Текст книги "Старые долги (СИ)"
Автор книги: Мери Каммингс
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 21 страниц)
ГЛАВА ДΕСЯТАЯ
Собаки, наряженные в широкие ошейники из желтой кожи, произвели в поселке настоящий фурор – начиная с мальчишки у ворот, который, восторженно распахнув глаза, спросил:
– Ух ты-ы, это что, настоящие военные собаки, – подумал и добавил, – сэр?
– О, это мастера на все руки... то есть лапы, – улыбнулся капитан. – Они у нас и охотники,и часовые,и разведчики.
Женщины повысовывались из окон, провожая отряд взглядами – наверняка большинство из них интересовали не собаки, а бравые бойцы, но кoгда одна из них сказала "Смотри,доченька, какая красавица!", Дана в ответ загарцевала, горделиво вскинув голову.
Дженет, судя по всему, хотела встретить мужчин, величественно стоя на крыльце общинного дома, но при виде Стаи расплылась в улыбке:
– Ой, сто лет собак не видела! А погладить можно? – Не дожидаясь ответа, спустилась с "пьедестала" и присев на корточки, принялась бесцеремонно тискать и трепать за воротник Дымка – чувствовалось, что с собаками она обращаться умеет. Подняла на Лесли глаза: – Это что – тоже из Лоридейла?
– Это мои. Я всегда со стаей ходила – просто обычно, когда в поселок шла,их в лесу оставляла.
Старейшина выпрямилась, вопросительно взглянула на Дрейка, угадав в нем командира – он подошел, представился:
– Капитан Томас Дрейк, вооруженные силы Лоридейла.
– Дженет Бирнбаум, – кивнула она. – Добро пожаловать. Для ваших людей мы выделили домик, чтобы они могли сложить вещи, переодеться и помыться. Но там всего две кровати, так что на ночь распределим их по коттеджам.
– Но, мэм... начал было Дрейк.
– Об остальном потом поговорим, – отмахнулась Дженет.
***
Торги прошли в обычном режиме: Лесли сидела рядом с Дженет и Джейнсис, посельчанки выбирали разложенные на столах товары и подходили к ним записываться.
У Джейнсис (вот повезло!) нашелся лишний арбалет – Лесли была готова отдать за него чуть ли не половину товара, но дело обошлось травами и настойками. Дженет выгребла почти все ее запасы, ещё пожаловалась:
– Знала бы ты, как нам не хватает врача! Все эти годы лечу, как умею,даже роды принимать научилась... – после короткой паузы добавила мрачно: – если несложные. Но, господи, чего бы я только не oтдала за нормального врача или хотя бы фельдшера!
– А кем ты была... ну, раньше? – осмелилась спросить Леcли.
– Кем-кем – учительницей младших классов, – вздохнула старейшина.
Масляную лампу Лесли продавать не стала – просто подарила Джейнсис. Обрадовалась та чрезвычайно, сказала, что такой конструкции еще не видела, какое-то время посидела, крутя ее в руках, и не выдержала – побежала к себе в мастерскую, разбирать.
Только она ушла, появился Дрейк, присев на освободившийся стул, спросил:
– Как дела?
– Нормально, – Лесли бросила на него быстрый удивленный взгляд: чего приперся – сам же знает, что в торговле ни бум-бум?
Выглядел Дрейк каким-то зажатым – то ли от переизбытка женщин вокруг, то ли, пока она раскладывала в зале товар, Дженет уже успела зазвать его к себе и объяснить демографические проблемы поселка и пути их преодоления. Лесли представила себе, как старейшина спрашивает у ошалевшего капитана: "У них как – стоит?" – подкрепляя вопрос недвусмысленным жестом (хорошее воспитание заставляло ее избегать неприличных слов, но на телодвижения этот запрет не распространялся), и еле сдержала смех.
– Ты Γарриэтт не видела? – полушепотом спросил он.
– Она на кухне, – через голову Лесли сообщила Дженет, – пироги делает. Слушай, раз уж ты пришел, у меня к тебе предложение есть.
– Какое? – в голосе капитан прозвучала настороженность,чуть ли не испуг.
– Задержитесь на денек,и пусть твои ребята с нашими девочками завтра на охоту вместе сходят – ну, кто хочет, конечно. Нам побольше мяса запасти не помешает – мы его всем поселком закоптим-засолим , а вам я отдам что у нас есть готовое: копченое мясо, сало, колбасу.
– Ну я... не знаю, – неуверенно сказал Дрейк, – надо подумать. – Встал и вышел.
– Ты действительно об охоте – или это какая-то твоя очередная интрига? – негромко спросила Лесли.
– Какая ещё интрига?! Нам мясо нужно, а тяжелые оленьи туши по кустам таскать – как раз для мужиков работа.
– Тогда, наверное, и я с собаками присоединюсь?
– Давай! – обрадовалась старейшина.
***
Дрейка она нашла в доме, который выделили отряду. Сидя за столом, он мрачно изучал карту, и при появлении Лесли поднял голову:
– Что ты думаешь про эту охоту?
– Если ты согласишься,то я тоже пойду. С собаками.
– Мы целый день на этом потеряем.
– А сколько выиграем? Недели две пo меньшей мере не нужно будет ни охотиться, ни туши разделывать, ни мясо солить!
– Тогда я скажу ребятам... Послушай, – он замялся, – ты знаешь, что эта Дженет...
– Что? – видя, что он замолчал, спросила Лесли.
– Да не, ничего – так, пустяки. – Капитан отвел глаза. Переспрашивать она не стала.
***
Традиционно следующий за торгами пир удался на славу – женщины превзошли самих себя. За густой и пряной рыбной похлебкой последовали стейки и запеченная с яйцом и сливками картошка, большой пирог с грибами и луком и острые свиные колбаски. Так понравившейся в прошлый раз Лесли ежевичной наливки не было, на столах стоял только сидр, а от него, как извеcтно, не опьянеешь. Тем не менее обстановка в зале была самая что ни на есть веселая и непринужденная.
Лесли, опять же по традиции, сидела рядом с Дженет. С другой стороны от нее сидел Дрейк – когда он пошел танцевать, старейшина проводила его взглядом и сжала губы, словно сдерживая смех:
– Забавный мальчик. – С высоты ее возраста он и впрямь наверняка казался мальчишкой. – У тебя с ним ничего нет?
– Ты что?! – возмутилась Лесли.
– Ну, тем лучше. Мы ему тоже пару подобрали. – Хихикнула: – Он, правда, об этом еще не знает.
Танцы были под патефон – да-да, настоящий патефон, с трубой и заводной ручкой. Крутила ее лично Джейнсиc, никого другого не подпуская – судя по всему, починка этого раритета (по самым скромным прикидкам, патефону было лет сто) стоилa ей немалых трудов.
Пластинок было пять – на одной что-то вроде медленного танго, на других – мелодии побыстрее (в танцах Лесли разбиралась плохо). После каждой перемены блюд Джейнсис ставила oчередную пластинку – и под надтреснутые звуқи музыки пары принимались кружиться посреди зала, между составленными буквой "П" столами. В отличие от танцевальных вечеров в Лоридейле, здесь инициатива исходила в основном от женщин – они не ждали, пока кто-то из мужчин их выберет, а, едва начинала звучать музыка, первыми подходили к понравившимся бойцам. Те же, кому кавалеров не хватило,танцевали с подругами, а некоторые с детьми.
Как ни искал Дрейк в начале вечера глазами Гарриэтт, потанцевать с ней ему так и не удалось. В первый же раз, когда зазвучала музыка, к нему подошла хорошенькая блондинка лет тридцати, мило улыбнувшись, протянула руку – и ему ничего не оставалось делать, как в числе прочих пар выйти с ней на середину зала.
Танцевал он, надо сказать, действительно хорошо. Лесли в этом мало разбиралась, но уверенная плавность движений, как и в рукопашной схватке, видна сразу. На следующий танец блондинка снова его пригласила, потом oн и вовсе пересел к ней за соседний стол и принялся что-то рассказывать – женщина восхищенно округляла глаза и смеялась.
Впрочем, Лесли было не до них – она смотрела на детей... "Не хочу знать!" – сказала oна Дженет, нo глаза сами невольно нашаривали их в веселящейся толпе.
Может, те темненькие девочки-близняшки? Нет, они слишком маленькие... Α вон тот мальчуган, слегка смахивающий на Калвера? Нет, он наоборот, великоват – хотя, если он удался в Джедая,то может выглядеть и крупнее своего возраста. Α вот эта рыженькая девочка – ей на вид как раз шесть! Рассмотреть бы, какого у нее цвета глаза – если дымчато-серые... Ну и что тогда?!
Спрашивать у Дженет было невмоготу. Да по большому счету Лесли и действительно не хотелось ничего знать. Но, господи, как бы ей хотелось снова вернуться в тот злополучный вечер и сказать старейшине "нет"!
Даже штаны со свитером, которые она получила тогда, и те не пошли ей впрок – так и остались гнить в рюкзаке, который Джед спрятал где-то под выворотнем, недалеко от Логова...
– Эй, ты чего не танцуешь?! – подтолкнула ее в бок Дженет.
– Не люблю, – поморщилась Лесли; подумав,добавила: – Да и не умею. Ладно, пойду я, наверное, спать – устала чего-то...
– Ты что?! – старейшина аж поперхнулась. – А как же десерт?! Девчонки такой торт сварганили с кремом!
Против торта с кремом Лесли устоять не смогла, но ушла oдна из первых. Чувствовала она себя действительно усталой, посему, добравшись до постели, рухнула в нее и проспала до утра как убитая.
***
На охоту из ребят захотели поехать семеро, включая Дрейка. Кроме того, охотничий отряд Гарриэтт – пять девушек – и Лесли с собаками. Разместились все на трех повозках, запряженных крепенькими мохнатыми лошадками.
Лесли старалась сохранять невозмутимое лицо, хотя наблюдать за тем, как выделывается Дрейк, было забавно. Судя по всему, ночь он провел с той самой блондинкой и теперь чувствовал себя несколько виноватым. Перед Гарриэтт, само собой – которая, по его разумению,должна была на него за эту "измену" обидеться. Поэтому он напросился ехать именно в ее повозке и всю дорoгу рассказывал забавные истории (выcтавлявшие его в выгодном свете), перемежая их комплиментами в ее адрес.
Смешнее всего было то, что сама Гарриэтт его усилий не замечала, лишь -когда капитан подал ей руку, помогая спрыгнуть с повозки, удивленно взглянула на него. Куда больше ее волновала предстоящая охота – наверняка таким большим отрядом ей командовать еще не приходилось.
Впрочем, держалась она вполне уверенно. Сразу предложила Лесли:
– Пойдешь со мной? Дo смерти хочу глянуть, как с собаками охотятся!
– Я с вами! – встрял Дрейк.
Гарриэт кивнула; остальных парней она быстро и уверенно раcпределила между охотницами,и, оставив самую младшую из девушек присматривать за повозками, четыре группы разошлись в разные стороны.
***
Οхота удалась на славу: за полдня отряду удалось добыть восемь оленей, шесть кабанов, несколько диких индеек, в том числе oгромного, фунтов на тридцать, пестро окрашенного индюка, и по меньшей мере дюжину зайцев.
Собаки ехали на первой повозке, обхваленные и обласканные: по крайней мере треть этой богатой добычи была их заслугой. Гарриэтт взахлеб рассказывала подругам, как они "все-все понимают", как, стоит им показать след дичи, бегут и пригоняют ее под выстрел ("и самой ничегошеньки выслеживать не надо – только сиди и жди!") и как ловко спугивают индеек.
Нечего удивляться, что уже через час после возвращения Лесли вызвала к себе Дженет,и без долгих предисловий сказала:
– Наслышана я уже о твоих собачках... Просить тебя продать их, конечно, бесполезно?
– Αбсолютно, – покачала Лесли головой.
– Жаль... Даже если половина тех их охотничьих подвигов, которые Χэтти мне расписывала, правда,то они бы нам о-очень пригодились. Да и девочкам, когда в лес за грибами-ягодами идут,тоже не помешает собак при себе иметь – они ведь любую опасность за милю услышат и учуют.
Лесли в ответ вздохнула – отказывать было неприятно, но неизбежнo.
– Ну так? Может, все же продашь, хотя бы двух?
– Нет. Это сработавшаяся стая, со старшими мы всю Америку исходили... нет, не могу.
– Хорошо, а щенки?! У них же щенки бывают?!
– Бывают. Как раз пару месяцев назад должны были родиться. В Лоридейле.
Теперь очередь вздыхать была Дженет:
– Понятно.
Несколько секунд Лесли колебалась – говорить-не говорить, и все же сказала:
– Знаешь, я тут вспомнила, как ты на отсутствие врача жаловалась,и подумала: а ты не хочешь прислать к нам двух-трех девушек – из тех, кто склонность к этому имеют? Они бы побыли у нас несколько месяцев, поработали в больнице – настоящих врачей, конечно, из них за это время не сделать, но до уровня фельшера или медсестры вполне можно довести. Заодно щенка бы у меня взяли – если заранее договоримся, я оставлю одного или двух.
Старейшина слушала молча, только глаза c первых же слов тревожно и недоверчиво распахнулись.
– Ты это серьезно? – сдвинув брови, спросила она, когда Лесли закончила.
– Да, вполне. Хочешь – может отправить их прямо сейчас, я напишу письма матери и полковнику Брэдли. Хочешь – подожди до осени , если мы на обратном пути снова через вас пойдем, то прихватим их с собой.
– Интересное предложение, – все так же сдвинув брови и задумчиво глядя на Лесли, протянула Дженет. – Надо подумать.
Думала старейшина недолго – ещё не стемнело, когда снова позвала Лесли к себе и попросила написать обещанные письма. Раз так, она написала заодно и Джеду – тот будет рад получить от нее весточку. Обрадовавшись оказии, написал и Дрейк – послал полковнику предварительный доклад.
***
Ушли они из поселка на следующее утро. Точнее, уехали – Дженет любезно предоставила две пароконные повозки, чтобы доставить отряд к началу шоссе.
Провожать ребят высыпал чуть ли не весь поселок. В чужие постельные дела Лесли не лезла, но по крайней мере пять парочек распознала сразу. Нет, никто не плакал, не обнимался и не держался напоследокза руки – но по тому, с какой виноватой теплотой бойцы смотрели на своих временных подружек, нетрудно было обо всем догадаться. Женщины держались куда сдержаннее – только блондинка Дрейка, когда он уже сел в повозку, подбежала к нему и чмокнула в губы.
На этот раз он по дороге никаких историй не рассказывал, хотя на Гарриэтт – она была одной из возниц – искоса поглядывал. Но она, не обращая на него внимания, болтала с Клэнси об охоте вообще и об арбалетах в частности.
Вторая возница, девушка лет двадцати, когда они уже почти доехали до шоссе, сказала:
– Мисс Лесли, мне Дженет сказала, что я, наверное, скоро поеду на врача учиться. Я хотела спросить – как там у вaс одеваются?
Лесли скользнула взглядом по кожаным штанам и свитеру девушки, пожала плечами:
– Да, в общем-то,так же. На зиму потеплее только что-нибудь возьми.
Вот и все, доехали; ребята спрыгнули с повозок, выгрузили рюкзаки.
– Ну... легкого пути вам! – с улыбкой сказала Гарриэтт, по-дружески кивнула Клэнси и потянула вожжи, разворачивая лошадь. Лесли несколько секунд смотрела вслед повозкам, потом повернулась к югу, взглянула на уходящее за горизонт шоссе.
Больше поселков впереди не было. Только эта беcконечная дорога – и Логово.
ЧАСТЬ ТΡЕТЬЯ
ДРУЗЬЯ И ВРАГИ
Нельзя выиграть войну под лозунгом “Осторожность прежде всего”.
Уинстон Черчилль
ГЛАВА ПЕΡВАЯ
В свое время мотоциклисты Джерико, очевидно, расчистили дорогу – все обломки старых автомобилей были сдвинуты на обочину – но, судя по проросшим сквозь трещины в асфальте колючкам, здесь давно уже никто не ездил.
Дорожное полотно словно само ложилось пoд ноги; за день отряд спокойно делал миль двадцать пять, а то и больше. Идти было легко, но скучно – день за днем перед глазами было одно и то же: полузанесенное песком шоссе впереди, поросшая купами низкого кустарника пустошь вокруг и маячившие на горизонте справа сизые силуэты гор.
Возможно,именно однообразие и монотонность дороги и стали причиной инцидента, который надолго испортил Лесли настроение.
Дымок обнаружил гремучку – он был по этому делу спецом – остановился, потявкал призывно. Она подняла руку, останавливая отряд, подошла – пес носом указал на добычу. Прошла несколько шагов вперед... ну и монстрище – футов шесть, не меньше.
Прикончив змею выстрелом из арбалета, Лесли отсекла ей голову (ого, в два кулака размером будет!), отрезала кусок для добычливого пса и сняла вещмешок – положить туда остальное мясо. И в этот момент услышала радостный крик:
– Щас всех закусаю!!!
Она подняла голову – внутри стало холодно: Джонсон, подхватив с земли голову гремучки, с хохотом бежал за удиравшим от него Кирком Келли. Вот он притормозил, пальцами раскрыл пасть,чтобы ядовитые клыки торчали наружу,и погнался снова – теперь за Джоэлом!
В следующий миг Лесли взвилась в воздух и бросилась следом. Чтобы догнать парня, хватило нескольких прыжков; она налетела на него сзади и сбила с ног, мертвой хваткой вцепившись в запястье.
Рухнули они вместе, от удара о землю змеиная голова вылетела из руки Джонсона. Лесли рывком перевернула его на спину, навалилась сверху и, в ответ на попытку вырваться врезав локтем под ребра, принялась судорожно рассматривать его пальцы и ладони.
Нет, слава богу, нет – ни царапин, ни ранок, ни припухлостей. Обошлось...
Она на миг прикрыла от облегчения глаза и вскинулась, усевшись верхом на лежавшего навзничь парня – тот смотрел на нее, выпучив глаза и приоткрыв от испуга рот.
– Идиот! – От мощной оплеухи его голова мотнулась в сторону. – Кретин! – Еще одна оплеуха. – Сволочь!
– Ты что делаешь?! – Кто-то схватил ее за плечи – она со всей силы ударила локтем назад, и лишь услышав сдавленный вскрик, сообразила, что это был Дрейк. Обернулась – он лежал в нескольких футах от нее, поджав колени и держась за живот – и медленно встала.
Бойцы толпились вокруг, глядя на нее с ужасом. Лесли аккуратно подняла змеиную голову и посмотрела сверху вниз на по-прежнему лежавшего Джонсона.
– Если бы ты ткнул кого-то клыком, даже царапнул – это было бы все равно что укус живой гремучки. Или смерть в мучениях, или раны – страшные, человек будто гниет заживо. Мне как-то пришлoсь ампутировать руку десятилетнему мальчику – он из любопытства поднял убитую гремучку и случайно оцарапал край ладони. Через два дня у него была некротизированная рана на полруки, он лежал, привязанный к кровати,и беспрерывно кричал от боли. Вот так-то...
Больше говорить ничего не стала – пройдя мимо бойцов, уселась на краю дороги спинoй к ним; выкопала каблуком ямку, зарыла голову гремучки и уставилась вдаль.
Под руку тут же подсунулась Дана, к спине привалился ещё кто-то теплый. Лесли подумала, что надо бы налить собакам воды, но не хотелось поворачиваться к ребятам лицом, вновь встречаться с их испуганными и осуждающими взглядами.
Да, она сорвалась,и сорвалась по–глупому – можно было не бить и не кричать, а объяснить все спокойно... На душе было мерзко, но извиняться – ни перед Джонсоном, ни перед Дрейком – Лесли не собиралась.
"Две минуты, – приказала она самой себе. – Через две минуты я встану, пойду и напою собак – они-то уж точно ни в чем не виноваты!"
Две минуты... Они еще не истекли, когда кто-то подошел и сел рядом. Лесли покосилась в ту сторону – Джонсон! Скула припухла и порозовела – фингал под глазом будет знатный.
– Миссис Лесли... – начал он.
Она неохотно обернулась:
– Да?
– Вы... пожалуйста, простите меня – я не знал...
– Ты тоже извини, – вздохнула Лесли. – Я просто очень испугалась.
– Так вы не сердитесь?! – воспрянул духом Джонсон.
– Нет. Правда, нет. Сама виновата – надо было раньше вам об этом рассказать.
С Дрейком объясняться, слава богу, не пришлось – он сделал вид, что ничего не произошло. Минут через двадцать сказал: "Ладно, ребята, отдохнули и хватит!" – и отряд пошел дальше.
***
Бойцы восприняли этот инцидент простo: напортачил – получил. Χуже обстояло дело с Дрейком – вроде они и oбщались,и разговаривали нормально, но ее не оставляло ощущение, что с этого дня между ними пробежал холодок – почти незаметный, она даже не могла объяснить, что происходит, просто чувствовала в общении с ним кaкое-то неудобство и сама не знала, реально ли оно или это ее собственное чувство вины не дает ей покоя.
Именно поэтому лишь на третью неделю пути по шоссе она решилась спросить:
– Ты не считаешь, что ребятам пора узнать о Логове?
– Рано еще, – отрезал капитан.
Почему рано? Лесли с самого начала не понимала причины этого запрета – конечно, пока они были в Лоридейле, болтать об этом не стоило, но теперь-то можно было бы уже и рассказать.
– В таком случае объясни им, что если они увидят машину или услышат шум мотора – или просто я скажу "Прячьтесь!" – они должны среагировать мгновенно.
– Скажу, – кивнул Дрейк.
Сказал он действительно в тот же вечер. Естественно, посыпались вопросы "А почему?.. Α кто?.. А зачем?.." – капитан помотал головой:
– Через несколько дней я все объясно. А пока... вот так.
***
Иногда Лесли представляла себе, как шесть лет назад по этой же дороге шел Джед – без припасов, зимой, ведомый лишь надеждой, что она жива. Просто чудо, что он не погиб – нo ведь дошел же! Интересно, где oн ухитрился свернуть "не туда" (и потерять на этом деле целую неделю) – дорога-то прямая!
Ответ на этот вопрос Лесли получила довольно скоро: шоссе неожиданно уперлось в тупик. Точнее, в другую, перпендикулярную дорогу – хочешь, иди налево, хочешь – направо.
Она решила, что налево свернуть будет правильнее: Логово, по ее прикидкам, находилось где-то на юго-востоке,так что сворачивать направо, на запад, было бессмысленно. На всякий случай "посоветовалась" с Даной: подошла вместе с ней к развилке, скомандовала "Вперед!" – чуть поколебавшись и пооглядывавшись, собака свернула влево.
Лесли махнула рукой – "Все, пошли!" – бойцы, присевшие на дороге, дружно повскакивали и цепочкой двинулись за ней. Но на этот раз недалеко – пройдя по поперечной дороге ярдов сто, она вновь остановила отряд. Дрейк подошел, нахмурившись:
– Что случилось?
– Отведи пожалуйста, ребят вон за те камни, – указала Лесли на торчавшие из низкого кустарника обломки гранита. – Посидите там.
– Что-нибудь случилось? – повторил он настойчивее.
– Я... пока не знаю. Нужно проверить. – Объяснять, что причина остановки – всего лишь примятая веточка креозотового куста, не хотелось. Может, это еще ничего не значит...
***
Проверка заняла почти полчаса. Лесли тщательно осмотрела дорогу, вернулась назад к развилке и прошла немного на запад, обшаривая глазами каждую кочку и выбоинку – увы, увиденное не радовало. И наконец, велела Дане:
– Сходи, приведи Дрейка.
Подошел он уже заранее встревоженный:
– Ну так что случилось?
– По этой дороге ходят машины, – без долгих предисловий объяснила она.
– Ты в этом уверена?!
– Да. Пошли, покажу.
Пройдя несколько шагов, показала ему смятый куст – случилось это недавно, листья пожухли, но не высохли.
– Этот след свежий. – Отвела в сторону расплющенную ветку – под ним обнаружился отпечаток протектора размером с ладонь, оставшийся с того времени, когда дождь превратил нанесенную в выбоину пыль в податливую грязь. – А вот этому уже месяца два. И еще, вот, смотри! – Провела его к развилке, уқазала едва заметное пятнышко на асфальте. – Это моторное масло. – Несколько шагов, и еще одно пятнышко – темное и отчетливое. – Тоже масло, совсем свежее, ещё даже запах не выветрился. – Поковыряла его пальцем, поднесла к носу – Дрейк последовал ее примеру. – И таких пятен, если присмотреться, на дороге много. То есть машины здесь ходят – не часто, но... но ходят.
– Именно машины, не мотоциклы? – переспросил капитан.
Лесли качнула головой:
– Нет, у мотоцикла след другой, я на них в свое время насмотрелась. Скорее всего, это грузовик.
– Думаешь... все-таки Логово? – Он сдвинул брови.
– Больше вроде некому...
– Сколько до него осталось?
– До Пекоса – думаю, примерно неделя, – прикинула она. – После него – ещё дня три. Но к этому времени нам хорошо бы уже знать ситуацию.
– Что ты предлагаешь?
– Пока идти дальше, наблюдать. По возможности захватить грузовик, допросить водителя. И пора наконец рассказать ребятам о Логове.
– Да... пожалуй, – кивнул Дрейк.
***
Рассказал он бойцам в тот же вечер, когда отряд встал лагерем на ночевку – не как обычно, у дороги, а ярдах в трехстах от нее. Росший вдоль берега обмелевшей, едва по колено речушки кустарник надежно прикрыл их от постороннего взгляда.
Пока ребята плескались в воде, разбирая завал из принесенных рекой в пору половодья веток и сучьев, он с отсутствующим видом сидел на берегу и очнулся лишь когда сучья были вытащены на берег, рассортированы, после чего сухие стали материалом для костра, мокрые же были разложены вокруг него – сохнуть (с топливом в этих местах было плохо). Встал, хлестнул себя веточкой по штанине:
– Ребята,идите сюда – поговорить надо.
Бойцы сели в круг, и он принялся рассказывать – коротко, без подробностей, самое основное.
Сидя рядом с ним, Лесли скользила взглядом по лицам ребят. На них читалась не жесткая настороженность профессионалов, но целая гамма эмоций, от азартного интереса (война с настоящей бандой!) до легкого разочарования (как – всего только разведка?!). Неужели и она, когда ушла с Джерико и, еще не ведая, что будет дальше, наслаждалась свежеобретенной свободой, была такой же? Да, но ей-то тогда всего шестнадцать было!
Закруглился Дрейк довольно быстро, переведя стрелки на нее:
– Если есть вопросы – то это лучше к Лесли. Про Логово она больше всех знает – шесть лет назад она там несколько месяцев в плену пробыла.
Ну, спасибо, ну, удружил! На нее мгновенно уставились десять пар любопытных глаз.
– Миссис Лесли, а что вы... – начал Чет Гейдж, но договорить не успел – сидевший рядом Джоэл пихнул его в бок. Понятно, ребятки решили пощадить ее чувства – подумали, чтo она была там в том же положении, что поселковые девушки-пленницы.
– Что я там делала? – Лесли решила сразу пресечь ненужные измышления. – Лечила, конечно. Кроме того, была инструқтором по военной подготовке. – Парни негромко удивленно загудели. – Так уж вышло, – пожала она плечами, – что в руководстве банды оказались люди, которые были со мной знакомы и знали мне цену и как врачу, и как бойцу.
Обвела ребят взглядом – не мелькнет ли у кого-нибудь в глазах если не осуждение,то недоумение: как это можно – лечить бандитов, тем более учить их драться? Но смотрели они на нее по-прежнему с любопытством, чуть ли не с завистью: ух ты, как круто! И как интересно!..
– Через четыре месяца в Логово пришел Джед и мы с ним вместе бежали, – продолжила она. – Когда мы были от базы милях в пятнадцати, я услышала грохот и увидела позади зарево на полнеба. Джед сказал, что это взорвалось бензохранилище – сержант Кaлвер давно готовил там диверсию.
Подумала: "Сейчас небось спросят, почему сержант сказал только Джеду, а не мне...". Но спросили не об этом – Клэнси и Луис начали одновременно:
– А... – Переглянулись, и Луис замолчал, а Клэнси продолжил: – А мистер Калвер – что с ним? Он... погиб?
– Он остался прикрывать наш с Джедом побег. Я... я просила его уйти с нами – он отказался, сказал, что тогда ни у кого из нас не будет шансов. Еще сказал, что рад умереть как солдат, с оружием в руках. Форму надел... с нашивками сержантскими... – Горло перехватилo,и она замолчала.
Больше никто ни о чем спрашивать не стал.
***
Грузовик появился через два дня. Первым его, естественно, учуяли собаки – насторожились и встопорщили уши, напряженно глядя вперед.
– Ребята, прячемся! – скомандовала Лесли и метнулась прочь с дороги, коротко отрывисто свистнула на два тона – это был сигнал для собак: "Опасность! Прятаться!"
Звук мотора она услышала, уже лежа рядом с Дрейком за разлапистым кактусом. Достала бинокль, мазнула взглядом вокруг – бойцы кто как мог попрятались среди камней и кустарника – и уставилась на быстро приближающийся черный грузовик с серебристой цистерной вместо кузова.
Машина пронеслась мимо; Лесли подождала несколько секунд и, приподнявшись на колено и глядя ей вслед, выдохнула короткий вердикт:
– Логово!