355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэри Шрамски » Приговорен к любви » Текст книги (страница 2)
Приговорен к любви
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 00:10

Текст книги "Приговорен к любви"


Автор книги: Мэри Шрамски



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

– Я осталась здесь, потому что люди рассчитывали на меня. Я не могла их подвести.

– И все-таки я тебя не понимаю. Ты могла бы…

– Ничего бы я не смогла.

– Почему же? Я ведь смог.

Молли неожиданно улыбнулась:

– Ты прирожденный бизнесмен, поэтому и смог.

Джефф снова нахмурился.

– Прирожденный бизнесмен? Раньше ты так обо мне не говорила.

– Не забывай, я изменилась. Как и ты, Джефф.

Какое-то время он молча смотрел на нее. Потом вдруг спросил:

– А почему ты не вышла замуж? Я думал, что ты уже давно замужем и имеешь троих детей.

– У меня было два предложения. – Она отвернулась и окинула взглядом двор. – Но ни одного подходящего. С одним из этих парней мы учились в фармацевтическом колледже. А другой…

Она внезапно умолкла. Ей не хотелось говорить о личном.

– А что же другой?

– Мои дедушка с бабушкой и их аптечный магазин были для меня дороже всего остального. К тому же этот парень не очень мне нравился.

– Может быть, он совсем не нравился?

Молли почувствовала, что ее сердце забилось быстрее.

– Да, пожалуй.

– В таком случае тебе действительно не следовало выходить за него замуж. Джефф вздохнул с облегчением и добавил: – Он просто тебе не подходил.

Молли вскинула подбородок и в раздражении проговорила:

– Откуда тебе знать, кто мне подходит? Еще раз повторяю: я изменилась.

– Возможно. Но у меня есть подозрение, что ты все та же Молли Невезучая. – Джефф поднялся на ноги. – Да-да, ты такая же красивая и такая же…

– Легкомысленная? Ты ведь это хотел сказать?

Джефф отрицательно покачал головой.

– Нет-нет, ты никогда не была легкомысленной. Просто слишком доверчивой.

Какое-то время оба молчали. Глядя на стоявшего перед ней Джеффа, Молли вспомнила о том, как сильно его любила много лет назад. Нервно засмеявшись, она покачала головой, стараясь отогнать эти горестные и сладостные воспоминания.

Джефф снова сел в качалку и, откашлявшись, сказал:

– Так мы договорились? Тебе ведь нужны деньги – верно? А мне нужна комната.

– Прекрасная сделка, – с усмешкой пробормотала Молли.

Джефф внимательно посмотрел на нее и спросил:

– А может, ты боишься жить вместе со мной?

Молли в отчаянии прокричала:

– Мы не будем жить вместе!

Джефф громко рассмеялся, но в его смехе не было веселья.

Глава 3

– Не беспокойся, Молли, я просто пошутил. А вот заплатить за комнату могу хоть сейчас. Видишь ли, я считаю себя отчасти виноватым в том, что тебя уволили.

Она покачала головой.

– Ты не виноват. И не вспоминай больше об этом.

Молли отвернулась и окинула взглядом двор. «Так что же делать?» – спрашивала она себя. Вероятно, ей не следовало оставлять Джеффа в Пайн-Гроуве. Но денег, которые он предлагал, хватило бы на то, чтобы заплатить за аптечный магазин за месяц вперед.

Она снова повернулась к Джеффу.

– Что ж, деньги… будут не лишние.

Джефф энергично закивал.

– Совершенно верно. Было бы глупо отказываться от выгодного постояльца.

Джефф, конечно же, был прав. Если она откажет ему, то очень сглупит. Но что она говорила себе прошедшей ночью? Что не станет терзать себя воспоминаниями и будет держаться от него подальше. Так как же теперь поступить?..

Собравшись с духом, Молли проговорила:

– Если я сдам тебе комнату, не рассчитывай на какое-то… особое внимание. Я слишком занята.

Джефф расплылся в улыбке.

– Нет-нет, не беспокойся. Выходит, договорились?

Он протянул ей руку, но Молли проигнорировала этот его жест. Она не хотела прикасаться к Джеффу без крайней необходимости.

– Я вытащу из машины твои вещи и отнесу их в комнату.

Молли направилась к ступенькам. Если она согласилась сдать комнату, то должна вести себя соответствующим образом.

