Текст книги "Валориан"
Автор книги: Мэри Херберт
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 22 страниц)
К этому времени Кьерла была уже на шестом месяце беременности, и движения ребенка были хорошо заметны под громоздкими юбками. Она улыбнулась мужу, пока резкий рывок повозки не стер с ее лица улыбку. Он встревоженно смотрел на нее, пока она пыталась поудобнее устроиться на сидении.
Мать Вилла раздраженно хлестнула поводьями старую клячу, тащившую повозку, и облизнула губы.
– Знаешь ли, так дольше продолжаться не может, сказала она резко. Кьерле нужен покой перед родами, а не это дерганье.
Он был согласен. Кьерла была далеко не в том возрасте, когда рожают детей, и он уже и сам беспокоился за нее.
Кьерла начала смеяться над ними.
– Да я прекрасно себя чувствую! – кричала она. – Я никогда в жизни не чувствовала себя более сильной и счастливой, поэтому не стоит обо мне беспокоиться. Лучше думайте о том, куда мы можем податься и установить печи. Я с ума схожу от желания поесть свежего хлеба.
Валориан посмеялся над ней. Он должен был признать, что она казалась в добром здравии. И если ей так хотелось хлеба, она его как-нибудь да получит!
И как раз в это минуту раздался крик от головной повозки. К Валориану галопом приблизился Ранулф и закричал:
– Приближается всадник. Охотник! – Хуннул рванулся вперед, мимо повозок, лошадей и людей, чтобы встретить приближающегося наездника. Валориан с удовольствием узнал эти белые волосы. Это был Гилден.
Всадник поднял руки и начал размахивать ими и кричать, приветствуя приближающийся караван с очевидным облегчением и радостью. Он неспешно подъехал к Валориану. Его красный плащ реял на холодном ветру, и он поприветствовал своего друга.
– Валориан! Как я рад видеть тебя! Вот уже семь дней я тебя повсюду разыскиваю! Теперь понятно, почему тарниши не могут тебя поймать.
– А ты знаешь об этом?
– Да все это знают. Слух летит быстро. Это, да еще то, что тарниши задерживают всякую семью, которая только попадается им на пути. Они и в самом деле тебя ищут. – Он внимательно посмотрел на Валориана, прежде чем продолжил: – Что-то о предполагаемом убийстве?
Валориан долго колебался. Его первым порывом было молчать и не доверять никому больше, чем требовалось. Только членам его семьи были известны все обстоятельства гибели Сергиуса, и было бы лучше, чтобы это знание не распространялось среди посторонних. Но потом он почувствовал себя пристыженным. Гилден был его самым старым другом. Как же собирался он заручиться поддержкой и уважением всего племени, если сам не верил никому из своих ближайших друзей?
– Это правда, – начал объяснять он, – Сергиус Валентиус попытался забрать Кьерлу. Я ударил его волшебным лучом прежде, чем вспомнил о своих способностях. Мы спрятали его тело высоко в горах.
Словно туча слетела с дружелюбного лица Гилдена, потому что он понял, насколько доверял ему Валориан, открыв свою тайну. Он почувствовал облегчение и удовлетворение. Поэтому новость, которую он привез Валориану, становилась для него еще более значимой.
– Это не убийство. Это просто уничтожение ядовитой змеи.
– Но только не с точки зрения тарнишей, – сухо ответил Валориан.
В этот момент к ним присоединились Айдан и несколько других мужчин, подъехавших на лошадях, и Гилден поспешил раскрыть причину, которая побудила его отправиться на поиски.
– Мы поняли, что вы попали в беду, как только услышали об обвинениях, выдвинутых против Валориана, поэтому у отца появилась идея. Он хочет, чтобы вы перезимовали вместе с нами.
Валориан присвистнул от изумления и недоверия.
– Твой отец? А я думал, что он не будет иметь со мной ничего общего без разрешения лорда Фиррала.
Гилден не стал обращать внимания на эти упреки. Его отец славился своей непредсказуемостью.
