Текст книги "КОАПП! КОАПП! КОАПП! Репортаж о событиях невероятных. Вып. 7"
Автор книги: Майлен Константиновский
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)
КАШАЛОТИКУС, ПРИВЕТИКУС!
У коапповцев, расположившихся в полном составе на своей поляне в ожидании начала заседания, вид заговорщиков. Мартышка наклонилась к самому уху Человека и что-то тихо говорит ему, поминутно оглядываясь на Кашалота. Сова делает Гепарду какие-то знаки. Рак подтаскивает к берегу озера ветки, траву, листья и сооружает из них нечто вроде укрытия. Стрекоза о чем-то расспрашивает председателя КОАППа, явно стараясь отвлечь его внимание от происходящего на поляне. Даже обычно невозмутимая Птица-Секретарь, которая в этот момент что-то печатает на машинке под диктовку Удильщика, хитро улыбается и время от времени хихикает... Стук пишущей машинки прекратился. Закончивший диктовать Удильщик направляется к Кашалоту. Проходя мимо Совы и не поворачивая головы в ее сторону, Удильщик многозначительно кивает.
Кашалот (занимает место за председательским пнем, звонит в колокольчик). Открываю очередное... (Уловив шепот Мартышки, грозно смотрит на нее.)
Мартышка (тихо). Нет, нет, дорогой Человек, лучше так: сначала мы его оденем, а кантату дадим в конце. Согласны?
Кашалот. Мартышка, о чем это вы шепчетесь?
Мартышка. Так, ни о чем... О погоде.
Кашалот. О погоде? В рабочее время? Стыдитесь! Открываю очередное заседание... Сова, кому вы там подмигиваете?
Сова. Да полно, председатель! Не подмигиваю я, а моргаю – соринка в глаз попала.
Кашалот. А Птица-Секретарь сейчас подмигнула – тоже соринка?
Послушайте, что здесь происходит? Вы что-то затеяли...
Гепард. Ну что вы, дорогой Кашалот, разве мы осмелились бы затеять что-нибудь без ведома и разрешения нашего обожаемого и почитаемого начальника?!
Рак. Вам показалось.
Кашалот. Показалось? Ну, допустим... Внимание, прошу всех отставить посторонние дела, сосредоточиться. Открываю очередное заседание Комитета охраны авторских прав природы!
Птица-Секретарь (весело). Коапп, коапп, коапп!
Кашалот. Сегодняшнее заседание мы посвятим...
Удильщик неожиданно взмахнул своей удочкой, словно дирижерской палочкой. Коапповцы мгновенно окружили Кашалота.
Все (хором). По-здрав-ля-ем, по-здрав-ля-ем, по-здрав-ля-ем!!!
Кашалот. Что такое? Что это значит?
Мартышка. Это значит, наш любимый председатель, что вам не удалось скрыть день своего рождения, и сегодняшнее заседание мы посвятим этому великому событию!
Все шумно выражают одобрение. Застигнутый врасплох Кашалот растерянно разводит ластами.
Кашалот (растроганно). Э-э... вы... то есть мы... Вернее, я... я очень тронут, друзья. По правде говоря, я хотел скрыть от вас эту дату – ведь сегодня мне стукнуло целых тридцать два года! Старею...
Гепард. Вы оговорились, дорогой друг, вам исполнилось не тридцать два, а сорок два – всего лишь сорок два!
В результате этого заседания у портного Осьминога наверняка отбоя не будет и от заказчиков-людей (чур, я первый!). Видимо, ему придется открыть в городе ателье индивидуального пошива. На рисунке: вид ателье со стороны улицы. А на стр. 98—99 вы можете посмотреть деталь интерьера.
Сова. Верно, Гепард, в самом расцвете наш Кашалот-то...
Стрекоза (перебивает). Вообще-то, я слышала, кашалоты живут лет до пятидесяти, не больше...
Рак (тихо). Стрекоза, вы в своем уме?
Сова. Типун тебе на язык!
Стрекоза. Я хотела сказать, что нашего именинника это не касается: он проживет еще столько и полстолько и еще четверть-столько!
Сова. То-то! Ну, будет тянуть, время, чай, дорого. Удильщик, привел портного?
Удильщик. Да еще какого, Сова, – восемь рук у него, мигом управится!
По знаку Удильщика из-за укрытия, сооруженного Раком на берегу озера, появляется Осьминог. Осьминог, вручаем вам нашего драгоценного новорожденного. Смотрите, чтобы все было в лучшем виде!
Осьминог (с укоризной). Это вы мне говорите, старому портному? Вы видите на мне костюм? Как по-вашему, кто его шил?
Кашалот. Зачем мне портной? Ничего не понимаю...
Сова. В такой-то день, Кашалот, грех в темной одежде быть. В цветастое во все мы тебя оденем!
Стрекоза. Да, да, милый Кашалотик, в этот яркий красочный праздник вы тоже должны быть ярким и красочным, вы должны сверкать и переливаться, как тропическая бабочка!
Кашалот. Ну хорошо, хорошо, сдаюсь... Делайте со мной что хотите.
Осьминог. Вы, конечно, думаете, дорогой заказчик, что я из вас не сделаю тропическую бабочку. Так вы таки ошибаетесь – я из вас сделаю такую бабочку, что щупальца оближете. Подождите минутку, и вы сами убедитесь.
(Ползет к озеру и сразу же возвращается с толстым альбомом, сшитым из широких листьев водоросли ламинарии.) Вот вам журнал мод, выберите себе фасон. Может быть, вы скажете, что вам не нравятся вот эти три модели на первой странице? Здесь головоногие моллюски – каракатица, кальмар и...
Кашалот (заинтересованно). Кальмар?
Осьминог. И кто еще, как бы вы думали? Осьминог! Да, да, а почему я должен быть на последней странице? Разве кто-нибудь еще умеет так изменять свой цвет? Разве кто-нибудь может так точно повторить на своем костюме самый хитрый рисунок морского дна или водорослей? Прочтите, Мартышка, там написаны очень умные слова.
Мартышка. Вот здесь? Сейчас... (Читает.) «Самое нарядное верхнее платье у головоногих моллюсков. Оно снабжено наиболее совершенной системой управления окраской кожи. В верхнем слое кожи множество черных, оранжевых и желтых хроматофоров, то есть клеток, заполненных краской».
Стрекоза. Ой, смотрите, там нарисован какой-то паучок!
Сова. Сама-то ты паучок, Стрекоза. Слушай да помалкивай.
Человек. Это не паучок. Так выглядит под микроскопом управляемая цветная клетка – хроматофор. Величиной эта клетка с крохотную песчинку. А то, что вы приняли за ноги паука, Стрекоза, это двадцать четыре тоненьких, как волоски, мускула. Когда мускулы сокращаются, они растягивают клетку с краской, ее площадь увеличивается в три с половиной тысячи раз, и клетка становится видна. А происходит все это меньше чем за полсекунды. Растяжением и сжатием цветных клеток командует специальный отдел мозга.
Осьминог. Ваши слова – чистое золото, дорогой Человек. Некоторые думают, что красиво одеваться можно без специального отдела мозга и даже просто без головы. Послушайте, а разве в журнале мод говорится только за верхний слой кожи? А за подкладку там ничего не сказано? Ай-яй-яй! Так это же самое главное – какая подкладка! Вот у вас, уважаемый Кашалот, кожа толщиной в полметра, из них сорок сантиметров жировая подкладка. И что это вам дает? Вы скажете, это дает тепло. Это верно, но разве жировая подкладка может дать игру цвета? Посмотрите на меня – вот я стал серебристый... а теперь?
Мартышка. Ой... с ума сойти – золотистый!
Осьминог. А сейчас?
Одно из самых сенсационных (правда, будущих) достижений научно-технической революции: платье, цвет которого можно менять по желанию. С другим архиновейшим достижением, также «подсказанным» хамелеоном, вы можете ознакомиться на стр. 122—123.
Кашалот (восхищенно). Перламутровый!
Осьминог. Это же блеск. Так что же дает моему платью этот блеск? Конечно, подкладка! Под верхним слоем с цветными клетками у меня подложен слой клеток-иридиоцистов...
Стрекоза (восторженно). Ах, иридиоцисты! Это такие цветы, да? Вроде нарциссов?
Осьминог. Это не цветы, Стрекоза, это лучше цветов. Я не умею объяснить это по-научному...
Человек. Я с удовольствием помогу вам, дорогой Осьминог. Клетки-иридиоцисты заполнены крошечными прозрачными кристалликами, которые, словно миниатюрные зеркала и призмы, отражают и преломляют свет, разлагая его на все цвета радуги.
Осьминог. Ай, умница, ай, голова – замечательно объяснил! Теперь я тоже понял. (Коапповцам.) А вы знаете, что я могу делать с помощью цвета? Э-э, откуда вам это знать... Я могу делать многоцветные композиции, могу без слов выразить свои чувства – страх, радость, гнев, потом ли... (Мучительно вспоминает.) Нет, кажется, ля... Тоже нет. (Сокрушенно.) Вы когда-нибудь видели такую дырявую голову? Если в нее попадает, извините, пустяк, то он будет себе торчать там, как заноза, но если это, не дай бог, что-то стоящее, так оно тут же выскакивает!
Кашалот. Не огорчайтесь, уважаемый портной, с кем не бывает... Постарайтесь вспомнить, но спокойно, не нервничая. Тем более что мне как раз нужно посоветоваться с коллегами. (Коапповцам.) Друзья, мне бы хотелось знать ваше мнение по поводу этого фасона.
Рак. А что наше мнение? Вам носить, а не нам.
Сова. Верно Рак говорит. На вкус да на цвет товарища нет. Самому-то тебе как одежка Осьминожья показалась?
Кашалот. Вообще-то фасон как таковой показался мне весьма привлекательным, но (понизив голос), но лично для меня он, пожалуй, не подойдет.
Все. Почему не подойдет?
Кашалот. Идеальный руководитель, каковым я, несомненно, являюсь, ни при каких обстоятельствах не должен выдавать своих чувств – ни страха, ни радости, ни гнева, ни ля... (Осьминогу.) Уважаемый портной, вы еще не вспомнили?
Осьминог. Ле... нет, опять не то! (Дотрагивается щупальцем до головы.) Где-то здесь вертится, совсем рядом. Может быть, лё? Или лю?..
Все, что можно сказать о лилипутах пернатого царства, уже сказано восхищенными коапповцами. Мне же остается назвать имена тех, кто здесь представлен: наверху слева колибри-сапфо, справа от нее – мечеклюв. Ну, а где орлиноклювая и ракетохвостая колибри (она же лоддигезия), показывать не обязательно, их несложно узнать – одну по клюву, другую по хвосту.
Кашалот. Ну, ничего, ничего, я вас не тороплю. (Коапповцам.) Надеюсь, вы и без этого поняли мою мысль.
Удильщик (с пафосом). Не только поняли, наш безупречнейший из председателей, но, не побоюсь произнести, – глубоко прочувствовали! Ибо как раз вы являете собой кристальнейший образец, или, лучше сказать, эталон должностного лица, которое неизменно, – во всяком случае, в служебные часы, – сохраняет спокойствие, хладнокровие, выдержку и невозмутимость, а к подчиненным – ко всем без исключения! – относится исключительно ровно и донельзя корректно.
Кашалот (благосклонно внимая). Да, именно донельзя.
Удильщик. И какие бы страсти ни обуревали его мятущуюся душу, внешне оно – я имею в виду все то же должностное лицо – не выдает их ни малейшим намеком!
Кашалот (застенчиво). Ну, Удильщик, это уж вы слишком... Хотя оно, конечно, и старается не выдавать.
Гепард. Ваша скромность общеизвестна, дорогой юбиляр, но вы ведь не станете отрицать, что вас и на самом деле никто никогда не видел побледневшим от страха, посиневшим от злости, позеленевшим от зависти, покрасневшим от гнева...
Стрекоза (радостно). Или от стыда!
Сова. Ну, Стрекоза, ты как скажешь, так хошь стой, хошь падай... В такой-то день председателю ляпнуть, что он, мол, от стыда не краснеет!
Человек. По-моему, дорогая Сова, для Кашалота в этом нет ничего зазорного: разве он виноват, что сквозь его толстенную и к тому же густо окрашенную пигментом кожу не просвечивают сосуды?
Все. Какие сосуды?
Человек. Кровеносные. А вот у людей, в отличие от кашалотов, они просвечивают, особенно у людей со светлой кожей. Когда люди испытывают волнение, сосуды расширяются или сужаются, и лицо меняет окраску, хотя в человеческой коже и нет хроматофоров – как, впрочем, и в коже всех других млекопитающих.
Мартышка. Да, да, я недавно видела влюбленного мальчугана – посмотрели бы вы, какая гамма красок играла на его симпатичной мордашке, причем без всяких этих хроматофоров!
Стрекоза. И даже без иридиоцистов?
Мартышка. И без них, Стрекоза! Мальчишка становился серебристым, золотистым, даже перламутровым, а краснел и бледнел так, что Осьминогу и не снилось!
Гепард (поет). «Он краснел, он бледнел, и никто ему по-дружески не спел»...
Эльфы и колибри быстро нашли бы общий язык: сколько общих интересов! И прежде всего общая любовь к цветам...
Не позаимствована ли у природы форма некоторых вышедших из употребления головных уборов? Впрочем, и тех, что носят поныне (см. стр. 115)...
Сова (со вздохом). Что любовь-то делает! Эх, молодость, молодость...
Осьминог (просияв). О!!! Дорогой заказчик, я таки вспомнил это слово: любовь!
Все. Любовь?!
Осьминог. Я же чувствовал – вертится на языке! Ли, ля, лю... Но если бы не Сова, не вспомнил бы, нет. Как вам это нравится?
Кашалот. Лично мне это очень нравится. Значит, кроме вышеперечисленных вами чувств – страха, радости и прочего, – вы можете без слов выразить любовь?
Осьминог (приосанившись). Когда-то мог. Еще как мог!
Стрекоза. Какая прелесть! Ах, пожалуйста, покажите, как осьминоги цветом объясняются в любви!
Мартышка. Да, да, мы все вас очень просим!
Осьминог (смутившись). Хорошенькое дело... столько лет прошло, я уже забыл... Кажется, так: сначала надо подплыть к осьминожихе, дотронуться до нее щупальцем – только нежно, робко... вы меня понимаете?
Все. Понимаем!
Осьминог. И сразу после этого надо сильно побледнеть, вот так... Потом несколько раз резко изменить окраску... И в конце концов нужно стать красно-бурым – примерно таким.
Рак (заинтересованно). Это вы точно все показываете? Уверены?
Осьминог. Чтобы сказать – да, таки нет. Если хотите знать точно, лучше спросите мою жену, она все хорошо помнит.
Удильщик. Не надо никого спрашивать – вот здесь, в журнале мод, есть инструкция: «Рекомендуемая последовательность изменений цвета при объяснении осьминогов в любви». И цветовая шкала дана. Отличное руководство – не надо думать! (Демонстрирует страницу.)
Мартышка. Думать надо всегда, Удильщик!
Человек. Поэтому давайте подумаем, какой все же подобрать фасон вместо Осьминожьего, от которого виновник торжества с сожалением отказался.
Кашалот (перелистывает журнал мод). Может быть, этот будет мне к лицу? К моему должностному лицу, я имею в виду.
Коапповцы заглядывают в открытую Кашалотом страницу.
Осьминог. Это нужно не сюда смотреть, а туда (показывает на крону ближнего дерева).
Коапповцы поворачивают головы в указанном Осьминогом направлении и тщетно пытаются что-нибудь разглядеть.
Кашалот (озадаченно). Ничего не понимаю. Куда надо смотреть?
Осьминог. Вы смотрите куда мне надо. А что мне надо, как вы думаете? Чтобы клиент был доволен. Но как он может быть доволен, если покупает кота в мешке? Разве рисунок – пусть это будет даже хороший рисунок – может дать ему представление о платье, которое он будет носить? Клиент должен сначала увидеть, как это платье сидит на фигуре. Не на мертвой фигуре, упаси бог, не на манекене, – только на живой. Вы поняли, почему к этому журналу мод приложены живые иллюстрации? Не для моего удобства, нет – для удобства заказчика!
Сова. Хорошо удобство – ничегошеньки не видать... Где же твоя иллюстрация-то живая? Может, сбежала, пока мы тут разговоры разговаривали? (Внезапно замолкла, пристально вглядывается.) Погоди-ка, вроде бы и впрямь кто-то шелохнулся... А может, то ветер листочками шевелит?
Стрекоза. Нет, нет, не ветер, теперь и я вижу – кто-то на ветке сидит, во-он на той!
Присмотревшись внимательней, коапповцы действительно замечают притаившегося среди листвы зеленого хамелеона.
Все. Хамелеон!
Кашалот. Невероятно – ведь я смотрел на него чуть ли не в упор! Так замаскироваться...
Гепард. По-моему, дорогой председатель, это как раз тот костюм, который вам нужен, – разумеется, если вы хотите, чтобы у вас было еще много дней рождения. Кстати, он может оказаться небесполезным и на вашем служебном поприще...
К следующему дню рождения Кашалота парадный мундир для него коапповцы, надо полагать, закажут заранее.
Кашалот . Вы так считаете, Гепард?
Гепард. Так считают все умудренные жизнью. У того, кто умеет вовремя сделаться незаметным и не попадаться лишний раз на глаза, больше шансов пересидеть на своем месте всякие бури, от которых, увы, никто из нас не застрахован. Ибо, как справедливо гласит испанская пословица, «замеченный хамелеон – пропавший хамелеон»...
Рак . Не может быть у испанцев такой пословицы. В Испании нет хамелеонов.
Удильщик (с издевкой). Ну конечно, Рак, вы ведь знаете Испанию как свои две клешни. Сколько раз там бывали? Пять? Десять? (Берет журнал мод.) А текст в этом журнале сочиняли, надо полагать, круглые невежды. (Читает.) «Девяносто видов хамелеонов обитают в основном в Африке и на острове Мадагаскар, а также встречаются на Аравийском полуострове, в Индии, на Цейлоне и в южной Испании». (Подчернуто.) И в южной Испании! Читаю дальше: «Их длина от трех до шестидесяти сантиметров, что обеспечивает большой выбор размеров»...
Стрекоза. Неужели нет покрупнее? Я боюсь, нашему милому имениннику будет жать под мышками.
Удильщик. О, вы послушайте: «Модель первая—«Умирающий хамелеон»!
Сова. В такой-то день о смерти говорить... Убери-ка с глаз эту картинку, Удильщик.
Кашалот. Да, да, не надо говорить о смерти. Только... только давайте все-таки посмотрим, что это за модель. Из чистого любопытства.
Человек. Сегодня все ваши желания для нас закон! Мартышка, заберитесь на дерево... а где же Мартышка?
Мартышка (сверху, вполголоса). На дереве. Тише, я наблюдаю, как хамелеон переползает с ветки на ветку, ужасно смешно – ме-едленно-медленно ногу передвинет, ухватится за ветку и только тогда другую начинает поднимать. И хвостом держится – прямо спиралью ветку обвил. А на ногах у него... Вам оттуда не видно? Настоящие клещи!
Человек. Скорее уж не клещи, а захваты – это те же пять пальцев, что и у нас с вами, Мартышка, но их не видно: три пальца сложены вместе и на них надет чехольчик, и на двух оставшихся пальцах тоже общий чехольчик.
Осьминог. Это варежки, дорогой Человек, – в комплект с костюмом входят восемь варежек, по две на каждую лапку.
Человек. Кстати, лапки хамелеона очень напоминают захваты манипулятора, которым пользуются физики-атомщики, когда работают с радиоактивными веществами. Так вот, Мартышка, попросите-ка хамелеона разжать свои захваты, возьмите его на руки и спускайтесь вниз.
Мартышка. Ага, сейчас возьму. (Протягивает руку к хамелеону.) Ой, как интересно – он на меня посмотрел!
Рак. Что же тут интересного?
Мартышка. Как это – что? Я ведь позади хамелеона сижу, так он, – представляете! – не поворачивая головы, уставился на меня одним глазом.
Человек. Хамелеон – одно из немногих животных, у которых движения глаз совершенно независимы: скажем, одним глазом он может смотреть вперед, другим назад, или же одним вниз, другим вверх или в сторону.
Мартышка. Точно, сейчас он левым за мной следит, а правый у него вращается, словно на шарнире. Ну вот, я уже почти дотянулась... А-а-а!!!
Раздается шипение и почти одновременно – отчаянный вопль Мартышки. Отшатнувшись в ужасе, она теряет равновесие и падает вниз, прямо на голову Кашалота.
Все. Что такое?
Если бы дамам приходилось самим ловить бабочек, которыми они украшают свои туалеты, самые красивые из «летающих цветов» не оказались бы на грани исчезновения...
Гепард (заглянув в журнал мод). Ничего особенного: насколько я понимаю, «живая иллюстрация» решила на всякий случай показать сначала не первую модель, а вторую...
Осьминог. Довольно-таки эффектную, должен признать, она называется «Угрожающий хамелеон». Это старый портновский прием – контраст расцветок и размеров. Знаете, что этим достигается? Неожиданность.
Кашалот. Да, это было несколько неожиданно, хотя самой модели я, к сожалению, отсюда не вижу.
Оправившись от испуга, Мартышка спрыгнула с головы Кашалота.
Мартышка. К сожалению? К счастью – не видели и, главное, не слышали! Когда вдруг, ни с того ни с сего, слышишь шипение – точь-в-точь как змеиное... Брр!
Осьминог. Я с вами согласен – это уж лишняя деталь. Во всем надо соблюдать чувство меры. Я вам больше скажу: когда вы находитесь среди посторонних, ваша одежда не должна выделяться. Если она привлекает всеобщее внимание, это нескромно, это плохой вкус. Но многие мои коллеги считают, что уж если вас все-таки заметили, так нужно сразу переодеться, чтобы произвести выгодное впечатление или даже поразить воображение. Не знаю, может быть, они и правы...
Стрекоза взлетела и, зависнув на уровне ветки, на которой сидит хамелеон, рассматривает его оценивающим взглядом.
Стрекоза . Я думаю, они правы – модель очень красива. Сова, летите сюда, я хочу, чтобы вы подтвердили.
Сова подлетает к Стрекозе.
Смотрите, хамелеон из зеленого сделался пурпурным и вывернул губы так, что стал виден ярко окрашенный рот. А главное, он изменил размеры – у него теперь необычайно гармоничные пропорции. Какая фигура! По-моему, Кашалоту это пойдет, вы не находите?
Сова. Батюшки, раздулся-то как хамелеон этот – аж вдвое толще стал! (Протягивает хамелеону ногу.) Держись, милок, да покрепче. Мне-то самой брать тебя несподручно – когти видишь какие, недолго и одежку порвать...
Сова слетает вниз вместе с ухватившимся за ее пальцы хамелеоном и бережно опускает его на траву перед Кашалотом.
Удильщик. Отлично. (Хамелеону.) Вы готовы? (Коапповцам.) Итак, демонстрируется фасон «Умирающий хамелеон»!
Мартышка. Подождите, это нужно делать под музыку. По-моему, у нас как раз есть подходящая пластинка... (Подбегает к дуплу, где хранятся пластинки, лихорадочно роется.) Вот, нашла! (Ставит пластинку на проигрыватель.) Хамелеон, начинайте умирать.
Под звуки «Умирающего лебедя» Сен-Санса на коже хамелеона одна за другой сменяются краски.
Кашалот (деловым тоном). Птица-Секретарь, записывайте цветовые переходы. Светло-зеленый... Темно-зеленый... Черный, как сажа... Видимо, это все... Нет, оказывается, не все – голова стала розовой, цвета утренней зари! Розовая волна идет по телу... Голова стала ярко-красной... Все тело покраснело! Гепард. Как говорится, на миру и смерть красна. Вот теперь действительно все. Хамелеон, можете оживать!
Не сомневаюсь, что обещание портного сделать из Кашалота тропическую бабочку – не пустое бахвальство. Любопытно, однако, кто должен был послужить моделью? Редчайший сарданапал из влажных лесов Бразилии (сверху), предмет вожделения коллекционеров всего мира? Или расположившийся под ним райский птицекрыл, обитатель Австралии и Новой Гвинеи? А может, жительница Перу и Боливии диорина псекас (еще ниже и левее)? Или украшение Гималаев – папилио кришна? (Зоологи обожают давать бабочкам имена из мифологии.) Скромно выглядит на фоне этих красавиц наша орденская лента, все равно какая – красная, как на картинке, или голубая, розовая, желтая. И тем не менее... Но не будем забегать вперед.
Кашалот. А мне нравится эта модель.
Осьминог. Я бы вам не советовал, дорогой заказчик, эта модель далека от жизни. Лучше обернитесь и посмотрите вот сюда. (Машет кому-то щупальцем.)
Из лесу вылетают сотни колибри. Одни начинают тут же гоняться за мошкарой, выполняя при этом головокружительные «фигуры высшего пилотажа», другие зависают у цветов и пьют нектар, третьи принимаются мастерить из паутинок и растительного пуха гнездышки размером меньше наперстка.
Разве это не прелесть? Живые драгоценные камни!
Стрекоза (восторженно). Да, да, драгоценные камни! Я еще когда перелистывала журнал мод, обратила внимание на их имена: рубиновая колибри, топазовая колибри... А еще запомнила «колибри-ангел» и «эльф украшенный»! Да они все похожи на эльфов – на чудесных крошечных эльфов!
Гепард. Если бы удалось и нашего дорогого именинника преобразить в эльфа, хотя бы на сегодня – чтобы он мог так же беззаботно порхать...
Кашалот (мечтательно). Да, Гепард, это было бы совсем неплохо.
Мартышка. Но здесь такой выбор – трудно на ком-нибудь остановиться! Сколько их тут?
Осьминог. Триста двадцать, и, между прочим, должен вам сказать, что двух одинаковых вы не найдете.
Жутковатое украшение, не правда ли? А теперь постарайтесь взглянуть глазами зверей ни оленьи, кабаньи, медвежьи головы, развешанные в иных прихожих и гостиных, а заодно и на расстеленные у кроватей шкуры...
Удильщик. Выбор поручите мне! Надеюсь, мой обожаемый председатель, вы полностью доверяете моему вкусу? (Не дожидаясь ответа, направляется к колибри.)
Стрекоза. Милый Кашалот, пусть эти очаровательные крошки останутся жить на нашей поляне – когда вы станете эльфом, порхать одному вам будет скучно.
Рак. Ну конечно, так они и остались, ждите. Для них, наверное, в нашем климате жить – все равно что бабочкам на Северном полюсе.
Сова. Больно много ты понимаешь, Рак. Колибри-то по всей Америке живут, а не только в теплых краях, – иные до Аляски добрались и до Огненной Земли! Те, что на Аляске, правда, зимовать в Панаму улетают, только каждую весну беспременно возвращаются – гнезда вить да птенцов выводить.
Рак. Чтобы птичка ростом со шмеля могла с Аляски до Панамы долететь? И обратно? Быть того не может.
Человек. Представьте себе, Рак, – может! Эта малютка и в самом деле регулярно, осенью и весной, летит за пять тысяч километров! А рубиногорлая колибри – одна из самых крошечных? Мало того, что она проделывает такой же далекий путь – с полуострова Лабрадор в Канаде до Южной Мексики, – солидную часть этого пути, около тысячи километров, маленький пилот пролетает без посадки, над морем!
Удильщик (возвращаясь). Тысяча километров без посадки? Это пустяки, уважаемый Человек! Колибри, которую я выбрал в качестве образца для праздничного костюма нашего родного и любимого председателя, смогла бы пролететь без посадки, – если бы захотела, конечно, – до... (делает эффектную паузу) до Луны!
Все. До Луны?!
Удильщик . Да, я в этом уверен. До Луны, а также до Венеры, Марса и других планет Солнечной системы! Видите вон ту зелененькую колибри с желтой спинкой и лиловой головкой?
Стрекоза. Это у которой сзади две проволочки с металлическими флажками на концах? Смотрите, проволочки длиннее самой птички и перекрещиваются! Это такое украшение, да?
Кашалот. Стрекоза, ну какие же у птиц могут быть проволоки, да еще с металлическими флажками?
Удильщик. Вот именно! Разве не ясно, что это рулевые перья? Просто у них такая окраска – фиолетовая с металлическим отливом. Так вот, я об этой птичке все узнал: она живет в Перу, в горах, на высоте около километра...
Гепард. О, до Луны рукой подать!
Сова. Другие-то, выходит, еще ближе – колибри в горах выше четырех километров встречаются.
Удильщик. Да, но обратите внимание, какая у этой колибри форма тела!
Мартышка (всматриваясь). Ой, правда, – миниатюрная ракета, да и только!
Удильщик. Нет, не только, Мартышка: главное – имя. Знаете, как ее зовут? (Победоносно оглядывает своих коллег по КОАППу.) Ракетохвостая колибри!
Услышав свое имя, ракетохвостая колибри стремительно проносится перед самым носом коапповцев и круто взмывает ввысь. Все завороженно следят за ее полетом.
Это вам не какие-нибудь рубиновые и топазовые, ангелочки и эльфы – все это старомодно. Праздничный костюм нашего прогрессивнейшего из председателей должен соответствовать веяниям эпохи!
Кашалот. Непременно должен, Удильщик!
Любая из этих африканок достойна стать эмблемой дня рождения Кашалота: и турако эритролория (сверху), и турако коритаикс (в центре), и коритаола кристада!
Человек (смеясь). Похвальное стремление, дорогой Кашалот. Что же касается полета на Луну, то Удильщик чуть-чуть преувеличил – боюсь, что одного «ракетного» имени для этого недостаточно. Впрочем, если учесть размеры колибри, скорость их полета покажется воистину космической: до ста километров в час!
Сова. А то как же! Родичи-то они чьи? Стрижа, самой быстрой птицы. Да только стрижу, я тебе скажу, с ими не тягаться. Глянь-ка, чего только в воздухе не выделывают! Какая еще птица, окромя колибри, на одном месте сколько хошь висеть умеет, хвостом вперед летать, подскакивать прямо вверх... (С умилением.) Ишь порхают – махонькие, ровно пчелки... И цветы не хуже пчел опыляют!
Гепард. Жаль только, что они не умеют жалить, это дополнило бы их сходство с пчелами.
Сова. Как же не умеют, Гепард, – еще как умеют! Махонькие-то махонькие, а в обиду себя не дадут, птенчиков и подавно! Храбрости им не занимать – на хищных птиц, слышь, нападают да на змей, что к гнезду подбираются!
Мартышка (хохочет). Хотела бы я поглядеть на это зрелище – колибри против ястреба или древесной змеи! Что такая пичужка может им сделать?
Проверять с помощью турако, нет ли в пище яда, весьма рискованно. Не для турако, конечно...
Сова (распаляясь). А ты попробуй – узнаешь что. И глядеть будет нечем! Колибри-то не больно схватишь – увернется, а сама так и наскакивает, так и наскакивает, да все норовит в глаз клювом ткнуть, а клювик-то у ей что иголка! Кто хошь испугается да и тягу даст – кому охота без глаз остаться?
Удильщик. Уважаемая Сова, не ломитесь в открытые двери, рекламировать наших маленьких любимцев нет больше никакой необходимости: Кашалот уже принял единственно приемлемое решение, – естественно, по моему совету, – решение окончательное и бесповоротное! (Кашалоту.) Я вас правильно понял, мой решительнейший из председателей?
Кашалот (нерешительно). Мммм... да, кажется, я остановлюсь на фасоне «ракетоносная»... Нет, «ракетохвостая колибри». То есть... вернее... Дорогой Человек, вы одобряете мой выбор?
Человек. Безусловно! В этих птичках многое достойно удивления, но одна из самых замечательных особенностей колибри – их расцветка. Смотрите, как они сверкают и переливаются всеми цветами радуги! А между тем перья колибри окрашены пигментом очень бледно и однообразно – в серый или бурый цвет... Всеобщее изумление.
Мартышка. Вот это да! Мне бы это никогда и в голову не пришло!
Человек. Ученые тоже долго не могли понять, как же получается такая игра цвета. И вот не так давно американские биофизики установили, что в полупрозрачных перышках колибри вкраплено множество микроскопических воздушных пузырьков. Эти пузырьки делят бородки перышек на тысячи миниатюрных призмочек, которые разлагают лучи света на составные части спектра. Но оперение колибри – это настолько сложная оптическая система, что все тонкости ее работы ученые еще не выяснили.
Стрекоза . Тонкости нам ни к чему, и я убеждена, что нет никакого смысла ждать конца этих исследований. Мне ясно главное: надо как можно скорее ввести в Кашалота множество микроскопических воздушных пузырьков...
Мартышка (подхватывает). Да, да, они поделят его кожу на тысячи призмочек, и как только эти призмочки разложат свет, они сразу же засверкают всеми своими гранями...
Удильщик (подхватывает). Число которых у нашего многогранного председателя сразу же неимоверно возрастет! Возгласы одобрения.
Гепард . Что ж, идея весьма плодотворна, остается только немножечко ее развить.
Кашалот. Что вы имеете в виду?
Гепард. При обработке вашей кожи «под колибри», или, выражаясь языком специалистов, при колибровке, необходимо взять поправку на масштаб, а именно: в вашу полуметровую кожу следует ввести не микроскопические пузырьки, а хорошие, солидные воздушные пузыри, достойные ваших габаритов и положения в обществе. Правда, неизвестно, как это повлияет на вашу плавучесть...