Но Джефф тотчас же догнал ее и, положив руку ей на плечо, решительно заявил:

– Я сам перенесу свои вещи.

Молли кивнула.

– Что ж, пожалуйста, если ты так хочешь.

Ее сердце вновь забилось быстрее. Теперь ей уже казалось, что, может быть, она напрасно пустила Джеффа.

– Конечно, я так хочу. – Джефф рассмеялся.

– А я тогда займусь цветами. Твоя комната наверху, за холлом. Когда-то это была комната деда. – Она указала на окна на втором этаже.

– Замечательно! – воскликнул Джефф.

– Кстати, я хочу, чтобы ты выплатил мне задаток.

Ей хотелось побыстрее получить какую-то сумму, чтобы окончательно утвердиться в своем решении. К тому же платежи за магазин были уже просрочены.

Джефф посмотрел на нее с удивлением.

– Уж не думаешь ли ты, что я не сдержу свое слово? Ведь я уже сказал, что заплачу вперед за несколько недель.

– Я уже не такая доверчивая, как раньше. Жизнь меня кое-чему научила.

Джефф сокрушенно покачал головой.

– Знаешь, я тебя не узнаю. Это говорит совсем другая Молли, не та, которую я помню.

Он сунул руку в карман и вынул бумажник.

– Да, я теперь совсем другая. Видишь ли, я поняла: если не давать слабину, никто не сможет злоупотребить твоим доверием.

Джефф вытащил из бумажника несколько банкнот.

– Не припомню, чтобы ты была такой подозрительной. И такой… резкой.

Пересчитав деньги, Молли заявила:

– Обычно я еще хуже. Но так как я сейчас в затруднительном положении, мне приходится сдерживать себя.

– А как же клиенты в твоем аптечном магазине? С ними ты обходишься точно так же?

– С ними – иначе. Им нужна моя помощь. А вот тебе – нет.

Джефф едва заметно улыбнулся.

– Спасибо, Молли, ты мне очень помогла.

Эти его слова снова вернули ее в прошлое. Ведь когда-то они помогали друг другу.

– Довольно, Джефф. Я действительно занята. Мне еще надо посадить календулы, сделать пробежку, а потом заняться финансовыми делами. – Она убрала деньги в карман и добавила: – Повторяю, на какое-то особое внимание не рассчитывай.

Он попятился, подняв руки.

– Не беспокойся, я не стану тебе мешать. Иди сажай цветы, а я подниму наверх свои вещи. Обещаю, что ты даже не будешь замечать моего присутствия.

Не ожидая ответа, Джефф шагнул к ступенькам, спустился с веранды и направился к машине. Молли молча смотрела ему вслед. Она прекрасно знала: ей будет не так-то просто провести две недели под одной крышей с Джеффом Маклейном.

И тут она вспомнила слова, только что сказанные им: «Ты даже не будешь замечать моего присутствия».

Молли тяжело вздохнула. Едва ли ей удастся не замечать его.

Джефф отнес свои чемоданы в комнату. Молли же сделала все возможное, чтобы привести ее в порядок. В этой комнате было очень уютно, ничего лишнего и аляповатого. Если бы Пайн-Гроув находился поблизости от таких городов, как Бостон или Хэмптонс, у Молли не было бы отбоя от постояльцев.

Джефф достал из чемодана кроссовки, шорты и тенниску. Короткая пробежка сейчас не помешает. Во время бега он, возможно, сумеет собраться с мыслями.

Вытащив из чемоданов костюмы, Джефф повесил их в шкаф. Затем надел шорты, тенниску и кроссовки. Утром, сообразив, что может остановиться только в Пайн-Гроуве, он был просто счастлив. Да, ему очень хотелось остановиться именно у Молли. К тому же он догадывался, что она нуждалась в деньгах.

При мысли о том, что ему предстоит провести под одной крышей с Молли целых две недели, он даже немного испугался. Чтобы хоть как-то отвлечься, Джефф раскрыл свой портфель и принялся просматривать бумаги.

Его босс не очень-то много рассказывал ему о предстоящих делах в Грейнджере. Вероятно, старик Банкрофт сильно не в духе, поэтому и не захотел ничего объяснять. Конечно же, старик рассвирепел, увидев в бульварной газетенке шокирующий снимок: один из его подчиненных в обнимку с топ-моделью. Джефф усмехнулся и покачал головой. Черт побери, ему повезло, что босс его не уволил.

Сунув бумаги в портфель, Джефф положил его на кресло и прошелся по комнате. Когда он узнал, что его посылают в Грейнджер, он сразу же подумал о Молли. Но она повела себя совсем не так, как ему хотелось бы.

Джефф подошел к окну, но тут же снова вернулся к шкафу и принялся раскладывать по полкам белье и носки. Потом пересек холл, чтобы положить в ванной комнате бритву, зубную щетку и крем для бритья. Спальня Молли находилась совсем рядом, и он задержался у порога. Дверь была открыта, и Джефф окинул взглядом комнату. Здесь все было почти так же, как прежде, только исчезли вещи, напоминающие о школе. А запах оставался все тот же – запах Молли. Прислонившись к дверному косяку, Джефф сделал глубокий вдох, и его охватили сладостные воспоминания; он вспомнил о том времени, когда они были счастливы вместе.

Вернувшись в свою комнату, Джефф снова подошел к окну. Листва старого дуба затеняла двор, наполняя его зеленоватым светом. Он отыскал узкую извилистую дорожку и почти сразу же увидел Молли, склонившуюся над клумбой. Она была в коротко обрезанных джинсах, обтягивающих ее соблазнительную попку.

Джефф вздрогнул, ощутив характерную пульсацию в области паха. Гладя на ноги Молли, он вспоминал, как когда-то целовал эти ножки. У них был удивительный вкус… Джефф стиснул зубы. Эти воспоминания причиняли ему танталовы муки.

Тут Молли наконец-то отложила лопатку, которой копала ямки, и выпрямилась. Потом вдруг обернулась, подняла голову – и взгляды их встретились.

Джефф невольно застонал. Он понял, как трудно ему будет сдерживать себя. Молли же снова наклонилась над клумбой и принялась сажать цветы.

Судорожно сглотнув, Джефф отошел от окна. Он мысленно напомнил себе: «Ты приехал в Грейнджер, чтобы выполнить задание Банкрофта. Поэтому ты должен думать только о деле».

Минут через сорок Джефф спустился с крыльца и сразу же увидел Молли, завязывающую шнурки на кроссовках.

– Закончила с цветами?

Он посмотрел на гравийную дорожку, окаймленную рядами только что посаженных желтых цветов.

Молли подняла голову.

– Да, закончила. Причем гораздо раньше, чем рассчитывала.

Молли уже успела переодеться, и теперь на ней были шорты и яркая блузка из эластичной ткани. В этом наряде она казалась еще более привлекательной.

– А я тоже решил пробежаться, – сказал Джефф. – Не возражаешь?

Он старался не смотреть на ее ноги, но это было не так-то просто.

– Нет, разумеется. – Она выпрямилась и спустилась с веранды.

Джефф пошел с ней рядом.

– Ты далеко бегаешь?

– Примерно миль на пять.

– Я тоже, – кивнул Джефф. Теперь он бежал с ней рядом.

Несколько минут оба молчали. Наконец Джефф сказал:

– Ты, наверное, много бегаешь.

– Как ты догадался? – Она даже не взглянула в его сторону.

– Я бегаю через день, а тебе, как вижу, не составляет труда держаться рядом со мной. Ты даже не запыхалась.

– А ты как думал? Я не уверена, что ты сможешь потягаться со мной, – заявила Молли.

– Уверен, что смогу. Ведь моему боссу нужны здоровые служащие. Он часто об этом говорит. – Джефф помотал головой, почувствовав, как на лбу у него выступают капельки пота.

– А ты, конечно же, неукоснительно выполняешь все распоряжения босса, заметила Молли с усмешкой.

На время снова воцарилось молчание. Слышен был лишь хруст гравия под их кроссовками и щебет птиц. Джефф бежал, посматривая по сторонам. Перед ним был тот же самый тихий городок, который он помнил и любил. Впрочем, сейчас ему следовало думать не о прошлом, а о работе. Словно прочитав его мысли, Молли спросила:

– А что у тебя за дела в Грейнджере?

Джефф невольно нахмурился. Ему не хотелось обсуждать эту тему, и он заговорил о другом:

– Знаешь, как-то странно чувствуешь себя в родном городе после десяти лет отсутствия.

– Я этого не понимаю. Ведь я только один раз уезжала отсюда. Когда ездила в колледж. И я ужасно скучала по дому. А ты когда-нибудь скучал?

– Иногда… по праздникам, летом. – Он взглянул на нее вопросительно. – А ты никогда не хотела уехать отсюда?

Джефф надеялся, что Молли хоть что-то расскажет ему об этих десяти годах, но она только покачала головой и улыбнулась.

Поднимаясь на холм, они по-прежнему бежали бок о бок. Когда Джефф случайно коснулся ее плеча, она вздрогнула и решила его обогнать. Внезапно Молли чуть оступилась, но все же сумела устоять на ногах. Однако ей пришлось остановиться, и теперь они стояли на гравийной дорожке друг против друга.

– Ты в порядке, Невезучая? Не повредила ногу? – Он осторожно коснулся рукой ее плеча.

– Я в полном порядке.

На ее щеках вспыхнул румянец, и она отступила от него на несколько шагов. Затем резко развернулась и пошла в сторону озера.

– Ну что, больше не побежим? – Он последовал за ней.

Она молча пожала плечами. Вскоре они вышли к песчаному пляжу. Мельком взглянув на своего спутника, Молли тихо сказала:

– Как тут хорошо…

– Да, наше озеро такое же прохладное, как всегда.

– Но я не хотела забегать сюда. Просто я случайно свернула не на ту дорожку.

Молли вздохнула и вытерла пот со лба тыльной стороной ладони.

– А солнце уже сильно припекает, – заметил Джефф.

Она кивнула.

– Скоро станет еще жарче.

Тут Джефф заметил за деревьями три дома – прежде их не было на этом месте. «Выходит, кое-что в Грейнджере все же изменилось», – подумал он.

– Ведь этих домов не было здесь, когда я уезжал, верно?

– Да, ты прав. Но неужели ты полагал, что за эти годы совсем ничего не изменилось? Город изменился… как и люди, в нем живущие.

Джефф внимательно посмотрел на стоявшую рядом женщину. На ее лице появилась горестная усмешка, и нижняя губа задрожала.

– Да, Джефф, со временем все меняется. Изменились и котята, которых мы когда-то спасли, – добавила она неожиданно. – Их звали Бампер, Тампер и Грампи. – Молли пристально посмотрела на него и спросила: – Ты ведь помнишь этих котят?

На Джеффа вновь нахлынули воспоминания. И он тотчас же почувствовал стеснения в паху. Черт возьми, ему не следовало подходить к озеру.

Стараясь скрыть свои чувства, он проговорил:

– Эти котята были чертовски хороши, не так ли? А помнишь, как они мяукали, когда мы кормили их.

Молли кивнула и опустилась на сырой песок.

– А Бампер все еще у Джессики.

Джефф тоже сел на песок. Он сидел так близко от Молли, что даже слышал ее дыхание. Покосившись на нее, он попросил:

– Расскажи мне про Грейнджер.

Молли довольно долго молчала, потом наконец заговорила:

– Здесь многое произошло за прошедшие десять лет. Но тебе это едва ли будет интересно. Ведь Грейнджер – все такой же тихий небольшой городок.

– Нет-нет, мне очень интересно, – возразил Джефф. – Так что, Джессика все еще живет в Грейнджере? Чем же она теперь занимается?

Молли едва заметно улыбнулась. Джефф понял, что она начала успокаиваться.

– Да, Джессика по-прежнему живет в нашем городе. И они с Кассом поженились. У них двое детей.

– У Касса и Джессики дети?! – изумился Джефф. Он никак не мог представить, что его школьные друзья теперь стали родителями. – Просто невероятно!

– У них двое детей. Мальчик и девочка. Они поженились, когда Касс вернулся из университета.

– Выходит, Касс – отец!

Молли рассмеялась.

– Видишь, в жизни все меняется.

Джефф сокрушенно покачал головой:

– Похоже, что так.

На мгновение он почувствовал зависть к бывшим друзьям. Как было бы хорошо, если бы кто-то ждал его дома. Но, увы, ему приходилось возвращаться в холодную пустую квартиру. Но зато ничто не мешало ему делать карьеру в фирме Банкрофта.

Джефф невольно вздохнул. Он всегда старался быть заметным и исполнительным, но временами работа ужасно его утомляла.

Легкое дуновение летнего ветерка напомнило ему о том, что они с Молли сидят на берегу озера. Взглянув на нее, он спросил:

– А помнишь, как мы проводили время после окончания школы? Тогда было замечательное лето, не правда ли?

В то лето он был по-настоящему счастлив. А потом… Потом отец отправил его в колледж.

Молли пристально взглянула на него:

– Замечательное? А я не припоминаю ничего особенного.

Эти ее слова больно ранили его. Неужели Молли действительно ничего не помнит? Нет, не может быть. Ему вдруг захотелось обнять её и крепко прижать к себе, захотелось поцеловать ее и напомнить об их прежней любви.

Он заглянул в ее чудесные зеленые глаза и отчетливо проговорил:

– Поверь, то лето было самым лучшим временем в моей жизни.

Молли сделала глубокий вдох и, прикрыв глаза, прошептала:

– То лето и для меня было очень хорошим.

В следующее мгновение ее ресницы затрепетали, и глаза медленно открылись.

Не в силах более сдерживаться, Джефф обнял ее, и Молли, к его удивлению, даже не попыталась высвободиться.

Из горла его вырвался глухой стон, и он прижался губами к ее губам.

Молли по-прежнему не сопротивлялась, напротив, она ответила на его поцелуй. Джефф чувствовал, что его желание с каждым мгновением усиливается, но он все еще сохранял контроль над собой – ему хотелось растянуть удовольствие. Он слышал прерывистое дыхание Молли и все крепче прижимал ее к себе. Казалось, они перенеслись на десять лет назад, перенеслись в то время, когда теплыми летними вечерами предавались любовным утехам.

Тут поцелуй их наконец-то прервался, и Молли, резко отстранившись, высвободилась из его объятий. Это произошло совершенно неожиданно, и Джефф не успел ее удержать. Глядя на нее с удивлением, он пробормотал:

– Но почему?.. Молли, что случилось?

Она искоса посмотрела на него, однако промолчала. Ее глаза блестели, лицо раскраснелось, а губы все еще были чуть приоткрыты.

Он чувствовал, что его неудержимо влечет к ней, и ему лишь усилием воли удалось сдержаться.

– Джефф… О Боже, – прошептала она, потупившись.

– Но, Молли, почему же…

– Мы уже не дети, Джефф, – перебила она.

– Да, не дети.

Джефф хотел подняться, но тут же передумал; он понял, что его шорты будут топорщиться и ему не удастся скрыть свое возбуждение.

Молли поднялась на ноги и, скрестив на груди руки, посмотрела на озеро.

– Джефф, нам не следовало это делать.

– Почему же?

Он все-таки решил встать и протянул к Молли руку. Но она тут же отступила на шаг.

– Пойми, Джефф, я не люблю тебя больше.

– Не любишь? Выходит, этот наш поцелуй просто ради шутки?

– Я целовала многих мужчин. Сотни! Для меня это ничего не значит.

– Говоришь, сотни? – Он ухмыльнулся. – Совсем немного.

Она тяжело вздохнула.

– Джефф, мне не до шуток.

– Молли, не расстраивайся. Ведь прежде мы с тобой много раз целовались, не так ли?

Он снова попытался положить руку ей на плечо, но она опять отстранилась.

– Мне пора домой, Джефф. Я иногда удивляюсь: что я в тебе тогда нашла?

– Невезучая, послушай…

– Больше не называй меня так. Повторяю, нам не следовало это делать.

Заглянув ей в глаза, Джефф вдруг понял, что она нисколько не жалела о том, что поцеловала его. И он, конечно же, тоже об этом не жалел.

Тут Молли повернулась и побежала в сторону рощи.

Джефф же остался у озера. Ему требовалось время, чтобы прийти в себя и все как следует обдумать. Он заставлял себя думать о делах, однако у него ничего не получалось – перед его мысленным взором снова и снова возникала очаровательная Молли Гилбриан. И вспомнились те далекие дни, когда они любили друг друга.

Тяжко вздохнув, Джефф подошел к самой воде. Еще совсем недавно жизнь казалась ему такой простой, но внезапно все усложнилось… Усложнилось лишь потому, что он снова встретил Молли.

Стараясь не думать о ней, он прошелся вдоль берега. Прежде всего ему надо было составить план действий, а затем заняться делом. Когда же он выполнит задание Банкрофта, он снова вернется в Нью-Йорк… и будет жить так же, как прежде. Да, в его жизни абсолютно ничего не изменится.

Глава 4

Молли швырнула карандаш на кухонный стол. Ей никак не удавалось разобраться с аптечными счетами. И все из-за Джеффа! Не надо ей было подходить к озеру. И не следовало ей говорить о котятах. Мысль о них заставила ее на какое-то мгновение забыть об осторожности… и он поцеловал ее.

Она со вздохом поднялась из-за стола и подошла к окну. Ей снова и снова вспоминался их поцелуй на берегу озера. Все эти десять лет ей казалось, что она научилась справляться со своими чувствами, и вот случилось так, что одного лишь упоминания о котятах, которых они когда-то спасли, оказалось достаточно, чтобы она бросилась в объятия Джеффа.

Молли вернулась к столу и взялась за карандаш. При воспоминании о том, как глупо она себя вела, ее бросало то в жар, то в холод. О Господи, она вела себя как четырнадцатилетняя девушка, которая еще не умеет справляться со своими чувствами. Но больше она не поддастся Джеффу. Она хорошо усвоила этот суровый урок.

А Джефф думает только о своей карьере. К тому же он наверняка избалован женским вниманием. Вниманием таких, как та, с которой он был на фотографии в газете. Молли ощутила внезапный укол ревности. Она снова разложила перед собой бумаги, но цифры расплывались у нее перед глазами.

Внезапно в кухне появился Джефф.

– Восхождение на гору счетов?

Молли кивнула.

– Да, за целый месяц.

Подняв голову, она заметила, что он побрился, надел джинсы и тенниску. И теперь от него исходил свежий запах леса.

– Я не хотел беспокоить тебя, Молли. Просто зашел, чтобы чего-нибудь выпить. Я посмотрел телевизор.

– Охлажденный чай в холодильнике, – ответила она, уткнувшись в бумаги.

– Благодарю.

Молли опять подняла голову и увидела, что Джефф упорно смотрит на нее.

– Стаканы с холодным чаем в дальнем отделении. Полагаю, ты найдешь.

– А я прекрасно все помню. И помню, как мы с тобой когда-то сидели здесь вдвоем. – Джефф снова улыбнулся и подошел поближе к столу. – Мы с тобой болтали обо всем на свете и весело смеялись, ты ведь помнишь?

Он заглянул ей в глаза, и Молли почувствовала, что краснеет. Она вновь склонилась над счетами и сделала вид, что тщательно их изучает.

– Наверное, у тебя ужасно много дел. Ведь тебе надо содержать аптечный магазин и вести хозяйство?

Не поднимая головы, Молли ответила:

– Я справляюсь.

«А ведь мы с ним беседуем так, словно на озере между нами ничего не произошло», – подумала она неожиданно.

– Кто-нибудь помогает тебе в аптеке?

Молли по-прежнему смотрела в бумаги.

– Только Джессика.

– Джессика? Она ведь хорошая помощница?

Молли молча кивнула. Ей хотелось, чтобы Джефф поскорее выпил чаю и удалился.

– А чем занимается Касс?

– Он служит в компании «Грейнджер электрик». А Джессика работает только часть дня. Из-за детей.

– Джессика все такая же болтливая?

– Да.

Молли почувствовала, что сердце ее забилось быстрее. Она проклинала себя за свою слабость, за то, что бросилась на озере в объятия Джеффа.

– Ты позволишь мне присесть? – спросил он неожиданно.

Прежде чем она успела ответить, Джефф уселся на свободный стул.

– Хочу посмотреть, как ты работаешь с такими серьезными бумагами, – проговорил он с усмешкой. – Не возражаешь? – И он снова обвел взглядом груду бумаг на столе.

– Нет.

«Когда же он уйдет?» – думала Молли. Ей не хотелось делиться с Джеффом своими денежными проблемами. Его отец был самым богатым человеком в их округе, да и у самого Джеффа, конечно же, водились деньги.

– Какие-то проблемы? – Он склонился над счетами.

– Никак не могу свести концы с концами, – проворчала Молли.

– Пожалуй, в этом и я бы не разобрался.

– Конечно, не разобрался бы. – Молли подняла голову и посмотрела прямо ему в глаза. – Ведь дети богатых людей после колледжа получают места в крупных компаниях. И они не утруждают себя мелкими счетами. Они…

Молли внезапно умолкла. Она уже жалела, что заговорила об этом.

Джефф внимательно посмотрел на нее, потом ответил:

– И все-таки у меня иногда тоже возникают проблемы, которые не так-то просто решать.

Молли, криво усмехнулась:

– Говоришь, проблемы? Охотно верю. Но деньги решают многие проблемы. А мой дед почти ничего не заработал за долгие годы. Впрочем, никто никогда не слышал, чтобы он жаловался.

– Твой дед был очень добрым человеком.

– Да, верно. Необыкновенно добрым. Но ему не удалось стать таким же богатым, как твой отец, хотя он и работал всю жизнь. Я тоже работаю, но пока что…

Молли опять уткнулась в бумаги. Ей очень хотелось побыстрее закончить этот разговор, но Джефф, судя по всему, не торопился уходить.

– Надеюсь, Молли, что твои дела со временем наладятся.

Она судорожно сглотнула.

– Я тоже надеюсь… Надеюсь, что моя добрая крестная мама взмахнет волшебной палочкой и уладит все мои проблемы. Может быть, она преподнесет мне сверкающий спортивный автомобиль и мужской вариант твоей приятельницы, той топ-модели, с которой тебя сфотографировали.

Его губы тронула улыбка.

– Так ты видела фото в газете? Вот это и создало для меня проблемы.

Молли молча кивнула. Ей почему-то неприятно было вспоминать об этой фотографии.

– Мой босс не терпит подобной рекламы, – продолжал Джефф. – Но она просто знакомая. Я встретился с ней случайно, понимаешь? Почему ты молчишь? Неужели ревнуешь?

Молли невольно вздрогнула.

– Я? Ревную? Ни в коем случае!

– Успокойся, я просто пошутил.

– Ты был… Ладно, забудь все это. – Она немного помолчала. – Послушай, мне не хотелось бы показаться невежливой, но я на самом деле очень занята.

Джефф снова посмотрел на счета.

– А что у тебя за проблемы? Может, я все-таки сумею помочь?

Молли решительно покачала головой.

– Нет-нет, Джефф, не сумеешь. И вообще, я не хочу, чтобы мне помогали.

– Помнится, раньше ты не отказывалась от помощи.

– Раньше?.. – машинально переспросила Молли.

Ох, как бы ей хотелось забыть обо всем, что было раньше.

Джефф пристально посмотрел на Нее, потом вдруг спросил:

– Скажи, а что будет, если тебе придется расстаться с аптечным магазином? Я уверен, что ты сумеешь найти свое место в другом городе. Даже в таком огромном, как Нью-Йорк.

Молли вскинула подбородок и заявила:

– Я ни за что на свете не продам аптеку своего деда! Непременно найду способ как-нибудь выкрутиться.

– А ты такая же решительная, как прежде, – заметил Джефф.

– Пойми же, я очень занята.

Она в очередной раз попыталась заняться счетами, но тут же поняла, что ничего не получится, – казалось, цифры были лишены всякого смысла.

– Что ж, мне все понятно, – пробормотал Джефф, откинувшись на спинку стула.

И ее снова захлестнула волна чувств, над которыми она была не властна. Она старалась не смотреть на него, но это оказалось не так-то просто.

– Я справлюсь, Джефф.

– Ты упорная. Всегда была такой.

Молли поднялась из-за стола и нервно рассмеялась, взмахнув рукой. Все бумаги полетели на пол. Она нагнулась, чтобы поднять их, но ее рука тут же наткнулась на руку Джеффа – он тоже принялся собирать бумаги. Молли поспешно отдернула руку. Джефф же положил бумаги на стол и с улыбкой сказал:

– Не беспокойся, Молли. Я больше не буду приходить к тебе. А то, что произошло на озере… Просто нахлынули воспоминания.

Молли на мгновение потупилась. Ее сердце бешено колотилось.

– Мне показалось, ты сделал еще одну… обязательную попытку.

– Обязательную?

– Холостяк, приехавший в маленький городок из Нью-Йорка, хочет провести время с женщиной. Ты просто насмотрелся идиотских фильмов.

Она попыталась улыбнуться, но не смогла. Когда-то они часто смотрели фильмы в летнем кинотеатре, где их обдувал прохладный ветерок…

– О чем ты… – Его взгляд потеплел, зрачки расширились. – Ах да, верно, кино. Был такой фильм.

На губах Молли появилась улыбка. Ей вдруг почудилось, что она сидит рядом с Джеффом в летнем кинотеатре и они держат друг друга за руки.

– А ты помнишь лето перед последним классом, – продолжал Джефф. – Тогда мы смотрели фильм «Окно во двор» с Джимми Стюартом и Грейс Келли. Она соблазняла его. Помнишь ночную сорочку в ее кейсе?

Кровь стучала у нее в висках. Молли слишком хорошо помнила ту сцену. Она помотала головой, стараясь отогнать воспоминания, стараясь не думать о своей девичьей любви к Джеффу.

Он заглянул ей в глаза:

– Почему ты молчишь, Молли? Проглотила язык?

Он попытался положить руку ей на плечо, но она, отстранившись, заявила:

– Не жди, что я вытащу ночную сорочку из кейса. У меня нет таких вещей.

Джефф ухмыльнулся.

– Нет ночной сорочки или кейса?

Ему ужасно хотелось обнять Молли и поцеловать, и он с трудом сдерживался. Вспоминалось, как когда-то они сидели в соседней комнате перед телевизором и как он обнимал ее… Стараясь отвлечься от этих воспоминаний, Джефф сказал:

– А помнишь, как я установил рекорд по задержке дыхания? Это были подводные соревнования. Помнишь?

Она покачала головой.

– Нет, не помню.

Джефф изобразил удивление.

– Но почему тебя не интересуют мои спортивные успехи? Ты можешь быть спокойна, когда я рядом.

– Мне нет до тебя дела, Джефф. И я могу сама о себе позаботиться.

– А помнишь, как в третьем классе ты захотела дернуть Билли Джонсона за нос? Ты тогда натянула ему на голову подол своего платья, и все увидели твое нижнее белье.

– Это тебе не поможет, Джефф. – Она говорила тихо, но интонации ее были весьма решительны.

– Молли, но почему…

– Ты вспоминаешь все это, чтобы обольстить меня.

– Обольстить?

Она утвердительно кивнула.

– Совершенно верно. Об этом свидетельствует и твое поведение на озере.

– Ошибаешься, Молли. То были всего лишь воспоминания о добрых старых днях.

Она пожала плечами.

– Не думаю, что для меня эти дни были добрыми. Полагаю, что и ты не часто о них вспоминаешь.

– Нет, я всегда помнил о Грейнджере.

Он не солгал. В бессонные ночи, когда все представлялось нереальным и призрачным, он часто думал о Молли.

Она скрестила на груди руки.

– А вот я редко вспоминаю о прошлом.

Он едва заметно улыбнулся. Молли Гилбриан была чертовски хороша, когда немного сердилась.

– Джефф, если ты думаешь, что я готова забраться к тебе в постель на эти две недели, то ты ошибаешься.

Подобной откровенности он никак не ожидал.

– Молли, но зачем же так? За кого ты меня принимаешь?

Прижав к груди руку, Джефф постарался сделать вид, что ужасно обижен.

Язвительно усмехнувшись, Молли заявила:

– Я принимаю тебя за человека, который пытается добиться своего во что бы то ни стало.

– Но это неправда.

– Наша сделка касается только комнаты и завтрака. Я не внесена в меню.

Джефф невольно рассмеялся, но Молли даже не улыбнулась. Немного помедлив, она добавила:

– Побыстрее прошли бы эти две недели.

– Я очень ценю твое гостеприимство, Молли.

– Имей в виду, я сдала тебе комнату только потому, что… Только потому, что мне нужны деньги.

Он услышал, как дрогнул ее голос, и сердце его екнуло в груди.

– Молли, я не понимаю, как все это случилось… Я говорю о том, что произошло на озере. Просто так вышло, вот и все.

Ему показалось, что на губах ее промелькнула улыбка.

– Можешь не оправдываться, Джефф.

Она вдруг рассмеялась. Рассмеялась так, как смеялась когда-то.

– Мне хотелось бы, чтобы мы снова стали друзьями, – проговорил он доверительным тоном.

В этот момент ему вспомнилось, как она выглядела обнаженная. Обнаженная, в лунном свете…

– Друзьями? Это невозможно. – Молли снова села за стол. – Как я уже говорила, я совсем не уверена в том, что ты мне нравишься.

– А некоторые считают меня обаятельным.

– Неужели?

– Молли, я же не говорю о том, что мы должны стать близкими друзьями. Просто добрыми знакомыми. Можешь встречаться с кем хочешь, пока я здесь.

Она едва заметно кивнула.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю