Текст книги "Ящик Пандоры"
Автор книги: Мэри Шелдон
Жанр:
Прочие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 18 страниц)
Пандора
В ту зиму я работала как никогда в жизни. В какие-то дни просто ни на минуту не могла оторваться от дел. Контракты один за другим, суета переговоров, бесконечные телефонные звонки. Но мне это нравилось, и все чаще и чаще, подписав контракт или добившись для клиента прибавки, я ловила себя на мысли: дядя Джин гордился бы мной.
Однажды в начале февраля я стояла в очереди в банке, и ко мне подошла пожилая рыжеволосая женщина:
– Вы Пандора Браун?
Я кивнула.
– Меня зовут Алисия Эпштейн. Я дружила с вашим дядей. Вы, как я слышала, теперь управляете его агентством? Ну и как идут дела?
– Довольно хорошо. Хотя мне, конечно, далеко до дяди. Я таким агентом никогда не стану.
– Надеюсь, вы станете лучше.
– Что? – опешила я.
– Ваш дядя был очень славным, но удивительно несовременным. Он жил прошлым. Поэтому он так и не стал первоклассным агентом.
Ее слова не шли у меня из головы. Они преследовали меня – он жил прошлым. Как ни печально признавать, но это правда. Больше всего он любил поговорить о добрых старых деньках и своих тогдашних успехах. Мы с папой через некоторое время знали наизусть все его договоры, неважно, что большинство из них заключены десять лет назад. Тогда это внушало трепет, а теперь вдруг показалось грустным.
Я спросила Лори, насколько хорошим агентом был дядя Джин.
– О, самым лучшим.
Но ответ ее прозвучал слишком быстро.
На выходные я поехала домой в Палм-Спрингс. Дорога оказалась ужасной. На автостраде 10 машины двигались еле-еле, пока окончательно не остановились где-то в районе Помоны. Я просидела в машине три с половиной часа, пока совсем не стемнело. Потом я узнала, что на дороге выставили полицейский кордон. Какой-то человек застрелил из обреза свою жену и четверых детей. После того как он наконец вышиб мозги себе, движение возобновилось.
Когда я приехала домой, папа мучился от страшных болей. Мы с мамой усадили его в раскладное кресло и натерли ему ноги маслом. Его ступни в моих руках выглядели такими беззащитными, такими бледными, мягкими.
– Это было чудесно, Энди-Пэнди, – сказал он, облегченно вздохнув. – Но все-таки мне интереснее тебя послушать. Расскажи все, что там делается. Надеюсь, ты всех поставила на уши?
Я знала, как он будет рад услышать о моей сделке с «Хондой», и рассказала ему. Когда я дошла до того, как выбила прибавку Энрико, он даже порозовел. Он так резко поднялся с кресла, что мне показалось, будто он сейчас взлетит.
– Ты просто молодец! Твой дядя сделал бы то же самое!
Я вспомнила, что сказала Алисия, и решила никогда больше об этом не думать.
– Спасибо, – сказала я папе, – лучшего комплимента ты мне не делал никогда.
Позже мама мне сказала:
– Ты даже не представляешь, как он после этого изменился, он только и делает, что хвастается докторам, какие у тебя замечательные клиенты и какой у тебя успешный бизнес.
Я чуть не заплакала.
После обеда я поехала купить валентинки. Для Лори выбрала веселую, для Стеф – страшненькую, а для родителей очень красивую. Она была сложена гармошкой и растягивалась почти на метр, открывая слова «Я вас люблю».
Я долго раздумывала, как поступить с Гари, и в конце концов решила купить валентинку и ему. Мы почти четырнадцать лет посылали друг другу валентинки, и нет причин нарушать эту традицию.
Когда я вернулась в офис в понедельник утром, на автоответчике меня ждало сообщение. Джинетт Макдугал получила роль со словами в пробном сериале на Эн-би-си.
Первым делом я позвонила папе. Он был просто на седьмом небе. Я пыталась спустить его на землю, напомнив, что это всего шесть фраз и несколько сотен долларов. Но он и слушать ничего не хотел.
– Это еще раз доказывает, что ты первоклассный агент, – твердил он. – Это же ты ее открыла.
Потом я позвонила Джинетт и выслушала нескончаемые восторженные вопли.
После двух этих звонков я сидела в кресле, и по лицу у меня текли слезы. Это всего лишь очередной контракт, еще одна сделка, но меня распирало от гордости. Интуиция не подвела меня, все-таки я оказалась толковым агентом.
И уж конечно, я не могла не пойти к Лори и не выложить ей эту новость.
– Джинетт получила роль в пробном сериале.
Я ожидала какой-то неловкости. Должна же она помнить, что вообще отказала Джинетт в каком-либо таланте. Но Лори и бровью не повела.
– Поздравляю, это просто потрясающе! – сказала она и широко улыбнулась.
В тот день я поехала по делам и на обратном пути увидела Джона Брэдшоу, подходящего к зданию с другой стороны.
Я ускорила шаг, на ходу пытаясь нащупать в сумке ключи. Надо во что бы то ни стало войти в здание до того, как он окажется у двери.
Но тут я остановилась. Что за глупость, в конце концов. Я веду себя как ребенок. Больше я не позволю ему запугивать меня своим высокомерием.
Я вынула ключи и демонстративно встала у двери, дожидаясь, пока он подойдет. Улыбаясь, я открою дверь для нас обоих, как равная равному.
Джон Брэдшоу дошел до здания, взглянул на дверь, увидел меня и направился дальше по улице.
Сейчас, перебирая в памяти все события, я понимаю, что в тот День святого Валентина заработал некий механизм, в результате чего моя жизнь сделала крутой поворот. Когда тот день прошел и выбор был сделан, конец оказался предопределен, и ничего изменить было нельзя.
Правда это или нет, но с этой мыслью мне легче нести бремя вины.
В то утро, помнится, я проснулась чуть ли не в слезах. Так грустно, когда в Валентинов день у тебя нет любви.
Но, приехав на работу, я повеселела. Лори вручила мне коробку шоколада, почтальон принес прелестную валентинку от мамы с папой и смешную открытку от Стеф.
Но, странное дело, от Гари я не получила ничего. Я все утро ждала, что он войдет и принесет мне открытку, как обычно, но он так и не появился.
Наконец я не выдержала и отправилась в закуток, где он сидел и работал.
– И где же моя валентинка? – спросила я игривым тоном.
Он покраснел и смутился:
– Знаешь, в этом году я ничего для тебя не приготовил.
У меня в сумке лежала валентинка, купленная для него, но теперь, конечно, дарить ее будет странно.
– Ну и прекрасно, – ответила я. – И мне меньше хлопот.
Однако я так расстроилась, что рассказала об этом Лори, когда мы пошли вместе обедать.
Выслушав мой рассказ, она пожала плечами:
– Что же тут странного? Мужчины всегда чувствуют себя неловко в такой ситуации.
– В какой ситуации?
– Разве ты не знала? – она подняла брови. – У Гари появилась девушка.
Я вытаращила глаза:
– Девушка? Да что ты, не может быть.
– Я несколько раз видела их вместе около офиса. Такая маленькая, рыжая.
– Ну и что? – упорствовала я. – Почему обязательно девушка? Может, это клиент.
Лори расхохоталась:
– С клиентами так себя не ведут.
Эта новость буквально выбила меня из колеи. Дело не в том, что Гари завел себе подругу, – он, без сомнения, заслуживает самой прекрасной девушки на свете, – а в том, что он мне ничего об этом не сказал. Я поняла, что совсем ушла из его жизни, и это огорчило меня. А может, он просто не хотел задеть мою гордость?
Остаток дня прошел еще хуже. После обеда позвонили из «Гном Продакшн» и сказали, что корпорация «Вестингхаус» восемнадцатого числа хочет иметь в своем распоряжении Тони Маки. Я позвонила ему домой, потом на сотовый, но нигде не брали трубку.
Я продолжала звонить, пока наконец на сороковой раз мне не ответила его мать.
– Да он же уехал в поход на Шри-Ланку, на два месяца, – сказала она. – Что, этот негодник забыл вас предупредить? Вечно он так.
А потом позвонил Эйб Мартин из Эн-би-си. Они запускают новый сериал, и он хочет пригласить на пробы Конни Хилбрайт. Я в полной эйфории тут же перезвонила Конни и сообщила ей эту новость.
Ответом было долгое молчание.
– Я не могу, Пандора. Прости.
– Что значит – не могу?
– Не могу, и все.
– Но в чем дело? – не сдавалась я. – Такого шанса у тебя, может, больше не появится. Объясни хотя бы причину.
– Ну слушай, – проговорила она. – Муж меня избивает. У меня поврежден сосуд около глаза, и при съемке это видно сквозь любой грим. Я не могу больше сниматься. Годится такая причина?
Потом я считала минуты до конца рабочего дня. В шесть я заторопилась домой. Но на полпути вспомнила, что забыла взять несколько документов, и повернула назад.
Открыв дверь офиса, я услышала в комнате Лори какой-то шум, грохот и крики.
Я бросилась туда. Там царил хаос – опрокинутые стулья, разбросанные бумаги, разбитая посуда. Лори стояла у окна и собиралась опрокинуть подставку для книг. Увидев меня, она замерла.
– Уйди отсюда, – сдавленно произнесла она.
Она выпустила подставку и закрыла лицо руками. Я подбежала и обняла ее.
– Скажи мне, что случилось?
Она только качала головой:
– Уйди, ради бога, уйди!
Но я не могла бросить ее вот так.
– Тебе нельзя оставаться одной. Давай поедем ко мне. Этот вечер ты проведешь со мной, будем делать все, что захочешь.
Лори неожиданно затихла и отстранилась от меня.
– Хорошо, – равнодушно сказала она, – все равно мне больше нечем заняться.
И тогда я поняла. Этот ее ужасный друг, он ужасно разочаровал ее, обидел, подвел – в Валентинов день.
Странно, вспоминая тот вечер, – а я вспоминала его столько раз, – никак не могу понять, что произошло на самом деле, а что – моя фантазия.
Лори пришла ко мне около девяти, выглядела она довольно спокойной. Она принесла вино и до этого уже явно выпила.
Когда она сняла жакет, я увидела у нее на руке синяки. Они походили на браслет, будто кто-то сильно схватил ее за руку. Я сделала вид, что ничего не заметила.
Мы разлили вино. Я смотрела на Лори, которая сидела, ссутулившись, на диване. Она была такая красивая и такая грустная. Я подошла и обняла ее:
– Ты знаешь, как ты мне дорога.
Тут, помнится, она меня поцеловала, а может, я это придумала, и ничего такого не случилось.
Я открыла бутылку водки, и мы выпили немного. Лори улеглась на ковер и заговорила. Она рассказала мне ужасные вещи – о том, что делал с ней отец, что он заставлял ее делать ему. Слушать это было невыносимо.
Я легла рядом с ней и обвила ее руками. Мы долго не вставали с ковра.
Наконец она глубоко вздохнула и села:
– Что за гнусный вечер!
Выпитая водка вдруг подступила к горлу, и я побежала в ванную. Когда я вернулась, Лори стояла у компьютера и просматривала какие-то материалы.
– Я и не знала, что ты ему целый алтарь воздвигла.
Я страшно смутилась, увидев, что она открыла статьи о Джоне Брэдшоу, которые я нашла в Интернете.
– Это не алтарь, просто я пыталась кое-что разузнать.
Лори расхохоталась:
– Да брось, ты же помешалась на нем.
– Вовсе нет.
– Тогда как ты это назовешь?
– Просто он заинтересовал меня, – с достоинством ответила я. – Он такой неприступный. Я хочу испытать себя и посмотреть, как я с этим справлюсь. Со всеми его шипами.
– Как у Спящей красавицы.
Сравнение Джона Брэдшоу со Спящей красавицей показалось мне, особенно спьяну, настолько уморительным, что я захихикала.
– Ну, в общем, у меня только один вопрос, – сказала Лори. – Когда вы поженитесь, то назовете агентство «Браун и Брэдшоу» или «Брэдшоу и Браун»?
– Совсем спятила? – изумилась я.
– Поживем – увидим.
Я покачала головой:
– Жди, сколько хочешь. Он вдвое, а то и больше, старше меня, он самый противный человек на свете, не может посмотреть на меня, не поморщившись. Парочка хоть куда!
Мы снова принялись за вино и прикончили бутылку.
Лори качалась взад-вперед, сидя на полу:
– Мы так это дело не оставим. Надо что-то придумать. Раскрутить на всю катушку.
Я не понимала, о чем она говорит, но мне нравилось, что ей так хорошо и весело.
Она встала и, пошатываясь, снова подошла к моему столу. Конверт с моими фотографиями лежал на самом верху, и она стала вытаскивать их одну за другой. Достав последнюю – где я с задранной юбкой посылала в камеру воздушный поцелуй, – она подняла ее вверх.
– Вот это!
– О чем ты?
– Мы пошлем ее Джону Брэдшоу.
– Ты ненормальная! Допилась до зеленых чертиков!
Я встала и попыталась добраться до фотографии. Однако ковер оказался для меня непреодолимым препятствием, и, споткнувшись, я свалилась на пол.
Лежа там, я представляла себе сцену: Джон Брэдшоу, такой чопорный, застегнутый на все пуговицы, сидя за столом, открывает конверт, а там, на фотографии, я – с задранными ногами.
Меня разобрал смех. Я лежала на полу и хохотала до боли в животе. Это меня как-то отрезвило, я даже попыталась подняться, но тут передо мной снова встало лицо Брэдшоу, и я опять растянулась на полу.
– Давай сделаем это, – я давилась от смеха.
Тут я вспомнила про валентинку, которую купила для Гари, но так и не отдала. Я схватила сумку и вытащила открытку.
– Вот! Мы пошлем их вместе.
Эта идея привела меня в полный восторг. Уж я поквитаюсь с Брэдшоу за все его чванство.
Я замазала белым надпись на конверте и свою подпись. Однако попытка написать «Джону Брэдшоу» ничем не кончилась. Ручка не слушалась, и я не смогла вывести ни одной буквы.
– Дай мне, – сказала Лори.
Она положила все в конверт из манильской бумаги, написала на нем «Джону Брэдшоу лично» и запечатала.
Я сказала:
– В понедельник утром первым делом сунуть ему под дверь.
– Нет, – ответила Лори. – Мы сделаем это сейчас.
– Невозможно. Уже слишком поздно, и мы не в состоянии сесть за руль.
– Пустяки, здесь рукой подать.
Она уже не улыбалась. У нее был такой странный взгляд, что мне стало не по себе.
– Нам надо сделать это сейчас, – повторила она.
– Ну ладно, – сдалась я.
Мы добрались до машины. Подморозило, но надевать пальто было лень. Лори села за руль, а я смотрела по сторонам, чтобы не нарваться на полицейских.
Мы доехали до офиса, и я велела Лори припарковаться на стоянке.
– Мне нельзя. Там только для арендаторов.
– Как верховная богиня, я позволяю тебе сегодня здесь припарковаться, – заявила я.
Это прозвучало глупо, и я заметила, что ей не понравилось.
В здании оказалось темно, и глаза покойных кинозвезд смотрели на нас со стен сверху вниз. Мы на цыпочках прошли мимо нашей двери, не издав ни единого звука – меньше всего мне хотелось, чтобы Гари услышал и вызвал полицию. Впрочем, скорее всего, он ушел куда-нибудь со своей девушкой праздновать День святого Валентина.
Мы прокрались наверх, к офису Брэдшоу, и я, встав на четвереньки, просунула конверт под дверь.
Я поднялась и вдруг мгновенно протрезвела.
Притихшие, мы поехали обратно ко мне. Там я предложила Лори остаться на ночь, но она отказалась. Голос ее звучал отрешенно, словно она была где-то далеко отсюда.
Назавтра я проснулась в полдень, и в голове у меня жуткой вспышкой пронеслось все, что случилось прошлой ночью.
Я оделась так быстро, насколько сумела, приехала в офис и помчалась вверх по лестнице к офису Брэдшоу. Распластавшись на ковре, я минут пятнадцать пыталась вытащить конверт с помощью ножа для разрезания бумаги, но он оказался недосягаем.
Все выходные я хваталась за любое дело, подворачивающееся под руку, стараясь занять себя чем угодно, лишь бы не думать о том, как утром в понедельник Джон Брэдшоу вскроет конверт и увидит фотографию.
В воскресную ночь я составила план. Я приеду в офис рано утром и дождусь прихода Эммета. Я просто попрошу свой конверт обратно, объяснив, что он попал под дверь по ошибке.
Но когда в понедельник я приехала в восемь утра, «мерседес» Брэдшоу уже стоял на стоянке, дверь в его агентство была открыта, и конверта на полу не обнаружилось.
Казалось, день никогда не кончится. От Брэдшоу не доносилось ни звука – каждый час я на цыпочках прокрадывалась на лестницу, словно убийца на место преступления, и прислушивалась.
Лори весь день была молчалива. Никто из нас и словом не обмолвился о том, что произошло в пятницу ночью.
Время подошло к трем часам, но ничего так и не случилось. Я понемногу успокаивалась. Мне вдруг пришло в голову, что Брэдшоу мог и не понять, что на том снимке – я. Он же агент и ежедневно получает, возможно, десятки фотографий от актрис, нуждающихся в представителе. Так что, скорее всего, он просто взглянул с отвращением на снимок и отшвырнул его прочь, даже не заметив, кто на нем.
И слава богу, что у меня хватило ума не подписывать валентинку.
В пять часов заглянул Гари и сказал, что сегодня рано уходит.
– Собираешься куда-нибудь со своей девушкой? – спросила я.
Он слегка покраснел:
– Вообще-то да.
– Знаешь, мог бы сказать мне о ней.
Он кивнул:
– Я хотел.
– Она хороша?
– Очень.
– Что ж, я рада за тебя.
– Спасибо. – Он помолчал, и потом добавил: – Еще я хотел сказать, что скоро уеду отсюда. Ты прости, что я так надолго у тебя застрял. Я вот-вот получу достаточно денег, чтобы снять собственное жилье.
– Это просто замечательно, – сказала я и добавила, что он может оставаться, сколько захочет.
– Я очень тебе благодарен, но думаю, что мне правда пора съезжать.
После его ухода я села за стол и почувствовала, что мне почему-то стало тоскливо. Через несколько минут раздался стук в дверь. Все-таки он вернулся, подумала я, и бросилась открывать. За дверью стоял Джон Брэдшоу.
От неожиданности я онемела. Он тоже молчал. Потом спросил:
– Можно мне войти?
– Да-да, конечно.
Я была так смущена, что едва смогла провести его к себе в кабинет. Краем глаза я пыталась увидеть выражение его лица, но мне это не удалось.
Оказавшись в кабинете, он, казалось, совершенно забыл обо мне. Неторопливо прохаживаясь по комнате, он рассматривал фотографии в рамках и перебирал книги на полках.
– Вижу, вы мало что здесь поменяли.
– Да. Мне хотелось оставить все, как было у дяди.
– Понимаю, – сказал он с резкой усмешкой. – Он был очень симпатичным человеком.
Мы стояли так близко друг от друга, что я чувствовала легкий, дорогой запах лайма от его костюма. Я заметила, что у него глаза цвета застиранной синей рубашки. А руки белые, как у моего папы, только с превосходным маникюром.
Мы молчали. Он отвернулся от меня, положил на стол портфель и открыл его. Сердце у меня упало при виде конверта из манильской бумаги.
– Я пришел сюда в связи с этим.
От стыда я не могла поднять глаз.
– Я был несколько заинтригован, получив это, – продолжал он. – Вы хотите подыскать себе агента, я так должен понимать?
Я была так ошарашена – меньше всего я ожидала от него подобных слов, – что меня разобрал смех.
Он положил конверт на стол и словно забыл о нем. Потом пристально посмотрел на меня:
– Вам нравится в Лос-Анджелесе?
Голос его звучал ласково. Почти как голос дяди Джина.
Я ответила, что очень.
– А работать агентом вам тоже нравится?
– Да. У меня даже случились некоторые достижения.
Я рассказала про Джинетт. Он кивнул:
– Да, это очень захватывающие моменты.
Опять воцарилось молчание, потом Брэдшоу посмотрел на часы и сказал, что у него есть дела. Я надеялась, что он забыл о конверте, но он взял его со стола и аккуратно уложил в портфель. Я проводила его до двери. В холле он повернулся ко мне.
– Может, когда-нибудь вы окажете мне честь поужинать со мной?
После его ухода я уселась за стол в полной прострации.
Все, что произошло, слишком невероятно. Я не могла поверить, что Джон Брэдшоу – надменный, высокомерный Джон Брэдшоу – сейчас приходил сюда и оказался таким привлекательным и любезным.
Я чуть не позвонила Лори, но потом решила этого не делать. Если бы я рассказала ей, то вся история превратилась бы в шутку, а это не шутка. Я не понимала, что случилось, кроме того, что это самое невероятное происшествие на свете, но я точно знала одно: шуткой здесь не пахло.
У меня из головы не выходила его усталая улыбка и печальные, прекрасные руки. И неужели он правда хочет пригласить меня на ужин?
Гари
Худшей зимы у меня в жизни не было. Даже сегодня неприятно вспоминать те ночи, что я провел в офисе Пандоры.
Честно говоря, уже через неделю после приезда в Лос-Анджелес я понял, что ничего хорошего из этого не выйдет. Будь я поумнее, то меньше потерял бы, вернувшись в Палм-Спрингс или подыскав что-нибудь доступное в Лос-Анджелесе. Но я упрям, слишком упрям, как говорил мой отец, и никогда не желаю признавать свои ошибки.
Что мне стоило принять первоначальное предложение Пандоры и пользоваться ее офисом только днем? Я прекрасно там работал бы, и никаких ужасных, невыносимых ночей. Мельчайшие бытовые заботы становились непреодолимым препятствием, я не мог даже погладить рубашку. Каждый вечер мне приходилось ездить в спортзал, чтобы принять душ, это ужасно утомляло. Но я продолжал твердить себе, что все это временно, все ради экономии, я могу вынести что угодно, если надо потерпеть лишь несколько недель.
Но больше всего меня угнетало, что я снова оказался рядом с Пандорой. Это настоящий ад – видеть ее каждый день, испытывать прежние чувства и знать, что ответа на них нет. С самого начала она ясно дала мне понять, что ее предложение чисто деловое и в нем нет ничего личного. А я-то, дурак, втайне надеялся, что когда перееду в Лос-Анджелес и снова окажусь рядом с ней, то смогу каким-нибудь чудом возобновить наши отношения. Но ничего не вышло.
Пандора отнеслась ко мне со всей душой. Она бросала дела, чтобы показывать мне город и знакомить с потенциальными клиентами. Но мне это не нравилось. Я не желал быть ей в тягость и в конце концов отказался от ее опеки, сказав, что справлюсь со всем сам.
Она отступилась и оставила меня в покое, а со временем я почувствовал, что потихоньку сползаю со статуса друга на статус жильца. Хуже этого ощущения ничего не придумать.
Да и просто видеть вблизи, как изменили ее несколько месяцев в Лос-Анджелесе, становилось невмоготу. Пандора полностью приняла голливудский стиль жизни и, казалось, стремится не только называться агентом, но и выглядеть как агент. Для нее важно есть в модных ресторанах, ходить на ланч с нужными людьми, наряжаться, как старлетка, в облегающую одежду, красить пряди волос в разные цвета.
Но, может, я к ней несправедлив. Я ведь знал, как она хотела добиться успеха. И если она сочла, что это кратчайший путь, кто я такой, чтобы осуждать ее? Просто для меня Пандора Браун всегда была чем-то особенным, и мне больно видеть, как она изо всех сил старается уподобиться всем, кто живет в этом городе.
И кое-что еще меня сильно беспокоило. Ее дружба с Лори Макс. Признаюсь, что с нашей первой встречи в «Старбаксе» я относился к ней с предубеждением.
Я сразу решил, что она из тех женщин, которые всего добиваются с помощью секса, в Палм-Спрингс тоже таких хватало. Но со временем я убедился, что ошибался. Я стал понимать, что облегающая одежда и яркая косметика могут служить некой дымовой завесой, за которой она пытается что-то скрыть. По правде говоря, Лори меня просто пугала. У меня возникало чувство, будто все, что она делала или говорила, имело какую-то тайную цель, выражало скрытые ото всех намерения.
Но Пандора от нее в полном восторге. Она все время ходит с ней обедать, берет ее с собой на деловые встречи, в выходные они иногда ездят по клубам. Согласен, Лори можно высоко ценить за деловые качества, но Пандора явно хватила с ней через край. Понятно, что она скучала, что ей не хватало Стеф и она невольно искала ей замену. Но, по-моему, можно найти что-нибудь получше.
Шли дни, я понемногу научился справляться со своими чувствами. Перестал ожидать отклика от Пандоры и постарался с головой уйти в работу. Но тут меня поджидало другое разочарование. Оказалось, что обосноваться в Лос-Анджелесе не так просто, как я думал, и бизнес продвигался не так быстро, как я ожидал. Связи и знакомства Пандоры ничем не помогли, рекламные объявления, которые я давал сам, также не приносили ощутимых результатов, и я целыми днями сидел без дела. Несколько раз я был близок к тому, чтобы все бросить и вернуться домой, но упрямство не позволяло, и я давал себе еще неделю. А потом еще одну.
Мама и Джанин предлагали мне помощь, но я, конечно, отказывался. Так прошел месяц. Я сгорал со стыда при мысли о собственной беспомощности, мне было невыносимо жить в офисе Пандоры.
Наконец, где-то в конце декабря, наметились какие-то сдвиги. Слухами земля полнится, и я приобрел некоторую известность. Бизнес стал набирать обороты, список моих клиентов пополнялся. В середине января я даже начал откладывать деньги, хотя до того, чтобы снять собственное жилье, было еще далеко. И все-таки я приободрился. Переезд в Лос-Анджелес оправдался, по крайней мере с точки зрения бизнеса. Единственное, что мешало мне жить, – это чувство одиночества, которое с каждым днем усиливалось.
Вечерами, после ухода Лори и Пандоры, вокруг воцарялась тишина. Вся эта обстановка – потертая мебель, картотеки с документами десятилетней давности, афиши в холле с портретами давно умерших кинозвезд – так угнетала меня, что жизнь казалась жалкой и никчемной.
Я стал совершать долгие прогулки по ближайшим окрестностям, чтобы хоть на несколько часов вырваться из офиса. Поначалу я выбирал маршруты в районе Сансет-Плаза, бродил мимо магазинов, бутиков и ресторанов, разглядывал людей, которые туда приходили. У них были безукоризненные прически, дорогая одежда, и мне казалось, что в их походке и манере говорить есть какая-то нарочитая поспешность.
Вскоре мне там надоело, и я стал уезжать дальше по бульвару Сансет или Пико. Там оказались довольно злачные места, с большим количеством баров и порномагазинов, но все-таки они выглядели по-настоящему живыми. Я вспомнил свой первый приезд в Лос-Анджелес, когда меня ужаснуло убожество Голливуда. Теперь я чувствовал себя вполне уютно в таких местах. Видимо, Лос-Анджелес изменил не только Пандору.
Иногда я ужинал в кафе или пропускал рюмочку в баре, но на секс-шоу не ходил никогда. Мне казалось, что там я почувствую себя еще более одиноко.
Со временем я стал завсегдатаем этих мест, начал узнавать людей, регулярно приходивших туда по вечерам. На бульваре на каждом углу стояли ночные бабочки в коротких юбках и с пышными прическами. Поначалу они приняли меня за возможного клиента, но и потом, когда поняли, что я не по этому делу, относились ко мне по-дружески, здоровались, махали рукой или стреляли сигареты.
Однажды я увидел новенькую. Она выглядела очаровательной, полной какой-то свежей чистоты. Ей место где-нибудь на ранчо в Аризоне, а не на углу Сансет-Стрип в поисках клиента. Когда я подошел поближе и снова взглянул на нее, то понял, что ей не больше четырнадцати лет.
От этого я впал в такую тоску, что несколько вечеров вообще не мог выйти из дома. И только когда сидение в четырех стенах достало меня окончательно, я снова отправился своим старым маршрутом. Эту девушку я больше не видел.
Иногда для разнообразия я забредал на бульвар Санта-Моника, где слонялись парни-проститутки. Они сразу поняли, что я не их поля ягода, но, как и девицы, относились ко мне по-приятельски, и мы вполне ладили. Однако там была еще одна компания, которая мне сильно не нравилась. Каждый вечер, часов в одиннадцать, десятка полтора парней выныривали неизвестно откуда и по двое, по трое кучковались на каждом углу. Они одевались в черную кожу и передвигались очень тихо. Каждый раз, когда появлялась полицейская машина, они мгновенно растворялись во тьме и вновь выползали, как тараканы, едва полицейские скрывались за углом. Я тщательно старался обходить их стороной.
Но среди них был один малый, которого невозможно не заметить. Все прочие как-то не запоминались, но этот – просто нечто из ряда вон выходящее. Высокий, темноволосый, с прекрасной мускулистой фигурой, он походил на кинозвезду. Я не понимал, как парень с такой внешностью оказался на бульваре Санта-Моника, промышляя наркотиками или чем там еще.
К полуночи я возвращался в офис. В голове у меня звучала музыка, автомобильные гудки, и мне уже не было так одиноко.
В первый день нового года Том и Хелен обвенчались в часовне пустыни в Палм-Спрингс. Я отнесся к обязанностям шафера крайне серьезно и несколько часов сочинял речь, которая показалась смешной – по крайней мере мне.
На свадебном приеме я получил массу удовольствия, оказавшись среди старых друзей. Перед отъездом я хотел сказать Тому, как много он всегда для меня значил, но не хватило слов, чтобы выразить свои чувства. Я просто крепко обнял его и велел Хелен беречь мужа.
– Не сомневайся, – сказала она, и в голосе ее звучала такая любовь, что я чуть не взвыл.
По дороге в Лос-Анджелес я размышлял, как странно складывается наша жизнь. С самого детства мы с Томом были так похожи, что люди принимали нас за братьев. Как же получилось, что один из нас женился на любимой девушке, а другой превратился в самого одинокого человека во всем Лос-Анджелесе?
А через неделю я встретил Сару.
У меня была назначена деловая встреча в новом туристическом агентстве в Западном Голливуде. Когда я вошел в приемную, то заметил в одном из отсеков молодую женщину, миловидную, с вьющимися рыжими волосами и карими глазами. И главное – она очень естественно выглядела, не то что все эти лос-анджелесские девицы.
Она говорила с кем-то по телефону, судя по всему, собеседник ей попался непростой, но она общалась с ним на редкость терпеливо. На все вопросы отвечала вежливо и, даже повесив трубку, не выказала неудовольствия. Я хотел похвалить ее манеру обхождения с клиентами, но тут вышел управляющий, и мы отправились обсуждать наши дела.
Потом, когда я вернулся в приемную, она все еще сидела за столом и разбирала какие-то бумаги. Но я чувствовал – она знает, что я засмотрелся на нее.
Я стал прохаживаться туда-сюда, пытаясь найти тему для разговора. У нее за спиной висели туристические плакаты, рекламирующие Швейцарию, и я решил, что эта тема ничуть не хуже любой другой.
– Правда, что Маттерхорн[9]9
Маттерхорн – гора в Швейцарии и название аттракциона в Диснейленде.
[Закрыть] в Швейцарии больше, чем в Диснейленде? – спросил я.
Она засмеялась:
– Правда. Но там нет Снежного человека.
Таким вот образом у нас завязался разговор – о Диснейленде, Швейцарии, шале и катании на лыжах, даже о сыре.
Потом, когда мой набор тем иссяк, я спросил, как ее зовут.
– Сара, – ответила она.
Меня это потрясло.
В детстве у меня была любимая песня. Хит семидесятых годов «Улыбайся, Сара». Я постоянно слушал ее и все пытался представить, как выглядит девушка из песни. Она казалась мне очаровательной и скромной, примерно такой, как эта Сара.
– Вы из Лос-Анджелеса?
– Из Лейк-Эрроухед. Правда, находится неподалеку отсюда.
Я снова поразился. Лейк-Эрроухед для меня особое место. Однажды, в семь лет, я провел там целую неделю. Тогда мы в последний раз отдыхали всей семьей. Потом отец заболел.
Я подумал, что Сара могла находиться там в то время. Может, она была одной из тех девчушек в ярких купальниках, которые плескались в озере или лакомились мороженым на пляже. Я мог промчаться мимо на водных лыжах, даже не взглянув в ее сторону.
Время шло, а меня ждала еще одна встреча. И все-таки я предложил ей выпить со мной кофе после работы.