– Я разговаривал с ним, – с усмешкой проговорил он. – Я же должен был как-то отплатить тебе за своих беременных кобылиц. И за правду, Валориан. Он знает одно место, глубоко в Гол Агха, где обе наши семьи могут найти надежное укрытие на зиму. Он хочет, чтобы ты присоединился к нам.
– Гол Агха? – переспросил Айдан. – Каньон Ветров? Я не знал, что там есть место, где можно остановиться даже на день, не то что на несколько месяцев.
– Я тоже так думал. Но отец клянется, что место есть. Он отправил туда несколько гонцов, чтобы убедиться, а я поехал сюда. – Он потянул себя за ус и посмотрел на Валориана: – Ты пойдешь?
– Ты должен понимать, что мы ставим всю твою семью под серьезную угрозу, – сказал Валориан.
Гилден не замедлил с ответом:
– Конечно.
Охотник посмотрел на своего брата и на остальных людей, окружавших его. Выражение надежды и облегчения на их лицах устранило последние сомнения. Если Гилден и его семья решили рискнуть, чтобы спрятать их, он не будет больше спорить. Он почувствовал, как огромный груз давившей на его плечи ответственности растаял без следа.
– Мы пойдем, – ответил он. Затем он подъехал к Кьерле и сообщил ей новость.
– Хвала Амаре! – с восторгом воскликнула она. – У нас будет хлеб к началу Охотничьей Луны!
И она была права.
К наступлению следующего полнолуния, которое в племени именовалось Охотничьей Луной, осветившего ярким светом Дархорнские холмы, обе семьи встретились и отправились на юг, прочь от Стоунхелма, вглубь гор, направляясь к каньону, известному под названием Гол Агха. Широкое отверстие каньона, получившее название Обители Ветров, было обращено на северо-запад, поэтому втягивало в себя все штормовые ветра и зимние бураны подобно гигантской турбине. Красно-коричневый каньон никогда не был спокоен от порывов налетавших ветров, которые царствовали на всем его протяжении. Они пели и завывали на все голоса, порой настолько громко, что человеческое ухо было не в силах выносить их рулады.
Но чем дальше, тем больше делал каньон несколько поворотов, которые отнимали у ветров их силу, и под прикрытием высоких стен находилось вытянутое узкое пространство, покрытое зеленой травой и редкими деревьями. Место нельзя было назвать идеальным, но оно было безопасным. Лишь немногие из охотников отваживались углубляться в каньон. И одним из них был отец Гилдена, сделавший это еще в молодые годы.
К счастью, память старика была ясной, как и прежде, и спустя три дня пути, когда ветер толкал их в спину, обе семьи наконец достигли укрытия в каньоне. Они не мешкая приступили к созданию довольно основательного зимнего лагеря, включая сооружение печей для выпечки хлеба. И спустя два дня после начала полнолуния Кьерла съела свой вожделенный кусок теплого нежного свежеиспеченного хлеба.
Полнолуние означало наступление нового праздника для членов племени, на этот раз в честь бога Шургарта, бога войны и охоты. Они провели целый день в плясках и имитациях сцен охоты, и когда полная луна осветила высокие стены каньона, все мужчины вскочили на ноги, чтобы начать охоту на самого свирепого хищника, водившегося в горах – пещерного льва. После лошадей пещерный лев считался самой большой драгоценностью, которая только могла быть у охотника. Убить одну из диких кошек во время празднества в честь Шургарта считалось великой честью и хорошим предзнаменованием на весь год.
Валориан сам не мог похвастаться успехами в охоте на пещерного льва, но на этот раз Кьерла совершенно не удивилась, когда ее муж вернулся два дня спустя похудевший, измученный, сгибаясь под тяжестью шкуры огромного хищника.
Перед глазами двух семей отец Гилдена раскинул шкуру на всеобщее обозрение.
– На глазах Шургарта, – прокричал он всем собравшимся, – Валориан продемонстрировал свое умение и метнул копье прямо в грудь несущейся кошки. И это ему в награду мы вручаем эту шкуру!
Толпа приветственно загудела, когда Валориан поднял шкуру, в его груди горела гордость и благодарность. Он вручил мех Кьерле, чтобы она могла выделать его как следует и поступать с ним по своему усмотрению.
Спустя несколько дней, ветреным ненастным утром он поцеловал жену на прощание и, оставив ее на попечение Матери Виллы, отправился вместе с Айданом, Ранулфом и Гилденом на разведку Волчьего Прохода.
ГЛАВА 10
Четверым всадникам не составило труда ускользнуть от тарнишских солдат, все еще рыскавших по холмам. Они не были обременены заботами о стадах и повозках, поэтому могли двигаться быстро, выбирая тропы, знакомые только диким животным да членам племени. И спустя всего лишь несколько дней они достигли горного кряжа, где Валориан был поражен молнией, и направились дальше, в земли, которые были известны одному Ранулфу.
Молодой человек испытывал радостное возбуждение от того, что он вел за собой остальных. Их путь лежал к югу, через все пространство Чадара, через горные кряжи, холмы и долины, о существовании которых они и не подозревали прежде. Незначительно удалившись от места, так печально известного Валориану, Ранулфу пришлось свернуть на дорогу, ведущую в долины, прочь от подножия холмов, чтобы объехать широкий и глубокий каньон, прорезавший скалы и высокими обрывистыми стенами петлявший до самых равнин. Это скалистое ущелье являло собой непреодолимое препятствие на пути к северу или к югу, в каком бы направлении они не двигались. Валориан скривился при мысли о том, что, если бы племя пошло этим путем, ему пришлось бы неизбежно спускаться в долины, чтобы обойти каньон.
Прошло еще несколько дней после того, как они преодолели это препятствие, и они переправились через Пьяную реку в Сарсисии. Еще пять дней они ехали к югу по склонам гор, пока не достигли широкой долины, лежавшей вокруг спокойно несшей свои воды Серебряной реки.
Когда четверо всадников увидели следы колес повозок, оставленных уходившим Двенадцатым Легионом, Валориан почувствовал, как растет его возбуждение. Он мог ясно видеть отсюда два высоких утеса, вздымавшихся в небо из одной горы. Их очертания напоминали остроконечные уши волка.
Ранулф кивнул головой, когда Валориан указал на них. Наконец-то спустя столько дней Валориан мог сам увидеть Волчий Проход. Следуя по колеям, оставленным повозками Легиона, они направились по длинной и местами довольно крутой дороге к вершине, туда, где находился перевал, и остановились там, глядя на расстилавшиеся у их ног земли. Они долго молчали, ощупывая глазами обрывистые горные кряжи и крутые, припорошенные снегом гранитные склоны, покрытые соснами холмы и раскинувшиеся далеко-далеко пурпурные равнины.
Хуннул вытянул шею, чтобы поглубже втянуть носом долетавший с востока ветер, и в мозгу Валориана отдалось его восхищение: «Я чувствую там, внизу, траву. Огромное количество травы, я столько в жизни не видел. Это хорошее место».
Широко улыбаясь, Валориан потрепал жеребца по шее, молчаливо соглашаясь с ним. Он был совершенно уверен, что его спутники разделяли его восторг. Он чувствовал сейчас себя уверенным, как никогда. До этого момента мечта о переселении в долины Рамсарина была только его мечтой, остальные же не верили ему. Его друзья и его семья думали об этом, принимали его идею и соглашались с ним, но никто из них не верил искренне в возможность осуществления этой мечты. Но сейчас его вера передалась и остальным. Валориан почти воочию наблюдал, как она загоралась и начинала сверкать в его спутниках. Они как бы слегка выпрямились и напряглись, исподтишка глядя друг на друга, словно заговорщики, хранившие восхитительный секрет. Ранулф улыбался. Карие глаза Гилдена были широко раскрыты и сияли восторгом, а Айдан барабанил пальцами по колену, словно прикидывая в уме широкие возможности, которые раскрывала перед ним эта долина внизу.
Валориан кивнул сам себе. Теперь у него было трое преданных последователей, которые донесут мечту до всего племени. Люди должны это понять! Если бы только он мог привести их всех сюда на вершину горы, чтобы они своими глазами увидели эти отдаленные равнины, тогда бы они поверили в возможность осуществления своей мечты, в надежду и свободу, так же как и три его спутника. Но, к сожалению, не в его силах было привести сюда все племя, даже чтобы бросить взгляд. Он должен был вдохнуть в людей веру в себя и в своих друзей, чтобы они обрели веру и во все остальное. Когда все племя спустится с этой горы, это произойдет в первый и в последний раз.
Спокойно вздохнув, он повернул Хуннула прочь от перевала и захватывающего зрелища и предложил друзьям следовать за ним к подножию горы. Несмотря на позднюю осень, стояла неплохая сухая погода, поэтому Валориан счел возможным разведать пути, подходящие для повозок. Остальные всадники согласились с его предложением. Никто в племени не знал дорог так далеко к югу, поэтому было бы очень полезным найти самый короткий путь к перевалу.
Они начали с долины Серебряной реки и методично прочесывали все окрестности к северу, проверяя тропинки, ведущие к обрывистым, холмам, маленькие долины со стремительными потоками, глубокие ущелья, открытые луга с выжженной солнцем травой. Они искали водопои, места, где можно было бы разбить большое количество палаток и оставить много повозок, а также тропы, наиболее пригодные для каравана. Они не пытались делать карту или записывать добытую информацию. Никто из них не умел писать, разве что свое имя да несколько символов, а карты нужны были только тарнишам. Многие поколения племен переезжали с места на место, и теперь члены племени были привычны запоминать пространства и ландшафты. Когда племя все же достигнет этих мест, Валориан был совершенно уверен в том, что он и его спутники смогут провести караван без ошибок по избранному ими пути.
Но не прошло и нескольких дней, как Валориан начал чувствовать все нарастающее беспокойство за Кьерлу. Они отсутствовали уже целый лунный цикл, а время родов стремительно приближалось. Он хотел быть рядом с ней, когда их ребенок появится на свет. Он не говорил об этом вслух, да и себе не признавался в своем желании быть рядом с ней, если вдруг она не сможет пережить рождения ребенка.
Остальные, впрочем, тоже начинали беспокоиться о своих близких, не зная наверняка, в безопасности ли их лагерь, поэтому они начали торопиться и к концу осени достигли границ Чадара и Сарсисии, что у Пьяной реки.
Той ночью четверо всадников расположились на ночлег на южном берегу реки под чистым звездным ночным небом. Но когда на следующее утро они открыли глаза, небо над их головой превратилось в тяжелую свинцовую крышу. Сырой пронизывающий ветер непрестанно шевелил пожелтевшую траву, раскачивая голые деревья.
Укладывая свой нехитрый скарб, Валориан с тревогой поглядывал на небо. Все, что лежало под низко нависшими серыми облаками, казалось мрачным и холодным. Горизонт был едва виден на западе и севере, казалось, что земля и небо соединялись вместе в темном зловещем тумане.
– Наверное, сегодня нам стоит подумать о более надежном укрытии, – заметил Айдан, подойдя и встав рядом.
Охотник кивнул. Эти облака были полны снега, может быть, что его будет там очень много, а он не хотел бы провести ночь в бушующей стихии, если это, конечно, зависело от его желания.
Охотники уже отыскали подходящий брод в широкой шаловливой реке, поэтому они поспешили погрузиться в воду, радуясь возможности возвращения домой.
Пока Хуннул брел по воде, Валориан наблюдал за удовольствием, написанным на лицах его спутников. И это было печальное несоответствие с его мечтами оставить Чадар. Племя любило свою землю. Оно не хотело отрываться от нее, кормившей его много поколений. Да и он сам чувствовал то же. Если бы у него было хоть полшанса выжить, он в одно мгновение отбросил бы все свои планы о переселении и принялся бы бороться за новую лучшую жизнь в Чадаре. Но было уже слишком поздно. Следовало признать то, что отвергали многие члены племени: тарниши отняли у них родину. Чадар больше не был их домом независимо от того, Как к нему относились члены племени. Настало время сменить место обитания так же, как давным-давно поступило племя, придя в Чадар с запада. Теперь же вновь им предстояло последовать за встававшим на востоке солнцем Амары.
Валориан настолько глубоко погрузился в свои мысли, что не заметил, как уши жеребца стремительно взметнулись вверх, а ноздри задрожали, втягивая в себя воздух. Они уже почти приблизились к противоположному берегу реки, где начинались границы Чадарианской провинции, когда Хуннул начал говорить:
– Хозяин, мне кажется, там…
Но он не успел закончить. Из березовой рощи неподалеку от воды раздался громкий крик, и из укрытия высыпало шестеро тарнишских солдат, их луки были наготове, устремленные прямо на всадников.
– Замрите на месте! – приказал старший.
Валориан беззвучно выругался. И надо же было им напороться на береговой патруль именно сейчас! Он подумал про себя, смогут ли они проложить путь через солдат. Возможно, что этим тарнишам было неизвестно, кто он на самом деле.
Не успел он и слова сказать, как в его голове родилась идея, которая выплеснулась наружу с боевым кличем племени. Три всадника за его спиной пришпорили лошадей, выхватили мечи и поскакали прямо навстречу шестерым лучникам. На этот раз Валориан ругался громко и вслух. Солдаты Тарниша были отличными стрелками из лука и навряд ли могли промахнуться по трем всадникам, да еще на таком расстоянии.
Не дожидаясь приказа, Хуннул рванулся за остальными. Валориан увидел, как тарниши тщательно прицеливаются, и взмахнул правой рукой. Стрелы выпорхнули из луков с недоступной для человеческого глаза быстротой, но заклинание Валориана было таким же быстрым. Он махнул рукой, и налетевший порыв ветра во все стороны разметал выпущенные тарнишами стрелы. Удивленные тарниши рассыпались по всему берегу, в то время как Ранулф, Айдан и Гилден ворвались в их ряды, размахивая мечами направо и налево.
Но Валориан не хотел ввязываться в бой сейчас. Он не собирался нарушать свою клятву и уничтожать этих шестерых солдат с помощью колдовства, а от схватки с ними не было толку.
– Двигайтесь! Вперед! – приказал он своим друзьям, и Хуннул помчался галопом вдоль берега реки, разбрызгивая во все стороны воду. Мужчины неохотно подчинились приказу и направились вперед к холмам в поисках укрытия, Хуннул не отставал от них.
Пораженным солдатам потребовалось лишь одно мгновение, чтобы разобраться, что происходит, а затем пятеро побежали к своим лошадям, чтобы помчаться вдогонку за охотниками. Только их командир, вне себя от раздражения, замешкался, чтобы вытащить лук и послать за беглецами две стрелы, прежде чем направился к своему коню. Он не стал смотреть, достигнут ли его стрелы цели.
Но сильный составной лук, так почитаемый в армии Тарниша, сделал свое дело. Он выпустил стрелы со скоростью, превышающей бег коня, по прекрасной траектории, которая совпала с движением группы всадников как раз в тот момент, когда стрела почти заканчивала свой долгий полет. Первая стрела упала в траву. Но вторая, подобно карающей деснице, упала из свинцового неба и вонзилась прямо в спину Валориана.
Охотник внезапно почувствовал, как его толкнуло вперед на шею Хуннула от мучительной боли, которая разорвалась внутри его тела, где-то в спине у левого плеча. Он отчаянно уцепился за гриву Хуннула, пытаясь удержаться от падения.
Жеребец почувствовал, как страдания хозяина отдавались в его сознании. Он заржал, вложив в это свой гнев, и это заставило остальных всадников обернуться, чтобы узнать, что произошло. Не чувствуя руки хозяина, черный жеребец замедлил свой бег, но Валориан сумел поправить свое тело в седле.
Сквозь стиснутые зубы он выдавил:
– Нет. Продолжай движение. – Хуннул видел, как за их спиной приближались тарнишские солдаты. Он сжал зубы, вытянул шею и помчался так быстро, как не бегал никогда прежде, стремясь максимально увеличить расстояние между своим хозяином и погоней. Подобно черной молнии он промчался мимо Айдана, Гилдена и Ранулфа.
Айдан едва успел разглядеть торчавшую из спины Валориана стрелу и красное пятно, расплывавшееся по плащу охотника, когда Хуннул вихрем пролетел мимо. Его сердце словно упало.
– О боги! – воскликнул он. – Валориана задело!
Три всадника склонились над животными, и тела людей и лошадей слились в едином движении. Кони были рождены в племени, взращены его членами и поэтому привыкли бегать по изрытой поверхности склонов холмов. Они понеслись вперед со скоростью оленей и скоро оставили тарнишей далеко позади. Но они все равно не могли угнаться за Хуннулом. Последнее, что увидели всадники, был его развевающийся хвост, исчезнувший за далеким холмом.
– Нам никогда не угнаться за этой лошадью, – наконец прокричал Гилден. Тарниши были далеко позади и вне пределов видимости, а лошади тяжело дышали, покрытые потом, поэтому всадники перевели лошадей на неспешную походку и последовали вперед по следам, оставленным Хуннулом в сухой траве и скудной растительности, насколько это вообще было возможно. Следы были хорошо заметны, потому что почва к северу от реки не была покрыта деревьями, а значит, оставалась довольно мягкой. Но их поиски выматывали душу. Каждое мгновение они готовы были, поднявшись на крутой склон, увидеть тело Валориана, безжизненно распростертое на траве.
Не успели они проехать одну или две мили, как с неба начали падать светлые кружащиеся снежинки. Спустя мгновение уже вовсю бушевала метель, а пронизывающий ветер, который дул не переставая, словно закусив удила, превратился в настоящий смерч, швырявший снег им в лицо белой простыней. Холод пронизывал до костей, замораживал дыхание и лишал их тела остатков тепла.
Айдан отчаянно вглядывался в снег перед собой в надежде отыскать хоть какие-то следы своего брата или Хуннула. Но все следы были занесены снегом. И теперь было совершенно невозможно сказать, в каком направлении исчез Хуннул. Что же собирался предпринять черный жеребец, неужели донести Валориана прямиком в их лагерь? Но к тому времени Валориан наверняка истечет кровью. Или замерзнет. Надежда покидала Айдана. Он поднял капюшон над головой и, пришпорив коня, приблизился к лошадям Ранулфа и Гилдена. Втроем они продолжали свой путь сквозь стихию.
А далеко впереди трех всадников одинокий Хуннул скакал сквозь крутые склоны горных хребтов с такой скоростью, словно за ним гнались все горфлинги Гормота вместе взятые. Белки его глаз были вытаращены, ноздри широко распахнуты, а длинные черные ноги подобно молниям мелькали на фоне коричневого пейзажа. Все чувства черного жеребца говорили ему, что надо было торопиться домой, чтобы отвезти своего хозяина туда, где его ждали тепло, еда и забота. Он не знал, как долго ему придется скакать, так же как и насколько серьезно ранен Валориан, он понимал только, что должен был двигаться к северу, где можно было найти помощь.
Но все же что-то тревожило Хуннула. Он чувствовал какое-то грызущее его чувство, которое явно противоречило его поступкам. Он должен был что-то понять. Бег жеребца начал замедляться, и он раздраженно заржал.
Валориан лежал на спине жеребца, сжимая его гриву правой рукой. Его глаза были плотно закрыты, а зубы стиснуты от боли. Когда движение жеребца замедлилось, Валориан все же сумел выдохнуть:
– Мы не можем их бросить!
