355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мелисса де ла Круз » Ведьмы с Восточного побережья » Текст книги (страница 12)
Ведьмы с Восточного побережья
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 04:39

Текст книги "Ведьмы с Восточного побережья"


Автор книги: Мелисса де ла Круз


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 20 страниц)

Глава двадцать четвертая
АНГЕЛ СМЕРТИ

Когда в понедельник утром Ингрид пришла на работу, то среди прочих почтовых отправлений обнаружила уведомление из мэрии. Оказывается, в связи с сокращением фондов городской совет вновь обрезал их бюджет, что означало одно – часы работы также будут сокращены. Ингрид и остальные сотрудники буквально дымились от злости на мэра, который продолжал гнуть свою линию. Даже к этому уведомлению он приложил знакомую записку с просьбой поддержать план по продаже участка на заседании местных властей, которое состоится в конце лета. Его тупая самоуверенность приводила Ингрид в бешенство. Она скомкала письмо и швырнула бумажный шарик через всю комнату.

Вот поистине ужасное начало дня, который уже складывался отвратительно. Одна радость – Кэтлин позвонила и сообщила, что заболела. Теперь, по крайней мере, не придется выслушивать ее подробнейший – и столь мучительный для Ингрид – рассказ о ночи любви с Мэттом. Поскольку Ингрид не обладала способностью Фрейи вводить в заблуждение окружающих, коллеги моментально догадались, что сегодня от нее лучше держаться подальше. Она даже не могла выполнять колдовские обязанности и попросила Хадсона сказать всем клиенткам, чтобы они подождали до завтрашнего дня.

В общем, Ингрид удалилась в хранилище и занялась отпариванием архитектурных планов «Светлого Рая», которые принес ей Киллиан Гарднер. Время от времени она проверяла электронную почту, чтобы быть на связи с тем человеком, у которого черпала необходимую информацию. Ему же Ингрид посылала каждую отсканированную страницу чертежей. Обработав все «синьки», она нашла на них десятки странных витиеватых значков. Их смысл по-прежнему оставался загадкой. Для пущей уверенности Ингрид проконсультировалась с одним из архитекторов, который часто посещал библиотеку. Ей хотелось убедиться, что это – не просто «ключ» зодчего, какими пользовались в прошлом. Архитектор подтвердил ее догадку, сказав, что и сам пребывает в полном недоумении.

Свернув очередной лист в трубку, Ингрид отложила его в сторону и вдруг услышала, как в приемной офиса холодный и чистый женский голос требовательно произносит:

– Простите, но я настаиваю на встрече с ней!

Через минуту в ее кабинет с растерянным видом вошел Хадсон и, глядя на нее изумленными глазами, подозрительно спокойным тоном вымолвил:

– Тебе все же придется уделить ей время. – И поспешно ретировался. Дверь распахнулась, и на пороге появилась красивая молодая блондинка. Она держалась с такой уверенностью и достоинством, что Ингрид моментально внутренне ощетинилась, приготовившись к обороне.

На вид посетительнице было лет восемнадцать, но ее зеленые глаза смотрели на редкость сурово, даже безжалостно. Густые платиновые волосы ниспадали до пояса. Незнакомку окружал ореол власти, изнеженности и благополучия, которое обеспечивается немалым богатством и самыми высокими привилегиями. Впрочем, Ингрид сразу заметила в ней нечто странное. Гостья явно была одной из Падших. «Голубая кровь», бессмертный вампир. Пропащее дитя Всевышнего.

– Ты, безусловно, нездешняя, – довольно резко обратилась к девушке Ингрид. – И мне не нравится, когда моими друзьями играют, точно игрушками. Вашему народу, возможно, и даровали исключительное разрешение применять магию, но у себя в библиотеке я такого не допущу. Тем более ты, кажется, ищешь моей помощи? Кстати, дело твое абсолютно безнадежно, если хочешь знать мое мнение.

– Расслабься, Эрда.Я здесь не для того, чтобы обрести спасение. – Девушка уселась напротив Ингрид и презрительно окинула взглядом ее скромный кабинет.

– Тем лучше, ведь подобная задача вне нашей юрисдикции. – Ингрид нахмурилась, раздосадованная тем, что нахальной особе известно ее истинное бессмертное имя. Бошаны старались не использовать свои имена в мире людей. Можно сказать, это вышло из моды, да и само необычное звучание привлекло бы к ним слишком много внимания. Совет настоятельно просил их «не светиться». Впрочем, непослушная Фрейя упрямо называла себя по-настоящему, но ничего страшного с ней не случилось. Правда, имя у нее было такое же красивое, как и она сама.

– Итак, что я могу для тебя сделать, Мадлен Форс? – Ингрид, не пожелав последовать примеру гостьи, обратилась к ней, исходя из современных реалий. Нет, она не будет упоминать ее истинное имя, которое вампирша получила в былые райские времена. Впрочем, теперь они находились в Нортгемптоне двадцать первого века, и прошлое не имело никакого значения.

Девица поудобнее устроилась на стуле, откинулась на спинку и положила одну загорелую ногу на другую.

– Хорошо, что ты знаешь, кто я такая. – Она с самодовольным видом огляделась. – Интересный выбор местоположения. Нортгемптон… Самое жалкое из всех захолустий. Прекрасный способ дезориентации! К счастью, у меня нашелся дружок, который способен вынюхивать подобные вещи. Нам, к сожалению, потребовалось некоторое время, но мы сумели отыскать ваш городишко. Кстати сказать, упившиеся вдрызг посетители вашего бара в пятницу вечером являли собой впечатляющее зрелище. Ты бы посоветовала младшей сестрице сбавить пыл. Я не стану скандалить, если меня в предпраздничный вечер вином обрызгают, но три раза подряд – это чересчур. С такими пятнами даже мой весьма старательный чистильщик одежды не справится.

При упоминании о сестре Ингрид посуровела:

– Что тебе надо, Мими? Тебя ведь теперь так зовут? Я, кстати, время от времени читаю таблоиды.

– Мне нужно то же самое, что ты в порядке благотворительности раздаешь легионам тех, кто этого совершенно не заслуживает. Твоя помощь. – Мими на мгновение утратила холодную, высокомерную сдержанность, помрачнела и принялась нервно теребить подол короткой юбки.

– А почему ты считаешь, что я соглашусь? Договор между ведьмами и вампирами не предусматривает подобного, и тебе это прекрасно известно. А я связана Запретом. Ты ведь, полагаю, в курсе? – Ингрид совсем рассердилась.

– О, мне не требуется твоя дурацкая магия! Оливеру даже пришлось уговаривать меня, чтобы я с тобой встретилась. Он, между прочим, уже виделся с твоей сестрой вчера вечером. Хотя вряд ли она его запомнила. Бедняжка, он был сильно разочарован! – Мими наклонилась над столом, выжидающе глядя на Ингрид и нетерпеливо барабаня по столешнице отполированными ноготками.

Ингрид с трудом подавила желание немедленно сбросить со своего стола руку нахальной девчонки.

– Тогда зачем ты ко мне явилась?

– Мне нужно вытащить из нижнего мира душу, нарушившую правила и угодившую в ловушку в седьмом круге ада. Я уже и сама пыталась, но все было безрезультатно. А повторять плохую попытку меня как-то не тянет.

– Закон тебе известен. Стоит душе опуститься ниже седьмого уровня, она навеки оказывается во власти Хельды. – Ингрид фыркнула: – Ты попусту время тратишь. Извлечь душу оттуда невозможно. Таковы незыблемые правила.

– Но ведь их можно обойти! Бартер, обмен, что угодно. – В голосе Мими прорвалось. – Я подумала, что тебе известны обходные пути. Вы существуете дольше других созданий.

Ведьма вздохнула. Падшие с их проблемами ее не слишком заботили. Однако очевидно, если сейчас не избавиться от надоедливой вампирши, Мими, скорее всего, воспользуется связями с иными силами, обитающими в Царстве Мертвых. С их помощью она посеет в Нортгемптоне волнения и беспорядки – хотя уже наверняка с этим постаралась. А Ингрид далеко не безразличны и сотрудники библиотеки, да и вообще все жители городка. Разумеется, восставшие ангелы были изгнаны из Рая, но им отдали на откуп срединный мир. Они тут правят бал, в то время как ведьмы оказались оттеснены к самым дальним границам и подвергнуты строжайшим ограничениям. Но, так или иначе, Мими Форс не имела никакого права заигрывать с Царством Мертвых.

– Пожалуйста, Эрда, умоляю! – Из глаз Мими вдруг брызнули слезы. – Я люблю его! Я не могу его потерять! Ах, только спаси моего Кингсли! Если, конечно, в силах… Помоги, и я буду перед тобой в вечном долгу!

Ингрид вздохнула:

– Ладно. Есть один способ возродить душу, находящуюся ниже седьмого уровня. «Поправка Орфея». Ты слышала о ней?

– Я думала, это просто миф, – усмехнулась Мими.

– Душечка, ты сама– миф! – рявкнула Ингрид. – Хельда сделала исключение лишь однажды, но с тех пор поправка осталась неизменной. И она сопряжена с жесткими требованиями. Один раз оглянешься – и конец.

– В этом вся суть?

– Да.

– Я готова рискнуть. – Мими встала и сердечно попрощалась с Ингрид, пожав ей руку: – Спасибо тебе!

– Кстати, я забыла упомянуть. «Поправка Орфея» требует жертвы. Такова плата за освобождение души.

– Душу за душу, – кивнула Мими, и глаза ее коварно блеснули. – Не беспокойся. Часть необходимых условий мне известна. Я никогда бы и не стала спускаться в царство Хельды неподготовленной.

Ингрид оставалось лишь полагаться на то, что она не совершила ошибки, помогая молодой вампирше советом. Падшие могут оказаться крайне опасными врагами. Хорошо хоть ее гостья ушла с надеждой. В конце концов, Мими Форс хотела от Ингрид примерно того же, чего жаждали и обычные люди – найти выход из безвыходной ситуации. А Ингрид, в свою очередь, указывала им верное направление. Остальное от нее уже не зависело.

Глава двадцать пятая
ПЕРСТ УКАЗУЮЩИЙ

Кроме недавней смерти видной общественной деятельницы и гибели Билла Тэтчера, которому нанесли удар дубинкой по голове, в Нортгемптоне со времен его основания не случалось ни одного убийства. Но Фрейя не смотрела телевизор (хотя в баре с недавних пор был часто включен новостной канал) и газет не читала. Она не знала, что Молли Ланкастер уже официально числится в списках пропавших лиц, пока Сол случайно не упомянул об этом. Выяснилось, что парней, которые в тот пятничный вечер веселились с Молли, вызвали на допрос к прокурору округа.

– Погоди… ты хочешь сказать, что, по мнению полицейских, ребята имеют какое-то отношение к ее исчезновению?

– Ты где всю неделю была? – рассердился Сол, тряся газетой у Фрейи перед носом. Оказалось, что он подхватил грипп, а не обычную простуду. Кашель у него практически прошел, но на щеках горел нездоровый румянец, а глаза слезились. После болезни Сол стал раздражительным и менее добродушным. Теперь босса выводил из себя любой пустяк.

Фрейя промолчала. Она смешивала растертые в порошок листья мать-и-мачехи и водосбора для очередного коктейля. Бран все еще не вернулся. Прошлым вечером им удалось лишь пару минут побеседовать по телефону. Связь была очень плохая, и до Фрейи в основном доносилось бульканье и шипенье. С каждым днем она словно все больше и больше отдалялась от жениха. Она очень старалась избегать свиданий с Киллианом, но он по-прежнему снился ей каждую ночь. Ах, если бы только она могла сейчас увидеться с Браном! Но, увы, Гарднер-старший должен был вернуться не раньше, чем через несколько недель.

Она взяла у Сола газету и прочитала заметку на первой странице. К прокурору были вызваны Дерек Адам, Майлз Эшли, Джок Пембертон и Холлис Артур. Свидетели событий, которые имели место в баре отеля «Север» пятничным вечером накануне Четвертого июля, дали показания. Молли Ланкастер вела себя совершенно неподобающим образом, плясала на столе, как безумная, «флиртовала с каждым молодым мужчиной» и покинула бар в обнимку с Дереком Адамом. Затем вся компания уехала на машине Джока Пембертона. Майлз и Холлис устроились на заднем сиденье, а Молли и Дерек впереди. Через своего адвоката Дерек заявил, что, когда он остался с Молли вдвоем, они решили прокатиться вдоль берега. Потом он оставил девушку на пляже, поскольку она сказала ему, что должна с кем-то встретиться. Истории этой, конечно, никто не поверил. Сам репортер первым намекнул, что парни врут, спасая свои шкуры. Им было от девятнадцати до двадцати трех лет. Все являлись отпрысками богатых и знатных семей, имевших глубокие корни в истории Нортгемптона. Следователь, которому поручили вести дело – разумеется, детективом оказался Мэтт Ноубл, – от комментариев воздержался.

– Бедные мальчики! – прошептала Фрейя.

– Что? – фыркнул Сол. – Да их на электрическом стуле зажарить надо! Кто, интересно, будет слушать их россказни? Ох, не смешите меня! Ты сама прекрасно понимаешь – они ее убили, а тело спрятали. Конечно, их рук дело, что уж тут говорить!

Фрейя задумчиво посмотрела на Сола. Она и не заметила, что вслух пожалела мальчишек, и сперва даже удивилась, почему она испытывает такую симпатию к подозреваемым в убийстве. Потом догадалась – она им верила. Она помнила, что Молли выпила коктейль «Неотразимый», который защищал от любого вреда и насилия. Фрейя постаралась об этом позаботиться, когда его создавала, усилив могущественным защитным заклятьем – просто на всякий случай. И как бы ни сложилась судьба Молли той ночью, случившееся с ней не имело никакого отношения к любовному напитку, а значит – и к тем парням.

Фрейя не сомневалась – ребята говорят правду. Они действительно не убивали Молли. Но где найти доказательства?

Она попыталась вспомнить, кого еще видела в баре пятничным вечером. Не было ли у клиентов признаков глубокого огорчения или плохих намерений? Однако, в отличие от Ингрид, она не могла заглянуть в будущее и прочесть дурные мысли. Если бы старшая сестра заглянула к ним, она наверняка поняла бы, что угрожало бедняжке Молли. Но кто знает, была ли она в опасности? В конце концов, она – не ребенок. Вдруг она просто решила на время исчезнуть? Такую вероятность нельзя исключать. Возможно, выводы насчет ее убийства сделали слишком поспешно.

– Думаю, нам лучше пока повременить с твоими знаменитыми коктейлями, – сказал Сол, отбирая у нее меню в ламинированной обложке. Он снова заглянул в газетную статью и ткнул пальцем в предложение посередине страницы, а затем прочел вслух: «…девушки предположили, что в напиток, который заказала Молли, было явно что-то подмешано. Выпив его, она словно обезумела». Ну как, Фрейя? Теперь все говорят, что тот невероятный коктейль, которые ей подали в нашем баре, заставил девчонку забыть всякий стыд. Полиция скоро и за нами придет.

– Нет! – сердито тряхнула головой Фрейя, но в душе у нее шевельнулся леденящий ужас. Как люди вообще могли говорить такое? Причина исчезновения девушки кроется в одном коктейле… Забавно! Или не очень? Фрейя попыталась подробно, мгновение за мгновением, восстановить в памяти все события. Вот Киллиан появляется в баре, украдкой склоняется над ней, надеясь, что никто не обратит на них внимания… Затем она делает «Неотразимый» для Молли, а Киллиан стоит рядом и постоянно ее отвлекает. Неужели она переложила корня ветиверы? Но, с другой стороны, ничего страшного здесь нет. Ветивер – безвредная трава, ее и добавляют-то в любовный напиток лишь затем, чтобы усилить способность пьющего воспринимать чувства и страсть другого. Практически нереально, что избыток этого ингредиента причинил Молли хоть малейший вред. Разумеется, магия не всегда предсказуема. Постоянно существует возможность, что она подействует особенным образом. Но Фрейя ничего опасного ни в настроении, ни в поведении тех парней не заметила. Ребята хотели от души повеселиться в предпраздничный вечер. Естественно, по молодости лет они испытывали приятное возбуждение в присутствии хорошеньких девушек. Короче говоря, если бы один из них был потенциальным убийцей, она бы точно догадалась. Фрейя Бошан всегдазамечала подобное. Она не смогла разгадать только историю с гибелью Билла Тэтчера. Но и в полиции об этом убийстве набралось маловато информации – не больше, чем в первый день после трагедии. И никакой надежды, что жена Билла очнется от комы. Собственно, родственники Моры Тэтчер уже поговаривали о закрытии дела.

Ладно, теперь Фрейя все-таки должна постараться вспомнить, кто заглядывал в бар. Память Фрейи словно окутал туман, некая загадочная дымка. Все пятничные события словно обрывались в пустоту. Она решила, что это побочный эффект от вины, которую она испытывает, обманывая Брана. Кстати, именно поэтому Фрейя чувствовала себя отвратительно. Она просто себя не узнавала. И ей следовало обратить внимание на посетителей! Если бы не Киллиан и неизбежное любовное свидание, она бы что-нибудь почувствовала. И вот результат – Молли пропала, а злосчастные мальчишки, с которыми она шутила и любезничала, находятся под подозрением в убийстве.

– Вот увидишь, – донесся до девушки голос Сола. – Сейчас нам лучше затаиться. Хотя бы на время.

От слов босса Фрейе показалось, что в баре сразу потемнело.

– Сол, как ты считаешь – мой коктейль действительно убил Молли?

– Конечно, нет! – фыркнул он. – Не знаю, чего ты кладешь в напитки, но действуют они здорово. Клиенты только о них и говорят. И вообще утверждают, что после них чувствуют себя прекрасно, лучше не бывает. А кое-кто и любовь всей своей жизни в нашем баре встретил. Но, по-моему, сперва надо понять, что с этой Молли случилось. Тем более мальчишки из богатых семей. И простые жители понимают, что их родители готовы найти любого козла отпущения, какой только им подвернется. Ты уж будь поосторожней. Может, тебе на несколько дней отгул взять?

Глава двадцать шестая
КЛЮЧ НАЧИНАЕТ ПОВОРАЧИВАТЬСЯ

Через неделю после того, как Фрейю заставили взять нежелательный отгул, Ингрид начала подумывать о том, чтобы уйти из библиотеки. Но как быть дальше? Для Ингрид занятость была главным в жизни. Она полагала, что если работать становится невыносимо, то и остальное не имеет смысла. Дом был практически не в счет – Ингрид всегда скучала, оставаясь там без общества своей буйной, искрящейся энергией и весельем сестры. Пока Фрейя не познакомилась с Браном, Ингрид вполне могла на нее рассчитывать – по вечерам они ходили в кино или обедали вдвоем в каком-нибудь ресторанчике. Но после празднования помолвки Фрейя дома почти не бывала, даже если Бран уезжал по делам в Нью-Йорк или в очередную благотворительную поездку. Странно, думала Ингрид – вроде бы сестра должна скучать по своему возлюбленному, но она по-прежнему весела и беспечна. У нее свежий вид, румяные щеки и мечтательное выражение лица, да и домой она приходит под утро, независимо от того, в Нортгемптоне жених или нет. Вероятно, она с Браном занимается (как это называется?) – сексом по телефону? Ингрид неприязненно пожала плечами. В последнее время Фрейя казалась ей чем-то расстроенной и, одновременно, странно возбужденной. Разлука с женихом все же начинает давать плоды?

А куда удалилась Джоанна, Ингрид даже предполагать не осмеливалась. Во всяком случае, она находилась в месте, где явно не было мобильной связи. Все звонки ей приходилось направлять на голосовую почту. Ингрид, разумеется, могла воспользоваться иными средствами, чтобы определить местонахождение матери, или послать грифона Оскара на ее поиски. Однако она понимала – подобного делать не стоит, ибо в данный момент Джоанна хочет, чтобы ее оставили в покое.

Одинокой Ингрид себя никогда не чувствовала. И с чего бы? Ведь вокруг было столько интересных книг, у нее появились хорошие друзья, и работу свою она очень любила. Ингрид знала – Джоанна считает, что ее старшая дочь зря тратит время, талант и интеллект, коротая годы в заштатной библиотеке. Да и Фрейя находит это чрезвычайно скучным. Но для Ингрид библиотека стала родным домом. Тем не менее в последнее время она часто задумывалась о том, что мать и сестра правы. Наконец, с тяжелым сердцем она пришла к мысли о необходимости сменить род деятельности. Скоро от здания даже и следа не останется! К счастью, Ингрид вновь занялась практической магией, в ее жизнь вернулись радостное возбуждение и смысл. Разве обязательно принимать клиенток в библиотеке? Можно, например, создать собственную клинику «нетрадиционной медицины», как это называет Хадсон, – с офисом, расписанием и регистратурой. Она ведь так много способна сделать с помощью своего дара! И, безусловно, не только избавить женщин от ночных кошмаров и помочь им забеременеть.

Радовало Ингрид и другое. Начиная с праздника Четвертого июля в душах местных жителей стало гораздо меньше той загадочной серой тьмы. Похоже, она начинала рассеиваться и постепенно уходить из городка. В океане происходил такой же процесс. Странное токсическое вещество, которое отравило прибрежные воды, не только перестало распространяться по поверхности, но и, согласно последним сообщениям, уменьшилось в объеме. Однако недавно стало известно, что аналогичная субстанция появилась неподалеку от Аляски.

В тот день Ингрид, как обычно, доехала до работы на велосипеде. Она быстро припарковала его и закрепила противоугонной цепочкой к столбику. Велосипед Хадсона уже стоял на своем месте. В здании горел свет, в залах – чисто и прибрано.

– Доброе утро, – весело поздоровалась Ингрид и направилась прямиком к своему столу.

– Доброе, – зевнул Хадсон.

– Привет, Ингрид! – Табита радостно ей улыбнулась. Она была всего лишь на втором месяце беременности, но наслаждалась каждой минутой своего нового состояния – включая навязчивую утреннюю тошноту и неспособность проглотить хоть что-нибудь, кроме чая и крекеров. Впрочем, Таб не похудела и по-прежнему выглядела пухленькой и аппетитной.

Кэтлин с Ингрид не поздоровалась – за ее столом царило каменное молчание. Ну и ладно. Ингрид не было дела до любовно-драматических переживаний этой девицы. Целую неделю они были вынуждены терпеть болтовню Кетлин о том, как они с Мэттом собираются в конце месяца посетить Мартас-Винъярд [14]14
  Небольшой остров у юго-восточного побережья штата Массачусетс.


[Закрыть]
и провести в тамошнем отеле романтический уик-энд. Кетлин также неустанно потчевала Хадсона и Табиту рассказами о своем богатом приданом – постельном белье, дорогом шампанском и прочем. Хадсон теперь развлекался тем, что придумывал для мини-путешествия Кэтлин купальники, едва прикрывающие соски. А Табита от чистого сердца давала всевозможные «женские» советы. Она предлагала воспользоваться разными интимными мазями, а также некими эротическими ухищрениями – от металлических наручников, цепей и колец до электронных приспособлений. Вот тут-то Ингрид впервые и задумалась: а не уволиться ли из библиотеки, пока не поздно? Она даже поставила под вопрос свою приверженность к работе, понимая, что так больше продолжаться не может. Ей либо придется уволить Кэтлин, либо самой убраться восвояси. Во всяком случае, Ингрид не под силу вытерпеть еще один день подобной пытки. Все сотрудники заняты тем, что отправляют весьма легкомысленную девицу в любовную нирвану, радостно размахивая знаменами из презервативов!

Когда Кэтлин вышла из комнаты, Ингрид написала Хадсону: «Что с ней случилось?»

Он обернулся с усмешкой на лице. Жестом велел Табите закрыть дверь и прошептал:

– А ты разве не слышала?

– Нет, – удивилась Ингрид.

– Романтический уик-энд отменен!

– Что, прости?

– Ты просто вчера слишком рано ушла.

– Да, наверное.

Табита, оглянувшись через плечо, просветила ее:

– Мэтт заходил вчера днем, как обычно. Я видела, как они ссорились на улице, а потом он уехал. Без Кэтлин. Я спросила у нее, в чем дело, и она сказала, что все кончено. Он отменил поездку и заявил – у него полно работы, он должен расследовать дело пропавшей девушки – ну, той самой, Молли Ланкастер. А потом прибавил, что ему очень жаль, но у них явно ничего не получается. Он якобы не испытывает к ней должных чувств.

– О господи! – воскликнула Ингрид.

– Представляешь!

– Бедная Кэтлин. – Ингрид и впрямь стало жаль эту девицу. Совсем чуть-чуть. Она-то хорошо знала, как тяжело бывает в таких случаях.

– А Кэтлин считает, что он ей солгал. Наверняка у него есть другая. Помнишь концерт? Кэтлин еще говорила, что сделает тот вечер самым счастливым для Мэтта. Он ей заявил тогда, что хочет пока подождать и надеется на другой момент, который будет особенным. И затем вроде бы такой вечер наступил, и он предложил ей поехать с ним на Виноградники. А потом вдруг все отменил и ехать отказался. – Таб вздохнула.

– Значит, они не?.. – Ингрид даже вперед подалась.

– Нет! – вмешался Хадсон разочарованно. – У меня вообще складывается впечатление, что я единственный, кому в нашем офисе в этом отношении везет. Таб боится «повредить ребенку». К сожалению, мой Скотт тоже воздерживается от общения со мной, поскольку я сделал ему замечание за то, что он не полностью стаскивает с себя мужские шорты.

– По-моему, Кэтлин и Мэтт совершенно друг другу не подходили, – сказала Табита, поглаживая свой животик, который лишь слегка начинал округляться.

– Ш-ш-ш! Она возвращается! – предупредил Хадсон. Ингрид сделала вид, что погружена в чертежи, а остальные уставились в мониторы.

После этого разговора Ингрид внезапно почувствовала, что вокруг стало гораздо светлее. А те клиентки, что пришли к ней в обеденный перерыв за советом, получили целый ворох различных амулетов. Она не только избавила каждую от боли и тревоги, но и словно обрызгала всех легкостью, весельем и хорошим настроением. Раньше таких свойств в ее магии не имелось. Амулеты, которые она доставала из сумочки, пахли жимолостью, а заклинания окутывали женщин золотым сиянием. Даже узелки у нее сегодня получались просто идеальными – настоящие произведения искусства.

– Ты сегодня прямо Мэри Пикфорд! – поддразнивал ее Хадсон. – Вся светишься. А с утра выглядела так, словно собралась покончить счеты с жизнью, выпив настойку болиголовы.

– Заткнись, – парировала Ингрид. – Ничего подобного у меня и в мыслях не было. – И она, сделав суровое лицо, вернулась к своему столу. В электронном ящике ее уже поджидало очередное послание:

«Кажется, я знаю, что изображено на присланных тобой „синьках“ и каково значение этих ключей».

«?»

«Но мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделала».

«?»

«Ты можешь пройти в „Светлый Рай“? В сам дом?»

Ингрид немного поколебалась и напечатала лишь одно слово:

«Да».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю