Текст книги "Посторонний"
Автор книги: Мелинда Метц
Жанры:
Космическая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)
*** 1 ***
«Один ‘Сигурни Уивер’ и один ‘Уилл Смит’». Лиз Ортего выложила на стол два толстых бургера – один с авокадо и брюссельской капустой, другой – с перцем халапеньо и сыром.
Потом она замерла, выжидая. Посетители в кабинке явно были туристами. А у каждого туриста, заходящего в кафе «Крушение», имелся, по меньшей мере, один вопрос о… Розвельском инциденте.
– Так ваша семья отсюда? – спросил парень в футболке с «Затерянными в космосе». Блондинка, сидящая напротив него, раскрыла потрепанный блокнот и взглянула на Лиз.
– Да, – ответила Лиз. – Мой пра-пра-пра-прадед получил в наследство ранчо за городом. С тех пор моя семья обосновалась в Розвелле.
Женщина сняла колпачок с ручки. Мужчина прочистил горло. «Вот оно», – подумала Лиз.
– Кто-нибудь из ваших родственников рассказывал что-нибудь о… ну, вы знаете, о падении НЛО? – поинтересовался парень.
Эти двое повторили общую ошибку. «Держу пари, они записывают на пленку каждую серию «Секретных материалов», – подумала Лиз.
– Ну… – замялась Лиз. – Думаю, было бы правильно показать вам кое-что.
Она достала из кармана затертую черно-белую фотографию и аккуратно положила перед ними.
– Подруга моей бабушки сделала этот снимок на месте крушения – до того, как правительство все там вычистило.
Туристы склонились над размытым фото, внимательно его изучая.
– Ух, ты! – пробормотала женщина. – Вау.
– Это выглядит в точности, как на видео вскрытия пришельца, – воскликнул парень. – Такая же несоразмерно большая голова и маленькое, лишенное растительности тело. Я должен разместить этот снимок на моем веб-сайте, посвященном Розвельскому инциденту. – Он потянулся за фотографией.
– Вы не доживете до конца недели. – Лиз выхватила фото. – Хотя прошло больше пятидесяти лет с момента крушения, это совсем не означает, что ВВС хотят, чтобы правда раскрылась. Они по-прежнему предпочитают, чтобы все верили в историю с метеорологическим зондом, которую они использовали как прикрытие, – пояснила она.
Лиз нервно окинула взором кафе. Она хотела убедиться, что ее отец не находится в пределах слышимости. Если бы папа услышал, что она рассказывает эту историю, он оторвал бы ей голову и скормил на завтрак.
– Я не должна была показывать вам это. Просто забудьте об этом, ладно? Вы ничего не видели. – Лиз бросилась обратно за прилавок.
Мария де Люка покачала головой, и белокурые локоны вспорхнули вокруг ее лица.
– Какая ты плохая.
– Эй, им будет что рассказать по возвращении домой. А я получу отличные чаевые, – ответила Лиз.
Мария вздохнула.
– Ты и твои отличные чаевые. Я никогда не встречала такой жадной до денег официантки.
Лиз пожала плечами.
– Ты знаешь, что я чувствую. Мне нужно столько денег, сколько я смогу получить, потому что…
– Наступит день после окончания учебы, и ты скажешь: «adios»1 и «hasta la vista, baby»2. – Прервала ее Мария. – Знаю, знаю. Ты не собираешься провести всю свою жизнь в городе, где всего два кинотеатра, один боулинг, один убогий комедийный клуб и один еще более убогий танцевальный клуб, и тринадцать ловушек для туристов с инопланетной тематикой.
Лиз улыбнулась. Ее лучшая подруга составила практически идеальное представление о ней.
– Наверно, я слишком много говорю об этом, да?
Мария схватила кухонное полотенце и начала вытирать стойку.
– Всего-то по десять раз в день, начиная с пятого класса, – съязвила она.
– Если бы у меня не было пять тысяч родственников, все время наблюдающих за мной, – сказала Лиз, – возможно, я могла бы иногда отвлечься.
Она вздохнула, представляя жизнь, в которой ей бы не приходилось переживать о том, как заставить ее огромную любящую семью не беспокоиться о ее будущем. Она была первой дочерью в семье, собиравшейся поступить в колледж, и ее семья хотела убедиться, что она не собьется с пути. И не получится так же, как с ее сестрой Розой.
Лиз вытащила из кармана пригоршню мелочи и бросила на прилавок.
– Ого! – воскликнула Мария. – Отличные чаевые. Может быть, мне тоже сделать снимок какой-нибудь куклы, слишком долго пролежавшей на солнце? – Мария сморщила носик. – Хотя, не знаю, смогла бы я произнести, не выдав себя, «Вы не доживете до конца недели».
– Просто потренируйся перед зеркалом. Как я делала. – Посоветовала ей Лиз.
– Придется много тренироваться, – пожаловалась Мария. – Все всегда понимают, когда я лгу. Мой десятилетний брат и то лучший лжец, чем я. Парни, с которыми встречается моя мама, никогда не верят, когда я говорю, как приятно с ними познакомиться.
Лиз фыркнула. «Большой сюрприз». Она открыла кассовый аппарат и внесла изменения в счета. Еще тридцать три доллара в фонд «Hasta la Vista». Если быть точной, тридцать три доллара и семьдесят три цента.
Когда распахнулась дверь кафе, заиграли вступительные нотки темы из «Близких контактов». Макс Эванс, высокий блондин с убийственно голубыми глазами ребенка, и Майкл Герин, смуглый и крепко сложенный, направились к кабинке в дальнем углу. Оба они были учениками той же старшей школы, что и Лиз с Марией.
– Естественно, они сели в твоей секции. – Проворчала Мария.
Каждая из девушек обслуживала по шесть кабинок в форме летающих тарелок. Они разделили зал пополам таким образом, чтобы каждой досталось по паре кабинок у окна. Эти места пользовались наибольшей популярностью.
– Ты получаешь туристов и симпатичных парней, а я вон тех двоих, – продолжала Мария. Она указала подбородком на кабинку возле двери. – У них какой-то серьезный спор. Всякий раз, когда я приближаюсь, они бросают на меня сердитые взгляды.
Лиз взглянула на двоих мужчин в кабинке. Один был крупный и мясистый. Другой – поменьше, но мускулистый. Они перегнулись через стол друг к другу, интенсивно что-то обсуждая. Она не слышала, о чем они говорили, но оба выглядели разъяренными.
– Думаю, ты заслуживаешь хороший столик после общения с теми двумя парнями. Можешь забрать Макса и Майкла, – предложила Лиз.
Мария сузила свои голубые глаза.
– Так, и что происходит?
Лиз обхватила плечи Марии.
– Ты моя лучшая подруга. Неужели я не могу сделать для тебя что-то приятное по доброте душевной?
– Нет. – Мария стряхнула руки Лиз. – Повторяю: что происходит?
– Ничего, – настаивала Лиз. – Я просто подумываю взять небольшой отпуск, чтобы отдохнуть от всех этих тестостероновых наркоманов.
Мария подняла одну бровь.
– Переведи, пожалуйста.
– Парни, – пояснила Лиз. – Я так устала от их… ребячливости.
– Знаешь ли, не все парни такие, как Кайл Валенти. – Сказала ей Мария. – Возьми, к примеру, Алекса. Он такой классный.
Алекс Мэйнс был действительно классным. Лиз с трудом могла поверить, что она и Мария дружили с ним всего лишь год. Ей казалось, будто они знакомы вечность.
– Ты права. Алекс – самый лучший. Но он не в счет.
Мария нахмурилась.
– Почему нет?
– Потому что он – Алекс. – Ответила Лиз, пожимая плечами. – Он не пацанский пацан. Не такой, как Кайл. Ты бы видела Кайла сегодня после школы. Он не смирится с тем, что я больше не собираюсь встречаться с ним. Он реально встал на колени и полз за мной по коридору с высунутым языком, упрашивая меня. Все его друзья видели это и ржали как идиоты.
Это заставило Лиз пожелать, чтобы она умела пользоваться приемами карате. Тогда она бы действительно показала его друзьям то, над чем можно было бы посмеяться.
– Как романтично. И этот клевый поступок не убедил тебя снова с ним встречаться? – Мария повысила голос в притворном удивлении.
– Этого не будет. И я пока не собираюсь встречаться ни с кем другим. – Заявила Лиз. – Я останусь дома, возьму какую-нибудь мелодраму, приму ванну с гидромассажем и надену старые удобные штаны.
Лиз с нетерпением ждала этого. Если честно, большинство парней, с которыми она гуляла – не то, чтобы их было много – были лузерами, как Кайл Валенти. Кайл на самом деле думал, что Лиз получает удовольствие, сидя рядом с ним на диване и наблюдая, как он играет в Нинтендо. Он даже не предложил ей сыграть разок!
С другими парнями было такое же «однообразие».
– Моя личная жизнь вызывает жалость, – пробормотала Лиз. – Мне просто нужно немного времени для себя.
– Ну, я могла бы смешать для тебя несколько отличных травяных масел для ванной. – Предложила Мария. – Но если ты перестанешь ходить на свидания, в старшей школе Улисса Ф. Ольсена появится несколько несчастных парней.
– Кто, например? – потребовала Лиз.
Мария указала взглядом в сторону кабинки, где сидели Макс и Майкл.
– Макс Эванс, – ответила она.
– Макс? – переспросила Лиз. – Макс всего лишь мой приятель. Я не интересую его в другом плане.
– Ой, да ладно. – Парировала Мария. – Как ты можешь не заинтересовать? С твоими длинными черными волосами и великолепными скулами ты похожа на испанскую принцессу. И это не говоря о твоей коже. Тебе хотя бы известно слово «прыщ»? Плюс, ты умна и…
Лиз вскинула обе руки:
– Перестань!
Мария была самым преданным человеком, какого Лиз только знала. Если вы становились ее другом, она была рядом несмотря ни на что. А Лиз и Мария дружили со второго класса, когда они нашли больного птенца.
– Ладно, я перестану. – Ответила Мария. – Но поверь мне, Макс Эванс более чем заинтересован в тебе. Возможно, у него на груди даже татуировка есть со словами «Собственность Лиз Ортего». Макс…
– Привет, Майкл! – громко произнесла Лиз, поскольку Майкл подошел к стойке. Она надеялась, парень не слышал, о чем они болтали.
– Привет. – Майкл запустил пальцы в свои черные как смоль волосы, сделав прическу на макушке еще более торчащей. – Я хотел поинтересоваться, нет ли у вас вакансии, которую я мог бы занять.
Лиз было сложно представить Майкла работающим в кафе, обслуживающим столики, вносящим изменения в счета и прочее. Это казалось слишком нормальным, слишком обыденным для Майкла. Он должен быть «морским котиком»3 или кем-то в этом роде. Майкл постоянно валял дурака, но всегда знал меру.
Лиз склонилась над прилавком и достала блокнот с бланками.
– Сейчас у нас нет открытых вакансий. Но я поговорю с отцом, и как только что-то появится, я попрошу его тебе позвонить.
– О, я думаю, место появится очень скоро. – Заявил Майкл серьезным тоном. – Вряд ли твоему отцу нравятся официантки, которые распускают сплетни вместо того, чтобы обслуживать клиентов. – Подмигнул он.
Мария запустила в него полотенцем. И Майкл расхохотался.
– Я иду. – Сказала Мария. Она взяла два меню и последовала за Майклом к его кабинке.
Лиз бросила короткий взгляд на Макса – и поймала себя на том, что смотрит прямо в его яркие синие глаза. Они были подернуты какой-то необычной тенью, странные и восхитительные. Совсем не того синего цвета, что небо или океан.
Макс перехватил взгляд Лиз на секунду, затем отвел глаза.
Мария ведь ошибалась на счет Макса, не так ли? Лиз знала Макса с третьего класса. Он был ее напарником в лаборатории с десятого4. Но они никогда не общались вне класса. И Лиз не улавливала и намека на то, что Макс хотел быть больше чем другом.
Лиз схватила ближайшую подставку для салфеток и заполнила ее новыми. Каково это встречаться с Максом? Вообще-то он не в ее вкусе. Чересчур спокойный. И вроде бы одиночка.
Он смотрел на мир совсем не так, как большинство людей. Он говорил такие вещи, которые заставляли Лиз остановиться и задуматься. Например, когда те ученые из Шотландии клонировали овцу. Многие рассуждали, кого бы они клонировали, если бы могли – ученых, спортсменов или звезд кино. Но Макса больше интересовало можно ли клонировать душу, и если нет, что тогда произойдет. Проводить время с Максом, безусловно, не было скучно.
Лиз стерла с прилавка каплю молока. Она передвинула бутылку с кетчупом на сотую долю дюйма, так что та встала вровень с бутылкой горчицы. Затем снова украдкой взглянула на Макса.
Никто не мог сказать, что он домашний мальчик, это точно. Если бы в старшей школе Улисса Ф. Ольсена имелся справочник красавчиков, Макс был бы в нем. Высокий, светловолосый, мускулистый, и эти его синие-синие глаза…
Лиз почувствовала, что ее лицо начинает гореть. Это было странно, думать о Максе в таком ключе. Большую часть времени, о которой она забыла, он был просто замечательным. И все же Макс был просто Максом. Она не могла…
– Я не хочу ждать до завтра. Эти деньги нужны мне сейчас!
Раздраженный голос прервал мысли Лиз. Она вскинула голову и увидела, что взгляды всех присутствующих в кафе обращены к мужчинам в кабинке у двери. Тот, что крупнее, сжимал и разжимал кулаки, пристально глядя на мускулистого парня.
«Лучше бы папе выйти из кабинета, – подумала она. – Похоже, их спор может принять скверный оборот».
Лиз повернулась к двери с табличкой «Только для сотрудников».
– У него оружие! – завизжала Мария.
Лиз развернулась обратно к обеденному залу. Ее сердце заколотилось о ребра. Нет. О, нет. Вот и всё, о чем она могла думать. Снова и снова.
Мускулистый парень приставил пистолет к голове толстяка.
– Деньги тебе совсем не понадобятся, если ты умрешь. – Произнес он. Его голос был спокойным. Спокойным и холодным.
Щёлк.
Мускулистый парень взвел курок.
Лиз захотелось убежать, позвать на помощь, но ее парализовало. Рот отказывался открываться. Ноги не желали двигаться.
Толстяк взвыл от гнева. Он ринулся через стол на мускулистого парня.
Разрывающий перепонки взрыв сотряс помещение.
Лиз не удержалась на ногах. Она ударилась об стену позади нее, потом сползла на пол.
Она ощутила, как что-то теплое и влажное течет по животу, впитываясь в ее униформу.
– Так много крови. – Лиз слышала, как кричала Мария.
Но звук был так далеко.
Так далеко…
***
Макс вскочил с сидения кабинки. Моментально Майкл ухватил его за руку и усадил обратно на стул.
– Отпусти меня. – Закричал Макс. – Лиз может умереть. Что ты делаешь?
– Нет, что делаешь ты? – Майкл сжал руку Макса еще крепче. – Ты собираешься исцелить ее посреди ресторана? Почему бы сразу не отправить приглашение правительству: привет, я здесь, что же вы не идете и не ловите меня?
Майкл был прав. Исцеление Лиз привлечет внимание – много внимания. Но если он позволит Лиз умереть, зная, что мог спасти ее…
Такой вариант даже не рассматривался.
– Все же я рискну. – Сказал он Майклу.
– Хорошо, ты рискнешь. А обо мне ты подумал? А о Изабель? – потребовал Майкл.
Макс уставился на крышку стола. Он не отвечал. Не мог ответить. Он бы пожертвовал своей собственной жизнью ради Лиз. Но как он может рисковать жизнями своей сестры и лучшего друга?
– Если у правительства появится доказательство, что один из нас существует, то они узнают, что есть и другие. Они не прекратят поиски до тех пор, пока не найдут нас – всех нас. – Продолжал Майкл.
– Я не могу остановить кровотечение. – Закричала Мария из-под стойки.
Сердце Макса ударилось о ребра. Лиз умирает! Он быстро вскочил на ноги.
– Я что-нибудь придумаю. Обещаю. – Бросил он в спешке.
И прежде, чем Майкл смог остановить его, Макс устремился к стойке и нагнулся над ней. Боль заполнила его сердце, как только он увидел Лиз. Он с трудом сглотнул.
Мария прижимала толстое полотенце к животу Лиз. Но это не помогало остановить кровь, льющуюся из пулевого отверстия.
Макс слышал, как отец Лиз на кухне по телефону диктует адрес кафе скорой помощи. «Они опоздают», – подумал Макс. Он знал это. Мог предвидеть.
Цветной ореол, окружающий Лиз, обычно был теплым, яркого янтарного оттенка, что заставляло Макса желать завернуться в него. Но теперь аура потускнела, сделалась грязно-коричневой. И становилась все темнее с каждой секундой.
Темнее и темнее, по мере того, как жизненные силы покидали ее.
У каждого человека разные ауры, такие же уникальные, как отпечатки пальцев. Но единственный раз аура каждого становится черной – в момент смерти.
Макс отодвинул Марию с дороги, пытаясь игнорировать паническую дрожь, сотрясающую ее тело. Он хотел успокоить девушку, но нельзя было терять ни секунды.
Он опустился на колени перед Лиз и положил ладони на рану. Мгновенно его пальцы намокли от крови.
Я люблю ее. Мысль взорвалась в его сознании. Это была истинная правда. Он хранил это в секрете, даже от самого себя. Любить человека не очень-то умно. К тому же, небезопасно. Но он ничего не мог поделать. Он любил Лиз, и не собирался позволить ей умереть.
– Дайте мне пройти! – он услышал, как отец Лиз закричал за его спиной. – Дайте взглянуть на нее!
Макс не двинулся с места. И не ответил. Сейчас ему требовалось сосредоточиться на Лиз. Единственное, что имело значение, это Лиз.
Он закрыл глаза и начал погружаться, все глубже с каждым вздохом. Пытаясь установить связь.
«Думай о Лиз, – приказал он себе. – Ни о чем кроме Лиз».
Как ее волосы всегда пахли жасмином. Как на ее левой щеке появлялась ямочка, когда она улыбалась. Как ей нравилось рассказывать глупые шутки о пришельцах. Как она слушала с полной сосредоточенностью, когда он разговаривал с ней.
О… Ему почти удалось это. Он почти установил контакт. Ему лишь нужно подобраться немножко ближе…
– Скорая уже едет. – Пробормотал Майкл позади него.
Макс сделал еще один вздох.
Картинки вспыхивали в его сознании, все ускоряясь, Макс едва мог разглядеть одну, как появлялась следующая.
Плюшевая собака с оторванным ухом. Набор для начинающего химика – мистер Визард. Маленькая белокурая девочка, держащая птенца. Мчащийся автомобиль. Лиз примерно пяти лет в розовом платьице с рисунком из маленьких кексов. Валентинка. Ныряние с вышки в большой бассейн. Собственное лицо Макса.
Наконец у него получилось. Он связался с ней.
Он ощущал кровь, вытекающую из тела Лиз, как если бы это происходило с ним самим. Чувствовал ее дыхание в своих легких. Слышал биение ее сердце в своих ушах.
«Сначала пуля», – велел себе Макс. Он сосредоточил все внимание на теле Лиз. На их общем теле.
Да. Так и было. Он мог точно определить, где находится пуля. Свинец. Молекулы свинца.
Затем он подтолкнул молекулы. Это единственное слово, которым он мог описать этот процесс. Он подтолкнул их, и они разрушились. Пуля распалась на мельчайшие частицы. И после того, как они попали в кровоток, стали безопасны.
– Скорая подъезжает. – Услышал Макс слова Майкла.
Но он звучал так далеко. Так далеко…
Макс сфокусировался на соматических клетках Лиз. Клетках ее тела. Ее живота. На ее мышцах и сухожилиях. На ее коже.
И вместо того, чтобы подталкивать, он сжал их. Сжал своим разумом. Подгоняя клетки ближе друг к другу. Восстанавливая.
Макс почувствовал, как чьи-то руки трясут его за плечи.
– Ты должен разорвать контакт. Сейчас же. – Велел Майкл. – Медики уже в дверях.
И он вышел. Снова отделился. Снова один. Волна холода окатила его, и он задрожал.
Макс медленно поднял ладони и взглянул на живот Лиз. Под растекшейся кровью ее кожа была неповрежденная и прекрасная. Слабый вздох облегчения вырвался из груди.
Лиз открыла глаза и уставилась на него.
– Я… ты…
– Я все объясню позже. – Прошептал он. – А теперь мне нужно, чтобы ты мне помогла.
Он схватил бутылку кетчупа со стойки и грохнул ее об пол. Потом размазал содержимое поверх крови на униформе Лиз.
– Ты разбила бутылку, когда упала. – Сказал ей Макс. – Поняла, Лиз? Разбила бутылку при падении. Вот и все.
Мужчина и женщина, одетые в белые комбинезоны, спешили к стойке.
– Отойдите все в сторону и освободите нам немного места. – Распорядилась женщина-парамедик.
Макс отошел. Поняла ли Лиз, о чем он ее попросил?
Лиз попыталась сесть.
– Со мной все в порядке. – Сказала она. Голос прозвучал хрипло. – Когда я услышала выстрел, то отпрыгнула. Потом упала. Я… я разбила эту бутылку кетчупа и вся в нем измазалась.
Она подняла разбитую бутылку, чтобы все могли увидеть.
Затем Лиз посмотрела прямо на Макса, в ее темно-карих глазах переливались эмоции. Он ощутил, как дыхание перехватило в груди.
– Со мной все нормально. – Повторила она.
__________________________
1 – Adios (исп.) – пока, до свидания.
2 – Hasta la vista (исп.) – увидимся, до встречи.
3 – Navy SEAL – (SEa, Air and Land) (букв. «Тюлени» или «Морские котики») – основное тактическое подразделение Сил специальных операций (ССО) ВМС США.
4 – В оригинале – со второго класса старшей школы.
*** 2 ***
Лиз не могла оторвать взгляда от Макса. Он одарил ее едва заметной улыбкой, особой улыбкой, предназначенной только для нее. «Что ты со мной делаешь? – подумал он. – Как...»
Ее мозг ощутил нечто, похожее на жужжание, вибрирующее на очень низкой частоте. Было трудно думать.
Парамедик опустился на колени перед Лиз, закрывая от нее Макса. «Нет!» – подумала Лиз, пытаясь подняться. Сейчас ей просто необходимо держать Макса в поле зрения. Это давало ей ощущение… безопасности.
Когда она лежала на полу, появилось чувство, будто она уносится прочь, какие-то силы увлекают ее из кафе, от ее отца и Марии – вообще ото всех и всего знакомого. И каким-то образом Максу удалось вернуть ее назад.
– Не пытайся двигаться пока что. – Парамедик крепко обхватил Лиз за плечи.
Лиз постаралась сосредоточиться на истории, которую ей предполагалось рассказывать. Она провела пальцами по переднику униформы, потом подняла руку чуть выше, поскольку женщина все видела.
– Это всего лишь кетчуп, как я вам и сказала. Я знаю, похоже на кровь, будто тут много крови…
«И под кетчупом действительно кровь, много крови. – Подумала она. – Я истекала кровью. Я умирала». Дрожь прошла по телу Лиз. Она обхватила себя руками, но это не помогло. Она все еще ощущала холод.
– Я знаю, что это кетчуп, – чувствую его запах. И сразу же захотелось съесть большую тарелку жареной картошки. – Пошутила женщина-медик. Она достала маленький фонарик и посветила им в глаза Лиз. Затем взяла запястье Лиз и проверила пульс.
– Она в порядке? – спросил мистер Ортего. Он заморгал чрезвычайно быстро, как обычно делал, когда готовился потерять ее.
Лиз испытала стремление защитить своего отца. Он был опустошен после того, как Роза умерла от передозировки. В течение нескольких дней после похорон просто лежал на диване, укрывшись красной афганкой, хотя стояла середина лета. И неважно, сколько бы раз Лиз ни входила в комнату, неизменно заставала его в том же самом положении.
«Должно быть, он в ужасе, – подумала она. – Я – единственный оставшийся ребенок». И ей захотелось, чтобы все это случилось в один из его выходных.
– Со мной все хорошо, папочка. – Ответила она. В голосе послышалась легкая дрожь, но она подумала, что отлично справилась и придала голосу естественное звучание. За исключением того, что назвала отца «папочка». Она не называла его так с тех пор, как была маленькой девочкой.
– Я не тебя спрашивал, – отрезал отец. – Разве ты профессионал? Нет. Откуда тебе знать, в порядке ты или нет?
– Я профессионал, и я также говорю, что она в норме. – Ответила женщина-медик. – Я предполагала, что она в шоковом состоянии. Я бы точно была в шоке, если бы кто-то стрелял в меня. Но с ней действительно все в порядке.
Женщина взглянула через плечо на своего напарника.
– Думаю, нам пора отправляться.
– Спасибо. – Лиз рывком поднялась на ноги. Отец так крепко обнял ее, что заболели ребра. – Давай не будем рассказывать маме, что произошло, ладно? – прошептала она.
– Ты шутишь? Радар твоей матери такое не пропустит. В ту же секунду, как один из нас ступит на порог дома, она будет знать, что что-то не так. – Он издал задушенный смешок, разжимая объятия.
Лиз осмотрела кафе в поисках Макса. Ей необходимо было с ним поговорить. Разузнать, что он с ней сделал. Но он исчез. Как и Майкл.
Макс так настойчиво упрашивал солгать, будто это было чем-то поистине решающим. Если бы кто-то повнимательнее пригляделся к полу, то понял бы, что история с кетчупом насквозь фальшивая. Брызги крови на кафельных плитках выглядели слишком яркими и блестящими, совсем не как томатный соус.
– Я… я лучше смою кетчуп. Кто-нибудь может поскользнуться. – Лиз бросилась в угол и подкатила большое желтое ведро к красным пятнам. Затем намочила пол грязной серой водой.
– Я сам все сделаю. – Сказал отец. И выхватил швабру из ее рук.
– Да ладно тебе. Пойдем в дамскую комнату и приведем тебя в божеский вид, – сказала Мария, приобняв Лиз.
– Хорошая идея. – Лиз не знала, как долго она смогла бы оставаться тут, действуя спокойно, и говорить о кетчупе.
Она повернулась к подруге. Лицо Марии было бледным. Ее персиково-розовые румяна казались сейчас чересчур темными. Они выделялись на щеках девушки уродливыми мазками.
До того, как Лиз смогла сделать шаг, входная дверь распахнулась, и в кафе вошел шериф Валенти. Стук его каблуков эхом отдавался от плиток пола, пока он шагал к стойке.
Все в школе Ольсона знали отца Кайла. Он проводил обыски в шкафчиках почти каждую неделю. Останавливал любого младше восемнадцати лет, кто вел автомобиль с превышением скорости хотя бы на милю. Он появлялся практически на каждой вечеринке, проверяя, не употребляет ли кто-то из несовершеннолетних алкоголь.
– Я получил сообщение, что по этому адресу слышали выстрелы. – Сказал он мистеру Ортего. – Можете объяснить, что тут произошло?
«Он собирается задать миллиард вопросов, – подумала Лиз. – Что если он не поверит в историю с кетчупом?» Она почувствовала, как сердцебиение ускорилось.
– Я был в своем кабинете. Слышал, как двое мужчин кричали, затем последовал выстрел. – Ответил мистер Ортего срывающимся голосом. – Я выбежал и увидел свою дочь... я увидел свою дочь, лежащую на полу и истекающую кровью.
– Это был кетчуп. – Быстро сказала Лиз. – Выстрел напугал меня. Я отскочила назад, а потом упала. Я разбила эту бутылку кетчупа, и все содержимое вылилось на меня.
Валенти повернулся к ней.
– Это правда? – спросил он. Мужчина снял шляпу, и Лиз заметила красные полоски на лбу, оставленные полями.
– Угу, – ответила Лиз.
Почему же она чувствовала себя такой напуганной? Шериф задал вопрос спокойным голосом – не кричал, не напирал. К тому же, он совсем не походил на крупного, мощного вида мужчину. Он был примерно среднего роста, не намного выше, чем Лиз.
Но было в нем что-то. Если бы Лиз пришлось выбрать одно слово, чтобы описать шерифа Валенти, это было бы слово «осмотрительный». У нее сложилось впечатление, будто каждое его слово, каждый жест просчитан. И если он настолько внимателен к тому, что сделал и сказал сам, то должен изучать каждую деталь и в других людях.
«Заметил ли он, какой пол мокрый? – вдруг подумала она. – Разве не удивлен, почему мы убираемся?» Ведь это так странно – заниматься мытьем полов спустя три секунды после того, как ее пытались застрелить.
Валенти больше не задавал вопросов. Он просто стоял там.
Поверил ли он в ее историю? Лиз захотелось взглянуть в глаза шерифа. Но он не снял свои зеркальные очки. Все, что она могла увидеть в них, – отражение ее собственного лица.
– Двое парней из вон той кабинки устроили потасовку. – Вмешалась Мария. – Один был, вроде бы, не высокий и не тощий, скорее, мускулистый, а другой – такой здоровый толстяк.
– Так и есть, – согласилась Лиз. – Они подрались из-за денег, кажется. Да, точно, из-за денег.
«Ты слишком много болтаешь, – сказала себе Лиз. Просто притормози. Чем больше ты говоришь, тем легче будет для Валенти поймать тебя на лжи».
Валенти приподнял одну бровь.
– И что случилось потом?
– Потом один из парней – тот, что пониже, – достал пистолет. Другой попытался отобрать его, но оружие выстрелило. – Ответила Лиз.
– Мне нужно подробное описание их обоих. – Валенти вытащил маленький блокнот из кармана.
Лиз заставила себя улыбнуться.
– Конечно, – сказала она. – У парня с пистолетом были лохматые каштановые волосы. Рост примерно 5 футов 9 дюймов1, вес около 180 фунтов2.
– Усы, татуировки или что-то похожее? – спросил Валенти.
– Не думаю. – Лиз обратилась за помощью к Марии. Общение с шерифом заставляло ее нервничать.
– Я тоже ничего такого не помню. – Добавила Мария.
– А как насчет другого парня? – Валенти постукивал карандашом по блокноту.
– Выше, – ответила Мария. – Может, 6 футов и 2 дюйма3. И крупнее, с пивным животиком.
Валенти набрасывал заметки по мере того, как Мария продолжала описание. Через несколько минут он уйдет из кафе. И Лиз сможет найти Макса.
– Думаю, это все. – Сказал Валенти. – У меня только еще один вопрос – где отверстие от пули?
Отверстие от пули? О боже, Лиз об этом не подумала.
– Э-ээ… оно должно быть в стене. – Она отвернулась и притворилась, что ищет его.
Валенти перегнулся через прилавок.
– Ничего не вижу. – Сказал он.
Лиз ощутила его дыхание возле уха. Он наводил на нее ужас. «Валенти не догадывается, что ты лжешь», – напомнила она себе. Она повернулась к нему лицом и пожала плечами.
– Ну, разум может сыграть с вами шутку, особенно в состоянии стресса, – ответил Валенти.
«Да, он купился на это», – подумала Лиз.
– Однако ваш отец тоже слышал выстрел. – Прокомментировал Валенти. – Так же, как и женщина, которая позвонила, чтобы заявить о стрельбе.
«Об этом я тоже не подумала. Я полностью разгромлена, – поняла Лиз. – Я должна просто заткнуться».
– Не знаю, что и сказать. – Произнесла она. – Вы не возражаете, если я пойду помоюсь? Этот кетчуп такой липкий.
– Идите, – сказал Валенти. – Я знаю, где вас найти, если у меня возникнут новые вопросы.
– Пойдем, Мария. – Лиз схватила ее за руку и потянула в дамскую комнату. Зайдя внутрь, она захлопнула за собой дверь.
Лиз подняла волосы и собрала их в большой конский хвост на макушке, как у Пэблс Флинстоун4. Затем полезла в карман, выудила резинку для волос и использовала ее, чтобы закрепить хвост на месте. Почему-то она всегда думала, ей больше идет, когда волосы убраны с лица. Глупо, зато верно.
Мария отмотала длинную полосу коричневых бумажных полотенец и сунула под холодную воду. Затем отжала и протянула их Лиз.
– Итак, ты не хочешь поведать мне, почему солгала Валенти и всем остальным? – спросила она.
Лиз застыла с бумажным полотенцем на полпути к своему животу. Она почувствовала, как вода капает на туфли.
– Я не лгала, – ответила она, но голос прозвучал слишком высоко и фальшиво.
Мария смерила ее долгим взглядом.
– Ну да, конечно. – Она достала кухонное полотенце из бокового кармана униформы. – Вот это красное пятно – не кетчуп. Это кровь. Твоя кровь, Лиз. Я держала тряпку на твоем животе и чувствовала, как она пропитывается кровью.
Ее голос дрогнул. Слезы заблестели в глазах.
– Я прижимала так сильно, как могла, но ее было не остановить. Ты умирала, Лиз. А я наблюдала, как ты умираешь.
Лиз ухватилась за край раковины обеими руками. Внезапно ей потребовалась опора, чтобы устоять на ногах. Когда Макс попросил ее солгать, Лиз попросту отключила эмоции и сделала, что он хотел. Как будто она создала вокруг себя большой стеклянный пузырь, отсекающий все страхи, чтобы разобраться с отцом, медиками и шерифом Валенти.