355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мелисса де ла Круз » Ведьмы с Восточного побережья » Текст книги (страница 6)
Ведьмы с Восточного побережья
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 04:39

Текст книги "Ведьмы с Восточного побережья"


Автор книги: Мелисса де ла Круз


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц)

Потом он нежно и благодарно поцеловал ее в щеку. Он словно все еще не верил в то, какая огромная ему выпала удача. Фрейя улыбнулась, дрожа и чувствуя на своем лице его губы. Она открыла глаза и внезапно увидела, как в углу зала шевельнулась чья-то фигура.

Значит, они были не одни!

И все это время за ними наблюдали! Она разглядела темные волосы и ясные глаза цвета аквамарина! Тот самый мужчина, воспоминания о котором только что приводили ее в такой болезненный восторг!

Но когда Фрейя снова посмотрела в ту сторону, он уже исчез.

Глава десятая
БИЗНЕС КОЛДУНЬИ

Как и предсказывала Ингрид, Табита вскоре забеременела, и спустя неделю об этом знал весь Нортгемптон. А потом несколько местных горожанок заявились в библиотеку – они хотели срочно посоветоваться с Ингрид. Вдруг она поможет решить их женские проблемы? В понедельник, ясным июньским утром, сияющая Табита, чувствовавшая себя будущей матерью, в очередной раз рассказывала свою историю группе посетительниц, собравшихся у стойки читального зала. Наверняка они уже знали все подробности, но Табиту подобные повторы не смущали. Да и женская аудитория с удовольствием прислушивалась к ее словам, поскольку большинство из них ожидало своей очереди, чтобы повидаться с Ингрид.

– Мои врачи сказали, что произошло настоящее медицинское чудо! Ведь наши тесты, в том числе и последние, были очень плохими.Однако беременность наступила, что даже теоретически невозможно! И все благодаря Ингрид! А вы слышали, как она спасла Стефани Карен? Мгновенно исцелила ее от неприятной сыпи, которая никак не исчезала! Клянусь, она – волшебница! Ну, может, просто ведьма, но в любом случае она сделала настоящее чудо!

– Ведьма? – потрясенно переспросила Мона Бойярд.

– Разумеется, и, пожалуйста,очень вас прошу, – решительно вмешался Хадсон, слегка подбоченясь, – мы живем в современном Нортгемптоне, так что лучше использовать термин «нетрадиционная медицина».

Никто в точности не знал, как именно Ингрид помогает женщинам. Было ясно лишь одно – ее поддержка всегда приносила результат, абсолютно необъяснимый с точки зрения науки. Скорее всего, здесь действительно скрывалась… магия. Но кто в наши дни верит в волшебство? А жительницам Нортгемптона было наплевать на названия, главное, чтобы средство приносило пользу.

Сперва Ингрид отрицала тот факт, что Табита забеременела из-за ее усилий. А еще она не слишком жаждала давать советы или оказывать другим подобные услуги. Но вскоре ей самой стало ясно – она не в силах отказать несчастным женщинам. Кроме того, Ингрид не поразило громом небесным, когда она наложила на Табиту чары плодовитости. И она решила, что было бы несправедливо не протянуть руку помощи нуждающимся. Возможно, Фрейя права – с момента установления Запрета минуло уже очень много лет. Совет попросту забыл о них, и, вероятно, неприятных последствий вообще не будет. Ингрид очень хотелось в это верить. И, безусловно, возвращение к практической магии не только доставило ей радость, но и придало смысл всему существованию. Она сразу почувствовала, что теперь жизнь ее не проходит бездарно. Она растранжирила время, глуша в себе природный талант, похоронив себя под грудой бесконечных мелких забот и полностью отдаваясь работе обычного библиотекаря. Конечно, работать здесь ей нравилось, но все же… Магия – это то, ради чего она появилась на свет. Ну и к черту проклятый Запрет! Неужели после нескольких веков безупречного поведения они не заслужили снисхождения и возможности заниматься любимым делом? И потом, похоже, Совет ничего не заметил. А нортгемптонцы – вполне просвещенные люди, не боязливые и не особо суеверные. Они, конечно, любопытны и настроены порой скептически, зато к новым веяниям относятся с удовольствием и без предрассудков.

Ингрид с удивлением обнаружила необычное стечение самых различных несчастий в жизни женщин, просивших ее о помощи. Причем некоторые проблемы, вроде бы и не такие значительные, оказалось, невозможно разрешить моментально. К ним относились странные боли, не поддающиеся лекарствам, временная слепота и острые неожиданные приступы мигрени, частые ночные кошмары. Многие женщины, которые были значительно младше Табиты, не могли зачать. Ингрид видела внутри каждой из них ту же блокирующую серебристую массу, как и «опухоль» подруги. И Ингрид принялась за дело, не покладая рук. Она рисовала пентаграммы, зажигала особые свечи и раздавала множество крошечных магических узелков, а иногда создавала для той или иной пациентки по два оберега. Она принимала «клиентов», как называл их Хадсон, только во время обеденного перерыва. В конце концов, у нее полно и другой работы – нужно было подготовить чертежи к выставке. В качестве компенсации за свои услуги Ингрид просила посетительниц делать посильные взносы в библиотечный фонд. Возможно, таким образом сотрудникам удастся собрать побольше денег для спасения здания, да и женщины останутся довольны. Ингрид уповала – вдруг ей удастся заткнуть дыру в городском бюджете? Тогда мэр, полный амбициозных планов, откажется от мысли продать участок земли, на котором построена библиотека.

В тот день последней пациенткой оказалась Эмили Фостер, привлекательная женщина около сорока лет. Эмили была художницей, хорошо известной в Нортгемптоне своими гигантскими панно с морскими пейзажами и лошадьми. Ее муж, Лайонел Хорнинг, также был живописцем. Они владели фермой в пригороде, держали домашних животных и кур. В частности, именно Фостеры снабжали Бошанов свежими яйцами и молоком, но никогда не требовали платы, поскольку Джоанна постоянно завозила им овощи со своего огорода.

– Чем я могу тебе помочь? – задала привычный вопрос Ингрид.

– Это так странно… – Эмили всхлипнула и высморкалась, – но мне нужно… в общем, я не знаю… очень глупо…

– Здесь тебя никто не осудит, Эм, – пообещала Ингрид.

– Я… понимаешь, в последнее время я не могу сосредоточиться. У меня никогда раньше ничего подобного не было… Мне словно что-то мешает. Я теперь даже рисовать не могу. Или вообще что-то делать… Я знаю, у всех, конечно, бывает нечто похожее, будто вдруг на месте забуксуешь… но я простаиваю уже две недели и до сих пор из этой ямы не выбралась. И по-прежнему ни на чем не могу сосредоточиться. Такое ощущение, будто в голове у меня… пустота… я ничего толком воспринять не способна, ни форм предметов, ни красок… Кажется, все вокруг меня затянуто серой мглой. – Она попыталась рассмеяться, но смех получился горестный, хриплый. – Ну что, сможешь ты исцелить художника, утратившего способность воспринимать окружающий мир?

– Попробую, – сказала Ингрид.

– Спасибо. – У Эмили на глазах выступили слезы. – У меня ведь через несколько месяцев выставка. Я буду тебе просто благодарна.

Ингрид велела Эмили встать в центр пентаграммы, зажгла свечу и попыталась оценить состояние души своей подопечной. Снова она, та самая серебристая масса! Комок находился прямо под сердцем. Теперь Ингрид весьма наловчилась извлекать подобные штуковины, прекрасно понимая, что «новообразования» мешают не только зачатию, то есть созданию новой жизни, но и любому другому созидательному процессу. Надо, наверное, поговорить об этом с Джоанной, подумала она. Подобные случаи участились, вряд ли это – простое совпадение. Здесь, в Нортгемптоне, творится нечто очень странное.

Позже Ингрид вернулась к обычной работе и в первую очередь занялась подготовкой чертежей, принесенных Гарднером. Разложив их на большом столе в конференц-зале, она медленно их развернула. Листы были большие, размером практически со стол. Бумага пожелтела и от старости стала хрупкой. Ингрид умело перелистывала края чертежей, пока не отыскала центральный план усадьбы. Она всегда начинала именно с этого. Ей казалось, что набор дизайнерских чертежей похож на роман, на сложный текст, предназначенный для строителей. Всякий раз перед ней словно развертывалось повествование о том, как следует возводить определенный дом и как он должен выглядеть. А центральный план являлся завязкой произведения.

На этом чертеже волнистые концентрические линии окружали одну-единственную жирную точку в самом центре величественного особняка. Ингрид наклонилась, рассматривая четкие карандашные пометки. Каждый из планов обладал своими собственными «ключами» – различные символы указывали, что надо искать на других листах, изображающих отдельные части здания. Дизайнерское творение было подобно распускающемуся цветку. От общего плана «Светлого Рая» следовало перейти к главному фасаду и помещениям дома, а затем к его особенностям: лестницам и прочим деталям.

Постепенно у Ингрид в голове начал складываться конкретный образ усадьбы. Она перевела взгляд от общего плана на лист, изображающий лестницу, которая вела в бальный зал. После она решила сравнить чертежи, желая убедиться, что прочла все правильно. Как странно! Лестница на отдельном чертеже имела совсем иной вид, чем на общем плане. Знаки, оставленные архитектором, представляли собой непонятные указания. Что означает, например, «А 2.1/1»? Каждый был не только заключен в кружок, но и украшен по периметру сложными, витиеватыми узорами.

Ингрид подтащила стул, чтобы можно было сесть и внимательно рассмотреть крошечные, плотно переплетенные завитки. В них таилось что-то интригующее. Они явно имели связь с растительными орнаментами и походили на арабески эпохи модерна. По мере того как Ингрид все пристальнее в них вглядывалась, знаки все сильнее напоминали ей… послание на неизвестном языке! Ингрид никогда раньше не встречала подобной письменности. Безусловно, автор не использовал ни древнеегипетские иероглифы, ни другой мертвый язык. В этом она не сомневалась – за свою долгую жизнь на земле ей мельком удалось познакомиться со множеством диалектов.

Ингрид просмотрела остальные чертежи. Везде обнаруживались пометки, украшенные аналогичным образом. Причем обозначали они не просто комнату или стену, а арматуру и отделку. Каждый выглядел как уникальный герб в обрамлении загадочных завитушек. Ингрид была немного знакома со стандартными архитектурными «ключами» и была уверена в одном. Прихотливые значки не предназначались ни для строителей, ни для подрядчиков. Обычно такие «ключи» давали возможность с большей легкостью перейти от одного плана к другому. Здесь же скрывалась тайная функция, не имевшая ничего общего с зодчеством.

Ингрид достала мобильник, сфотографировала один из странных символов и отправила снимок по электронной почте. Она не в состоянии расшифровать письмена, но знает того, кому это по плечу. Рассматривая чертежи, она вспомнила о письмах, которые лежали у нее в кармане. Ингрид всегда носила их с собой.

Глава одиннадцатая
СВЕТ ЕЕ ЖИЗНИ

Вот что значит – быть бабушкой! Такого Джоанна еще никогда не испытывала. Во всяком случае, с ее девочками, предпочитавшими коротать свой век в одиночестве, это было практически невозможно. А если на нее снизошло тайное благословение свыше? Вспомним, какой толчок в развитии дали грекам знаменитые полубогини. Правда, и там получилась жуткая путаница. Впрочем, Фрейя, вероятно, еще переменит свое отношение к «холостяцкой» жизни, когда выйдет замуж за Брана. Но на Ингрид надежды мало.

Во всяком случае, маленький Тайлер Альварес окончательно завладел ее сердцем. После магической истории со сгоревшим и восстановленным черносмородиновым пирогом Джоанна, как и ее дочери, начала смело пользоваться магией. Особое наслаждение ей доставляло удивлять Тайлера. Она заставляла его игрушечных солдатиков оживать и отправляла войска в бой. Порой сражения длились часами. Стоило Джоанне войти в детскую, плюшевые медведи начинали говорить, а куклы – танцевать, хотя марионетками вовсе не были. Женщина стала для мальчика и нянькой, и волшебницей – в общем, самым лучшим другом по играм. Она даже показала ему ручного грифона, приятеля Ингрид.

– Его зовут Оскар, – сообщила она Тайлеру. – Видеть его не разрешается никому, кроме членов нашей семьи. Но мне очень хочется тебя с ним познакомить.

Оскар обнюхал руку Тайлера и с достоинством вильнул своим львиным хвостом, когда мальчик угостил его своим любимым печеньем.

– Это наша семейная тайна, – произнесла Джоанна.

И четырехлетний малыш оказался верен данному слову. Он ни разу даже не обмолвился о том, что видел настоящего грифона. Как не сказал своим родителям и того, какой волшебницей оказалась Лала. А ей самой ровным счетом ничего не стоило «оживить» игрушки и развлечь Тайлера.

В тот день она рыхлила грядки. Джоанна развела позади дома маленький аккуратный огород. Ей и не требовалось большого пространства – она обладала исключительным талантом выращивать все, что угодно. Каждый раз, когда семейство Бошан находило себе новое пристанище, Джоанна первым делом принималась за огородничество. В Нортгемптоне прекрасно вызревали кукуруза и цуккини, огурцы и капуста, а также крупные мясистые помидоры размером с баскетбольный мяч. Джоанна приступила к прополке, но внезапно заверещал мобильник. Взглянув на высветившийся номер, она почувствовала, как бешено забилось сердце. Звонили из подготовительной школы «Солнечный свет», и на то могла быть только веская причина, ибо у тамошних учителей не имелось привычки беспокоить родителей в течение дня. Неужели с Тайлером что-то случилось? У Джоанны задрожали руки, когда она поднесла телефон к уху.

– Джоанна? – услышала она спокойный голос директрисы, Мэри Мей, основавшей школу тридцать лет назад. Она часто сталкивалась с Джоанной в магазине, на автозаправке или у овощного лотка и поддерживала с ней приятельские отношения.

– В чем дело? – спросила Джоанна, хотя, если бы с Тайлером действительно случилось нечто плохое, голос директрисы не звучал бы настолько спокойно. Наверное, если бы мальчик разбил себе голову или поранился, Мэри была бы сильно встревожена. Джоанна пожалела, что не обладает способностью Ингрид читать чужие мысли и заглядывать в будущее. Господи, почему она так волнуется? И зачем Мэри ей позвонила? Грацелла сегодня сама отвезла сына в школу, как всегда в девять, и предполагалось, что в два часа Джоанна его заберет. Кстати, она собиралась показать Тайлеру, как с помощью укрепляющего заклятья можно делать «вечные» мыльные пузыри.

– Дорогая, вы, пожалуйста, не паникуйте, но с Тайлером явно что-то не так. Он не упал, не поранился и, похоже, не болен, но плачет без остановки. Мы все перепробовали, пытаясь его успокоить. Я пыталась дозвониться до его родителей, но их телефоны не отвечают. А вы стоите в списке следующей. Вы ведь не против?

– О боже! Конечно, нет! Гектор и Грацелла в Нью-Йорке, они помогают брату Гектора с переездом. А мальчика они на меня оставили. Я сейчас приеду.

Сердце у Джоанны колотилось, а ноги сильно дрожали, так что она не сразу сообразила, что летит. Она даже не помнила, как схватила в сарае метлу и взмыла к небесам, забыв снять соломенную шляпу с широкими полями и грубые садовые сабо. Она мгновенно поднялась над вершинами самых высоких деревьев и сквозь пелену облаков видела дома, вдруг ставшие крошечными. Разумеется, необходимо скрыть полет от тех, кто мог заметить ее на земле. Хотя теперь она точно нарушила всяческие запреты, что ее не особенно беспокоило. Ведь раньше летать для Джоанны было столь же естественно, как дышать. А после того как она снова впустила магию в свою жизнь, у нее появилось ощущение, будто она и не переставала регулярно взмывать в воздух. Но почему Тайлер так долго плачет? Что стряслось? Милая и добрая Мэри очень старалась скрыть беспокойство, однако Джоанна сумела услышать в ее голосе отзвуки самого настоящего страха.

Тайлер никогда не плакал. То был самый веселый ребенок из всех, кого она знала. Причем именно в самом традиционном смысле этого слова – со сверкающими глазами и очаровательной мордашкой. Конечно, он был далеко не идеален и довольно часто капризничал. Порой Тайлер, как и многие четырехлетки, устраивал грандиозные скандалы, особенно когда его пытались накормить чем-то, не входившим ни в одну из его четырех излюбленных продуктовых групп. Тайлер ел только яблоки, тунца, золотистых карасей, крекеры и всевозможные сладости. Он каждый раз обнюхивал хлеб, который мать специально пекла ему для сэндвичей, желая убедиться, что ему не подсунули тосты из супермаркета. У Джоанны просто сердце сжималось при мысли о том, что с мальчиком могло случиться несчастье.

Подготовительная школа «Солнечный свет» размещалась в двух приземистых коттеджах на берегу океана, окруженных металлической оградой. Когда Джоанна забирала Тайлера, он обычно держал в руках очередную поделку, созданную собственноручно. То мог быть узор из макарон, приклеенный к одноразовой тарелке, или новый держатель для туалетной бумаги. Каждую неделю в школе выпускали забавную стенгазету с фотографиями детей на занятиях и в песочнице. Чудесная школа, чистая, безопасная, и Тайлеру очень нравилось туда ходить. Джоанна забыла код входной двери и одним взмахом руки заставила ту распахнуться. Женщину не заботило, видел ли кто-нибудь ее пассы. Она хотела немедленноувидеть своего мальчика. Джоанна приказала себе не паниковать, но мысли уже неслись вскачь, подгоняемые всевозможными страхами. В нынешнее время существует столько различных заболеваний, которые в одну минуту могут атаковать ребенка! Полчища неизлечимых лихорадок и прочих загадочных недугов, способных навсегда разрушить неокрепшую иммунную систему. Она бежала, воображая самое ужасное: свинку, менингит, стафилококковую инфекцию. Мэри была у себя в кабинете и, увидев Джоанну, сразу поднялась ей навстречу.

– Он в порядке… но по-прежнему плачет. Мне не хотелось вас тревожить, но я подумала, что лучше все-таки позвонить… – сказала директриса извиняющимся тоном.

В эту минуту одна из воспитательниц, огромная и очень приветливая женщина, приехавшая с Ямайки (кстати, ее Тайлер любил больше всех), вошла в кабинет с подвывающим мальчиком на руках. Лицо у Тайлера покраснело. Крупные слезы катились по его пухлым щекам. Завидев Джоанну, он горько всхлипнул и указал на правое ухо.

– Мне очень жаль, но мы перепробовали все, – извинилась воспитательница. – У нас двое ребятишек пару дней назад свалились с очень неприятной инфекцией. Возможно, Тайлер подцепил этот вирус.

– Вероятно. А если у ребенка ушная инфекция, то ему действительно больно, – со знанием дела заметила Мэри. – Мы подумали, что «Скорую» вызывать, пожалуй, несколько преждевременно, поскольку ни рвоты, ни температуры у Тайлера не было. Хотя сейчас его стоит отвезти к педиатру.

– Конечно, – согласилась Джоанна, беря плачущего мальчика на руки и целуя его мокрые щеки. – Тайлерино, – нежно сказала она, – все будет хорошо, детка. – Она торопливо попрощалась, поблагодарила Мэри и вышла за дверь, громко стуча сабо по гравиевой дорожке.

Кабинет доктора находился в паре кварталов от школы, что было весьма кстати, поскольку в спешке Джоанна позабыла о том, что прибыла в «Солнечный свет» отнюдь не на машине. Медсестра быстро проводила обоих в смотровой кабинет. Тайлер все еще плакал, но теперь – значительно тише, измученный бесконечными всхлипываниями. Его рубашка насквозь промокла от пота и слез. Джоанна крепко держала мальчика за руку, надеясь, что Мэри ошиблась и у ребенка обыкновенная простуда. Этот же врач лечил и ее дочерей, когда те были детьми. Джоанна ему доверяла. Впрочем, девочки толком никогда и не болели. Бессмертие обеспечило всем троим иммунитет к любым недугам. Педиатр внимательно осмотрел Тайлера и вынес вердикт:

– Похоже на серьезный случай отита. Сейчас многие дети болеют и в Нортгемптоне, и в окрестностях. – Он отложил в сторону «ложку», с помощью которой изучал горло мальчика.

– А чем это вызвано? – спросила Джоанна, крепко прижимая малыша.

– Ушная инфекция. – Врач выписал рецепт на курс антибиотиков. – Позаботьтесь, чтобы мальчик принял все таблетки. Вы – официальный опекун? Мне нужна подпись под согласием на применение лекарства.

Джоанна почувствовала, как волна облегчения омывает ее душу.

– Нет, я не опекун, но подпись его родителей я вам привезу при первой же возможности. Они вернутся в город сегодня вечером. – Тайлер, наконец, перестал плакать, он только шмыгал носом и моргал мокрыми ресницами. Медсестра подарила мальчику стикер и влила в рот чайную ложку детской микстуры, чтобы унять боль.

– Мороженое? – предложила Джоанна, целуя его в щеку.

Малыш молча кивнул. Он слишком устал и даже говорить не мог. Джоанна крепко прижала его к себе. Тайлер непременно поправится! Господи, она еще никогда не была так благодарна обычной медицине!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю