Текст книги "Змея"
Автор книги: Мэри Воронов
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)
– Как ты думаешь, Сандра, что означает этот сон?
– Я надеялась, вы мне скажете.
– Но ведь это твой сон, Сандра. Только ты можешь узнать. Тебе придется потрудиться. Не считается, если я скажу тебе.
– Наверное, что я ненавижу секс.
– Нет.
– Ладно, значит, что я голодна.
– Но ведь ест Таня, а не ты.
– Угу, и еще трахается с моим мужиком. А что означает чемодан?
– Чемодан, как и кошелек, часто символизирует вагину.
– Получается, он трахался со мной у нее за спиной. Чушь, это они обманывали меня, а она вообще шлюха.
– Сандра, ты говоришь как параноик. На самом деле в твоем сне они только часть тебя.
– То ешь шлюха – это я, потому что я занималась сексом с Дональдом до того, как встретила Люка?
– Опять этот Люк. Почему ты всегда говоришь о нем, когда хочешь скрыть правду?
– Потому что… Не знаю… потому что он единственный, кого я любила. – Сандра чуть не плачет. – В любом случае… – Она сморкается в бумажный носовой платок. – Я больше о нем не думаю. – Сандра не решается сказать доктору Алену, что она пишет в разные тюрьмы, пытаясь найти Люка, но безуспешно.
– Люк – просто еще одно видение, он тоже часть тебя.
– Как это?
– Когда Дональд был ранен, ты испытала такой сильный шок, что произошло раздвоение личности.
– Подождите, это Люк пырнул его, а не я.
– Я ни в чем тебя не обвиняю. Попытайся поняты Люк – часть тебя.
– Вы хотите сказать, что его никогда не было?
– Он существует только в твоем мозгу. С одной стороны – реальность, здесь все по-настоящему, не как во сне. С другой – видения, с помощью которых ты пытаешься защитить себя. Пойми, тебе больше не нужна их защита. Они отравляют простые радости твоей жизни, и ты не желаешь возвращаться в реальность.
Сандра не отвечает. Очередная уловка, доктор Ален? Но я все равно буду трахаться с ним, а не с вами. Я люблю его, и вам не удастся меня обмануть. Плевала я на вашу логику.
– Вы хотите заставить меня признаться в том, чего я не делала. Кто сказал вам об убийстве Дональда?
– Ты, Сандра.
– Я не говорила. Вы, наверно, жучок установили у меня в мозгу?
– Мы много раз это обсуждали.
– На что вы намекаете? Что я недоразвитая? Что мне как раз здесь и место?
– Какая же ты упрямая! Ты все понимаешь разумом, но отказываешься принять сердцем. – Голос доктора Алена скрипит, как песок на зубах, Сандра чувствует острую боль. – Однажды ты проснешься, но будет поздно. Твоя жизнь закончится. – Скрипит, скрипит, насыпает песка в уши. Однако Сандра и виду не подает, что ей больно. Не хочет, чтобы ее снова кололи. – Ты поправляешься, Сандра. Тебе уже лучше. Ладно, можешь идти.
Сандра бежит по коридорам, останавливаясь на каждом повороте. Обычно там ее поджидают черные птицы, но она научилась их обманывать. Она подходит к окну в общей комнате и смотрит на вязы.
– Меня не поймали.
– Хорошо, – отвечают они.
– Я боюсь доктора Алена.
– Почему?
– С ним я чувствую себя сумасшедшей, по-настоящему сумасшедшей. Он заставляет меня рассказывать мои мысли.
– Не бойся. Иди спать, а мы будем охранять тебя.
Но Сандра не уходит. Она стоит и чего-то ждет, как когда-то ждала, что за ней приедет желтое такси. День откалывается за днем, год – триста шестьдесят осколков, хватит, чтобы разбить стеклянный кувшин, но разве сходят сума от разбитого сердца?
– Офелия, – прошептали деревья.
– Она вроде утопилась? Значит, здесь я в полной безопасности. Правда, придется отказаться от рыбалки, – саркастически рассмеялась Сандра.
13
Змеиный укус
Когда Сандра проснулась, Люка не было рядом. Она вышла, пару раз выкрикнула его имя, никто не отозвался. Луг походил на чашу, наполненную солнечной влагой, не хватало лишь Люка. Не провел же он ночь в городе с той молоденькой официанткой… Мысль камнем покатилась с горы. Измена была слишком унизительна для Сандры, но только этим она могла объяснить себе поведение Люка, который не пытался затащить ее в постель, как остальные мужчины. Он пресытился. За камнями покатились булыжники.
Все сходится: Люк безумно сексуален, но то ли ему не так уж нравится секс то ли она. После приезда в Айдахо они ни разу не занимались любовью, а провели вместе уже две, нет, три ночи. Он использует тебя, звучал в ушах голос бабушки, мужчинам нужен лишь секс и, даже гуляя на сторону, они продолжают использовать тебя – как половую тряпку.
Тяжело признавать, что тебе предпочли шестнадцатилетнюю официантку из захолустного городка, который, небось, и на карте-то не обозначен и в котором главные достопримечательности – это заправка, забегаловка под названьем «Укус змеи» да продовольственный магазин, где, помимо продуктов, торгуют также сувенирами и товарами для охоты и рыбной ловли. Может, они еще не трахались, но уж точно целовались и кое-что друг другу пообещали. Интуиция ее никогда не подводила.
Сандру бесило, что Люк относится к ней, как к надоевшей жене, флиртует у нее за спиной и бросает ее на ранчо (хотя эта лачуга не очень-то похожа на ранчо). Почему он не подцепил обычную стареющую глупую официантку, а связался с девчонкой, для которой это первый роман со взрослым мужчиной? Из-за нее Сандра ощутила себя старухой задолго до того, как ей стукнуло тридцать.
Несмотря на раздражение, Сандра сочувствовала этой молоденькой официантке. Перед Люком невозможно устоять. Ведь он – романтический ковбой, словно явившийся из самых темных девичьих грез. А уж Люк не упустит невинную девочку, не захочет лишиться такого лакомого кусочка; он будет растягивать удовольствие, мучить себя и ее, чтобы посмотреть, как далеко заведет малышку страсть. Выход за границы – вот что действительно нужно Люку, а не любовь. Ничто не забавляло его так, как пытка: до какого предела способен дойти человек? Если рядом никого не было, он сам себя доводил до грани разумного, как тогда, в Лас-Вегасе.
Боже, хватит об этом думать! Она не собирается за него замуж. Люк может трахаться с кем угодно, их ничто не связывает. Они ведь только друзья. Если просыпался зверь похоти, они просто давали ему утолить голод, и он убегал обратно в джунгли. Какого черта этот долбаный ковбой изменяет ей с малолетней деревенщиной?!
Нет, нет, надо все еще раз хорошенько обмозговать. А что, если ее чувство – это страсть? Вот чего Сандра больше всего боялась. Она не могла забыть бабушкину историю про людей, спасающихся от страсти в пучине… безумства. Дешевая любовь, как в слащавых песенках, – полбеды, но что, если это любовь, о которой она читала в книгах, любовь навеки, до гроба. Одержимость, по-научному. В юности она мечтала о такой любви, а теперь это значило стать нелепой, состариться, растолстеть, сойти с ума и умереть.
Черт с Люком! Надо сваливать.
Люк вернулся и с гордостью показал ей две солнечные батареи.
– У Бобби не было таких, как надо, пришлось тащиться к его брату в Кетчам.
«Липовая отмазка», – отметила про себя Сандра. Люк был очень возбужден, поэтому едва расслышал, когда она сообщила, что идет на рыбалку. Он дал ей две блесны и пожелал хорошего улова:
– Вернешься, сварганим ужин.
Люк собирался весь день провозиться с батареями. «Ну что ж, ковбой, – подумала Сандра, – тебе и невдомек, что завтра меня здесь уже не будет».
Она в последний раз прошлась по полю к дороге, ведущей в город. Ветер, лавируя между сосен, следовал за ней по пятам, как бродячий пес, помесь койота с бездомной собакой. Слава богу, что не волк. Однажды во время школьной экскурсии Сандра видела чучела двух волков – зрелище впечатляющее: за стеклом молочно-голубой свет луны переливался на искусственном снегу, на котором застыли две серые смертоносные тени. Если вдруг стекло разобьется и эти чудовища окажутся на свободе, настанет конец света. Она улыбнулась, это было первое пророчество в ее жизни. Надо бы проверить, не разбилось ли стекло, и посмотреть на волков, летящих над искрящимся снегом.
По ярко-голубому небу Айдахо плыли тяжелые черные тучи ее мыслей. Сандра обернулась попрощаться с горами и заметила, что ветер спрятался под одеялом из пушистых облаков, оставив ее наедине с воспоминаниями. Она перебрала их все, но остановилась на вчерашнем видении, занозой застрявшем у нее в сердце. Если бы небо стало совсем черным, а солнце ледяным, как луна, она бы не заметила этого, как не заметила бы ветра, бегущего рядом с ней по земле, будто запорошенной искусственным снегом. Она все думала о странном видении; прежние являлись ей в машине, а это летучей мышью настигло ее ночью.
Сандра тщетно пыталась найти разгадку. Если видение предсказывало будущее, то где она в этом будущем? Здесь, рядом с Люком, или в Лос-Анджелесе, на допросе? Ее арестуют за убийство, если она не докажет, что Люк тоже был там. Значит, уходить нельзя. Ужасно, но Люк нужен ей, чтобы доказать ее невиновность. Охранная система не выдержала, высоко в небесах оборвались тросы и канаты, мешавшие идти. Стоит сделать неверный шаг, и все развалится, звезды погаснут… однако о возвращении не может быть и речи. Сандра шла вперед, а ветер бежал рядом, вокруг, впереди и сзади, прыгая по земле стаей безмолвных волков.
Река протекала через город, поэтому не было ничего подозрительного в том, что Сандра направилась с удочками в сторону города. Она даже постояла на берегу, наблюдая за бегом волн. Река зачаровала Сандру, казалось, будто темные воды реки поглотили ее, забрали с собой на дно и, укутав, положили спать.
Она бы уехала, но старая жаба за кассой сказала, что автобус будет только через три часа. Три часа в таком местечке! Да уже через пять минут все узнают, что она собралась улизнуть. Если уйти, можно пропустить автобус, придется ждать. Выбора нет, остается только сидеть три часа у всех на виду.
И тут из кафе вышла официанточка с сигаретой. Она нахально прислонилась к двери, всем своим видом показывая, что на ее счету уже есть одна взрослая победа. Смешно, эта глупая девчонка, считает, что выиграла войну, о которой совсем ничего не знает. Ее единственное оружие – юность и невинность, разве этого достаточно? Так мудро и спокойно рассуждала Сандра, а официантка тем временем докурила, швырнула окурок в ее сторону, потянулась, как кошка, и с презрением усмехнулась. Сандра одним прыжком пересекла улицу и ударила наглую девчонку. «Видимо я недооценила эту сучку, – вертелось у нее в мозгу. – Еще только первый раунд, а она уже довела меня. И не надейся на сочувствие, детка. Желаю тебе побыстрее залететь от какого-нибудь придурка».
Дверь захлопнулась. Сандра почти слышала, как официантка говорила по телефону: «Люк, она ждет автобуса. Милый, наконец мы будем вместе». Дура. Все планы расстроила. Люк в лепешку расшибется, чтобы примчаться сюда до того, как уедет автобус.
Старик, который, к своему несчастью, был мужем жабы-кассирши, встал пред Сандрой, загородив собой весь вид.
– Куда вы едете? – спросил он после нескольких минут гробового молчания.
– В Лос-Анджелес.
– Автобусы здесь не останавливаются.
– Останавливаются, я сама вчера видела.
– Ну, это было вчера.
– Вы врете.
– Думайте как хотите.
– Стойте. Вот, передайте этот ключ Люку Хэйуорду, когда его увидите.
– Сами передадите, он сейчас приедет.
Значит, эта тупица и правда позвонила Люку, а он, наверно, перезвонил проверить насчет автобуса. Какой же все-таки маленький городишко! Поражение официантки будет сокрушительным и к тому же публичным. Только если автобус приедет раньше Люка, девчонке удастся вкусить немного счастья сегодня ночью, а может, и завтра, коли повезет.
Люди выходили на улицу посмотреть на поединок. Старик крутился возле Сандры, предвкушая, как она получит взбучку за то, что пыталась улизнуть. Официантка переоделась и выставила напоказ ноги в туфлях на таких высоких каблуках, что, казалось, удержать равновесие в них можно лишь на бетонной поверхности. Выражение ее лица было наглое и самоуверенное, губы накрашены ярко-красной помадой «Ревлон». Несколько молодцов, решивших допить свое пиво на солнышке, вывалились из бара, как стадо бегемотов: их животы нависали над серебряными пряжками ремней, не давая им возможности увидеть собственные ступни. Все затаились в ожидании, делая вид, будто ничего не происходит, хотя каждый из участников этой сцены навострил уши и вытянувшиеся наподобие антенн волоски на шее в надежде уловить звук приближающейся машины Люка.
И только Сандру, казалось, вообще не волновало, что будет дальше, она не среагировала, даже когда подъехала и, резко развернувшись, с визгом затормозила машина, а потом хлопнула дверца. Послышался звук быстрых шагов по гравию, на деревянных досках крыльца шаги замедлились и стали звучать громче. Сандра смотрела вниз, пока в поле зрения не появились черные ботинки Люка. Она подняла глаза и увидела пряжку его ремня, а на противоположной стороне улицы – официантку, чья вишневая ухмылка была похожа на рану, полученную в автокатастрофе.
«Ну-ну, – подумала Сандра. – Добро пожаловать во взрослую жизнь. Я буду твоим свидетелем, всем нужен свидетель во время обряда инициации. Я здесь, чтобы увидеть, как задрожит твое тело, рас-сыпятся мечты, чтобы услышать, как разобьется твое сердце. Разве не смешно? Никто и с места не двинется, чтобы тебя успокоить. Привыкай. Наверно, это осколки твоей тарелки и твой сэндвич валяются на полу. Жаль, собака уже съела мясо, но ты на диете, так что отдай и хлеб. Крепись, жизнь еще не до конца с тобой разделалась. – Каблуки зацокали, приближаясь к Люку. – Думаешь подползти и заскулить? Неверный ход сестричка, лучше не делай этого. Засунь свою гордость в задницу и иди домой. Когда все кончится, тебе станет лучше, обещаю. Иначе я отдам его тебе».
Люк встал на колени, чтобы взглянуть Сандре в глаза, чтобы привлечь ее внимание. Официантка напрягла ноги, разворачиваясь на непривычно высоких каблуках, и направилась к кафе. Люк положил одну руку Сандре на колено, а другую на поясницу, чтобы лучше ее чувствовать. За его спиной остановился автобус, сердце Сандры прижалось к ребрам клетки. На табличке было написано: «Лас-Вегас». Как раз то, что надо.
– Ты не можешь бросить меня, детка, особенно теперь, когда все видели, как я стою перед тобой на коленях…
Что за чушь он несет? Сандра вытянула ноги, и рука Люка скользнула ей под платье. Тем временем автобус изрыгнул двух очень бледных туристов с таким количеством снаряжения, что можно было открыть целый магазин. Они застыли на крыльце и, словно загипнотизированные, не могли отвести глаз от этой сцены. Голос Люка вился вокруг шеи Сандры, проникал ей в уши, а прикосновения заставляли ее сердце трепетать. Она старалась не замечать биения крылышек мотылька в запястьях и в горле.
– Сандра, та девочка ничего для меня не значит. Это просто старая уловка: я хотел, чтобы ты ревновала, как я ревную, когда смотрю на тебя и понимаю, что ты где-то далеко. Не уезжай. Я ведь не зверь. Я спас тебе жизнь и привез сюда, а сейчас прошу спасти меня. Ты слышишь?
Дверь автобуса была открыта, водитель выходил купить сэндвич и теперь кричал: «Посадка окончена!», как в каком-нибудь старом фильме.
Да, она слышала, но не могла двинуться с места. Голос Люка всегда так на нее действовал. Люк мог стоять в другом конце комнаты, но звук его голоса целовал ее в уши.
– Ты понимаешь, что я говорю? Я не хочу, чтобы ты уезжала, детка. Не уходи.
Люк вскочил и обернулся к туристам, которые по-прежнему стояли, будто зачарованные, и пялились на него. Сандра знала, что цвет его глаз превратился из карих в желтый, недобрый взгляд остановился на жертвах.
– Я могу вам чем-нибудь помочь? – Зверь внутри Люка рвался на свободу.
– Нет, спасибо.
– Тогда какого черта вы на меня пялитесь?
– Просто так. – Под его напором они отступили, как испуганные кролики.
– Какого хрена вы тут делаете? – Люк сжал кулаки.
– Мы просто… – В руках у несчастных туристов было столько вещей, что они бы даже не смогли защититься.
– Вы пялитесь на мою девушку? Да? На нее?
Чары разрушились. Сандра встала. Пока туристы суетились, она направилась к открытой двери автобуса. Внутри не было никого, кроме водителя, склонившегося над сэндвичем, и двух мух, которые даже не подозревали, что к полуночи окажутся в Лас-Вегасе.
Люк схватил ее за руку, его глаза оставались желтыми.
– Если хочешь в Лос-Анджелес, я могу тебя подвезти. Мне нужно вернутся сегодня.
Сандра не отвечала. Теперь он схватил ее обеими руками.
– Нам с ребятами надо сначала кое-что уладить. У меня в машине твой чемодан. Подожди здесь. Скажи, что дождешься меня, Сандра!.. Детка!..
Двери закрылись, и автобус уехал, унося с собой обрывки фраз. Люк улыбнулся и обнял ее, прижимаясь к ней, как счастливый пес.
– Ладно, отвези меня в Лос-Анджелес.
– Отвезу, вот только улажу кое-что.
– Что именно?
– Не могу сказать.
– Люк…
Он дал ей пятидесятидолларовую бумажку.
– Иди поешь. Я подоспею к десерту.
Конечно, он опоздал. Можно было уже раза два пообедать. Но Сандра вместо этого пошла на реку ловить рыбу. Вряд ли она действительно хотела что-нибудь поймать.
14
Змеиная трава
Рыбалка ее не интересовала, это был просто предлог для того, чтобы постоять с деревьями на берегу реки и посмотреть на черную воду. Удочка неожиданно согнулась, дрогнула, Сандра стала наматывать леску и вытащила маленькую блестящую форель, хватавшую ртом воздух в безмолвном крике о помощи. Но было уже поздно, она заглотнула крючок, и к тому времени, когда Сандра достала его, рыбешка превратилась в кровавое месиво. Не нужно было поднимать глаз, и так понятно, что черные птицы все видели. Сандра положила рыбку на землю, та сделала последний отчаянный рывок, и занавес опустился над ее короткой жизнью. Браво, рыбка!
– Сандра! – Люк кричал ей с моста. Он съехал с насыпи и проводил ее до машины. – У тебя был такой вид, будто ты сейчас прыгнешь в реку – застыла с удочкой как статуя. Опять приступ?
– Я убила рыбу.
– В этом и есть смысл рыбалки.
– Где ты был? – спросила она раздраженно. – В последний раз обедал с официанткой? Или посреди ночи ездил за солнечными батареями?
– У меня были дела.
– Ну конечно, дела, как же я не догадалась?!
– Давай, садись быстрее. – Люк впихнул ее в машину и захлопнул дверцу.
– Я торчала тут черт знает сколько времени, а теперь тебе ни с того ни с сего срочно понадобилось в Лос-Анджелес. Да пошел ты! – Сандра попыталась выйти, но Люк остановил ее:
– Не выходи из машины. Мы уезжаем.
Лишь когда Айдахо и официантка исчезли во тьме позади, Сандре немного полегчало. Она позволила дороге поглотить свой гнев и успокоилась, не думая о том, что впереди их ждал злейший враг – пустыня, которая стремительно приближалась. Они снова были вместе и мчались быстро, не разбирая дороги, как нравилось Люку. Приглядевшись к нему, Сандра поняла, что он пьян. Но обычно спиртное на Люка не действовало, здесь было что-то другое. От него странно пахло, как будто свежей кровью. Уровень адреналина в его крови зашкаливал, но лицо оставалось неподвижным – словно кусок пластика, застывший вокруг блестящих желтых глаз.
– Что случилось?
– Ничего.
– Что случилось? – Сандра прождала ответа пять минут. – Выпусти меня из машины. Я с тобой не поеду.
– Кто-то сдал нас легавым.
– То есть мы скрываемся от полиции?
– Расслабься, им нечего нам предъявить, у них нет свидетелей.
– Это тот парень, который застрелил змею, ты говорил, что не доверяешь ему? У него еще было такое щенячье лицо… – Сандра запнулась, осознав, что от щенячьего лица мальчишки осталось полкило бифштекса. Новые ботинки Люка были сплошь в его крови, вот почему она чувствовала, что в машине еще кто-то есть. Тот парень был с ними. Бился криком в голове Люка, раз за разом исполняя на бис арию боли.
– Где его пистолет? Вдруг он придет за нами, как снайпер, ведь этому его учили в армии?
– В багажнике, в сумке, имей в виду, а то полезешь за помадой и откроешь сумку прямо перед кафе.
– Я не пользуюсь помадой, ты забыл?
Люк ухмыльнулся, они оба вспомнили официантку, у которой на юных губах всегда лежало минимум два слоя красной, как пожарная машина, помады. Сандра встряхнула головой и подумала: «Что я здесь делаю?»
– Он умер?
– Кто?
– Тот парень.
– Нет. Никто не умер… но он никогда больше не возьмет в руки свой пистолет.
– Ну да, разумеется. И конечно же, он принимал удары, как настоящий мужчина, живущий по кодексу воина? – съязвила Сандра.
– Да.
– Это болезнь.
– Нет, детка, это жизнь… такая, какая она есть на самом деле. Глупо хотеть чего-нибудь другого. Той жизни, о которой ты читала в книгах, не существует на этой планете.
Сандра хотела дотронуться до его плеча, но ее руку отбросило, словно он был сжатой пружиной.
– Может, сбавишь скорость до нормального уровня?
To ли он не услышал, то ли это и был нормальный для него уровень скорости, но они продолжали ночное катапультирование – свет фар отскакивал от камней и деревьев, – пока на одиноком повороте дороги Люк не заметил машину и не затормозил рядом с ней. Один из «парней» вышел из машины и медленно направился к Люку. Это был Боб. Он взглянул на Люка и улыбнулся:
– Так и знал, что ты поедешь этой дорогой.
– Что случилось?
– Это не щенок настучал. Вы зря его избили.
Лицо Люка не выражало никаких эмоций.
– Тогда кто настучал вонючим копам? Если не он, то кто?
– Сам Старик. Я был в комнате, когда он звонил им.
– Черт! – Люк со всей силы ударил по рулю. – Зачем?
– Не знаю, он на тебя взъелся. Берегись. Будь начеку.
– Присмотришь за моим домом?
– Нет.
– Почему?
– Вчера приходили двое, спрашивали, где твой дом. Грозились, что сожгут его, если тебя там не окажется. – Люк бессильно опустил голову на руль. Боб положил руку ему на плечо и сочувственно сказал: – Возьми мою машину. Так будет безопасней.
– Спасибо. Сандра, пересаживайся.
Боб избегал взгляда Сандры.
– Я помогу перенести вещи, – пробормотал он.
Сандра ничего не ответила, просто молча пересела в черную машину с прорезиненной красной обивкой. Она смотрела на удаляющийся фургон Люка и думала, что, наверно, никогда больше его не увидит, – так же переселенцы срываются с места и бросают все, спокойно делая вид, будто ничего не происходит. Люк сел в машину и завел двигатель.
– Вот это быстрая тачка, – улыбнулся он.
Машина ехала мягко и бесшумно. На огромной скорости мчалась она в кромешной тьме по проселочной дороге, как космический корабль, дрейфующий в просторах Вселенной.
– Это я во всем виновата, да, Люк?
– Что?
– Старик теперь против тебя. Потому что я разозлила его в тот день.
Люк не знал что сказать. И как ей такое в голову пришло: Старик, которого никогда ничего, кроме денег, не интересовало, вдруг взъелся на них, и только потому, что она ему не понравилась. Женщины буквально помешаны на этом – понравилась, не понравилась… Он взглянул на Сандру: она закинула ногу над бардачком, упершись пальцами в лобовое стекло. Он знал, что за этим кроется, чувствовал это глубоко-глубоко, там, где слова, за ненадобностью, опадали, как сухие листья, обнажая истину. Взяв Сандру с собой в Айдахо, Люк думал, что у него будет достаточно времени, что он привыкнет к ее повадкам и потеряет к ней интерес, но вышло наоборот: время только разожгло его жажду. Однако другого выхода нет. Нужно сделать это до того, как они приедут в Лос-Анджелес. Пошел обратный отсчет. Нужно думать о том, что его ждет, а не о чувствах, которые, как бездомные собаки, пытаются угнаться за несущейся на полной скорости машиной.
– Мне жаль, что так получилось с твоим домом.
– Черт с ним. Ты была права. Старый козел опасен.
– Он будет преследовать нас?
– Не он, детка, а люди, которые стоят за ним.
Прижимаясь к дороге, машина увеличивала скорость: восемьдесят, девяносто миль в час… Желтые глаза Люка, словно фары, освещали его темный мир. Сандра отвернулась.
– У тебя в багажнике марихуана. Ты ведь не просто везешь меня домой. Это очередная доставка товара. – Она сказала это спокойно, будто речь шла о луне, которая плыла над ними, как белый воздушный шар.
– Детка, в багажнике ничего нет, – заверил ее Люк, и тут же раздался сигнал тревоги, как если бы его проверяли на детекторе лжи, а он соврал. Красные вспышки и сирены полицейских машин взорвали темноту.
Сандра потеряла хладнокровие.
– Нет, Люк! Стой! – закричала она и схватила его за руку, видя, как он жмет на педаль газа, чувствуя, как сжимается время. – Люк, тебе не убежать! Стой! Они пристрелят нас! Стой! – Сандра приоткрыла на ходу дверцу машины, но Люк протянул руку и с силой захлопнул ее.
Дорога вильнула петлей, и их занесло, машина пропахала все четыре полосы, врезалась в ограничитель, съехала на обочину, где стоял указатель «Плезант-Орчардс», и заглохла. Люк с улыбкой на лице выжидал, выключив фары.
– В чем дело? – прошептал он. – Ты что, никогда не убегала от легавых?
– Нет.
– Ну привыкай. Шансов поровну, все зависит от полицейского.
– В машине есть наркотики?
– Конечно.
Они молча уставились друг на друга, слушая, как удаляется вой сирен. Но когда последний вопль затих, к обочине бесшумно подъехала патрульная машина и остановилась рядом с ними. От страха Сандра начала потеть. Она знала, что коп учует, как пот сочится из кожи, издавая едкий запах паники, который она не в силах сдержать. Чтобы не потерять сознание, Сандра впилась взглядом в глаза Люка, как будто он был веткой, за которую она уцепилась. Вражеская машина, усыпанная красными огнями, постояла какое-то время и наконец поехала в сторону шоссе. А Сандра продолжала смотреть в глаза Люка, боясь отвести взгляд, словно от этого машина могла вернуться назад.
– Зачем ты открыла дверцу?
– Хотела тебя остановить, боялась, что ты разобьешься… Я думала, нам все равно не убежать.
– Давай, когда дело дойдет до копов, думать буду я. – Он сверился с картой и добавил: – Придется пока ехать по проселочным дорогам, надо держаться подальше от шоссе.
– Я не могу. Я не поеду с тобой.
– Ты хочешь остаться здесь? Здесь ведь ничего нет!
– Я хочу домой, в Лос-Анджелес.
– Хорошо, я отвезу тебя.
– Я так не могу… – Сандра смотрела вперед, избегая встретиться взглядом с Люком.
– Давай, скажи!
– Что?
– Ты собираешься меня бросить?
– Я не могу так жить. Я не хочу убегать от полиции. Я хочу домой. – Сандру бесило, что у нее жалобный голос. Разве она похожа на свирепого воина, которого вырастила бабушка?!
– Ты хочешь свалить, да?
– Я этого не говорила.
– Но ты так думаешь.
Не дождавшись ответа, Люк завел машину. Выключив фары, они ехали по улицам Плезант-Орчардс, где благодатью даже не пахло и не было не только садов, но и ни одного дерева. [15]15
Pleasant Orchards в переводе на русский язык означает «Благодатные сады» (англ.).
[Закрыть]Этому городку, скоплению одноэтажных цементных домов, куда больше подошло бы название Пустошь: обманутая земля забыла здесь о зверушках и растениях, замененных на новомодный стерильный гравий, повсюду была бесплодная грязь, засыпанная кусками пластика, алюминиевыми банками и выцветшими клочками бумаги. Когда строения остались далеко позади, снова показалась луна, осветившая простиравшиеся на многие мили заросли колючего кустарника, случайные, бессмысленные нагромождения камней и пару лачуг, постепенно превращавшихся в пыль, для защиты от которой их, по идее, и построили.
Вскоре беглецы уже были в самом сердце пустыни. Люк ехал тихо, но то странное чувство защищенности, которое Сандра испытывала рядом с ним, исчезло. Его вытеснило другое ощущение, похороненное, как ей казалось, глубоко под слоем черной земли на бабушкиной ферме, но теперь вдруг настигшее ее, подобно тому, как змея настигает жертву. Глаза Сандры наполнились слезами. Люк покачал головой:
– Не плачь. Не люблю, когда плачут.
– Это не из-за нас. Та история случилась давным-давно.
– Расскажи.
– Зачем?..
– Хочу запомнить твой голос.
– В тот раз я тоже ехала в машине, в такси. Мама привезла меня и бросила в глуши, на ферме у бабушки.
– А где же был твой отец?
– Он остался в общине, из которой мы сбежали. Думаю, именно он был моим отцом… Он возглавлял коммуну, а мы были его детьми, но вел он себя совсем не как отец… к тому же доводил маму до слез, так что я обрадовалась, когда она сказала, что мы уезжаем. Я упаковала все свои игрушки, трехколесный велосипед, плюшевого кролика. Мама разозлилась, потому что я собрала игрушки вместо одежды, но для меня игрушки были важнее. Я всем им дала имена. Я говорила с ними… А потом бросила их на дороге, поскольку они не поместились в такси. Помню, я высунула голову из окна и смотрела, как они становятся все меньше и меньше. Мне пришлось их бросить, как моей маме пришлось бросить меня.
– А что дальше?
– Ничего. Она отвезла меня на ферму и оставила там.
– Ты испугалась?
– Да. Мы приехали ночью. Бабушкину ферму окружали холмы, покрытые высокой травой, которая шипела, как змея, под натиском ветра. За холмами вставали другие холмы, чернее ночи. Казалось, что обезглавленный великан упал на горизонте и будет лежать там вечно. Ветер завывал, мама обнимала меня… и все равно бросила меня. – Глаза Сандры снова наполнились слезами, она отвернулась к окну и замолчала.