Хуннул замер. Он знал, что Валориан имеет в виду своих спутников, и, по мере того как он начал думать о них, он понял, что же тревожило его. Его лошадиные инстинкты подсказали ему, что надо было бежать к дому, но мудрость и знания людей, которые открыл ему Валориан, помогли понять, что он не должен был бросать всадников, оставшихся далеко позади. Ведь они были намного ближе, чем племя.
И они обладали знаниями и возможностями, которых не было у него, чтобы излечить его господина. С такой же быстротой, с которой он стремился к северу, Хуннул развернулся кругом и помчался назад на юг тем же путем.
Он скакал всего несколько минут, как метель начала потихоньку усиливаться. Хуннул был вынужден перейти на медленную иноходь. Очень осторожно, вытянув шею и голову в темнеющий ураган и снег в поисках запахов трех человек, жеребец продолжал свой путь.
А Айдану, Ранулфу и Гилдену утро показалось настоящим кошмаром. Они продирались сквозь слепящий снег словно слепые котята, надежда покидала их, тела деревенели от холода.
Именно Айдан, который не переставая вглядывался в темноту перед глазами, услышал ржание и заметил черный силуэт, возникший из порывов снега. С радостным криком он направил свою лошадь навстречу ему.
– Валориан! – позвал он.
Охотник был распростерт на седле, его правая рука мертвой хваткой держала гриву жеребца. Левая рука бессильно свисала, лицо было мертвенно бледным. Но он все же сумел улыбнуться слабой улыбкой.
– Я… все еще здесь.
Хуннул остановился, его окружили подъехавшие всадники. На людей и их животных было жалко смотреть.
Айдан знал, что он и его друзья должны были найти как можно скорее укрытие от порывов злого ветра для Валориана. К тому же было совершенно невозможно найти путь домой в этом урагане. На расстоянии нескольких шагов было ни зги не видно, поэтому можно было легко свалиться с покрытого снегом обрыва или ходить кругами по одному месту, или вообще потерять друг друга в бушевавшей метели.
– Кто-нибудь видел место, подходящее для укрытия? – стараясь перекричать завывающий ветер, спросил Айдан.
Его друзья лишь покачали головой. Они находились в таком месте, где горные склоны были покрыты редкой растительностью и довольно пологи. Здесь не было пещер, или глубоких долин, или больших буреломов, памятных любому.
– Свяжите лошадей, – простонал Валориан, по-прежнему лежа на спине Хуннула. – Мы отыщем что-нибудь.
Остальные молча кивнули головой и поспешили завернуться во все одежды, которые только были под рукой, связав веревкой луки седел, и направились прямо в сердце бушевавшей стихии.
Валориан тихо прошептал Хуннулу:
– Найди место, чтобы защитить нас от ветра.
Жеребец возглавил шествие. Шаг за шагом он вел их за собой на восток сквозь завывающий ветер к вздымавшимся впереди холмам. Он и сам точно не знал, куда должен был двигаться, но прекрасно понимал, что его любимый хозяин и его друзья не смогут выжить в леденящем холоде порывов ветра. Не пройдет и нескольких часов, как они больше не смогут сопротивляться тискам холода. Их маленькие тела скользнут в объятия смерти задолго до того, как он сам устанет. И он должен был отыскать укрытие неподалеку, чтобы они могли отдохнуть. Его ноздри хватали ветер, умные глаза всматривались в бесконечно круживший водоворот серого и белого урагана, и все же он ничего не находил.
Огромный жеребец продолжал с трудом продвигаться вперед. За своей спиной он чувствовал, как начали отставать три небольшие лошади. Веревка на седле чаще дергалась, когда лошади преодолевали нагромождения камней. Хуннул начал беспокоиться. Валориан всецело доверился ему с тем, чтобы он нашел то, что не могли найти люди, у которых было слабое обоняние и зрение. И если он в скором времени ничего не отыщет, его господин умрет.
И вдруг, на пределе своих способностей к осязанию, жеребец поймал неизъяснимо приятный знакомый запах соломы. Его уши насторожились. Его голова развернулась таким образом, чтобы лучше чувствовать запах, и он поторопился навстречу этому вожделенному аромату. Валориан не имел ни малейшего представления, где они находились или куда направлялись. Ослабевший и почти оглохший от потери крови и холода, он с трудом удерживался от того, чтобы не потерять сознание. Но постепенно его плывшее сознание все же заметило перемену в поведении Хуннула. Он поднял голову и попытался остановить взгляд на снежной темноте.
Он вглядывался вперед в снежную стену, когда что-то вдруг пошевелилось. У него создалось впечатление, что он видел большую высокую фигуру впереди себя, но когда он моргнул, она исчезла.
– Хуннул, что это было? – прошептал он. «Я не знаю. Похоже, что они ведут нас куда-то».
– Они? – выдохнул Валориан.
«Да, их там по крайней мере трое. Они там находятся уже некоторое время».
– Но почему ты следуешь за ними? «У них есть еда, хозяин, и я не чувствую, чтобы от них исходила опасность».
– А что, если это хищники? – пробормотал Валориан.
Хуннул заржал в ответ, словно оскорбленный недоверием своего господина.
«Они не пахнут, как пахнут те, кто ест мясо. Они пахнут словно камни».
Валориан был удивлен. Камень? Но тогда что это за создания? Хуннул полагал, что они не представляли опасности, но мог ли он разделять его уверенность?
Валориан думал, что видел эти существа еще несколько раз, каждый раз взгляд выхватывал видение большой объемной фигуры сквозь снежные тени. Существа не издавали звуков и не делали попыток приблизиться к четверым всадникам. По правде говоря, казалось, что они стремились избежать контакта с людьми.
Время тянулось медленно по мере того, как они неуверенно продвигались сквозь снег. Впервые Валориан был благодарен тому, что в его теле остался жар после того удара молнией. Пожалуй, это было тем немногим, что все еще удерживало его от смерти. Он чувствовал, как пронизывающий холод медленно пробирался через одежду и ботинки. Ноги и руки окоченели, лицо было как лед. Единственная польза от холода заключалась в том, что он остановил кровотечение и ослабил боль в спине. Дыхание вырывалось из груди рывками, из-за этого стрела шевелилась при каждом движении. Сознание начало опять покидать его, медленно ускользая, как вода, стекавшая сквозь пальцы, пока наконец все не поплыло перед глазами и померкло.
Он не пошевелился, когда Хуннул заржал. Где-то неподалеку раздался ответный зов. Жеребец устремился вперед, увлекая за собой остальных лошадей. Он объехал несколько валунов, поднялся наверх на обрывистый скользкий карниз. И вдруг неожиданно перед ним открылся широкий темный вход в пещеру, и Хуннул пошел вперед в спасительное укрытие.
Последовавшие за этим несколько часов остались неясными для Валориана. Он смутно помнил, что Ранулф, Айдан и Гилден собрались вокруг него. Кто-то, должно быть, зажег огонь, потому что он видел отблеск огня на поверхности, а кто-то еще разжал его пальцы, вцепившиеся в гриву Хуннула. Все трое вместе подняли его и перенесли на одеяла, разложенные рядом с костром. Он чувствовал дрожание их рук и знал, что они продрогли и устали так же сильно, как и он сам. Он хотел подняться и помочь им. Им нужна была еда и вода, кто-то должен был позаботиться о лошадях, но, когда он попытался приподняться, резкая боль в спине отбросила его назад на покрывала. Чувства его померкли, и на некоторое время краски мира и сознание покинули его.
Он ненадолго просыпался, чтобы увидеть склонившегося над ним Айдана с окровавленными тряпками в руках, а потом в нем опять загоралась боль, и он снова терял сознание.
Только поздно ночью он очнулся. Он пришел в себя, разбуженный звуками странных голосов.