Текст книги "Ночь на острове любви"
Автор книги: Майя Бэнкс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)
Неважно. Теперь он знает, где она. Он позаботится о том, чтобы за ней ухаживали как можно лучше, и заплатит ей, чтобы компенсировать потерю работы. Может быть, потом он сумеет выбросить ее из головы.
Наконец они подъехали к больнице. Не теряя времени, Пирз вошел в здание, узнал номер палаты Джуэл и поднялся на лифте на этаж, где она находилась.
Ее дверь была слегка приоткрыта. Пирз негромко постучал, но никто ему не ответил. Он распахнул дверь и тихо вошел.
Джуэл лежала на кровати с закрытыми глазами. Судя по еле слышному, ровному дыханию, она спала.
У нее был встревоженный вид. Мрачное лицо. Она морщила лоб, стискивая одеяло. И все-таки она была также прекрасна, как и в его воспоминаниях.
Он снял пиджак и бросил его на стул возле ее кровати. Потом решил сесть и дожидаться, когда она проснется. Но она тут же открыла глаза.
Увидев его, она испытала потрясение. Распахнула глаза, и в них появилось выражение, напоминавшее панику. Поднесла руки к животу, как будто пытаясь его защитить.
И тут Пирз увидел, что именно она защищала. У нее был огромный живот. Она ждала ребенка.
– Ты беременна! Она кивнула.
– Тебе не стоит говорить таким осуждающим топом. Я же не забеременела самостоятельно.
Секунду он был слишком поражен, чтобы понять, на что она намекала. А потом, когда понял, у него похолодела спина. На него нахлынули старые воспоминания, и жаркий гнев быстро растопил холод в его венах.
– Ты хочешь сказать, что это от меня? – спросил он ледяным тоном. Он не позволит снова заманить себя в ловушку.
– Она, – поправила Джуэл. – По крайней мере, говори о своей дочери как о человеке.
– Дочь?
Против его воли голос Пирза смягчился, и он обнаружил, что внимательно разглядывает ее живот. Он нетерпеливо убрал ее ладони, а потом и сам отдернул руку, когда от его прикосновения у нее дрогнул живот.
– TheoslЭто она?
Джуэл улыбнулась и кивнула.
– Она активна сегодня утром.
Пирз покачал головой, пытаясь отогнать чары. Дочь. Внезапно он представил себе маленькую девочку, вылитую Джуэл, но с его темными глазами. Черт бы ее побрал за то, что она снова заставила его мечтать!
Он принял суровый вид. Его вниманием снова завладела Джуэл.
– Она – моя?
Джуэл встретилась с ним взглядом и кивнула. Он тихо выругался.
– Мы предохранялись. Япредохранялся. Она пожала плечами.
– Она – твоя.
– Ты ожидаешь, что я с этим соглашусь? Просто вот так?
Она попыталась сесть, сжимая кулаки.
– Я два года не спала с другими мужчинами. Она – твоя.
Но он больше не доверчивый дурак, как много лет назад.
– Тогда ты не будешь возражать против теста на установление отцовства.
Она устало закрыла глаза и снова опустилась на подушки. Когда она открыла глаза, в них промелькнуло выражение боли, но она покачала головой.
– Нет, Пирз. Мне нечего скрывать.
– Что с тобой случилось? Почему ты здесь, в больнице?
– Я заболела, – усталым голосом сказала она. – Повышенное кровяное давление. Усталость. Врач сказал, что это во многом из-за моей работы, и он хочет, чтобы я уволилась. Он говорит, что я должнауволиться, что у меня нет выбора.
– Чем ты занималась, черт возьми? Она подняла одно плечо.
– Работала официанткой. Мне нужны были эти деньги, прежде чем я смогла бы переехать куда-нибудь еще. Куда-нибудь, где теплее. Куда-нибудь, где я смогла бы заработать больше. Здесь, в Сан-Франциско, все очень дорого.
–Тогда почему ты приехала с острова именно сюда? Ты могла бы поехать куда угодно.
Она бросила на него ожесточенный взгляд.
– Здесь у меня есть квартира. Квартира, за которую заплачено. После того как меня уволили, у меня почти не было выбора, куда поехать. Мне нужно было где-то спать. Я собиралась накопить денег, а потом поехать куда-нибудь еще.
Он вздрогнул, чувствуя себя виноватым. Черт возьми, какая беда! Ее не только уволили из-за него. Из-за него беременная женщина оказалась в скверной ситуации.
– Послушай, Джуэл, насчет твоего увольнения...
Она подняла руку. Вид у нее был разгневанный.
– Я не хочу это обсуждать. Ты – трус и ублюдок. Я бы никогдане заговорила с тобой снова, если бы ты не был нужен нашей дочери, если бы мымогли обойтись без твоей помощи.
– Я никогда не хотел, чтобы тебя уволили, – терпеливо сказал он.
Она свирепо посмотрела на него.
– Это едва ли меня утешит, учитывая, что меня уволилии выпроводилииз твоего отеля.
Он вздохнул. Сейчас не время что-то ей объяснять. Она только сильнее расстроится.
– Итак, что тебе от меня нужно? – спросил он. – Я сделаю все, что в моих силах.
Она пристально посмотрела на него. В ее глазах оттенка океана явно читалось подозрение. Возможно, он зря хочет, чтобы у дочери были его глаза; Нет, у нее определенно должны быть глаза Джуэл. Темноволосая, как он, но с глазами цвета морской волны, как у матери. Или они голубые? Казалось, они меняют цвет.
Потом она ссутулилась и закрыла глаза.
– Мой врач выпишет меня, только когда будет уверен в том, что за мной кто-нибудь будет ухаживать. Я должна соблюдать постельный режим до тех пор, пока мне не сделают операцию.
– Операцию? Почему тебе нужна операция? По-моему, ты сказала, что только заболела. Кровяное давление. Тебе нельзя делать никаких операций, пока ты беременна. Что будет с ребенком? Она терпеливо и пристально смотрела на него.
– Вот именно. Когда они сделали сонограмму, чтобы проверить, как дела у ребенка, то обнаружили на одном из моих яичников большую кисту. Вместо того чтобы уменьшиться, как большинство кист в ходе беременности, эта киста увеличилась, и теперь она давит на матку. Им остается только удалить ее, чтобы она не мешала беременности и не повредила ребенку.
Пирз выругался.
– Эта операция, она опасна?
– Врач надеется, что нет, и ее надо будет сделать в ближайшее время.
Он снова выругался, но на этот раз про себя. Ему не хотелось оказаться в ситуации, где он мог потерять все. Однажды он остался в дураках, но больше это не повторится. На этот раз условия будет ставить он.
– Ты выйдешь за меня замуж, – прямо заявил Пирз.
ГЛАВА ПЯТАЯ
– Ты в своем уме? – воскликнула Джуэл. Пирз нахмурился.
– Я не безумен.
– Ты говоришь серьезно?
Она уставилась на него с изумлением.
–Ради бога! Ты думаешь, я выйду за тебя замуж?
–Нет никакой причины говорить таким тоном, будто ты в ужасе.
–В ужасе, – пробормотала она. – Приблизительно так оно и есть. Послушай, Пирз. Мне нужна твоя помощь. Твоя поддержка. Но мне не нужен брак. Мне не нужен брак с тобой.
–Что ж, если тебе нужна моя поддержка, тебе придется выйти за меня замуж, чтобы ее получить, черт возьми, – проворчал он.
–Убирайся! – Она подняла дрожащую руку и указала на дверь, но Пирз схватил ее руку, положил на край кровати и нежно погладил внутреннюю сторону ее запястья.
–Мне не следовало это говорить, но ты меня рассердила. Если ты ждешь от меня ребенка, конечно, я позабочусь о тебе, Джуэл. Я сделаю все, что смогу, чтобы обеспечить тебя и нашу дочь.
Пораженная резкой переменой, которая произошла с Пирзом, она уставилась на него, не в силах сказать хоть что-нибудь. Как этот мужчина может так на нее действовать после всего, что он сделал?
– Значит, ты больше не будешь говорить о браке?
Он сжал губы.
–Я этого не обещал. Я намерен на тебе жениться как можно скорее, до того, как тебе сделают операцию.
—Но...
Он поднял руку.
– Тебе предстоит опасная операция. У тебя нет семьи, с тобой не будет никого, кто смог бы принимать решения, если случится худшее.
От ужаса у нее похолодела спина. Откуда он знает о ее семье? Неужели он наводил о ней справки?
–Должен быть другой способ, – слабым голосом сказала она.
–Я здесь не для того, чтобы с тобой ссориться. Мы должны многое решить, а у нас мало времени. Мне нужно поговорить с твоим врачом и добиться для тебя лучших условий. Я хочу, чтобы уходом за тобой занимался специалист. Я позабочусь о приготовлениях к нашей свадьбе.
– Остановись сейчас же, – сказала Джуэл. Она пришла в ярость. – Ты не будешь принимать за меня решения. Я говорила с врачами. Я хорошо знаю, что именно нужно сделать, и я решу, что лучше для меня и моей дочери. Если это тебя нервирует, то можешь вернуться к себе на остров и оставить меня одну, черт возьми!
Он поднял руку, пытаясь ее успокоить.
– Не расстраивайся, Джуэл. Мне жаль, если я тебя обидел. Ты попросила меня помочь, и я здесь именно для этого. Но ты, кажется, уже не хочешь, чтобы я тебе помогал.
– Я хочу, чтобы ты мне помог, не ставя условий. Они долго и пристально смотрели друг на друга.
– И что, я не имею права высказать свое мнение?
– Ты ведь даже не уверен в том, что это твой ребенок.
Он кивнул.
– Это верно. Я был бы дураком, если бы поверил тебе на слово. Мы едва знаем друг друга. Но я согласен помочь. Я хочу, чтобы мы поженились до того, как тебя станут лечить дальше.
– Но это просто безумие.
Он продолжал так, словно она ничего не сказала.
– Я попрошу составить соглашение, которое будет защищать интересы нас обоих. Если окажется, что ты солгала и ребенок не мой, брак будет немедленно расторгнут. Я обеспечу тебя и твою дочь, и мы расстанемся.
Джуэл заметила, как он сказал «твою дочь». Если она солгала.
– А если она – твоя? – мягко спросила она.
– Тогда мы не расторгнем брак. Она покачала головой.
– Нет. Я не хочу выходить за тебя замуж. Ты тоже не можешь этого хотеть.
– Я не стану об этом спорить, Джуэл. Ты выйдешь за меня замуж, и сделаешь это немедленно. Подумай о том, что лучше всего для твоей дочери. Чем дольше мы будем спорить, тем дольше вы с ребенком будете рисковать.
– Ты действительно меня шантажируешь, – сказала она, не в силах этому поверить.
– Думай что хочешь. – Он небрежно пожал плечами.
– Она – твой ребенок, – твердо сказала она. Пирз кивнул.
– Я допускаю, что она может быть моей. Я не предложил бы тебе выйти за меня, если бы думал, что такой возможности не существует.
– И все же ты не хочешь дождаться этих результатов прежде, чем жениться?
– Наше соглашение предусмотрит любую возможность. Как я говорил, если окажется, что ты мне солгала, наш брак немедленно будет расторгнут. Я готов быть щедрым, несмотря на ложь, но это будет на моих условиях. А если окажется, как ты утверждала, что она – моя дочь, то для нас лучше всего пожениться и обеспечить ей родной дом и семью.
– С двумя родителями, которые едва могут выносить друг друга. Он поднял одну бровь.
– Я не зашел бы так далеко. Я бы сказал, что мы неплохо поладили в ту ночь в моем номере.
Она залилась румянцем.
– Вожделение – не замена любви, доверию и обязательствам.
– Что, если они возникнут потом? Она изумленно уставилась на него.
– Дай нам шанс, Джуэл. Кто может сказать, что ждет нас в будущем? Сейчас неразумно рассуждать о вещах, которые, может быть, даже не станут проблемой. Мы должны заняться твоей операцией и, конечно, тестом на установление отцовства.
– Конечно. Глупо с моей стороны обдумывать краеугольные камни брака, когда мы намереваемся пожениться.
– Не нужно быть такой язвительной. Если мы закончили, я предлагаю тебе отдохнуть.
– Я не сказала, что выйду за тебя замуж.
– Нет, пока не сказала. И я жду твоего ответа.
Этот человек приводил ее в ярость. Надменный. Уверенный в том, что всегда добьется своего. Но он ей нужен. Он нужен их дочери.
Джуэл откинулась на подушку, закрыв глаза. Ей хотелось зарыдать. Это было так непохоже на ее мечты о сильном, любящем мужчине. Который не злоупотребит ее доверием. Который будет ее любить безоговорочно. -
– Это будет не так уж плохо, – ласково сказал Пирз. Он снова взял ее за руку.
Она открыла глаза и увидела, что он пристально на нее смотрит.
– Хорошо, Пирз. Я выйду за тебя замуж, – устало сказала она. – Но у меня будут свои условия.
– Я позабочусь о том, чтобы твои интересы представлял адвокат. Он может просмотреть мою часть соглашения и дать тебе соответствующие советы.
– Как насчет того, чтобы я сама выбрала себе адвоката? – любезно предложила она.
К ее удивлению, он расхохотался.
– Не доверяешь мне? Конечно. Выбери своего адвоката, и пусть он пошлет мне счет.
Она задумалась. Он был, несомненно, великодушен. Но почему бы ему и не быть великодушным теперь, когда он победил?
– Тебе нужно что-нибудь еще? Я бы привез. Она с минуту колебалась.
– Еду.
– Еду? Тебя здесь не кормят?
– Очень хорошую еду, – с надеждой сказала она. – Я страдаю от голода.
Он улыбнулся. Черт бы побрал этого мужчину за то, что у него такой привлекательный вид! Ей не хотелось, чтобы ее к нему влекло. Она погладила живот, молча извиняясь перед своей дочерью. Она не жалела об их ночи страсти, но это не означало, что она хотела постоянно об этом вспоминать.
– Я постараюсь привезти тебе очень хорошей еды. А теперь немного отдохни. Я скоро вернусь.
Какой уж тут отдых, когда он приехал и перевернул ее жизнь вверх дном!
Пирз изумил ее тем, что нагнулся и удивительно нежно поцеловал ее в лоб. Она затаила дыхание, получая удовольствие от его прикосновения. Он провел пальцами по ее щеке.
– Я не хочу, чтобы ты о чем-то беспокоилась. Просто отдыхай, выздоравливай и заботься о твоей... нашей дочери.
Вид у него был мрачный. Возможно, он не хотел заводить детей. Но теперь у него есть дочь, и он должен привыкнуть к этой мысли.
Пирз взглянул на нее в последний раз, а потом повернулся и вышел из больничной палаты. Когда за ним закрылась дверь, Джуэл выдохнула.
Замужем.
Она не могла представить себя замужем за таким суровым человеком. Ей доводилось "общаться с суровыми людьми. С неэмоциональными, холодными личностями без сердца, без любви. А теперь ей предстояло вступить в брак, который грозил тем же самым.
Она погладила живот.
– У тебя никогда такого не будет, дорогая. Я уже очень тебя люблю, и ты каждый день будешь в этом убеждаться. Я клянусь. Как бы ни повел себя твой папочка, я буду у тебя всегда.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
– Я сделал ужасную вещь, – сказал Пирз, когда его брат Крисандр поздоровался с ним по-гречески, неразборчиво бормоча.
Крисандр вздохнул, и Пирз услышал, как он садится в кровати и отбрасывает одеяло.
– Почему мои младшие братья привыкли звонить мне ночью и говорить эти слова?
– Тирон тоже что-нибудь натворил? – изумленно спросил Пирз.
– Да уж, натворил. Он обольстил женщину, которая была под его покровительством, – сухо сказал Крисандр.
– А-а, ты имеешь в виду Беллу. Почему-то мне кажется, что это она его обольстила.
– Ты отклоняешься от темы. Что за ужасную вещь ты сделал и сколько это будет стоить?
– Может быть, ничего. Может быть, все, – тихо сказал Пирз.
У Крисандра вырвалось проклятие, а потом Пирз услышал, как он что-то сказал Марли на заднем плане.
– Не беспокой этим Марли, – попросил Пирз. – Мне жаль, что я помешал ей спать.
– Поздно сожалеть, – проворчал Крисандр. – Просто дай мне одну минуту, я перейду в кабинет.
Пирз нетерпеливо ждал, барабаня пальцами по письменному столу в номере отеля. Наконец Крисандр заговорил снова:
– Теперь скажи мне, что произошло.
Сразу приступить к главному – это было очень похоже на Крисандра.
– У меня был роман... короткий роман, на самом деле роман на одну ночь.
– Итак? – нетерпеливо спросил Крисандр. – У тебя это не впервые.
– Она была моей новой ассистенткой.
У Крисандра снова вырвалось проклятие.
– Я не знал, что она моя ассистентка, до тех нор, пока она не пришла на работу. Из-за меня ее уволили.
Крисандр застонал.
– И эта женщина предъявила иск. Сколько она хочет с нас получить?
– Дай мне закончить. – На этот раз нетерпение проявлял Пирз. – Я вовсе не намеревался ее увольнять. Я попросил моего начальника отдела кадров перевести ее, или повысить, или расплатиться с ней за срок, указанный в контракте, но он услышал только просьбу избавиться от нее и уволил ее. Она исчезла раньше, чем я смог исправить положение, и я не сумел ее найти. Нашел только сейчас.
– Хорошо, в чем же проблема?
– Она в больнице. Она больна, ей нужна операция... и она беременна.
Наступила мертвая тишина.
– Theos, —тихо сказал Крисандр. – Пирз, ты не можешь допустить такое снова. В прошлый раз...
– Я знаю, – раздраженно сказал Пирз.
– Ты уверен, что этот ребенок – твой?
– Нет. Я попросил ее о тесте на установление отцовства.
– Хорошо.
– Ты должен знать кое-что еще. Я собираюсь на ней жениться. Вскоре, через несколько дней.
– Что? Ты не в своем уме?
– Забавно, именно об этом и она меня спросила.
– Я рад, что у одного из вас есть здравый смысл. С какой стати тебе жениться на этой женщине, когда ты даже не знаешь, от тебя ли ребенок?
– Удивительно, как мы поменялись ролями, – мягко сказал Пирз.
– Даже не начинай. Я слышал то же самое от Тирона, когда он так твердо решил жениться на Аланнис. И ведь я был прав, предвидя, каким это будет несчастьем. Когда вы оба предупреждали меня насчет Марли, ситуация была совсем другой, и ты это знаешь. Ты не встречаешься с этой женщиной. Ты спал с ней одну ночь, теперь она утверждает, что беременна от тебя, и ты собираешься на ней жениться?
– Ей нужна моя помощь. Я не так глуп, как ты пытаешься представить. Я попрошу нашего адвоката составить жесткие условия соглашения, где будут оговорки насчет того, что ребенок, возможно, не мой. Сейчас, когда ей предстоит операция, нам лучше всего пожениться. Так я смогу принимать решения относительно ухода за ней и за малышом. Если она окажется моей дочерью, как я буду себя чувствовать, зная, что ничего не сделал, ожидая, когда получу доказательство?
– Дочь?
– Да. У Джуэл будет девочка.
Несмотря на свои сомнения и подозрения, он не мог не улыбнуться, когда представил себе маленькую девочку с большими глазами и прелестной улыбкой.
– Джуэл. Как ее фамилия?
– О нет, не надо, старший брат. Нет надобности в том, чтобы меня защищать и выяснять ее происхождение. Я сам могу этим заняться. А ты заботься о своей жене и о моем племяннике.
– Я не желаю, чтобы тебе снова причинили боль, – тихо сказал Крисандр.
Как бы сильно ни хотелось ему забыть прошлое, оно всегда было рядом и нависало над ним, как темная туча. Пирзу стало больно, потому что ему вспомнился другой ребенок, милый маленький мальчик, темноволосый, с ангелоподобной улыбкой и крепкими ножками. Эрик. Пирз нередко думал о нем, но только сейчас воспоминания сопровождались такой болью.
– На этот раз я позабочусь о том, чтобы лучше защитить свои интересы, – холодно сказал Пирз. – Тогда я был дураком.
Крисандр вздохнул.
– Ты был молод, Пирз.
– Это не извинение.
– Позвони мне, если я буду тебе нужен. Мы с Марли приедем к тебе на свадьбу. Будет лучше, если там соберется семья. Сообщи мне, когда назначишь день, и мы вылетим.
– Хорошо. Я позвоню.
– Тирону тоже позвони. Они с Беллой захотят присутствовать.
Пирз вздохнул.
– Да, старший брат. Передай от меня привет Марли.
– Хорошо... и, Пирз? Будь осторожен. Мне все это совсем не нравится.
Пирз повесил трубку. Ему следовало позвонить Тирону, но он не мог себя заставить снова выслушивать расспросы. Особенно теперь, когда Тирон был так счастлив. Он пришел бы в ужас оттого, что Пирз собирается жениться на женщине, которую едва знает, на женщине, которая, возможно, ему лжет.
Вместо этого он позвонил своему адвокату и рассказал о положении, в котором оказался. Потом занялся охраной Джуэл. После того, что случилось с Марли, женой Крисандра, он и его братья не рисковали своими близкими. Узнал по телефону, когда врач Джуэл будет совершать обход. Надо поговорить с ним и точно узнать, что угрожает Джуэл и ребенку.
Наконец он позвонил в местный ресторан и заказал обед, который должен был забрать через час.
Джуэл вертелась, лежа в постели. До сих пор она вставала только для того, чтобы пойти в ванную, но теперь решила, что с нее достаточно. Врач выписывает ее завтра, поскольку теперь есть кому о ней позаботиться.Она насмешливо фыркнула.
Она могла обойтись без забот Пирза Анетакиса.
Приняв душ, Джуэл надела просторные брюки и рубашку для беременных. Вытерла полотенцем волосы и оставила их распущенными, чтобы они высохли окончательно.
После этого она уселась в маленькое кресло с откидной спинкой, стоявшее возле кровати. И почти сразу же открылась дверь и вошел Пирз с двумя большими пакетами.
Он поставил пакеты на кровать.
– Ты не должна была принимать душ до моего приезда.
Она потрясенно открыла рот.
– Что?
– Ты могла упасть. Ты должна была дождаться меня, чтобы я тебе помог, или, по крайней мере, позвать медсестру.
– Откуда ты знаешь, что я не звала медсестру? Он пытливо посмотрел на нее, в его взгляде сквозила насмешка.
– Ты ее позвала?
– Это не твое дело, – пробормотала она.
– Если ты ждешь от меня ребенка, это, конечно, мое дело.
– Послушай, Пирз, нам нужно кое-что выяснить. То, что я жду от тебя ребенка, не дает тебе надо мной никаких прав. Я не позволю тебе управлять моей жизнью.
Возразив Пирзу, она тут же поняла, как глупо прозвучало то, что она сказала. Именно этим он с момента своего появления и занимался. Управлял ее жизнью. Ведь потому-то он и предложил ей выйти за него, не так ли?
Она прикусила губу и отвела взгляд, машинально погладив живот.
Пирз начал вынимать яства из пакетов, словно она ничего не сказала. Когда она вдохнула аромат, унее заурчало в животе.
– Спасибо, я проголодалась.
Он передал ей наполненную тарелку и прибор. Потом положил еды и себе и уселся на край кровати.
– Я могу снова лечь в кровать, чтобы тебе было куда сесть, – предложила она.
Он покачал головой.
– По-моему, тебе удобно. У меня все в порядке. -
Они принялись за еду.
Наевшись, она вздохнула и отложила вилку.
– Это было замечательно, спасибо.
Он взял тарелку и поставил ее на стол возле стены.
– Ты бы хотела теперь снова лечь в кровать? Она покачала головой.
– Я столько лежала в кровати, что мне этого хватит на целую жизнь.
– Но разве ты не должна лежать в кровати?
– У меня все хорошо. Врач хочет, чтобы до операции я соблюдала умеренный постельный режим. Это означает, что я могу вставать и передвигаться. Он только не хочет, чтобы я долго была на ногах.
– А на этой работе, которую ты выполняла, ты все время была на ногах? – нахмурившись, спросил он.
– Я работала официанткой. Это было необходимо.
– Ты должна была позвонить мне, как только узнала, что забеременела.
– Из-за тебя меня уволили. Ты ясно мне сказал, что больше не хочешь иметь со мной дело. С какой стати я должна была тебе звонить? Я не позвонила бы тебе и сейчас, если бы не крайняя нужда.
– Тогда я, вероятно, должен быть благодарен за то, что я тебе понадобился.
– Ты нужен не мне, я неверно выразилась. Ты нужен нашей дочери.
– Тебе тоже, Джуэл. Я должен многое возместить. Мы можем поговорить о твоем увольнении, когда тебя выпишут из больницы и ты будешь чувствовать себя лучше.
– Насчет этого, – начала она.
Он поднял бровь:
– Да?
– Врач собирается выписать меня утром.
– Да, я знаю. Я поговорил с ним перед тем, как вернуться к тебе в палату.
Она сжала кулаки, но скрыла свое раздражение. Или, по крайней мере, попыталась скрыть.
– Мне не нужно, чтобы ты все время ходил вокруг меня. Ты можешь высадить меня возле моей квартиры...
Пирз решительно покачал головой. Вид у него был непреклонный.
– Я снял дом на то время, пока тебе не сделают операцию. Конечно, я отвезу тебя туда. Я нанял медсестру, чтобы она заботилась о том, что тебе нужно...
На этот раз она перебила его, покачав головой:
– Нет. Не надо нанимать медсестру, которая будет со мной оставаться. Это нелепо. Я не инвалид. Мне нельзя подолгу быть на ногах. Пусть так, но лежать я могу и без медсестры.
– Почему ты так упряма? – мягко спросил он. – Я делаю только то, что на пользу твоему здоровью.
–Если ты хочешь кого-нибудь нанять, найми повара, – пробормотала она. – Я ужасно готовлю.
Он весело улыбнулся. Удивительно, насколько другим стало при этом его лицо. У Пирза был почти мальчишеский вид. Джуэл изумленно уставилась на него.
– Можно нанять повара. Конечно, я хочу, чтобы мою дочь и ее мать хорошо кормили. Означает ли это, что ты не против того, чтобы переехать ко мне?
Она глубоко вздохнула.
– Нет, не против.
– Вот видишь, было совсем не трудно согласиться, не так ли?
– Перестань злорадствовать. Это тебе не идет.
Он улыбнулся еще шире. Вид у него был на редкость обаятельный. Опасно, Джуэл. Он опасен. Не поддавайся этому обаянию.
– Я собираюсь забрать тебя ко мне домой, Джуэл, – терпеливо повторил он. – Спорить бессмысленно. Все приготовления уже сделаны. Завтра начинаем готовиться к свадьбе.
У Джуэл заболела голова. Она устала, а кроме того, тревожилась и переживала немалый стресс.
– У тебя болит голова? – спросил он.
Она отдернула руку, только сейчас заметив, что трет лоб.
– Стресс, – дрожащим голосом сказала она. – Это были долгие несколько недель. Я устала.
К ее удивлению, Пирз не стал делать резких или язвительных замечаний. Он ласково взял ее за руки и положил их ей на колени. Потом осторожно помог ей встать. Зайдя к ней за спину, он опустился в кресло и усадил ее к себе на колени.
Она поняла, что ее влечет к нему так же сильно, как пять долгих месяцев назад. Его пальцы коснулись ее волос, и он принялся делать ей массаж головы. У нее вырвался тихий стон. Счастье. Настоящее, неподдельное счастье. Его сильные пальцы коснулись ее лба, потом – висков.
Она прижалась спиной к его груди. Несколько долгих минут они молчали и слышалось только ее тихое дыхание.
– Лучше? – тихо спросил он. Она кивнула.
– Ты слишком сильно беспокоишься, yineka той.Стресс вреден для тебя и для ребенка. Все будет в порядке. Даю тебе слово.
Он намеревался ее утешить, и Джуэл была ему благодарна за попытку. Но почему-то его клятва показалась ей зловещей. Похоже, в ее жизни наступил решающий момент и больше ничто не будет прежним. Как будто она лишилась контроля над ходом событий.
Конечно, обстановка безвозвратно меняется, ты, идиотка. Ты беременна и собираешься выйти замуж. Разве ты могла сильнее изменить свою жизнь?
Все же она пыталась утешиться его обещанием. Джуэл не думала, что она очень ему нравится, но она явно вызывает у него желание. А он вызывает желание у нее. Этого недостаточно. Далеко не достаточно, но ничего другого у них нет. Он не доверяет ей.
Не очень хорошее начало для брака.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Когда Пирз въехал в ворота поместья, Джуэл посмотрела в окно. Вокруг было много зелени и ухоженные кустарники. Оказавшись на вершине холма, они увидели дом, и Джуэл широко раскрыла глаза, оценивающе его рассматривая. Она подумала, что по сравнению с размером участка земли вокруг дома сам дом выглядит скромным.
И все же он был великолепен. Два этажа с широкими окнами и фасад, увитый плющом. Пирз сказал, что снял его. Неужели такие места сдаются внаем?
Он припарковался перед гаражом, находившимся по соседству с главным домом. Позади них остановилась машина, в которой ехали охранники Джуэл. Прежде чем она успела выйти, появился один из охранников и открыл дверцу со стороны ее сиденья. Он вел себя так, будто защищал ее, заслоняя... от чего? Охранник отошел в сторону, как только Пирз протянул ей руку.
– Знаешь, я не беспомощна, – сухо сказала она, когда он привлек ее к себе. Но она солгала бы, если бы стала отрицать, что его помощь вызвала у нее необъяснимое волнение.
– Я это знаю. Но тебя только что выписали из больницы, и ты ждешь ребенка. Если тебе и нужна помощь, то именно сейчас.
Она успокоилась, прижимаясь к нему. Ей не хотелось портить первые минуты дома бессмысленными, мелкими спорами.
Дом. Это слово поразило ее, и, когда оно пришло ей в голову, она отрицательно покачала головой. У нее никогда не было дома.
– Что-нибудь не так? – спросил он, когда они остановились возле двери.
Смутившись, она тихо заверила его, что нет.
Он открыл дверь, и они вошли в просторный холл. За ним виднелась изящная двойная лестница, которая вела на второй этаж, где коридор соединял две половины дома.
– Иди в гостиную, а я займусь твоими вещами.
Он повел ее к удобному кожаному дивану, откуда через тройные застекленные створчатые двери открывался вид на сад. Она подумала, что это будет прекрасным местом для завтрака. Утреннее солнце будет идеально освещать садовый стол.
Как бы она себя чувствовала, если бы у нее был такой дом? В котором звучал бы смех и было много детей. А потом ей пришло в голову, что, возможно, эта мечта частично сбудется.
Она посмотрела на живот, прикрытый тонкой рубашкой, и медленно погладила его. Ребенок ударил ножкой, и Джуэл улыбнулась.
Ей хотелось дать своей дочери все, чего у нее никогда не было и чего она страстно желала. Любовь, одобрение. Стабильный родной дом.
Предоставит ли это Пирз? Да. Все, кроме любви. Сможет ли Джуэл достаточно любить дочку для того, чтобы та не заметила, что ее отцу не нужна ни она, ни ее мать?
Пирз вошел в гостиную с двумя ее чемоданами.
– Я отнесу их наверх, а потом спущусь и приготовлю для нас ленч. Тебе что-нибудь нужно?
Она покачала головой:
– Нет.
– Хорошо, тогда я скоро вернусь.
Джуэл слышала, как он поднимался по лестнице. Она встала, подошла к стеклянным дверям и прижала руку к стеклу, разглядывая сад.
Там было очень красиво, но казалось, будто к деревьям и кустам никто никогда не прикасался. Это казалось... искусственным. В отличие от океана.
Чья-то рука дотронулась до ее плеча, и она вздрогнула. Обернувшись, Джуэл увидела, что у нее за спиной стоит Пирз.
– Извини, если я тебя испугал. Я позвал тебя, с другого конца комнаты, но ты меня не слышала.
Джуэл еле заметно улыбнулась. В его присутствии она внезапно начала нервничать.
– Красиво, не так ли?
– Да, красиво, – согласилась она. – Но я предпочитаю океан. Он не такой... искусственный.
– У тебя тоже такое ощущение от этого сада?
– Да.
– Кажется, я понимаю, что ты хотела сказать. Хочешь есть? Привезли еду, которую я заказал. Чтобы все разогреть, нужно всего несколько минут.
– Мы можем поесть в саду? Сегодня прекрасный день.
– Если хочешь. Почему бы тебе не выйти на воздух? Я сейчас принесу ланч.
Когда Пирз ушел, Джуэл вышла через застекленные створчатые двери в сад.
Там оказалось прохладно, и она вздрогнула. Но день был прекрасный, и возвращаться в дом ей не хотелось.
Она уселась в одно из кресел и стала ждать Пирза.
Пирз локтем толкнул двери, они открылись, и он направился к ней с двумя подносами в руках. Он продолжал ее удивлять. Когда ее выписывали, он приехал в больницу, одетый в выцветшие джинсы и повседневную спортивную рубашку с короткими рукавами. Выглядел он совсем иначе, чем в дорогой одежде от известного дизайнера, которую, как она знала, он обычно носил. Он казался почти доступным. Не менее желанным, но определенно менее грозным.
Пирз поставил поднос на стол перед Джуэл, потом поставил свой поднос и уселся напротив нее. Она взяла вилку, но совершила ошибку: взглянула на него, прежде чем начать есть. Он внимательно смотрел на нее, не принимаясь за еду.