355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Меган Стайн » Тайна автомобильной аварии » Текст книги (страница 3)
Тайна автомобильной аварии
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 16:05

Текст книги "Тайна автомобильной аварии"


Автор книги: Меган Стайн


Соавторы: Г. Уильям Стайн
сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

5 Зверская вечеринка

Юпитер Джонс сидел на своей кровати и надевал носки. Это был день вечеринки в особняке Большого Барни Купа, и Юп был взволнован. Это будет трудная задача. Не из за расследования – он с нетерпением ждал его. Что он будет говорить гостям, точнее, девушкам??

Он встал и заправил края яркой рубашки в летние брюки из хлопчатобумажного твила. Он посмотрел в зеркало. Не плохо для слегка полного, парня среднего роста с непослушными черными волосами. погодите ка. Стоит ли заправлять рубашку или нет? Она сильнее натягивалась на животе.

Затем началась воображаемая беседа. Он говорил с девушкой, девушкой, которую он хотел бы встретить на вечеринке. Она была миниатюрной и изящной, с короткими, вьющимися волосами.

“Ты вероятно не заметил меня, но я наблюдала за тобой неотрывно полчаса,” сказала с улыбкой воображаемая девушка.

“Я все замечаю,” ответил уверенно Юп.

“Хочешь цыпленка?” спросила она, заманчиво протягивая порцию Курицы Куп.

“Нет, спасибо,” сказал Юп, посмотрев в зеркало. “Я хочу немного похудеть.”

“Оо, я восхищаюсь парнями, которые обладают силой воли,” ответила воображаемая девушка.

Я ей нравлюсь, подумал Юп.

“Ты действительно друг Большого Барни?”

“Честно говоря, я здесь для того чтобы узнать, отравляет ли он свою курицу,” сказал прямо Юп.

Глаза девушку широко открылись от удивления. “Ты хочешь сказать,” сказала она взволнованно, “что ты настоящий детектив?”

Пока Юп примерял еще одну рубашку, его воображаемая девушка задала ему действительно сложный вопрос. “Почему кто-то, кто заработал миллионы на продаже жареных цыплят, внезапно решают отравить собственную еду?” спросила она.

“Это – очень интересный вопрос,” сказал Юп. “И у меня нет на него ответа. Возможно, он пытается запугать Майкла Ардженти. Может быть он отравил небольшую партию птиц, так, чтобы, когда Ардженти взяв образец, обнаружил отравление. Возможно, как ответный удар, он отравляет жареных цыплят Роаст Раст. Есть множество вариантов.”

“Ты такой умный и логичный,” сказала воображаемая девушка.

“И я владею приемами дзюдо,” добавил Юп.

“У тебя наверное уже есть подружка,” сказала она.

“Ну.” сказал Юп.

“Эй, Юп. Ты готов?” спросил голос сзади.

Юп, перестал мечтать и увидел, что Боб стоит в дверном проеме. Он был одет в темно-голубую в красную полоску рубашку и обычные белые штаны.

“С кем ты разговорили?” спросил Боб, пока они шли к машине.

“Обдумывал факты,” ответил Юп.

Когда они подъехали к огромному особняку Большого Барни в Бель Эйр, Пит и Келли уже ждали их там.

“Надеюсь вы принесли с собой билеты на автобус,” сказал Пит. “Вам придаться ехать на автобусе, чтобы добраться от парадного входа до бассейна.”

Особняк оказался величественным трехэтажным зданием с сорока комнатами и плющом растущим на стенах. Но на этом вся его элегантность и заканчивалась. Всюду были напоминания того, как Куриный Король заработал свои миллионы. Вместо прислуги в униформах были костюмы цыплят. Флюгер на верхушке флагштока был резиновым цыпленком. А декоративные кусты были выстрижены в виде фигуры цыплят в коронах.

Вечеринку устроили сзади особняка около бассейна. Вокруг бассейна в форме курицы собралось двести человек, молодых и старых, поедающих жаренных цыплят, танцующих, и прекрасно проведавших время.

“Не забывайте, мы здесь не ради развлечений” сказал Юп. “Особенно ты, Келли. Убедитесь что 'забудешь' забрать одежду у Джульетты. Чтобы, у тебя была возможность снова с ней встретиться.”

“Знаю, знаю,” сказала Келли. “пойдем, Пит, найдем Джульетту. И если я поймаю тебя за каким-нибудь развлечением, то сразу доложу Юпу.” смеялась Келли, пока они уходили.

“Почему она воспринимает все, что я говорю так серьезно?” Юп спросил Боба.

Покачал головой Боб. “Это почему ты воспринимаешь все, что она говорит так серьезно? Давай осмотримся.”

Они прошли через толпу. Казалось, что у каждого в руке было сочное куриное крылышко. Они указывали ими, махали ими, даже дрались на них. Но большинство ели их.

“Это настоящая пытка,” простонал Юп. “Когда ветер дует в нашу сторону, я могу различить запах всех восьми трав, и специй из которых состоит секретная формула Большого Барни.”

“Юп, съешь немного,” сказал Боб. “Это тебя не убьет”.

Боб посмотрел на Юпа, а Юп посмотрел на Боба, и они оба вздрогнули. Может быть и не убьет, но им пришло в голову что может и убить!!

“Нет спасибо,” сказал Юп.

“Привет,” сказала девушка. Она была приблизительно семнадцати лет, с короткими каштановыми волосами. В одной руке она держала сочную куриную ножку а в другой пустую банку из под содовой.

И она посмотрела прямо на Боба. “Я наблюдал за тобой с тех пор, как ты пришел.”

Боб весело улыбнулся и сказал, “Мы раньше с тобой не встречались?”

Девочка засмеялась. “Теперь моя фраза,” сказала она. “Конечно, ты знаешь меня. Я – твоя мать.”

Боб засмеялся и увел девушку. “Привет, Мам. Пойдем, возьмем чего-нибудь выпить, и я расскажу тебе, каким замечательным ребенком я был.”

Сев в кресло Юп наблюдал за Большим Барни веселившим толпу как комик в ночном клуба. Время от времени его громкий голос заглушал болтовню других гостей.

Внезапно другой голос привлек его внимание Юпа. Он исходил от мужчины, стоявшего позади. Юп не привлекая внимания, повернул голову. Он увидел энергичного человека в белом костюме, разговаривавшего с молодой блондинкой, стоявшей около него.

“Дон Деллэсэндро,” сказали мужчина, протягивая женщине визитная карточку.

“Пегги Беннингтон,” сказала блондинка.

“Приятно познакомится с вами, Пегги,” сказал Дон.

Чем больше Юп слушал, тем больше росла его уверенность в том, что голос мужчины ему знаком.

“Я провожу исследования рынка, Пегги,” сказал Дон. “Хотите попробовать кое-что, что навсегда изменить вашу жизнь?”

“Конечно.”

Дон вручил ей маленький обернутую фольгой конфету.

Юп встал чтобы получше разглядеть.

“Чудесный Вкус?” сказала Пегги, читая название на обертке.

“Это – моя компания, а это новинка,” сказал Дон.

Пегги развернула конфету. Это был кусочек шоколада. Юпу показалось, что он был наполнен сливками.

“Я стараюсь не есть сладкого,” сказала Пегги…

“Но в ней нет калорий!” сказал Дон с усмешкой. “И это – только половина чуда.”

Леденец лежал в правой руке Пегги, которую Деллэсэндро подтолкнул ближе к ее рту. “Попробуйте ее и войдите в двадцать первый век.” Пегги наконец откусила кусочек.

“Действительно вкусно!” воскликнула она.

Язык Юпа почти высунулся изо рта. Его заметили.

“Дон Деллэсэндро,” произнес мужчина, вручая Юпу одновременно визитную карточку и конфету.

Конфета была мягкой и сливочной, и восхитительной.

“Какой вкус?” спросил Дон.

“На вкусу три ингредиента,” сказал Юп. “Темный шоколад, зефир, и мята. Никаких калории? В чем секрет?”

“Ароматизатры,” ответил Дон. “Вот в чем секрет Чудесных Вкусов. Я создаю ароматы, вы выбираете вкус. Рад встрече с вами.”

Глаза Юпа широко раскрылись. Он так увлекся восхитительной конфетой без калорий, что на секунду забыл о голосе Дона – до этого того момента. Но сомнений не оставалось. Дон Деллэсэндро был тем человеком, который звонила в больницу каждые полчаса, чтобы навести справки о Джульетте! “Буду рад с ней встретиться,” сказал он Юпу прямо перед тем, как он повесить трубку.

“Полагаю, что у вас нет визитной карточки, не так ли?” сказал Дон. “Вы простой дегустатор.”

“Конечно нет,” сказала Пегги Беннингтон, смеясь над Доном. “Он же подросток.”

В действительности, подумал Юп, у меня есть визитная карточка. Но последняя вещь, которую Юп сделал бы – это дал Дону Деллэсэндро одну из визиток Трех Сыщиков. Он не хотел, чтобы Деллэсэндро замолчал как раз в то момент, когда Юпу требовалось ему задать кучу вопросов. Например, почему он названивал в больницу? Почему он был так скрытен? И как он был связан с Джульеттой или Большим Барни??

В этот момент к ним подошла Джульетта и взяла за руку Дона Деллэсэндро. “Дон, мне нужна другая конфета. Ты не предупредил меня, что я не смогу без них жить,” весело сказала она.

Дон дал Джульетте другую конфету в обертке Чудесных Вкусов. “Этот парень – настоящий дегустатор,” сказал он, указывая на Юпа.

“Не укради у меня Юпитера Джонса,” сказала Джульетта. “Юп и его друзья – детективы, и они собираются помочь мне выяснить, где я была в день аварии.”

Не выдавай себя Юпитер сказал он сам себе. Не давай Джульетте разрушить покрытие.

“Без шуток,” сказал Дон, пристально посмотрев на Юпа. “Я никогда бы не догадался.”

Юпу было необходимо быстро найти Боба и Пита. Он нашел зацепку, хотя и не был в этом уверен.

Юп извинился и направился к толпе, в поисках своих друзей. Около клюва бассейна в виде курицы стояла группа людей, и в ее середине, возвышался Большой Барни Куп. Любой, кто был ниже двух метров, выделялся в толпе. Но этого Большому Барни было мало. Он был одет в ярко-оранжевый спортивный костюм с эмблемой в виде курицы, вышитой на сердце.

“И я сказал, что не знаю. Я все еще пытаюсь выяснить, почему курица выскочила на дорогу,” Сказал смеясь Барни. Он не просто смеялся. Он взрывался от смеха, и когда это происходило, даже если шутка была не самой смешной, взрывная волна заставляла всю толпу смеяться.

“Большой Барни, а что в действительности случалось с пирогом из курицы со взбитыми сливками?” спросил кто-то.

“Что сказать. Восемьдесят шестой,” сказа Большой Барни. “Мир был не готов к куриному десерту. Эй, всем хватает еды?”

“В действительности это был восемьдесят шестой,” прерывал его Юп. Он не смог сдержаться.

Все посмотрели на Юпа, включая Большого Барни.

“Это было в тот год, когда вы устанавливали фонтанчики для того, чтобы маленькие дети могли умываться после еды,” сказал Юп.

“Эй, парень, ты похоже на этом собаку съел,” сказал Барни, протягивая руку Юпу.

Юп пожал ее.

“Переворачивай страницу парень,” сказал Большой Барни, положив руку на плече Юпа. “Продолжай. Моя жизнь пролетает прямо перед моими глазами, и мне приятно послушать о ней.”

“Ладно, 1986 был годом, когда вы добавили сахар к французскому маслу, и у вас были живые цыплята, марширующие перед ресторанами с табличками, на которых было написано – я сделаю что-угодно для Большого Барни” сказал Юп.

“Я усыновлю тебя парень!” объявил толпе Большой Барни. “Джульетта, у тебя появился новый брат!”

В то время как Юп и Барни обменивались историями Курице Куп, Пит и Келли разговаривали с Джульеттой. Она сидела на трамплине для прыжков.

“Классно,” сказала Келли. “Большая толпа. Кто все эти люди?”

“Я не знаю, просто кучка людей которых пригласил Папа,” сказала Джульетта. Она сняла ботинки, и опустила ноги в воду. “Я в растерянности, обычно я такая супер организованная. Эта потеря памяти сводит меня с ума. Люди продолжают подходить ко мне, говоря ‘Рад, что тебе лучше,’ и я не уверенна, знакома ли я с ними, или я не помню их.”

“Ты видела высокого, уродливого парня, возможно носящего армейскую куртку?” спросил Пит.

Джульетта покачала головой. “Не в моем вкусе,” сказала она. “Почему ты спрашиваешь?”

“Ой, Джульетта, я забыла рассказать тебе о нем,” сказала Келли. “Я называю его М-р. Красавчик. Он вошел в палату ночью после аварии. У меня было такое чувство, что ты с ним не знакома тем более, что он ни разу снова не появлялся.”

Джульетта нахмурилась.

“Не волнуйся об этом,” сказал Пит. “А что с твоей машиной? Я мог бы помочь починить ее, если она не разбилась не всмятку конечно.”

“Моя машина? Большой Барни сразу отправил ее на автомобильную свалку. Он даже не да взглянул на нее,” сказала Джульетта.

“И ты ничего не помнишь, из того что случилось с тобой в тот день?” спросила Келли.

“Нет,” сказала Джульетта. “Может быть что-нибудь всплывет на следующей неделе.”

Вечером того же дня после вечеринки, Три Сыщика сидели без дела, поедая пиццу в мастерской Юпа на складе утильсырья Джонса. Юп пытаясь придерживаться своей диеты нашел компромисс: После каждого кусочка пиццы съедал два кусочка дыни. Это бы точно не одобрила миссис Тейтельбаум.

“Что с того что Дон Деллэсэндро часто названивал в больницу?” спросил Пит.

“Все в дело в том как он завонял, его голос, что он сказал,” сказал Юп, откидываясь на спинку вращающегося кресла.

“Хорошо, мы узнаем о нем побольше,” сказал Боб, потягивая колу. “Но что насчет завтрашней встречи?”

“У нас встреча с цыплятами Большого Барни,” сказал Юп. “Он фактически усыновил меня на вечеринке. Я полагаю, что он признал во мне истинного поклонника. Мне удалось добиться приглашения, чтобы посетить его лабораторию и главные офисы.”

“Что ты рассчитываешь найти? Коробки с надписью 'яд'?” спросил Пит, облизывая пальцы.

“Я не знаю что мы там найдем,” ответил Юп. “Это зависит от того, насколько тщательно будем искать.”

“Звучит замечательно,” сказал Боб. “Но…”

“Знаем,” сказали Юп и Пит одновременно. “Агентство Талантов Сакса Сендлера на первом месте.”

“Извините,” сказал Боб. “Удачи вам парни.”

Они закончили есть пиццу, закрыли мастерскую, и прошли через большие железные ворота склада утильсырья к машинам Боба и Пита. Небо было красным на горизонте

“Посмотрите на машину припаркованную через улицу,” сказал Пит, указывая на Порше стоящий внизу. “Шестьдесят тысяч долларов на четырех колесах. Крутая тачка!”

“Посмотрите на водителя – парень, опирающийся на капот,” сказал шепотом Юп.

“Он одет в армейскую куртку. Точно такую как у М-ра. Красавчика.”

На секунду Пит замер. А потом побежал вниз по улице к незнакомцу. “Эй, Вы!” крикнул Пит.

Боб и Юп побежали следом, но человек в куртке запрыгнул в Порше и завёл двигатель.

Пит бегом вернулся к своей машине. Он запрыгнул за руль и погнался вниз по улице за Порше.

“Отличный старт,” сказал про себя Пит после того как его Сирокко, настиг Порше Мр. Красавчика.

Но когда они начали подъезжать к первому повороту и Пит нажал на тормоза, он пожалел что разогнался так быстро – потому что тормоза сдохли. Педаль уходила в воздух!!

Пит ускорялся несясь вниз по холму на скорости 60 километров в час, прямо к перекрёстку на котором горел красный свет!!

6 Вкусный соус!

Несколько мгновений Пит жал на тормоза. Они должны работать! Он лично проверил тормозную жидкость!!

Но факт оставался фактом, тормоза были неисправны. Они вообще не тормозили. И машина набирала скорость съезжая вниз по холму. Оставалось всего несколько секунд, перед тем как он врежется в машины стоящие на светофоре. Либо ему повезет и он проскочит. Либо, он врежется в другие машины стоящие на перекрестке, что более вероятно. В конце концов – мигающий красный свет говорил Питу что надо остановиться. Не было никакой возможности предупредить других водителей о том, что Пит потерял контроль над Сирокко.

У Пита так сильно перехватило горло что ему показалось что в нем было целое яблоко, вместо Адамово. Его пальцы сильно вспотели.

Но это не помешало ему схватить рычаг переключения передач. Он переключился с четвертой на вторую надеясь, что замедлив двигатель он замедлит машину. Тем временем впереди него черный Порше вошел в поворот и скрепя тормозами скрылся.

Сирокко замедлился, но недостаточно. Ему оставалось сто метров до перекрестка. Машины на перекрестке не поедут дальше пока не погаснет желтый свет.

Хуннннк! Синяя Хонда прогудела Питу, предупреждая его от том что он едет слишком быстро.

С колотящимся сердцем Пит снова включил нижнюю передачу, схватился за ручник, и дернул руль направо.

Неожиданно его автомобиль съехал с дороги на тротуар, где строились несколько многоквартирных домов. Грубая поверхность строительной площадке замедлила машину – но скрытый в высокой траве цементный блок, окончательно остановил Сирокко.

Грудь Пита резко рванулась к рулю, но ремень безопасности удержал его от удара о лобовое стекло.

Он наверняка привлек внимание, подумал Пит. Он сделал два глубоких вдоха, чтобы успокоиться. Затем он выпрыгнул и лег на спину с фонариком, чтобы осмотреть днище. Да – тормоза были обрезаны и текла тормозная жидкость. Пит схватил свои ключи, хлопнул дверью водителя с трудом закрыв, и побежал трусцой назад в гору к складу утильсырья.

Несколько глотков пива, и Пит остыл. Он, Юп и Боб сидели на стульях снаружи офиса в трейлере.

“По крайней мере, мы познакомились с М-ром. Красавчиком,” сказал Юп.

“Он оправдал свое имя,” сказал Пит. “Маньяк, должно быть, обрезал тормоза а затем ждал, чтобы я погнался за ним. Он знал, что я врежусь, если поганюсь за ним.”

“Хорошо что ты хороший водитель, или нам бы уже пришлось стать Двумя Сыщиками,” сказал Юп.

“Вы слышали это?” сказал Пит, вставая и случайно уронив стул. “Я – хороший водитель! Комплимент от Юпитера Джонса! Ты – свидетель, Боб.”

“Ох, я только беспокоюсь о расходах на печать новых визитных карточек,” сказал Юп.

“Если серьезно, парни,” сказал Боб, “интересно, кто такой этот М-р. Красавчик и почему он хочет вывести нас из игры.”

“Может быть стоить уточнить вопрос – Как он узнал, что мы в ней?” сказал Юп.

“Хороший вопрос,” согласился Боб. “Я уверен что не встречал его на вечеринке.”

“И Джульетта не знает никого, кто носит армейскую куртку,” сказал Пит. “’Мы спрашивали ее.”

“Ладно, мы точно знаем что он не друг семьи.” закончил Юп. “Возможно он работает на кого-то.”

“Но на кого?” спросил Пит.

С этим вопросом в голове они той ночью легли спать.

Следующим утром, незнакомый автомобильный гудок прозвучал снаружи мастерской Юпа, и в тот же момент зазвонил телефон. Юп, тестировавший несколько часов электронику при помощи осциллографа, подошел к телефону, выглянув в окно. Одна загадка решена: автомобильный гудок был Пита. Он звучал по другому, потому что Пит приехал не на своем Сирокко. Он приехал в машине своей мамы.

Телефонный звонок оказался большим сюрпризом.

“Юпитер, это Джульетты Куп. Мой портфель!” сказала она взволнованно.

Юп был экспертом во всех видах шифров, но этот привел его в замешательство.

“Я проснулся приблизительно час назад и начала искать всюду свой портфель,” сказала Джульетта после глубоко вдоха. “До этого, я не вспоминала о нем!”

Теперь и Юп начал занервничал. “Твоя память возвращается,” сказал он.

“Можно и так сказать,” сказала Джульетта. “Или можно сказать, что я только начинаю вспомнить, сколько я забыла. Так или иначе, портфеля нет дома. И я даже не знаю, почему я так сильно хочу найти его. Но я думаю, в нем что то важное. Я чувствую это.”

“Пит и я уже едем в офис твоего отца,” сказал Юп. “Мы будем искать его там во все глаза.”

“Может быть я оставила его в своем офисе,” сказала Джульетта. “Или в чьем-то офисе. Я бы, поискала там, но Папа не хочет чтобы я там появлялась еще несколько дней. Ты думаешь, что у вас получиться узнать, где я была в прошлую пятницу перед аварией?”

Это я и планирую сделать, Подумал Юп.

“Мы поспрашиваем там,” сказал Юп Джульетте. “Но может у тебя есть ежедневник? Он помог бы нам в поисках, если бы мы знали, что ты собиралась делать в тот день.”

“Точно. Это – красивый кожаный синий дневник,” задумчиво сказала Джульетта. “Пожалуйста, можешь сам его просмотреть, если найдешь. Я всегда ложу его в мой портфель!”

Пит снова начал играть свою нетерпеливую симфонию на автомобильном гудке.

“Я проверю любую возможность и позвоню тебе сегодня вечером,” быстро сказал Юп.

“И я позвоню тебе, если вспомню что-нибудь еще,” сказала Джульетта прежде, чем повесила трубку.

К тому времени, когда Юп вышел наружу, Питу уже поднял капот и копался в двигателе. Он походил на навязчивого дантиста, который не мог устоять попросить широко открыть рот любого пациента с которым встречался.

“Джульетта только что звонила. Она не может найти свой портфель, в котором есть что то важное,” сказал Юп вместо приветствия.

“Держу пари, что это – то, зачем охотился М-р. Красавчик,” сказал Пит не поднимая головы.

Если бы Пит поднял голову, то увидел бы Юпитера Джонса с широко открытым от удивления ртом. “Замечательная дедукция!” воскликнул Юп. “Ты что то сьел на завтрак?”

Затем они сели в машину и направились к офисам Большого Барни в Долине Сан Фернандо. По пути они проехали мимо того места, где автомобиль Пита съехал с дороги. Он все еще там стоял.

Пит сделал остановку на бензоколонке и вышел, чтобы сделать телефонный звонок. Он звонил Ти Кесси, кузену Юпа, который часто бывал на складе утильсырья и занимался неофициальным бизнесом, чиня машины. Однако сейчас, он работал мойщиком у другого дальнего родственника – который арендовал пляжный домик в Малибу на лето.

“Ти?” Сказал Пит в трубку телефона – автомата. “Это – Пит. Помнишь, как ты сказали, что тебе нужны колеса на три недели? У меня есть предложение. Ты можешь взять мою машину, если вытащишь ее оттуда, где она застряла.”

Как только Пит договорился с Ти о своем Сирокко, он снова завел двигатель машины мамы, и они поехали.

Когда они добрались до парковки перед Корпорацией Большого Барни Купа, Пит и Юп снова засмеялись. В типичном для Большого Барни стиле здание было помесью современного шестиэтажного офисного комплекса и луна-парка. Чтобы проехать ворота для посетителей, Питу пришлось представиться в интерком. Но это был не простой интерком а такой же что использовался в ресторанах Купа. Шутки ради Пит заказал, две порции курятины.

Когда электрические ворота распахнулись, Пит и Юп подъехали к красно-желтому зданию.

Большой Барни работал весь день. Он поприветствовал их с большой улыбкой одетый в красный спортивный костюм. Первое что он произнес было, “А вот еще один. В каком году мы добавляли морковь в салат из капусты и лука?”

“1987,” сказал Юп. “И в маленькие порции, тоже.”

“Что я говорил тебе? Что я говорил?” прокричал Большой Барни любому, кто мог услышать их в радиусе трех штатов. “Ты – чокнутый, парень, но ты – мне нравишься. Однако, вам двоим придётся надет карточки с именами. У нас тут строгие правила безопасности.” Большой Барни приклеил карточки на спины Пита и Юпа.

Когда они посмотрели друг друга, то обнаружили, что на них были наклеены карточки с надписью "пни меня". Большой Барни засмеялся так сильно, что почти приобрел цвет своего красного спортивного костюма. Потом он им очки с эмблемой Курицы Куп.

“Что хотите посмотреть сначала?” спросил Большой Барни. “Мой первый доллар? Я повесил его в рамочке над камином в своем офисе. Как насчет моей первой жены? Я повесил ее над камином. Ха-ха-ха!”

“Мы хотели бы увидеть офисы, например новый офис Джульетты,” сказал Юп, стараясь не выдать себя.

“Я хочу посмотреть, где готовят еду и что в нее входит,” сказал Пит.

“То есть вы хотите посмотреть на моих сумасшедших ученых, не так ли?” спросил Барни, закатив глаза. “Хорошо, я выпущу их из клеток специально для вас. А потом я хочу чтобы вы” – он помахал карточкой перед глазами Юпа – “попробовали кое-что особенное.” Большой Барни повел Юпа и Пита по коридору. “Вам этот продукт не понравиться. Честно говоря, оно мне самому не нравиться, потому что это – мое изобретение.”

Они вошли в лифт и направились в офисы. Всякий раз, когда Питу и Юпу удавалось на минутку убежать от Большого Барни, они задавали вопросы людям о Джульетте и о том где она была в день аварии. Один бухгалтер сказал, что видел ее в тот день. Но он ничего не помнил о портфеле. Несколько других служащих сказали, что видели Мустанг Джульетты на парковке, когда уходили с работы, но других зацепок обнаружить не удалось.

Наконец Большой Барни привёл Пита и Юпа в подвал, к большой лаборатории находившейся позади запертых стеклянных дверей. На них была табличка гласившая что посторонним вход запрещен.

Когда Большой Барни вставил пластиковую карточку в электронный замок, стеклянные двери начали медленно открываться. “Повторяйте за мной,” сказал Большой Барни, смотря вниз на Пита и Юпа. “Я никому не расскажу о Сочно’Цыпе.” “Я никому не расскажу о Сочно’Цыпе,” сказали Пит и Юп.

“Хорошо, тогда за работу. Пандро!” прогремел голос Большого Барни от которого задребезжали стеклянные стены лаборатории. Пандро оказался приземистым, лысым человеком в очках с золотой оправой. Он был одет в длинный белый лабораторный халат, который был увешан значками Курицы Купа, приколотых выше кармана как военные медали. И он почти отдал честь.

“Встречайте – Пандро Мишкин,” сказал Большой Барни, хлопая человека по спине. “Вы никогда не догадаетесь, откуда Пандро прибыл ко мне!”

Готов поспорить что из Диснейленда, подумал Пит. Но он просто спросил, “Откуда?”

“Пентагон,” ответил Большой Барни. “По крайней мере его лаборатория в Вашингтоне была расположена в пяти кварталах от Пентагона. Достаточно близко.”

Вообще то, Пентагон расположен около Реки Потомак в Орпингтоне, штат Вирджиния, подумал Юп. Но промолчал.

Большой Барни подтолкнул своего военизированного служащего вперед. Пандро Мишкин обменялся рукопожатием с сыщиками. Его руки была липкой и холодной.

“Пандро – специалист по вкусам, и он – мой глава ИП, продолжил Большой Барни, используя аббревиатуру для Исследований и Производства. “И если он будет хорошо работать, то я научу его остальным 33 буквам. Ха-ха! Пандро, мальчики хотели бы заказать порцию Сочно’Цыпа.”

Пандро с подозрением посмотрел на Юпа и Пита. “Гражданские, сэр?” сказал он.

“Им можно доверять Пандро,” сказал Большой Барни. “В каком году мы начали выпускать Крылышки на ниточке? Это идея пришла мне в голову после того, как я увидел мыло на веревках.”

“1985,” ответил Пандро.

“22 июня 1985,” ответил Юп.

“Парень – мой неофициальный биограф. Он мне нравиться,” сказал Большой Барни. “Пойди, принеси нам немного Сочно’Цыпа, Пандро.”

“Да, сэр,” сказал Пандро. На сей раз он не отдал честь. Но на мгновение показалось, что он хотел встать по стойке смирно. Затем он промаршировал по коридору к кухне, использовав ключ, чтобы отпереть дверь.

“Что такое Сочно’Цып?” спросил Пит когда ушел Пандро.

“Представь себе,” сказал Большой Барни. “белое куриное мясо Курицы Куп без косточек, запеченное в золотистом бисквите.”

“Я себе представляю,” сказал Юп, затаив дыхание.

“А теперь, чего не хватает в этой картине,” спросил Большой Барни.

“Ничего,” сказал Юп. “Вообще ничего.”

“А соус?” спросил Большой Барни, смеясь как большой ребенок с тайной, которую ему натерпеться разболтать.

“Вы вводите соус шприцом?” предположил Юп.

Большой Барни покачал головой. “Соус,” сказал он, смакуя каждое слово, “уже в цыпленке.”

Пит проголодался. А Юп был абсолютно преисполнен благоговейного страха.

“Вы получаете порцию фантастически вкусного соуса в каждом укусе Сочно’Цыпа,” объявил Большой Барни. “Мой совершенно новый сверхсекретный рецепт в котором целая ложку натурального соуса в каждом кусочке белого куриного мяса без косточек. Люди не догадаются, что их поразит.”

От последних слов Большого Барни у Юпа и Пита пошли мурашки по коже. Они посмотрели на друг друга. Секунду назад они пускали слюни о Сочно’Цыпе. А сейчас им пришла в голову одна и та же мысль. Почему люди не догадаются, что их поразит? Может потому что Сочно’Цып отравлен!

В этом есть смысл. Большой Барни производит новый продукт, и у Джульетты были кошмары. Это может быть совпадением. но радар Юпа показывал, что суперсекретный Сочно’Цып был той самой причиной кошмаров Джульетты. Ее слова отозвались эхом в их ушах: “Он отравляет курицу. Умрут миллионы.”

“Они еще тёпленькие!” позвал Пандро из кухни.

“Пошли, парни. Я хочу, чтобы вы стали моими подопытными кроликами,” сказал Большой Барни. “Я хочу, чтобы вы были первыми, кото попробует Сочно’Цып!”


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю