355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мелисса Харди » Упоительные сны » Текст книги (страница 8)
Упоительные сны
  • Текст добавлен: 8 мая 2017, 01:30

Текст книги "Упоительные сны"


Автор книги: Мелисса Харди



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 11 страниц)

Глава восьмая

Лейси проснулась на следующее утро с неясным чувством ожидания. Несколько минут она лежала в постели, с улыбкой представляя Джейка, когда она принесет ему завтрак. Может быть, подать ему поднос в постель?

Джейку не нравилось зависеть от нее, он ясно дал это понять, но никакого другого выбора у него не было. Он не мог справиться с ситуацией в одиночку, а она не так уж много и делала. Но ей нравилось дразнить его этим. Небольшая расплата за то, как он вел себя с ней.

Она встала, надела купальник, натянув сверху яркую тенниску. Завязав волосы в узел на затылке, она была готова начать день. Она надела бы свой симпатичный купальный халатик, но Джейк, возможно, станет злиться. Она будет носить тенниски каждый день, навещая его, и сегодняшний ничем не отличается от других.

Лейси быстро глотала завтрак, спеша увидеть Джейка, хотя и чувствовала небольшое смущение. Она засмеялась, обнаружив в себе застенчивость. Она привыкла справляться с гораздо более серьезными и сложными ситуациями, чем приготовление завтрака для больного соседа. Кончив завтракать, Лейси была готова к встрече с Джейком.

Надеясь на лучшее, она обошла каменную ограду и вдоль боковой стены дома Джейка подошла к задней двери. Если болезнь затянется, придется проложить здесь тропинку, чтобы каждый раз не обходить кругом.

Она отворила сетчатую дверь; деревянная оставалась открытой всю ночь. Подумав, не опасно ли это, она вошла в кухню. Приготовить ему хлопьев или яичницу с беконом? Лучше яичницу; ему нужны силы, чтобы поскорее поправиться, поэтому хлопья не годятся.

Она медленно пошла в переднюю часть дома, чтобы спросить, как ему приготовить яичницу и хочет ли он, чтобы она подала ему завтрак в постель.

Остановившись у двери, Лейси удивилась, что он все еще спит. Так поздно? Обычно он уходил на работу гораздо раньше. То, что с ним случилось, было, видимо, гораздо серьезнее, чем он думал.

Она заколебалась, не зная, приготовить ли ему что-нибудь сразу, в надежде, что он проснется, или пусть он спит. Лучше пусть спит. Она заметила его одежду, брошенную кое-как на полу около постели. Если он не заставил себя подняться по лестнице и спуститься вниз с пижамой, на нем сейчас не было ничего, кроме простыни, которой он был накрыт по пояс. Его грудь поднималась и опускалась вместе с дыханием, на левом боку виделся кровоподтек. Синяки на руке и лице потемнели.

У него отросла щетина, и Лейси вдруг захотелось провести пальцами по жестким волоскам на щеках, чтобы почувствовать удовольствие от прикосновения к чему-то истинно мужскому. Она сжала руки и спрятала их за спину, борясь с искушением.

– Уже утро или мне снится?

Лейси вздрогнула. Он следил за ней глазами, по его лицу блуждала улыбка.

– Уже утро, – сказала она. – Я пришла на завтрак.

– Я ничего не приготовил, – поддразнил он ее.

Она улыбнулась.

– Ладно уж, я сама приготовлю, только я не знала, ограничиться ли хлопьями или ты хочешь горячий завтрак?

– Яичницу с беконом? – Он сел, простыня сползла угрожающе низко.

Лейси затаила дыхание. Ей нужно уйти, она это знала. Но она не могла оторвать от него глаз. Его загар кончался там, где начинались плавки. Она увидела полоску более светлой кожи и догадалась, что под простыней на нем ничего нет. Ее глаза встретились с его, в них искрился смех.

– Я приготовлю яичницу с беконом. Какую ты любишь? – Она не отводила свои глаза от его, как будто от этого зависела ее жизнь.

– Хорошо прожаренную. – Он потер лицо, его рука задержалась на уже отросшей бороде. Лейси следила за ним как завороженная. Она жаждала так же провести руками по этому лицу, почувствовать его линии, сильную челюсть, жесткую щетину. Желание было таким острым, что она почти протянула руку.

– Я быстро. – Она повернулась, чтобы убежать до того, как совершить какую-нибудь глупость, но его голос остановил ее.

– Подожди немного, пожалуйста. Я хочу принять душ.

Она обернулась.

– Ты собираешься подниматься по лестнице?

– Но на этом этаже нет душа. И мне сегодня лучше.

– По-моему, тебе нельзя мочить гипс, – сказала она.

– Ты кто, курица-наседка? Я завяжу его пленкой. И все равно пойду в душ! Не стой у меня на дороге, а то даже твои калифорнийские свободные чувства будут шокированы. – Джейк пошевелился под простыней, собираясь встать с постели.

Лейси быстро пробормотала: «Ты прав», – и бросилась на кухню.

Она приготовила кофе, поджарила бекон и разбила яйца, чтобы приготовить их, когда Джейк спустится. Лейси слышала, как шумит вода в душе, потом она перестала течь. Через несколько минут Лейси решила, что он уже оделся и почти готов сойти. Она налила ему чашку кофе и поднялась с ней наверх.

Остановившись на верхней площадке лестницы, она осмотрелась. Где же он? Дверь в ванную, которой она пользовалась в день грозы, была открыта, но комната пуста. Еще несколько комнат выходили в коридор. Которая его?

– Джейк?

– Я здесь.

Она двинулась на звук его голоса и прошла через большую, со вкусом обставленную спальню, большую часть которой занимала огромная кровать. Окно выходило в сад и на море. Пройдя в ванную, сообщающуюся со спальней, она нашла Джейка стоящим у зеркала на костылях, с намыленным лицом. Взгляд Лейси тут же остановился на толстом полотенце, обернутом вокруг его талии. Завязанное узлом на одном боку, оно полностью открывало его широкую грудь и узкую талию, его сильные ноги упирались в кафельный пол.

Щеки девушки зарумянились, пока она смотрела на него, а он широко улыбнулся ей, явно довольный ее смущением.

– Я принесла тебе кофе. Ты любишь черный? – Она протянула ему чашку.

Его рука обвила ее руки с чашкой.

– Я люблю кофе черный и горячий. – Он поднес чашку к губам и отпил глоток, не сводя с Лейси глаз, взгляд его был теплым и страстным.

По пальцам Лейси, которые он накрыл своей рукой, пробегали искорки, ее сердце билось неровно, пока она смотрела в глубину его глаз, а он пил кофе.

– Ты готов? – спросила она, совсем зачарованная его взглядом.

Глаза Джейка блестели.

– Готов к чему? – спросил он дерзко.

– К завтраку. – Она попыталась высвободить руки и была странно разочарована, когда он отпустил их.

– Нужно побриться, я хочу сегодня поехать на работу. – Он продолжал намыливать лицо.

– О Господи, неужели они не обойдутся без тебя один день. Тебе обязательно надо отдохнуть немного, прежде чем снова вернуться на работу.

– Когда мне понадобится твой совет, как мне жить, я позову тебя. Осталась незаконченной работа, и именно я должен ее сделать.

Лейси сморщила нос и показала ему язык. Она знала, что ведет себя по-ребячески, но ей было все равно. Нечего ему было выговаривать ей.

У Джейка поднялась бровь, когда он увидел это.

– В следующий раз, когда ты сделаешь такое, берегись, – я тебя поцелую.

Лейси широко раскрыла глаза и постаралась подавить чувство неуемной радости, которое охватило ее, когда она представила то, о чем он сказал. Она подумала: «Когда же он снова меня поцелует?» Он как будто услышал ее – взял ее за руку, привлекая к себе, и она не стала сопротивляться.

Он склонился над ней, его прохладные губы коснулись ее, от него пахло кремом, шампунем и кофе. Лейси зажмурилась, ее губы раскрылись для него, и его язык вошел в ее рот, лаская ее язык, она тонула в теплых и нежных чувствах. Когда он убрал язык, она повторила те же движения своим, ощущая его, чувствуя шероховатую поверхность его языка, гладкие зубы. Она отстранилась, тяжело дыша.

Джейк улыбнулся и протянул руку, чтобы вытереть пену от крема вокруг ее рта, его пальцы были теплыми и нежными.

– Ты похожа на малышку, испачкавшуюся мороженым. – Он смотрел на нее какое-то время, потом широко улыбнулся. – Я спущусь к завтраку через несколько минут. Спасибо за кофе.

Лейси повернулась и пошла на кухню, почти потеряв чувствительность. Она любит Джейка Уэйнрайта. Ей бы хотелось каждый день быть рядом с ним, каждое утро смотреть, как он бреется, готовить ему завтрак и есть вместе с ним. Проходя мимо большой кровати, она замедлила шаг, представив их вдвоем на ней, спящими, любящими. Маловероятно, подумала она с болью. Эта боль, ударившая ее прямо в сердце, была лишь слабым подобием тех чувств, которые охватят ее, когда она уедет с Барбадоса. Она решительно направилась на кухню.

Надеясь, что правильно рассчитала время, Лейси пила кофе и следила за яичницей. Она как раз снимала сковороду с огня, когда Джейк вошел в кухню. Она слышала стук костылей по мере их приближения от лестницы к прихожей.

– Точный расчет, – сказала она, ставя тарелку на стол.

Джейк сел и прислонил костыли к стене.

– Выглядит вкусно, – заметил он.

– Я не очень много готовлю, не так уж люблю это делать. Но яичница у меня получается. – Она села рядом с ним за стол, зная, что ей нужно было бы уйти, но ей хотелось побыть с ним еще несколько минут. Он опять скоро на что-нибудь разозлится, и ей все равно придется уйти. Сейчас они ладили, и ей не хотелось расставаться.

– Я думал, что все женщины любят готовить, – заметил Джейк.

– Только не я. Я делаю это из необходимости, но дома я обычно ем в городе.

– А когда выйдешь замуж, разве не будешь готовить?

– Я хочу выйти замуж за того… – начала она.

– … кто будет богат и сможет держать повара!

– Нет, кто будет готовить сам. – Она улыбнулась ему. – Тогда он сможет готовить для нас обоих. Но держать повара в доме я бы не хотела. Что если мне захочется побродить по дому в ночной рубашке? Я же не могу сделать это, если вокруг будут чужие люди. – Она снова сморщила нос. – Нет, повара не надо.

– Увлекательная мысль – ты в ночной рубашке. Она у тебя соблазнительная?

Лейси улыбнулась ему из-под опущенных ресниц, чувствуя себя смелой и безрассудной.

– Та, которую я привезла с собой, из тончайшего батиста, почти прозрачная. С кружевом вокруг ворота и у рукавов и длинной лентой, которая собирает перед рубашки. Но когда распустишь ее, образуется v-образный вырез, который доходит вот до сих пор… – Она показала на ямку между грудей и вызывающе улыбнулась ему.

Джейк встретился взглядом с ее глазами, блестевшими от удовольствия. Он понимал, на что она рассчитывает.

Захваченная врасплох, в состоянии какой-то веселой дерзости, Лейси перечисляла подробности, ожидая, когда же он ее остановит. Но прежде чем она успела сказать что-то еще, она услышала шум машины на дорожке к дому.

– Ты кого-то ждешь? – спросила она с удивлением.

– Нет.

Спустя секунду открылась дверь в дом, и бодрый голос позвал:

– Джейк, ты дома?

– На кухне, мама. – Он с горечью покачал головой, глядя на Лейси, и слегка повернулся по направлению к прихожей.

Сэлли Уэйнрайт остановилась в дверях, с удивлением глядя на Лейси.

– Доброе утро. – Ее улыбка была теплой и дружелюбной. – Я не ведала, что о нем кто-то заботится. Я услышала о несчастном случае только утром. Теперь я знаю, почему он не позвонил вчера. Она легко прошла по комнате, подвинула себе стул и улыбнулась Лейси.

– Хотите кофе? Он готов. – Лейси вскочила и пошла за чашкой. Получив согласие Сэлли, она налила ей кофе и предложила сливки и сахар.

– Я в порядке, мама, всего лишь трещина в щиколотке, – сказал Джейк. – Я не позвонил вчера, потому что уснул.

– А синяки на голове и руке? – Сэлли с тревогой смотрела на сына.

– Ерунда. Я собираюсь сегодня на работу.

– Нет, я говорила с Кайлом, он сказал, что тебе нужно побыть дома несколько дней.

Лейси попыталась скрыть улыбку, но ярость, промелькнувшая на лице Джейка, ясно показала, что ей это не совсем удалось.

– Я ему говорила то же самое, – обратилась она к Сэлли.

– А я сказал, что не нуждаюсь в советах нахальных девиц, как мне жить!

Лейси взглянула на него с недоумением.

– Нахальных?

– Слишком развязных, или наглых, как вы, американцы, говорите.

– Если ты думаешь, что своими оскорблениями заставишь меня изменить свое мнение, ошибаешься. Во всяком случае, сообразительные, разумные, зрелые – это не нахалы. Сегодня тебе станет хуже после этого падения, поверь моему слову. У меня на второй день после какой-нибудь травмы всегда болит сильнее, чем во все другие дни. И я по-прежнему считаю, что, как бы ты ни был необходим своей компании, она все же сможет продержаться один день без своего драгоценного руководителя.

Лейси встала, одернув тенниску, пока Джейк сердито смотрел на ее ноги.

– Я ухожу, – сказала она.

– Спасибо за завтрак. – По его тону можно было понять, что лучше бы он вообще не ел ничего, чем приготовленное ею.

– Лейси, спасибо за заботу о Джейке, – сказала Сэлли, при этом глаза ее смеялись, а выражение лица было серьезное. Лейси знала, что они рассмешили ее, и она ничего не могла поделать с собой.

– Мне не придется теперь беспокоиться о нем, если вы будете о нем заботиться, – сказала она Сэлли.

– Я не ребенок, – сказал он, стукнув вилкой по столу.

– Да, но ведешь себя, как маленький, – сказала Лейси, испытывая желание снова показать ему язык, но остановила себя, вспомнив, что случилось, когда она это сделала в прошлый раз. – Я ухожу, – она вежливо улыбнулась миссис Уэйнрайт.

– Я собираюсь остаться здесь на денек-другой, Лейси, надеюсь, мы увидимся.

Лейси улыбнулась и кивнула головой. Не давая обещаний и не говоря больше ни слова, она повернулась и вышла через заднюю дверь. Не очень-то ей удалось стать ближе к Джейку! Его мать будет готовить для него и заботиться о нем следующие несколько дней. Меньше чем через неделю Кайл снимет гипс, чтобы Джейк мог ходить без костылей, и тот снова сможет полагаться только на себя, как он это всегда делает.

Настроение у Лейси испортилось. Пора выбросить Джейка из головы и начать по-настоящему отдыхать.

В тот день она больше не пошла к Джейку. Машина его матери стояла у его дома, и Лейси знала, что она готовит ему еду и даст ему в случае необходимости болеутоляющее. Ей хотелось узнать, как он себя чувствует, но он, конечно, посчитает ее поведение навязчивым, если она придет, чтобы осведомиться о его здоровье. В глубине ее сознания жила мысль о том, что Элизабет использовала его исключительно в корыстных целях, и теперь он думает, что и Лейси такая же.

Не удивительно, что он проявляет такую настороженность по отношению к ней. Ужасно чувствовать, что люди нуждаются в тебе только из-за твоих доходов. Им нужен не ты сам, а деньги, на которые ты можешь им что-то купить.

На следующий день Лейси пошла в сад посидеть в тени, что стало у нее привычкой. Она закончила детектив и теперь начала читать книгу об истории Барбадоса.

– Здравствуйте, не возражаете, если мы немного поболтаем? – Сэлли Уэйнрайт стояла у входа в сад, около каменной стены.

– Входите, пожалуйста. Хотите чаю со льдом? – Возле Лейси в траве стоял высокий стакан холодного чая.

– Нет, мы недавно поели. Я не помешаю вам? – Сэлли указала на книгу.

– Нет, присаживайтесь, пожалуйста, – Лейси указала ей на стул и положила книгу возле стакана с чаем. – Как Джейк?

Сэлли села рядом с Лейси и покачала головой.

– Он работает. Я отказалась отвезти его, так он руководит по телефону. Я думаю, что он теперь не отнимет трубку от уха.

– Значит, ему лучше, – заметила Лейси.

– Нет, я думаю, что его еще мучают сильные боли. Но он ни за что не признается. Что касается работы, он всегда был очень решительно настроен, я хочу сказать, ему не может помешать такой пустяк, как падение со старой каменной лестницы.

– Ему повезло, что он так легко отделался, – Лейси содрогнулась, снова представив, как он падает. – Он мог бы погибнуть.

– Да, это так, – согласилась Сэлли. – И я не думаю, что мне нужно было удерживать его дома, не пуская на работу. Он уже так много сделал, но понимает, что предстоит еще гораздо больше дел.

– Это фирма – ваш семейный бизнес? – спросила Лейси, откинувшись в шезлонге.

– Да, она принадлежала моему отцу до того, как он умер, – сказала Сэлли. – Хотя он оставил мне и мужу акции, контрольный пакет он завещал Джейку. Последние несколько лет своей жизни отец не очень хорошо управлял фирмой. Джейк действительно поставил ее на ноги. Теперь она приносит доход. Когда он принял дела, фирма терпела убытки и теряла служащих так быстро, что это вызывало тревогу. Но теперь многое изменилось.

Лейси знала, что дела у Джейка идут очень успешно, но не знала, что ему пришлось преодолеть такие серьезные проблемы, чтобы добиться успеха. Бизнес – нелегкое дело, особенно международный.

– Расскажите мне о себе, Лейси, – попросила Сэлли. – Нам так и не удалось поговорить по-настоящему в тот вечер.

Лейси улыбнулась и немного рассказала ей о своей жизни в Лос-Анджелесе. Та жизнь уже стала ей казаться далекой и недосягаемой. Лейси не была дома уже полмесяца. Осталось еще несколько недель, и она вернется к бьющей ключом жизни в Южной Калифорнии.

Это была совсем иная жизнь, отличная от той, которую вела Сэлли Уэйнрайт, и она задавала множество вопросов и бесконечно проводила сравнения. День прошел быстро, и Лейси было жаль расставаться с Сэлли. Она пожалела, что не воспользовалась временем, чтобы побольше узнать о Джейке; конечно, его мама могла бы рассказать, каким он был в детстве, как становился взрослым. Но это могло показаться вмешательством в чужие дела и не понравилось бы Джейку, если бы он когда-нибудь об этом узнал.

Кроме того, если все останется так, как хочет он, они больше не увидятся, и тогда зачем ей сведения о нем? Но все же Лейси хотелось узнать о Джейке побольше. Даже если возвратясь в Лос-Анджелес, она никогда не увидит его, ей важно было знать о нем все, был ли он послушным в детстве, под влиянием каких событий он сформировался в того мужчину, каким стал теперь.

Каждый день она проверяла, приехала ли мать Джейка готовить ему еду, следила, не появится ли он. Машина миссис Уэйнрайт все время стояла на дорожке у дома – и тогда, когда Лейси возвращалась с пляжа, и когда она ложилась спать.

Лейси каждый день ходила на пляж. А по утрам иногда отправлялась за покупками в магазины, реже – на базар.

Ее тело покрылось загаром, волосы выгорели на солнце, и прошлогодняя усталость и стресс прошли. Лейси была счастлива и довольна всем. Единственное, чего ей не хватало, – это видеть Джейка. Она не хотела идти к нему, пока там была его мать. Ни он, ни она не приглашали Лейси. День проходил за днем, а она не видела его даже мельком. Это было единственное, что омрачало ее превосходно проводимый отпуск.

Однажды утром, когда Лейси взглянула на дорожку у его дома, машины Сэлли там не оказалось. Может быть, она просто опоздала или Джейку сняли гипс, и он теперь обходится без матери.

За обедом Лейси снова взглянула на дорожку. Второй машины не было. Ей очень хотелось пойти туда и предложить ему приготовить ужин, но что-то удерживало ее. Она не даст ему повода утвердиться во мнении, что она за ним бегает. Если его мать считает, что он достаточно здоров, чтобы обойтись без посторонней помощи, кто такая Лейси, чтобы навязывать ему свою? Он знает, где ее найти. Если ему что-то понадобится, он может позвонить.

Нарезая сельдерей и лук для салата, который она готовила на ужин, Лейси подумала: а не предложить ли салата и Джейку. Она может спросить его об этом по телефону, не обязательно заходить к нему. Так он не подумает, что она бегает за ним, правда? Это просто по-соседски.

Она все еще пыталась решить эту задачу, когда Джейк появился из-за угла каменной стены.

Он быстро шел на костылях, легко двигаясь по траве и направляясь к стульям, стоявшим в тени. У Лейси сильно забилось сердце, когда она увидела его. Он сел на один из стульев и посмотрел на нее через раскрытое окно, но не улыбнулся ей в ответ, просто внимательно смотрел на нее в свете послеполуденного солнца.

– Вот пришел в гости, чтобы убить время. У меня развилось отвращение к четырем стенам, – сказал он после долгого молчания, как будто ему нужно было объяснить свое присутствие.

– Тебе получше? – спросила Лейси. – Я вижу, твоя мама больше не приезжает.

– Я могу уже обойтись без помощи. Нянька больше не нужна.

Лейси снова улыбнулась его словам.

– Как насчет того, чтобы поужинать со мной сегодня, раз уж ты здесь? Я много наготовила: жареную курицу, печенье и салат. А на десерт у меня пирог с клубникой.

– Хорошо, спасибо, – сказал Джейк.

Она кивнула и отвернулась, продолжая резать сельдерей, но ей хотелось прыгать от радости. Она не видела его почти неделю, и вот он здесь и останется на ужин! Она не могла скрыть улыбку. Продолжая стряпать, она время от времени выглядывала в окно. Джейк спокойно сидел на стуле, в тени и, казалось, был доволен, что он здесь, изредка бросая взгляды в ее сторону.

Они ужинали в доме. Так было проще, чем ловить салфетки, которые уносил ветер, или отгонять мух, которые вились над едой. Джейк казался немного раздраженным, но она не обращала внимания и старалась находить темы для разговора, которые не вызовут спора и все же будут интересны для обоих. Лейси рассказала ему о своем детстве в Южной Калифорнии, о брате и как вся семья была счастлива, когда он женился на Сюзанн. Джейк кое-что добавил к тому, что ей рассказал Кайл, не меняя тему о детстве. Лейси была очарована его рассказами.

Десерт имел успех. Он съел всю порцию, которую она ему положила, и попросил еще.

– Пусть всегда так будет, чтобы люди возвращались, – пошутила она, убирая со стола.

– Ты приготовила очень вкусный ужин, – заметил Джейк, наблюдая за ее работой.

– Конечно. Разве можно испортить жареную курицу? Кроме того, я уже говорила, что готовить умею, только не люблю. Хочешь кофе?

Он кивнул, и Лейси сварила кофе. Она любила кофе со сливками, но помнила, что Джейк пьет черный и горячий.

– Завтра мне сменят гипс на повязку. И после этого я снова появлюсь на работе, – сообщил Джейк, когда она подала кофе.

– Тебя не нужно отвезти в город? – спросила она.

– Нет, мама собирается сделать это. – Он следил, как она наливает и размешивает сливки.

– Жаль. Я могла бы завезти тебя, сделать кое-какие покупки и забрать тебя домой. Пусть она не утруждает себя поездкой. – Лейси затаила дыхание. Ей бы так хотелось провести с ним еще немного времени. Может быть, он поймает ее на слове?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю