее присутствие этого мужчины.

– Ну да. Знаешь, приз, который ты вручишь мне, когда проиграешь пари и я завладею «Контессой», – Джек неожиданно перешел на «ты».

Лаура поморщилась. Отступив, она сказала.

– Ах, приз? Ну ладно, сейчас подумаю… – протянула Лаура и почти тут же предложила: – Обед. Проигравший платит за обед из семи блюд в ресторане, который выбирает победитель.

– Обед? – фыркнул Джек. – И это в твоем представлении пари?

– А что ты ожидал, я поставлю? Машину? Дом?

– Мне не нужен твой трехлетний БМВ, а твой дом не стоит моего внимания.

Лаура разозлилась, поняв, что этот человек следил за ней, изучал ее жизнь и ее привычки. Она уперла руки в бока и сверкнула глазами.

– А что ты готов потерять, если я выиграю?

– У меня есть отличный «ягуар», в котором ты будешь замечательно смотреться.

Джек считает, что она не способна заставить его проиграть, поняла Лаура. Он искренне полагает, что ей не удастся сохранить отель. Она видела это в его голубых глазах, чувствовала по его позе, во взгляде. Взгляде орла, взирающего на маленькую беспомощную мышку. И это только взбесило ее еще больше.

– Поверь, мне не придется ночевать на улице, Хоук.

– Конечно, – ответил он с улыбкой. – Не могу же я отнять у тебя отель, а потом еще прихватить твою машину и дом.

Лаура поняла, что он просто пытается вывести ее из себя. Она прикусила язык, стараясь держать себя в руках.

– Раз уж ты отказался от обеда, пари отменяется.

– Почему же?

– Мы не можем договориться о ставках.

Джек долго смотрел на Лауру.

– У меня есть предложение о том, какими могут быть ставки. Но у меня такое чувство, что тебе это не понравится.

Лаура сразу поняла, о чем он говорит. Его глаза рассказали ей все. Джек хотел заняться с ней сексом. Кожа ее немедленно вспыхнула. В животе сжалось.

– Да. Мне не нравится. И что бы ты там ни думал, я не собираюсь ложиться с тобой в постель.

– О, какая безграничная самоуверенность! – усмехнулся Джек.

– Ладно, забудь. – Лаура не желала отступать. – Колись, что там было у тебя на уме?

– А ты забудь о моей идее. Твоя мне нравится гораздо больше.

– Пари само по себе было глупой затеей с самого начала. Давай просто поставим точку.

– Почему? Сомневаешься, что сможешь выиграть?

– Нисколько. Наоборот, я абсолютно уверена в победе.

– Тогда пари остается в силе. Если я выиграю, ты проведешь со мной ночь.

Лаура почувствовала, как сердце галопом поскакало в груди.

– А что получу я, если выиграю? – этим вопросом она давала понять, что согласна на это дурацкое пари, а ведь ей никак нельзя было на него соглашаться!

– Закладную твоей матери. Полностью оплаченную.

– Ты шутишь? Ты согласен потерять пятнадцать миллионов долларов?

– Не потеряю.

– Я же говорила, все когда-то бывает в первый раз.

– Если ты права, тогда тебе не о чем волноваться. Но если ты ошибаешься и ты не сможешь вовремя выплатить деньги, тогда я получу отель и тебя – в свою постель на целую ночь.

Это безумие! – подумала с ужасом Лаура. Джек – сумасшедший. Но она будет еще больше сумасшедшей, если согласится.

– А не кажется ли тебе, что ставки слишком неравны? Разве честно, что я получу за пари такую кучу денег, а ты всего-навсего одну ночь секса.

– Не кажется. Меня удовлетворяют наши ставки.

– Полагаю, такой симпатичный и богатый мужчина, как ты, способен удовлетворить свои сексуальные потребности, потратив намного меньше.

– О, я предпочитаю, чтобы их удовлетворила ты, Лаура. Ну что, по рукам?

С минуту-другую Лаура молчала. Если она выиграет, то сможет получить «Контессу» и расплатиться с долгами. Трудно отказаться от такого заманчивого предложения!

– Ты серьезно? Готов рискнуть пятнадцатью миллионами долларов за ночь… ночь любви?

– Ночь любви с тобой, – поправил Джек. – И да, я готов рискнуть.

Лаура сомневалась. А что, если она проиграет?

– Разумеется, если ты готова признать, что не сумеешь достать такую сумму денег, я начну оформление отеля на свое имя и мы отменим пари.

– Ни за что! – Лаура гордо вздернула голову. – Ты сам напросился. На твоем месте, Хоук, я бы уже готовила пятнадцать миллионов долларов.

Джек улыбнулся, заставив девушку затаить дыхание.

– А на твоем месте, Лаура Спенсер, я бы готовился к любовной ночи в моих объятиях. И без всякого намека на сон!

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Джек стоял на углу улицы, возле ресторана, куда он ходил ужинать, и ждал, пока загорится зеленый сигнал светофора. Несмотря на достаточно долгую прогулку и вкусный ужин напряжение его не отпускало. Несколько минут назад он связался с Фитцпатриком и попросил того побыстрее предоставить ему нужную информацию, а теперь позвонил в офис.

– Это Хоук. Мне требуется все, что вы сможете найти о Мэттью Петерсоне. И срочно. Пришлите информацию на мой электронный адрес.

Отключив мобильник, он перешел улицу и решил позвонить своей помощнице домой, но потом раздумал. Дотти не понравится, что он беспокоит ее в воскресный вечер. Как она нередко говорила, выходные созданы для семьи.

Воздух был прохладным, но не таким холодным, как в Нью-Йорке. Все ходили без теплого пальто и шапки, хотя до декабря оставались считаные дни, а рестораны и кафе уже вовсю использовали рождественские гирлянды. А у некоторых дверей даже стояли елки.

Джек нахмурился, размышляя о рождественской лихорадке. Он ненавидел праздники почти так же, как и выходные. Никто не хотел работать! Джек ненавидел тратить время понапрасну и часами ждать наступления понедельника, чтобы вернуться к работе.

Пропустив супружескую пару с младенцем, Джек продолжил свой путь. Что бы там ни говорила Дотти, он вовсе не трудоголик, которому срочно нужна жена. Ему хватает женщин! И тем не менее он не мог дождаться, когда выиграет пари, заключенное с Лаурой. Джек думал о том, как он будет наслаждаться ею в своей постели, когда добрался до отеля и заметил объект своих фантазий у стойки. Девушка разговаривала по телефону. Подойдя ближе, Джек услышал брошенную ею фразу, которая напрягла его:

– Нет. Я просто надеялась, что сегодня вечером мы вместе сходим на праздник в Дубах.

От стоявшего рядом портье Джек узнал, что праздник в Дубах обычно проходит в центральном городском парке. С кем она говорит? С Петерсоном? Он что, в городе? Это из-за него Лауры не было в отеле все выходные? Джек стиснул зубы при мысли, что девушка провела прошлые два дня в компании его сводного брата. Ему никогда не нравился Мэтт Петерсон. Даже когда их отцы были партнерами и друзьями, он с ним никогда не ладил. На два года старше Джека, Петерсон был самоуверенным манипулятором, который постоянно доставлял Джеку неприятности. Позже, когда мать ушла к его отцу, Мэтт часто подкалывал и Джека и его отца, называя обоих неудачниками.

– Да, разумеется, я понимаю. Дела прежде всего, – сказала Лаура своему невидимому собеседнику.

В голове Джека раздался голос его матери, обвиняющий его в подслушивании. Но ему было наплевать, что это невежливо. Он остался стоять в нескольких шагах от Лауры, достаточно близко, чтобы слышать, что она говорит.

– Знаю, – услышал он очередную тираду девушки. – Просто я давно не видела тебя и жду не дождусь, когда мы сможем провести немного времени вместе.

Разочарование в ее голосе породило в Джеке острое чувство зависти. А при мысли, что Лаура говорит с его сводным братом, к зависти добавилась еще и необъяснимая ревность. А также желание заставить девушку забыть о Петерсоне, когда Джек выиграет ночь любви в качестве приза. Я вовсе не использую Лауру в качестве мести Петерсону, сказал себе мужчина. Между ними промелькнула искра. И случилось это до того, как он узнал о ее связи с его сводным братом.

– Нет, не нужно заезжать за мной. Я возьму такси до дома и лягу спать. – Лаура замолчала. – Тебя тоже.

Лаура выключила телефон и оглянулась, замерев на месте, когда увидела Джека.

– Хоук, ты что здесь делаешь?

– Я как раз шел к себе и увидел тебя. Я не сразу понял, что это ты, ведь первый раз на тебе были джинсы – которые, кстати, отлично сидят. – Джек не соврал. Ее длинные ноги были созданы для юбок, но и в брюках выглядели невероятно сексуально.

– Спасибо.

– Пожалуйста. – Судя по языку ее тела, Джек заставил Лауру нервничать. Он не был уверен, нравится ему это или нет. Мужчина хотел, чтобы девушка сгорала от нетерпения и трепетала от мысли, что скоро она окажется в его постели, а не боялась его. – Я не видел тебя в отеле последнюю пару дней и уже решил, что ты меня избегаешь.

– Просто решила взять выходные и разобраться в личных делах.

Вроде встреч с моим братом? – со злостью подумал Джек.

– Ты сообщила своему парню о нашем пари?

– Я никому ничего не говорила ни о чем.

– Почему? Боишься, ему не понравится идея, что мы с тобой переспим?

– Мне тоже не нравится эта идея. И я сделаю все, чтобы исключить такую возможность. Не могу поверить, что согласилась на подобную глупость.

Раздраженный ее ответом Джек сделал шаг ей навстречу. Ему хотелось прижать ее к стене и целовать до тех пор, пока девушка не лишится чувств, умоляя его заняться с ней любовью. Но Джек этого не сделал. Он лишь коснулся ее щеки кончиками пальцев, не сводя с нее глаз. Потом медленно, очень медленно провел большим пальцем по нижней губе Лауры. Ее глаза потемнели и расширились. Губы приоткрылись. Джек услышал ее вздох, ощутил ее теплое дыхание на своей коже. Он уже подумал, что сейчас поцелует ее, когда Лаура отошла.

– Мне нужно идти.

– Лаура, подожди.

То ли потому, что он назвал ее по имени, то ли от того, что девушка уловила сожаление в его голосе, она замерла и повернулась к нему. Но прежде чем Джек успел извиниться за то, что повел себя с ней так грубо, девушка жестом велела ему молчать.

– Нет, лучше ты подожди. Не знаю, чего ты добиваешься, но твой план не сработает. Я не собираюсь спать с тобой. По крайней мере, сделаю все от меня зависящее, чтобы этого не случилось.

– Честно.

– Я… – Очевидно, удивленная его ответом, Лаура замолчала, так и не закончив мысль. – Тогда полагаю, нам нечего больше сказать друг другу, кроме «спокойной ночи». Если позволишь, я поймаю такси и поеду домой.

– Как насчет праздника в Дубах? – следуя за ней, поинтересовался Джек. – Я не нарочно подслушал. Кажется, твой друг не пошел с тобой.

Мужчина ждал ее ответа. Но Лаура не сказала ни да, ни нет. Она молчала, пока оба не вышли к стоянке такси.

– Ничего страшного. Схожу в другой раз.

– Портье объяснил мне, что это световое представление: лампочки, огонь, фейерверк… По его словам, зрелище потрясающее.

– Да, – подтвердила Лаура, поднимая воротник джинсовой куртки. – Зрелище начинается с наступлением темноты и повторяется по выходным до конца года. Советую посмотреть до отъезда.

– Вы еще здесь, мисс Спенсер? – улыбнулся девушке Альфонс. – Хорошего вам вечера, мистер Хоук.

– И тебе тоже, Альфонс, – кивнул Джек.

– Я думал, вы на празднике с…

– Нам пришлось отменить встречу. Мне нужно такси, чтобы добраться до дома.

– Нет проблем. – Портье свистнул, и к ним тут же подъехала машина. – Жаль, что вы не поедете в Дубы, мадам. Знаю, как вы любили ездить туда с дедушкой.

– Ничего, Альфонс. Посмотрю в другой раз.

Портье открыл перед Лауры дверцу машины. Но прежде, чем девушка успела сесть, Джек схватил ее за локоть и сказал:

– Зачем откладывать? Поехали сейчас. Со мной.

Лаура долго ломала себе голову над тем, что подвигло ее согласиться на предложение Джека сопровождать ее на праздник в Дубах. Этот человек был ее врагом. Вором, желающим украсть то, что принадлежит ей по праву. И независимо от того, выиграет она или проиграет чертово пари, которое они заключили, нужно быть полной идиоткой, чтобы открыть свое сердце такому человеку. Но одиночество, промелькнувшее в его взгляде, когда он попросил ее поехать с ним, затронуло какие-то струны в душе девушки. Она вспомнила, как коллеги рассказывали ей, что Джек провел День благодарения в одиночестве, заказав ужин в номер. Лаура заключила, что ей повезло: она еще ни одного праздника в своей жизни не проводила в одиночестве. Это одно из преимуществ бесконечных маминых замужеств. В разных уголках страны были семьи, где Лауру ждали с распростертыми объятиями. В прошлом году был единственный раз, когда Лаура праздновала День благодарения не со своими родными, а с родственниками Мэтта.

Лаура вспомнила, что не перезвонила Мэтту, как обещала. Воспользовавшись приездом своей сестры Хлое, она так и не увиделась больше с Мэттом. Да и не очень-то хотелось! Девушка переживала за него, но не любила. Во всяком случае, не такой любовью, которая связывала бабушку и дедушку. И несмотря на его признания, она не верила в любовь Мэтта. Если бы он любил ее по-настоящему, он бы понял, почему «Контесса» так много значит для Лауры. Но Мэтт не понял. Как не оценил и того, что девушка уехала из Калифорнии, чтобы спасти отель.

Лаура украдкой посмотрела на Джексона Хоука. В джинсах и спортивной куртке он уже не казался таким зловещим, как раньше. Его темные волосы растрепались на ветру, что придавало его лицу дополнительную чувственность.

Девушка отвернулась к окну. Будет непростительной ошибкой дать Хоуку понять, каким соблазнительным она его находит. В это мгновение такси занесло на повороте и Лаура едва не оказалась на коленях Джека. Девушка вытянула руки и подняла глаза, осознав, что зря это сделала. Жаркий взгляд мужчины обжигал и зачаровывал. Лаура поспешно отодвинулась.

– Прости.

– Нет проблем.

– Извините, – произнес водитель. – В этой части города ураган свирепствовал, как нигде.

– Мы понимаем, – отозвался Джек, не сводя глаз с Лауры.

– Улицы и до урагана находились не в лучшем состоянии, – вставила Лаура. – А после него и вовсе не проедешь. – Как будто в подтверждение ее слов, колесо машины снова попало в выбоину, и девушка упала на Джека.

– Ваша спутница права. Тут не на один день работ. Но люди постепенно начинают возвращаться. И запомните мои слова: Новый Орлеан еще всем себя покажет, просто нужно время прийти в себя.

Таксист стал отвечал по рации на вопрос диспетчера, а Джек повернулся к Лауре.

– Наверное, было нелегко покинуть Калифорнию, чтобы вернуться сюда.

– Мне было легко.

– Правда? Но большинство людей на твоем месте не оставили бы хорошую работу ради захудалого отеля в полуразрушенном городе.

– Я не большинство.

– Да. Именно это и интригует в тебе, Лаура Спенсер.

Не уверенная в том, как ей следует отвечать, Лаура предпочла промолчать и провести последние минуты поездки глядя в окно в попытке игнорировать своего соседа. Как только машина выехала к парку, Лаура стала отстегивать ремень безопасности.

– Дальше не проедем, ребята, – сообщил таксист. – Это уже не дорога, а… Не буду уточнять что. Придется пешочком.

Заплатив таксисту, Джек догнал ушедшую вперед Лауру.

– Раз уж ты заплатил за такси, я плачу за вход, – сказала та.

Но достать кошелек не успела, Джек уже протягивал контролеру пятидесятидолларовую купюру.

– Опоздала. Ничего, потом угостишь меня кофе.

Не желая спорить, Лаура промолчала. Они вошли в ворота парка и оказались среди буйства ярких огней и красок. На дубах словно звезды мерцали белые фонарики, елки, украшенные пестрыми игрушками, вызывали восторг у детей и родителей. Самые маленькие визжали от восторга при виде Санта-Клауса.

– Как в детстве?

– Да. И нет. Раньше было больше деревьев. И соответственно гирлянд. – Девушка махнула рукой перед собой. – Здесь проходила дорога, по которой можно было проехать на машине и любоваться всем этим великолепием из окна. В холодные или дождливые ночи многие люди так и делали. А еще здесь можно было прокатиться в карете, запряженной лошадьми.

Джек улыбался, искренне, весело. Кажется, в этот момент Джексон Хоук был по-настоящему счастлив. Лауре грело душу осознание того, что это она, пусть и невольно, сделала его счастливым.

– А это еще что за грохочущий звук?

Лаура неожиданно развеселилась.

– Здесь есть небольшая железная дорога, поезд совершает круг по парку мимо декораций старого города. – Она потянула его за рукав. – Идем, я покажу тебе.

Она показала ему старый поезд и декорации, выставку елей, украшенных самодельными игрушками, и наконец привела его к своей любимой в детстве карусели.

– Ей больше ста лет, – пояснила Лаура, рассказав, что пронесшийся ураган сломал аттракцион. – Она уже, конечно, не так впечатляет. Краска облупилась и потускнела, но поверь: до урагана карусель была очень красивая.

– Уверен в этом. Удивительно, что ей удалось пережить Катрину.

– Действительно, чудо. Надеюсь, найдутся деньги на ее починку.

– Так как городские власти до сих пор не создали фонда на восстановление парка, деньги пока идут только от добровольных пожертвований. – Девушка вздохнула. – Будет ужасно, если другие мальчики и девочки не смогут прокатиться на этой карусели, как когда-то каталась я.

Джек подошел к ней совсем близко, и, когда Лаура повернулась к нему, их губы встретились. Одному лишь богу известно, как это произошло! Поцелуй был нежным, медленным, томительным. Прикосновение губ к губам. И тут девушка ощутила движение языка Джека. Она подалась ему навстречу, позволяя мужчине проникнуть в ее влажный рот. Тело тут же обдало жаром, но Джек внезапно остановился и отошел. У Лауры еще кружилась голова от поцелуя, когда она вдруг услышала голос:

– Не думаю, что нам нужны свидетели.

– Спасибо, – только и выдохнула девушка.

– Не благодари меня. Я не хотел останавливаться. – Он провел по ее губам кончиками пальцев.

Смущенная Лаура отошла и еще раз взглянула на карусель.

– Расскажи мне о ней, – попросил Джек, присоединившись к девушке. – Сколько тебе было лет, когда ты впервые прокатилась на ней?

Лаура рассказала Джеку историю старинной карусели и о том, как дедушка впервые привел ее сюда.

– Мне было четыре года. Мама тогда была замужем за Джефри Бакстером, звездой мыльных опер, и мы жили в Калифорнии. Хлое недавно родилась, и маме было сложно управиться с малышкой и со мной. И она отправила меня к дедушке. Я тосковала по дому, и он взял меня сюда, чтобы отвлечь от грустных мыслей. Я влюбилась в карусель с первого взгляда.

– Какая лошадка была твоя?

Лауру удивил вопрос.

– Вон та, – показала она. – С красным седлом. Я назвала ее Пегас.

– Летающая лошадь?

– Да. Мне и правда казалось, что мой Пегас может летать. Верила, карусель волшебная, и когда все расходятся по домам, лошадки и другие животные оживают.

– Проверяла когда-нибудь свою теорию?

– Да. Когда мне было шесть лет, я сбежала от дедушки и спряталась у карусели.

– И что же произошло?

– Карусельные звери не ожили, зато все бросились меня искать. Дедушка подумал, что меня похитили. После этого он на неделю лишил меня сладкого.

– На целую неделю? – присвистнул Джек. – Наверное, это было для тебя суровым наказанием.

– Уж поверь, – рассмеялась Лаура. – Я бы лучше отдала свою любимую куклу, чем отказалась от десерта на целую неделю.

– Так ты сластена?

– Мне было шесть лет. – Лаура нахмурилась. С какой стати она вдруг расчувствовалась? С Джексоном Хоуком ей нельзя вести задушевные беседы. Он собирается лишить ее любимого дела, а еще она согласилась с ним переспать, если проиграет глупое пари, которое они заключили. – Уже поздно. Лучше поймать такси и отправиться по домам.

– Я бы, конечно, еще погулял. Но если ты хочешь домой, то…

Когда они подъехали к ее дому, девушка сунула Джеку в ладонь свою часть оплаты за машину и пожелала ему спокойной ночи.

– Лаура! – Джек удержал ее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю