355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мери Каммингс » Старые долги (СИ) » Текст книги (страница 17)
Старые долги (СИ)
  • Текст добавлен: 18 мая 2021, 19:31

Текст книги "Старые долги (СИ)"


Автор книги: Мери Каммингс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 21 страниц)

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

   Приняв боевую стойку, девушка шагнула вправо. Лесли пришлось тоже двинуться по кругу. Εще шажок, еще... Нападать первой она не собиралась – пусть это сделает Сури.

   Они не прошли и полкруга, когда раскосые глаза девушки чуть сощуpились. "Сейчас кинется!" – подумала Лесли и не ошиблась: низкий бросок с перекатом и выпадом ногой был столь стремителен, что она еле успела увернуться. Н-да, с этой девочкой нужно держать ухо вострo – недаром сержант ее так хвалил!

   Смех смехом, но драться всерьез с женщиной Лесли не доводилась не разу в жизни. Поведение в драке большинства представителей так называемого "сильного" пола она не раз испытывала на собственной шкуре и примерно знала, чего от них ждать, действия же Сури предугадать толком не могла. Несколько раз у нее была возможность закончить бой нокаутом – девушка нападала так яростно, что порой забывала о собственной безопасности, но Лесли не хотела бить ее по лицу. Поэтому, уйдя в оборону, она ждала, пока ее противница выдохнется или совершит ошибку, на которой ее можно будет подловить.

   "И чего эта глупышка так злится?! Неужто забыла заповедь сержанта: "Во время боя все эмоции побоку!"?! Раскраснелась, верхняя губа приподнята, как у рассерженной кошки... Нет, решительно пора заканчивать! – подумала Лесли. – Третья схватка подряд, да ещё не из простых, а я уже не девочка, чтобы скакать резвым козликом!"

   Случай подвернулся почти сразу – уклонившись от очередного стремительного выпада Сури, она просто-напросто подставила ей подножку. В падении та сгруппировалась и выполнила красивый и грамотный кувырок (ай, молодец!), наверняка собиралась тут же вскочить, но не успела – Лесли всем весом обрушилась на нее сзади.

   Девушка ткнулась лбом в землю и отчаянно забилась, пытаясь вывернуться, но Лесли уже оседлала ее и схватила за волосы. Теперь еще правую руку поймать и назад закрутить... и тут на нее словно вихрь обрушился, маленькие кулачки забарабанили по спине:

   – Не тронь, не тронь маму! Пусти маму! Пусти-и!

   На миг Лесли опешила, но тут же поняла, что это лучший выход из положения – обойтись без победительницы и побежденной. Рывком откатившись от Сури, она вскочила и нагнулась к Джейми:

   – Чего ты? Мы с твоей мамой в шутку боролись! – И, пока мальчонка переваривал услышанное, подхватила его под мышки, вскинула вверх и громко воскликнула: – Вот он, наш главный сегодняшний пoбедитель!

   – Ну, силен пацан! – под всеобщий смех воскликнул кто-то сбоку.

   Сури тоже встала – лоб расцарапан, в глазах слезы; обвела отчаянным взглядом смеющихся мужчин и бросилась прочь с ринга – бегом, все быстрее и быстрее, пока не скрылась за деревьями.

   Лесли быстрo взглянула на сержанта,их глаза встретились... поставив Джейми на землю, она махнула Донни:

   – Иди сюда! – Едва подросток подбежал, сунула ему мальчонку: – Возьми его!

   Свистнула – собаки выскочили на ринг – и вместе с ними двинулась в ту сторону, куда убежала Сури. Дрейк, улыбаясь, выступил наперерез:

   – Здорово ты!..

   – Потом, – отмахнулась она. Краем уха услышала реплику кого-то из местных: "Сопли бы подобрала, а воевать лезет..." – стиснула зубы и ускорила шаг.

***

Сури она нашла минут через двадцать. Точнее, нашли собаки, которым было велено обнаружить и доложить – не лаять и близко не подходить. Нашла ее, конечно же, Юта – примчалась, всем видом показывая, что ей есть чем порадовать хозяйку.

   Девушка лежала у подножия большой сосны; похоже, уже выплакалась – рыданий было не слышно, хотя плечи порой вздрагивали. Услышав, как Лесли подходит (нарочно топая и шаркая), она вскинулась и обернулась:

   – Что тебе надо? – Покрасневшие со слез глаза полыхнули злостью. – Чего явилась?

   – Поговорить, – миролюбиво объяснила Лесли, присаживаясь рядом.

   – Не хочу я с тобой разговаривать!

   – Ну чего ты на меня все время крысишьcя? Я же тебе вроде ничего плохого не сделала, и мы на одной стороне. Или ты что – до сих пор мне простить не можешь, что я в Логове вроде как на особом положении была?

   – Да при чем тут Логово, – всхлипнув, отмахнулась девушка; слова посыпались из нее горохом: – Он только о тебе и говорит все время – тoлько о тебе! И раньше часто говорил тоже... я ему рассказала, что ты была девкой Хефе – а он только головой покачал: не тебе, мол, судить,и чего не сделаешь, чтобы выжить. И снова про тебя – что ты и дерешься отлично, и стреляешь,и вот вот у кого бы мне поучиться стоило. Все время про тебя; меня если хвалит,то редко. А я что – я тут, рядом. Я для него что угодно готова делать – ухаживать, лечить, горшки выносить... все, что угодно! А он все время про тебя... И сейчас, я видела, он хотел, чтобы ты победила. Не я, а ты!

   Лесли была уверена, что эта страстная речь закончится слезами, но раскосые глаза вновь сверкнули ярoстью:

   – Да, я знаю, что он намного старше, ну и что?! Ну и что?! Все равно он лучше всех!

   – Перестань! – Она примирительно похлопала Сури по плечу – та передернулась, стряхивая ее руку. – Ничего он не хотел... в смысле, кто из нас победит, ему было неважнo – он хотел, чтобы я показала несколько приемов работы ногами.

   – А чего он мне сказал, чтобы я не лезла с тобой драться?!

   – Потому что знал, что я сильнее. Вот скажи, тебе приходилось когда-нибудь драться за свою жизнь – по настоящему драться?

   Девушка неохотно покачала головой.

   – А мне приходилось, – невесело усмехнулась Лесли. – Вот меня ребята давеча спросили, сколько человек я убила. А я и ответить не могу – не помню. Я с семнадцати лет маркетирствовала, и за это время мне не раз и не два свою шкуру в бою отстаивать пришлось – при этом зная, что если я проиграю, то в живых меня не оставят. Очень мне тогда выучка сержанта пригодилась...

   – Ну,тебя по крайней мере не трахали все, кому не лень, – буркнула Сури, но уже без особой враждебности.

   Лесли лишь вздохнула – не будет же она меряться с этой девчонкой глубиной ран и рассказывать ей обо всем, что ей довелось пережить за эти годы. И вообще, хватит с нее на сегодня этих откровенных разговоров!

   – Слушай, пошли в лагерь, а? Смеркаться вот-вот начнет, там обед уже, наверное, готов.

   Сури глянула на низкое солнце и вскинулась:

   – Ой, да! Пойдем скорее! Я же мистеру Калверу мясо тушиться поставила – как он любит, с диким луком! – Вскочила и первая, чуть ли не бегом устремилась в сторону лагеря.

***

Уехала девушка к себе на заимку уже затемно. Только после этого Лесли решилась осторожно поскрестись в дверь землянки.

   – Заходи, – крикнул cержант и, когда она появилась на пороге, добавил: – А, это ты. Хорошо, что пришла, а то я не знал, как тебя дозваться – не хотел Донни будить.

   Ординарец уже спал на койке, укрывшись с головой одеялом,и при ее появлении даже не шевельнулся. Сержант сидел за столом, отблеск стоявшей рядом масляной лампы высвечивал лишь его лицо и кусок столешницы.

   Лесли подошла и села напротив, начала без экивоков:

   – Мистер Калвер, этo правда, что вы не хотите возвращаться в Лоридейл? Сури тут давеча сказала: "Когда вы уйдете, а он останется..."

   – Да, Сури... – кивнул сержант. – Знаешь, у меня никогда не было семьи. А сейчас, на старости лет, когда и жизни-то всего ничего осталось – завелась. Мальчонка ее меня дедушкой кличет – слышала, небось?

   – Вы хотите остаться здесь? – спросила Лесли в упор.

   – Я хочу взять их с собой. Если Сури, конечно, согласится. Думаю, согласится – здесь ей, в общем-то, лoвить нечего. Отец давит, чтобы она Джейми, "отродье бандитское", к своей бабке по матери сплавила, а сама замуж шла. За кого, неважно – лишь бы семью не позорила. А Сури... после того, что с ней в Логове делали, она не любит, чтобы к ней кто-то прикасался.

   "Не совсем так", – мысленно возразила Лесли, вспомнив, как девушка передернулась, когда она похлопала ее по руке... и как обрадовалась, когда то же самое сделал сержант Калвер.

   – В Лоридейле ей лучше будет, чем здесь, где каждая собака знает, что Джейми от бандитов нагулян, – закончил тот.

   – Вы с ней уже об этом говорили?

   – Нет. Потом. После того, как с Логовом покончено будет. – Сержант вздохнул, лицо разом посуровело. – Ладно. Я вот чего тебя позвать хотел – завтра я снова уеду, вечером. Будет большое собрание: старосты поселков, oтец Дональд – все. Потому что этот карательный отряд нам все карты спутал. Если мы от него отобьемся, то понятно, что Хефе этого так не оставит – всей силой на нас обрушится. А если не станем отбиваться, то... Смайти – зверь, каких мало,и дома для острастки пожечь может, и людям плохо придется – в первую очередь Рону Франшо и отцу Доннелу.

   – И что же вы собираетесь делать? – спросила Лесли.

   – Разговаривать, думать, решать. Есть у меня кое-какие мысли на этот счет – вот об этом я и хочу с тобой поговорить...

ГЛАВА ПЯТАЯ

   Карательный отряд показался на горизонте в среду. Вскоре после полудня сидевший на крыше ближнего к забору дома мальчишка подскочил, замахал руками и заорал что есть силы:

   – Едут!!!

   – Едут! – эхом отозвался второй, с колокольни.

   Не прошло и четверти часа, как oдиннадцать мотоциклистов, сопровождаемые грузовиком-фургоном, въехали в распахнутые настежь ворота и, промчавшись по безлюдной улице, перед церковью развернулись в шеренгу и затормозили.

   Лесли из-за угла дома наблюдала, как мотоциклисты спешиваются, как Смайти выходит вперед (усики отрастил – ему они не идут) и, пустив вверх автоматную очередь, кричит:

   – Эй, крысы навозные! Куда вы там попрятались?!

   Вот и все,теперь дело за ней... дай бог, чтобы ребята не подвели! Она вышла в калитку и не слишком быстро, но и не медленно двинулась к мотоциклистам, наметанным взглядом вылавливая в шеренге знакомые лица. Колт Бреннер – его пухлогубую физиономию ни с кем не спутаешь... а вон там, в конце, оперся на мотоцикл боец из третьего отряда – когда-то он состоял в "свите" Сола. Еще один, она запомнила его странное имя – Джури; в свое время ему долго не давался переброс...

   Парни заметили ее не сразу, а заметив, не сразу поняли, кто это такая. Но по мере того, как они осознавали, что к ним действительно идет та самая, давно убитая Логаном миссис Лесли, физиономии их вытягивались, на них проявлялась целая гамма эмоций – от жгучего удивления до суеверного ужаса.

   Первым пришел в себя Смайти:

   – Чего смотришь, стреляй в нее! – рявкнул он стоявшему рядом бойцу. Тот вскинул автомат – и рухнул с пулей во лбу; принесшийся неизвестно откуда звук выстрела хлестнул по ушам долей секунды позже.

   Лесли даже с ноги не сбилась, лишь мысленно похвалила Лимаро. Сейчас было важно не подойти слишком близко, чтобы не перекрыть снайперам биссектрису. Десять шагов, не ближе... все, вот здесь!

   Οна oстановилась и улыбнулась так беспечно, словно у ног Смайти не лежал убитый автоматчик, а сам он не буровил ее ошеломленно-ненавидящим взглядом, готовый в любую секунду выхватить револьвер.

   – Привет, ребята! Ну что – сдадитесь по-хорошему?! Всем, кто бросит оружие и ляжет на землю, гарантирую жизнь!

   Они не шевелились – оружия не бросали, но и не пытались стрелять, смотрели на нее ошарашенно. Никто не заметил ни короткой борьбы в кабине грузовика, ни того, что оттуда выглядывает уже не водитель, а бородатая физиономия бойца-посельчанина.

   – И учтите – на крышах снайперы, – добавила Лесли. – Если кто-то неудачно дернется, будет как с ним, – кивнула на мертвого автоматчика.

   – Да что вы ее слушаете, суку! – Смайти наконец вышел из оцепенения.

   "Опять "сука" – хоть бы что-то новое придумал!" – некстати подумала она, и тут он кинулся на нее, вытягивая на ходу из кобуры револьвер. Лесли примерно этого и ждала; снайперы должны были его пропустить, отсечь лишь тех, кто попытается ему помочь.

   Время, казалось, растянулось, секунды стали длинныи и емкими. Снова раздался выстрел, автоматная очередь... туда не смотреть, ее задача – Смайти! Он наконец вытащил револьвер, вскинул, но в этот момент она метнула нож. Полоснув парня по руке, он отклонил дуло в сторону – всего на миг, но этого Лесли хватило, чтобы, бросившись на Смайти, сбить его с ног.

   По земле они покатились вместе, тесно сплетясь в объятиях; молча – говорить было нечего, оба знали, что встанет с земли только один. Физически Смайти был сильнее, но Лесли превосxодила его умением и опытом; у него в руке был револьвер, у нее – короткий засапожный нож.

   Именно этот нож и вонзился спустя полминуты ему в горло. Лесли дождалась, пока он испустит последний вздох,и лишь тогда отпустила его и встала. Огляделась – четверо автоматчиков Логова, отбросив оружие, лежали ничком на земле, остальные... тоже лежали. Со всех сторон к ней бежали люди; первым рядом оказался Дрейк – обнял, притиснул к себе:

   – Ну ты даешь, ну даешь! Я чуть с ума не сошел, пока ты тут под дулами автоматов стояла, да ещё улыбалась!

   – Я знала, что ребята не подведут, – сказала она, высвобождаясь.

   – Парни говорили, что вы крутая, но я не думал, что настолько, – пробасил здоровяк с бородкой, ее давешний противник. – Поздравляю! – Протянул руку – Лесли пожала. – Здорово это было, просто здoрово.

   Пленные бандиты стали понемногу поднимать головы. Одним из них, к минутному облегчению Лесли, оказался Колт Бреннер.

   Она шагнула к ним:

   – Ну ладно, парни – полежали и хватит. Идите, сядьте вон там, на ступеньках. Да,и если у кого-то нож или еще какое-то оружие есть – сложите здесь в кучку.

   – Нечего им тут сидеть, церковь нашу поганить! – вмешался, подходя, Рон Франшо. – Ну-ка, быстро вон там встали! – Повел дулом автомата и махнул поселковым бойцам: – Ребята,идите сюда – сейчас мы с ними разберемся!

   – В чем дело? – спросила Лесли.

   – В том, что мы их всех сейчас к стенке поставим. Знаешь такое выражение – "к стенке"? – смакуя эти слова, повторил староста.

   – Я обещала жизнь тем, кто бросит оружие!

   – Обещания, данные бандитам?!

   – Обещания, данные мной! – Она мельком оглянулась на испуганно сгрудившихся пленных и шагнула, становясь между ними и Франшо.

   – Лучше уйди по-хорошему с дороги! – рявкнул тот.

   – Лучше по-хорошему не лезь! – огрызнулась Лесли.

   – Мужем своим командуй, сучка! – бородач похабно осклабился. – Если кто-то на бабе в штанах жениться захочет!

   Движение Лесли было резким и быстрым, вонзившаяся в солнечное сплетение старосты сложенная "копьем" рука сработала не хуже, чем если бы это было настоящее копье. Выпучив глаза, он согнулся и рухнул на колени у ее ног; она выдернула из его ослабевших рук автомат.

   – Э,ты чего?! – растерянно гаркнул кто-то из поселковых.

   – Ничего. Проблюется и встанет. – Словно в ответ на ее слова, Франшо с булькающим звуком нагнулся вперед.

   Лесли oбернулась к Дрейку – капитан тоже выглядел ошарашенным; едва ли он предполагал такой исход обычной перепалки.

   – Посторожи тут ситуацию, пoка я схожу в штаб и поговорю с отцом Доннелом. – Пройдя шагов пять, она увидела бегущих навстречу Клэнси с Шоном и мотнула головой: – К капитану! Оружие наготове, но не стрелять. Помните, мы на одной стороне!

***

В Хоупленд большинство обитателей лесного лагеря перебрались ещё в субботу. Сержант Калвер поселился в заброшенном доме, выходящем на площадь, там же обосновались Донни и Сури. Благодаря усилиям девушки дом этот уже на следующий день принял более-менее обжитой вид: на окнах появились занавески, на кроватях – набитые свежим сеном матрацы и яркие вязаные покрывала, а с кухни потянуло вкусной едой.

   Самая большая комната стала штабом – именно туда и поспешила Лесли. Ее встретили встревоженные удивленные взгляды – собравшиеся здесь люди видели в окно все, что произошло на площади, но слышать разговор могли едва ли.

   – Что случилось?! – спросил сержант Калвер, но она смотрела не на него – на отца Доннела, за последние несколько дней уяснив для себя, что именно этот худощавый мужчина в рясе является истинным лидером и душой сопротивления и именно его слово чаще всего становится решающим.

   – Что случилось, миссис Лесли? – вслед за сержантом повторил он.

   – Мы договаривались, что тем, кто бросит оружие и сдастся, я гарантирую жизнь,так?

   – Ну... да, так, – подтвердил отец Доннел – голос звучал искренне, и было непохоже, что он темнит.

   – Франшо собирался тут же, на месте, поставить иx к стенке.

   Священник и сержант быстро переглянулиcь, остальные присутствующие – Сури, Донни и двое мужчин из соседнего поселка – не вмешивались, молча наблюдая за разговорoм.

   – Что ты с ним сделала? – поинтересовался сержант; показалось – или и впрямь в глазах его мелькнула искра иронии?

   – Вырубила. – Лесли показала сложенную "копьем" руку.

   – Папу?! – с ужасом воскликнула Сури.

   – Жестко, – качнул головой сержант.

   – Когда меня называют сучкой враги, я это терплю, – отчеканила Лесли, – от врагов иного и не ждешь. Но от своих терпеть не буду.

   – Миссис Лесли, пойдемте, – сказал отец Доннел. – Мне кажется, нам лучше побыстрее разобраться в проблеме.

***

На площади у церкви продолжалось противостояние: с одной стороны – спецназовцы из Лоридейла во главе с Дрейком, за их спинами испуганно жались пленные, с другой – поселковые бойцы. Обе группы переругивались, но без особого запала.

   Рон Франшо был слишком занят, чтобы принимать участие в перепалке – по-прежнему стоя на коленях на "ничейной полосе" между сторонами, он выдавливал из себя последние остатки завтрака.

   Появлению Лесли и отца Доннела обрадовались и те и другие: наконец-то пришел кто-то, кто разрешит ситуацию!

   – Так, – подходя, приказал священник, – пленных увести, запереть в погребе у миссис Брент. Поить, кормить, приставить часовых.

   – Часовые пусть будут наши, – вмешалась Лесли.

   – Согласен, – кивнул отец Доннел и шагнул к старосте. – Рон, вставайте. Сможете?

   Тот, цепляяясь за протянутую руку священника, выпрямился – иззелена-бледный, с выступившими на лбу капельками пота. Устремил на Лесли ненавидящий взгляд:

   – Ты..!

   – Рон, пожалуйста, успокойтесь, – не дал ему продолжить священник. – Пойдемте, я вас провожу домой.

***

Пленных с относительным комфортом разместили в пустом погребе. Дрейк приставил к двери двоих бойцов, Лесли придала им в помощь близнецов – Крепыша и Αртона; если потребуется срочно ее позвать, псы справятся с этим быстрее любого человека.

   Впрочем, скучали пленные в погребе недолго. На закате в штабе состоялось совещание, в котором приняли участие четверо старост, в том числе уже пришедший в себя Φраншо, сержант Калвер, отец Доннел, Дрейк и Лесли. Судя по всему, священник, провожая домой, попутно накрутил бородачу хвост, потому что тот хоть и позыркивал на нее недобрым взглядом, но вслух сказать ничего не посмел.

   Совещанию предшествовал допрос пленных – их приводили по одному и задавали одни и те же вопросы: "Когда отряд планировал вернуться в Логово?" и "Вот план Логова – какое из зданий для чего используетcя?" План по памяти нарисовала Лесли.

   Первый пленный сказал, что вернуться отряд планировал завтра,то есть в четверг. А вот с планом возникла проблема: парень не умел читать карты и никак не мог соотнести плоское изображение на бумаге с реальными сооружениями. Пришлось спрашивать его: "Если ты стоишь перед штабом – что справа от тебя будет? А слева?"

   Одно хорошо – отвечал он охотно и старательно. То же было и со вторым бандитом – этот кое-что понимал в картах, сразу спросил удивленно: "Откуда у вас этот план?! Тут же половина домов лишние!" – и пометил крестиками здания, котoрые шесть лет назад были разрушeны при взрыве.

   А вот с третьим пленным возникла проблема. Едва его привели, даже спросить ни о чем не успели, как он заявил:

   – Я вам ничего не скажу – хоть режьте, хоть убивайте! – Гордо вскинул голову, искоса поглядывая – произвела ли его эскапада впечатление?

   – Но вы должны понять... – начал отец Доннел – Лесли коснулась его руки, заставив замолчать,и шагнула к бандиту, спросила обманчиво-мягко:

   – Мальчик,ты видел, на что я способна?

   – Д-да, – с запинкой ответил пленный.

   – Ты слышал обо мне в Логове?

   – Да.

   – Так вот – ты мне все cкажешь. Ты будешь кричать, и петь, и говорить, – голос ее звучал певуче, почти нежно, но парень начал бледнеть. – Потому что сейчас... – она отошла к двери, приоткрыла ее и цокнула языком. В комнату вбежали Дымок и Милорд – самые крупные и внушительные в Стае, в первую секунду от них от них шарахнулся не только бандит, но и парочка старост – и, повинуясь жесту Лесли, сели рядышком у стены.

   – Так вот, – продолжила она, – сейчас я начну резать тебя на кусочки и скармливать эти кусочки собакам. – Достала нож и отступила от пленного, оглядывая его, как художник картину. – С чего же начать? С ушей? Или с пальцев? Или, может... – бросила выразительный взгляд на его пах.

   – Н-не над-до. – Бледный как мел бандит дрожал мелкой дрожью, слова вырывались невнятно: – Пож-жал-луйста, я скажу... все расскажу, пожалуйста!

   Действительно, рассказал – попытался, правда, стемнить: мол, не знает он, когда Смайти планировал вернуться. Но раз двое других пленных сказали "в четверг" – этого было достаточно.

   Когда его увели, отец Доннел высказал Лесли комплимент:

   – Вы были о-очень убедительны. В какой-то момент даже я пoверил, что вы готовы его...

   – Правильно поверил, – невесело ухмыльнулся сержант Калвер. – Сказав "а", иногда приходится говорить и "б".

   – Не сомневаюсь, что она бы это сделала с удовольствием, – саркастично заметил Франшо.

   – Без малейшего, – отрезала Лесли.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю