Текст книги "По следу черного коня"
Автор книги: Майкл Колман
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)
ГЛАВА ПЯТАЯ
Перт, Австралия
Среда, 14 ноября, 8:15
Том только-только закончил завтракать, когда к столу вышел отец.
– Нет ли новостей о Кельвине Муре? – сразу же поинтересовался Том. Если есть, можно написать ребятам.
Мистер Петерсон поглядел на него поверх гренка.
– Пока никаких. Нью-йоркская полиция обшаривает обычные места.
– Что за обычные места? – заинтересовался Том.
– Гостиницы на случай, если он где-то останавливался. Прокат автомобилей, если он взял машину и укатил куда-то еще. Аэропорты. Дело долгое и муторное.
– Думаешь, вы его сцапаете? Притащите обратно?
– Надеюсь, – улыбнулся мистер Петерсон. – По словам налоговых инспекторов, он снял с банковских счетов все деньги. Наверное, припрятал в заморских банках – скажем, в швейцарских.
– Том, ты ведь вроде бы собирался успеть на первый автобус? – напомнила миссис Петерсон.
Кивнув, Том одним духом осушил стакан апельсинового сока и подскочил.
– Надо сделать еще кое-какую работу.
– Сомневаюсь, что просиживание штанов перед компьютером можно назвать "работой", – наморщила лоб миссис Петерсон. – Но в любом случае дома чтоб был вовремя. Не забывай, ты все еще под домашним арестом. Опоздаешь на минуту, и еще неделя ареста тебе обеспечена.
Том хотел было поинтересоваться у отца, накручивают ли срок настоящим заключенным за такую ерунду, но решил не терять времени. Домашний арест означает, что он не имеет права выходить в Сеть ни после школы, ни по вечерам, когда мама там убирает. Откуда следует, что к школьному компьютеру придется прорываться сквозь толпу других ребят – а значит, надо поспеть в школу первым автобусом!
Он едва поспел, запрыгнув в автобус – не школьный, а самый обычный – чуть ли не в последнюю секунду, и тут же наткнулся на своего классного руководителя мистера Лилли.
– Доброе утро, Том, – сказал мистер Лилли. – Ты ранняя пташка, а?
– Доброе утро, мистер Лилли. Ага, надо кое-что сделать, – откликнулся Том и по проходу двинулся к свободному сиденью на несколько рядов позади учителя. Мистер Лилли тем временем вытащил свою газету, и Том подался вперед, хотя никакой нужды в этом не было: он прекрасно видел заголовок и со своего места.
Загадочное
исчезновение
Бизнесмен удрал за границу
Налоговое ведомство жаждет
встречи с гроссмейстером
А рядом – небольшая фотография. «Не Кельвин ли Мур?» – заинтересовался Том.
Ответ он узнал минут десять спустя, когда автобус подкатил к остановке у школы. Быстренько встав с места, Том пристроился в конец очереди, скопившейся в проходе. И подгадал момент точь-в-точь.
Мистер Лилли еще не успел закрыть газету, и Том смог хорошенько рассмотреть фото круглолицего мужчины с висячими усами и длинными темными волосами, ниспадающими до плеч.
Заметив под фото подпись, Том наклонился, чтобы прочесть. "Одна из последних фотографий Кельвина Мура".
Значит, он!
Подгоняемый мыслью о письме остальным, Том соскочил с автобуса, пулей пронесся в школьные ворота, с грохотом ворвался в двери компьютерного класса, плюхнулcя в кресло перед единственным школьным компьютером, подключенным к Интернету, и вошел в Сеть.
И тут же увидел в нижнем углу дисплея вспыхивающую надпись ПОЛУЧЕНА ПОЧТА. Его дожидалось письмо Элизабет. Едва Том прочел первые строки, как челюсть у него отвисла.
От кого: [email protected]
Кому: [email protected]
Копии направлены: [email protected] [email protected]
Отправлено: Вторник, 13 ноября, 10:20
Тема: СРОЧНО – КЕЛЬВИН МУР
Отправлено еще вчера! Том в который уж раз проклял свой домашний арест, не позволивший ему прочесть письмо еще вчера вечером.
Том!
Спасибо за твое письмо насчет Мура. Просто великолепно, что ты выяснил так много, да еще и добыл копию подписи Мура. Просто фантастика! Наверно, будешь детективом, как отец. А теперь, Том, держись за стул. Понимаю, что это покажется притянутым за уши, но мы с Робом думаем, что Мур ни в каком не в Нью-Йорке, а вовсе даже в Лондоне. И что мы *видели* его собственными глазами!
Дальше Элизабет рассказала о случившемся, о визитной карточке и о чеке.
Подписи совпадают… Ну, как бы совпадают. Лично мне кажется, что они оставлены одной и той же личностью. Так что теперь нам нужен только портрет этого субъекта Мура! Ты, случаем, не можешь раздобыть и выслать нам его? Правда, будет шикарно, если это *и вправду* он, и мы сможем сообщить твоему папе, что он ищет не в той стране?!!
«Фото? – подумал Том. – Никаких проблем!» Можно в большую перемену рвануть на угол и купить в киоске газету. До следующего урока вполне хватит времени, чтобы отсканировать фото на дискету. А перед уходом домой как раз можно успеть метнуть его в Сеть. Ни малейших проблем.
Но первым делом надо дать весточку Элизабет и остальным, что ситуация у него под контролем. Том щелкнул на кнопке ОТВЕТИТЬ.
И ничего. На дисплее ничего не изменилось. Никаких новых меню, никаких сообщений – вообще ничего.
Том снова щелкнул по ОТВЕТИТЬ, потом еще раз.
– Ну же, давай! – в сердцах бросил он.
– Проблемы? – поинтересовался чей-то голос. Позади Тома остановился техник, отвечающий за все школьное оборудование – от губок для вытирания досок до компьютеров.
– Вырубился, – сообщил Том.
– Связь снова сорвалась. Вчера дважды срывалась. Придется обращаться к провайдеру, тут уж я ничем помочь не могу.
– Как… и долго это?! – воскликнул Том.
– Может, пару дней. Может, пару недель, – пожал плечами техник. Потому увидел искаженное ужасом лицо Тома и ответил всерьез. – Да не бойся. В прошлый раз нас отключили всего на пару часов. Наверно, к концу уроков все будет в порядке. Я запишу тебя на получасовой сеанс с четырех, годится?
– Четыре? А может, вполчетвертого?
– Уже занято, – покачал головой техник. – Или в четыре, или завтра.
Том лихорадочно прикидывал, как быть. Фотку надо передать. Но если не поспеть домой вовремя, неприятностей не оберешься. Как бы выкрутиться?..
– Годится, – вдруг решился он. – В смысле, до четырех.
Способ все-таки есть.
13:20
Перед классным часом мистер Лилли всегда исполняет один и тот же ритуал: явившись в класс в четверть второго, оставляет на кафедре книги и портфель, а затем спешит за чашкой кофе. Газеты всегда торчат у него из бокового кармана портфеля.
Вернувшись с чашкой кофе, мистер Лилли на десять минут углубляется в кроссворд, пока ученики собираются на классный час, начинающийся в полвторого.
Том болтался в коридоре, пока не увидел, как мистер Лилли удалился готовить кофе.
Проскользнув в класс, Том вытащил газету из портфеля учителя, извлек ножницы, чуть ранее позаимствованные в кабинете секретаря, и в мгновение ока выкроил с первой полосы газеты фото Кельвина Мура. А затем, перевернув газету, вырезал наполовину разгаданный кроссворд мистера Лилли.
– Должно сработать! – пробормотал Том под нос, засовывая газету на место.
Ко времени возвращения мистера Лилли Том снова был в коридоре. Первый этап плана реализован!
Десять минут спустя он снова ввалился в класс вместе с остальными учениками.
– Тихо, садитесь! – гаркнул мистер Лилли.
– Что-то он не в духе, – заметил сосед Тома.
Мистер Лилли выпрямился во весь рост. Не спеша развернул газету. Поднял ее за углы, чтобы весь класс увидел дыру, зияющую в первой полосе, и, обвел учеников взглядом.
– Кто это сделал? И особенно вот это! – завопил учитель, переворачивая газету, чтобы показать прореху в задней странице на месте кроссворда.
Как только до класса дошло, о чем речь, все захихикали.
Том попытался напустить на себя вид совершеннейшей невинности.
– Что сделал, мистер Лилли?
– Вот это! – В ответ на вопрос Тома учитель просунул руку по локоть в дыру на задней странице, и класс разразился громким смехом.
– Тихо! – мистер Лилли медленно обвел класс взглядом. – Так кто-нибудь сознается?
Том непоколебимо хранил молчание, с нетерпением дожидаясь развития событий.
– Ладно. В таком случае наказан весь класс. Останетесь после уроков на полчаса!
Это стандартное наказание мистера Лилли, известное всем и каждому, а уж матушке Тома и подавно. Том возликовал. Во второй части плана тоже можно ставить галочку! Отпустят их как раз к четырем – самое время, чтобы войти в Сеть. А следующий автобус до дома все равно только в полпятого, так что домой Том поспеет как раз вовремя.
Вот уж и вправду, повезло!
Мэнор-Хауз, Англия
Среда, 14 ноября, 8:31
Сообщение Тома прибыло в ту самую минуту, когда миссис Занелли крикнула сыну, что почти готова выходить. Роб поспешно щелкнул на ОТКРЫТЬ.
От кого: [email protected]
Кому: [email protected]
Копии направлены:
nightowl@cyber.соm
Дата: Среда, 14 ноября, 16:24
Тема: РОЖА КМ
Роб, Элизабет и остальные!
К письму прилагается битмэп – газетное фото Кельвина Мура, вроде бы свежее. При случае напомните, чтоб я рассказал, на какие ухищрения пришлось пуститься, чтобы заполучить его!
В общем, тот ли это тип, что вы видели в Лондоне? Могу ли я сказать папе, что пертская полиция идет по ложному следу? Если да, то это сильно облегчит мою участь!
Том
– Роб, ты готов?
– Минуточку!
Роб быстро загрузил графический файл и распечатал его. Как только лист выскользнул из принтера на стол, Роб схватил его. Фото получилось исключительно хорошо. Том поработал на славу, отлично отсканировав его.
Если бы только не одна загвоздка…
Школа Эбби, 8:52
– Это ведь не он, да? – спросил Роб.
Поглядев на распечатку портрета Кельвина Мура, Элизaбeт покачала головой.
– Нет. Ни капельки не похож.
Они сидели в классе, дожидаясь переклички.
– Я хочу сказать, что тип в аэропорту вел себя странно, – добавила она. – Но в остальном выглядел довольно заурядно.
– А Кельвин Мошенник выглядит незаурядно? – приподнял брови Роб.
– Совершенно, – Элизабет постучала пальцем по снимку. – Одни усы чего стоят! Бр-р-р! И как это только мужчины отращивают что-то эдакое?!
– Папа говорит, это происходит само по себе, – сообщил голос у нее за спиной. – Если только вовремя не соскоблить их бритвой.
Это подошел Джош, неся на плече раздувшийся рюкзак.
– Значит, этот? – он наклонился, чтобы разглядеть фото.
– Он самый, – кивнул Роб.
– Ни капельки не похож на субъекта, которого мы видели в аэропорту, – поморщилась Элизабет, – на Кларка, или как там его. Тот был в очках, но без этой мохнатой гусеницы над губой.
– Элизабет не в восторге от усов, – пояснил Роб Джошу.
Джош поглядел на снимок.
– А как насчет сережек?
– Что?! – опешила Элизабет.
– Разве это не сережка? – Джош ткнул пальцем в белое пятнышко на мочке уха подозреваемого. – Нет, наверно, нет.
– Сережка! Роб, у того мужчины в аэропорту была брильянтовая сережка, помнишь? – Элизабет уткнулась в фото чуть ли не носом. – Это она? Она?
Роб присоединился к ней.
– Трудно сказать. Разрешающая способность слишком низкая, чтобы можно было сказать наверняка.
– К тому же, он стоит лицом к объективу, – подхватил Джош, сильно прищуриваясь. – Но вполне возможно. Угу, пожалуй, может быть и сережка.
– Совпадение? – с сомнением в голосе произнесла Элизабет.
– Интересно, как он выглядит без усов? – задумчиво уставился на фотографию Роб.
– И в очках, – добавила Элизабет, наклоняя голову то так, то эдак, чтобы разглядеть получше.
– Это легко выяснить, – заявил Джош. – Графический файл, присланный Томом, у тебя с собой, а?
В ответ Роб молча извлек дискету из портфеля, подвешенного к его инвалидному креслу.
– Так почему бы нам не прогнать его через графический редактор? Подредактируем прическу, насадим ему на нос очки… и поглядим, что выйдет!
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Школа Эбби, 12:40
Посреди дисплея красовался портрет Кельвина Мура.
Как только Джош щелкнул на кнопке мышки, в верхней части рисунка появился пунктирный квадрат. Подведя курсор к центру квадрата, Джош нажал на левую кнопку мышки, но отпускать не стал. Появилась иконка в виде руки. Теперь квадрат перемещался вместе с мышкой, передвигаемой Джошем. Он остановил квадрат у Мура под носом.
– Поменяй размер, – пробормотала Элизабет. – Он не покрывает усы целиком.
Квадрат окружали восемь черных квадратиков – четыре по углам и по одному посередине каждой стороны. Поместив курсор на квадратик посередине правой стороны, Джош нажал на кнопку, снова удержав ее. На сей раз при перемещении мышки сместилась только эта сторона квадрата, так что он стал прямоугольником. Еще пара манипyляций – и усы были полностью накрыты прямоугольником.
– Теперь увеличь, – подсказал Роб.
Джош щелкнул по иконке с лупой. Тотчас же область, охваченная прямоугольником, заполнила весь экран, превратив его в россыпь черных и белых точек.
– Просто потрясающе, а? – тряхнула волосами Элизабет. – Если взглянуть на любой рисунок поближе, он оказывается кучей точек.
– Переходим в режим редактирования, – сообщил Джош, щелкая на другой иконке.
– Стирай их напрочь, – сказал Роб.
Джош быстро подводил мышку к одной черной точке за другой, всякий раз щелкая кнопкой. Каждый щелчок превращал черную точку в белую. Через десять минут с редактированием было покончено.
– Ты не мог бы подстричь его? – спросил Роб. – У субчика в аэропорту волосы бьши заметно короче.
– И не забудь про очки, – подсказала Элизабет, пытаясь сдержать волнение при виде гладко выбритого лица на экране. – В толстой оправе. По-моему, линзы почти круглые.
Джош удалял с дисплея точку за точкой, пока длинные волосы не превратились в короткую аккуратную стрижку.
Затем, отключив лупу, он щелкнул по иконке, изображающей круг. Через считанные секунды вокруг обоих глаз субъекта на экране красовались ровные круги. Джош соединил их мостиком на переносице и нарисовал дужки, чтобы получились очки.
Первым молчание нарушил Роб.
– Есть! Это он!
– Вы уверены? – Джош развернулся к нему вместе с креслом. – И вправду уверены?
Элизабет с Робом переглянулись, еще раз посмотрели на экран… И выпалили в один голос:
– Увереннее не бывает.
– Ага, – присвистнул Джош. – И что же нам теперь делать?
Готового ответа не нашлось ни у кого.
– Ну-у… – наконец протянула Элизабет, – мы можем послать это, – она постучала по картинке на экране, – Тому. А он может пересказать своему отцу наши умозаключения.
– Верно, – согласился Джош. – А потом звякнуть в Скотланд-Ярд, задать им работку. Пусть хотя бы ищут в нужной стране!
Пока Элизабет и Джош еще беседовали, Роб подался вперед и принялся печатать письмо Тому. Вскоре оно ушло к адресату в сопровождении отредактированного портрета Мура.
В конце следовала небольшая приписка, адресованная Лорен и Митчу.
Лорен, Митч!
Мы подумали, что вам это тоже будет интересно! Конечно, мы не знаем, не улизнул ли он из Англии. Но даже если он и в Англии, толку мало. Может, по сравнению с Америкой или Канадой Англия и невелика, но все-таки и не так уж мала.
Так что если у вас есть какие-нибудь идеи насчет того, как искать Кларка в стоге сена, закиньте нам весточку!
Торонто, Канада
8:15 (13:15 по лондонскому времени)
Присев, Лорен впилась взглядом в письмо Роба, высланное всего минут пять назад. Подумать только, выследить беглеца… Да уж, вот это задачка для настоящего детектива!
Донесшийся из кухни лязг и звон посуды поведал о том, что затеяла Алиса. Вскоре она появится на пороге с подносом, нагруженным вафлями и кленовым сиропом. Может быть, завтрак поможет лучше соображать.
Встав, Лорен выглянула из окна гостиной. Намечается отличный день – морозный и ясный. Утреннее солнце уже позолотило могучую, 553-метровую телебашню.
Даже как-то странно думать, что где-то в четырехстах милях от нее Митч читает это же самое письмо и задает себе те же вопросы.
И тут Лорен осенило. Развернувшись к компьютеру, она вызвала главное меню и нажала на кнопке ПРИЛОЖЕНИЯ. Из кнопки тут же выдвинулось меню, и Лорен выбрала пункт ДИАЛОГ. Экран очистился. Осталось лишь диалоговое окно в центре:
С кем вы хотите побеседовать?
Лорен тут же впечатала в окно:
Если Митч в онлайне, то откликнется почти сразу…
Нью-Йорк, США
8:19 (13:19 по лондонскому времени)
Митч увидел запрос тотчас же. Он встал без четверти восемь, рассчитывая заниматься сёрфингом добрых три четверти часа, пока его начальник мистер Левин не вызовет его, чтобы дать задание на день.
Митч, что называется, и швец, и жнец и на дуде игрец в кафе "Кибер-бургер" – закусочной на Западной 111-й улицe, неподалеку от северной окраины нью-йоркского Центрального парка. Но "Кибер-бургер" – не просто какая-нибудь там забегаловка, а ультрасовременное заведение с компьютерами, подключенными к Интернету. "Хлебай онлайн!" – как гласит последний рекламный лозунг, измышленный мистером Левиным.
Сам Митч считал, что Интернет в рекламе не нуждается. Но чем "Кибер-бургер" привлек Митча больше всего, так это милостивым позволением мистера Левина входить в Сеть бесплатно за некую толику сверхурочной работы.
Едва Митч дочитал письмо Роба, как на экран выскочил запрос от Лорен.
ДИАЛОГ> Запрос от [email protected]
Да (Д) или нет (Н)?:
Митч напечатал "Д"…
Торонто, Канада
8:20 (13:20 по лондонскому времени)
ДИАЛОГ> Запрос принят [email protected]
Алиса едва начала накрывать стол к завтраку, как пришел ответ Митча. Плюхнув поднос на кофейный столик, бабушка пододвинула стул к экрану и поинтересовалась:
– Что, режим трепа?
– Мы называем это сеансом интерактивного общения, Элли, – улыбнулась Лорен.
– В точности, как я сказала, – глубокомысленно кивнула Алиса. – Режим трепа.
Лорен начала печатать, щелкая по кнопке ОТПРАВИТЬ всякий раз, когда заканчивала реплику. Митч со своей стороны делал точно так же. Началась беседа, от слова до слова синхронно воспроизводимая на обоих дисплеях.
Привет, Митч. Видел e-mail Роба? Есть мысли?
МИТЧ> Ни шиша, Лорен! Как выследить беглеца? Я ни разу не был в бегах.
Я тоже. Даже вообразить не могу. Слушай, может, как раз это и надо сделать – *вообразить* себя на его месте. Скажем, я приехала в Нью-Йорк из Австралии. Что я сделаю первым делом?
МИТЧ> Элементарно. Вырубишься. Это ж 24-часовой полет, как минимум! Под конец ты будешь сущая замбо-зомби!
– Не говоря уж о двенадцатичасовой разнице во времени, – заметила Алиса Лорен на ухо. – Здесь и в Нью-Йорке полночь, а в Перте – полдень.
– И что же он сделает?
– Я знаю, что сделала бы я, – изрекла Алиса. – Нашла бы уютную, мягкую постельку!
Лорен поглядела на бабушку. А как поступил бы Кельвин Мур? Так же?
Митч, предположим, он прилетел очень поздно. Как в Нью-Йорке легче всего найти ночлег?
МИТЧ> Взять такси? Нет, глупости. Помнится, я давеча выезжал из аэропорта Кеннеди. Автобусы там так и кишат. Экспрессы" Кэри",вот. Делают круиз по крутым манхеттенским отелям.
А ты не мог бы их проверить?
МИТЧ> Как-как? Ты что, воображаешь, будто я могу просто ввалиться в эти заведения?! И вааще, зачем?
– Хороший вопрос, – Алиса утерла с подбородка капельку сиропа. – Что тебе пришло в голову?
– Сама не знаю, Элли, – помолчав, ответила Лорен. – Но раз Мур занимался шахматными программами, я подумала, что он и сам шахматист.
– И?
– А хороший шахматист продумывает все на несколько ходов вперед.
– Это вроде переезда, – медленно кивнула Алиса. – Мы с твоим дедушкой переезжали настолько часто, что, выходя утром из дому, я должна была запоминать номер, написанный на двери, чтобы найти обратную дорогу.
Чем уже не в первый раз в жизни поставила Лорен в тупик.
– Я что-то не ухватываю, Элли.
– Когда переезжаешь, приходится многое продумывать заранее, – Алиса принялась загибать пальцы. – Отменить одни дела, затеять другие, перевезти вещи… и позаботиться, чтобы знакомые потом смогли тебя отыскать.
– То есть… оставить адрес, куда направлять письма? – уточнила Лорен. – Но зачем ему это? Он ведь не хочет, чтобы его нашли.
– Разве? А я думала, что, может быть…
Слушая бабушку, Лорен начала печатать снова:
Митч, когда Мур приземлился в Нью-Йорке, он еще пользовался собственной фамилией. Но в Англию он попал уже под именем Кларка. Мы с Элли считаем, что он запланировал начать пользоваться новой фамилией еще в Нью-Йорке, чтобы след оборвался там.
МИТЧ> Еще бы. Но чего ради проверять отели?
Потому что, останавливаясь в отеле, ты должен оставлять адрес, так? Ну вот, может он дал адрес, куда *собирался* направиться!
МИТЧ> Да ну! Он что, идиот, что ли?
Нет, если он продумывает все на пару ходов вперед. Он не мог дать свой австралийский адрес, а выдуманный мог навлечь на него беду, если бы отель проверил адрес. А неприятности были ему не на руку.
МИТЧ> Возможно. А давая свой настоящий адрес, он оставляет лазейку, чтобы всякие вещи могли переслать ему. Все едино, бабушка надвое сказала.
Бабушка, между прочим, сидит рядом. Так что ты думаешь?
МИТЧ> Думаю, что отхватил обалденную работенку! Можешь звать меня следопытом асфальтовых просторов, Лорен! Измыслю чего-нибудь, чтоб разузнать в отелях.
– Как по-твоему, Элли, он что-нибудь найдет? – спросила Лорен, когда Митч завершил сеанс.
Алиса доела последний кусочек остывшей вафли.
– Сомневаюсь. Но, как я люблю приговаривать, "Кто не ищет, тот не находит".
Лорен поглядела на тарелку со своим простывшим, позабытым завтраком.
– Сущая правда, Элли. Ладно, нет ли возможности получить вафельку с пылу, с жару?
Ныо-Йорк, США
16:35 (21:35 по лондонскому времени)
Поставив между ног громоздкий сверток в коричневой бумаге, Митч Занелли задрал голову, чтобы поглядеть на высящийся впереди стеклянный небоскреб. На крыше здания громоздилась массивная вывеска "Таймс-Плазы", виднеющаяся на много миль вокруг.
Это одиннадцатый – и последний – отель в списке Митча.
Он ухитрился вырваться из "Кибер-бургера" на полдня, поменявшись с уборщиком, не желавшим работать в вечернюю смену.
Сразу после часу дня Митч пересек Центральный парк, направляясь к станции подземки на перекрестке 86-й улицы и Лексингтон-авеню. А оттуда в сыплющем искрами и громыхающем поезде доехал прямиком до Большого Центрального вокзала.
Как Митч выяснил, экспресс "Кэри" делает там первую остановку. Немного постояв, он дождался очередного автобуса и с небрежным, жизнерадостным видом развинченной походкой приблизился к двери водителя.
– Привет! В какие отели вы отправляетесь отсюдова?
Водитель сдвинул на затылок каскетку и оглянулся на парнишку в замызганном форменном свитере "Кибер-бургера", потрепанных джинсах и ветхих кроссовках.
– Это тебе еще зачем? – рассмеялся шофер, сверкнув золотым зубом. – Хочешь снять номер?
– Да это для моего босса, – ухмьшьнулся в ответ Митч. – Думает, ежели пробьется туда, так поставит свои терминалы, усек?
– А? – Водитель поскреб в затылке, а Митч продолжал:
– Но он разборчивый, просто жуть. Хочет только такие, чтоб там было не продохнуть от постояльцев. Говорит, это в аккурат те, куда ходят автобусы "Кэри". И когда я вас увидал, то надумал спросить.
– Он прав на все сто, – одобрительно кивнул водитель. – Лады, отсюда я покачу в "Нью-Йорк Хилтон", это на Шестой авеню. Потом "Шератон-Манхеттен" на Седьмой, дальше "Холидей-Инн Кроун Плаза" и "Мариотт Маркиз" – оба на Бродвее…
Митч быстро набросал на обрывке бумаги названия, отчаянно стараясь поспеть за водителем, отбарабанившим еще полдюжины названий, не переводя дух, и наконец подошедшим к концу списка.
– И напоследок "Таймс-Плаза" – разумеется, на Таймссквер. А затем обратно в аэропорт. – Включая зажигание, водитель посмотрел на Митча сверху вниз. – Все ухватил?
Митч едва успел поблагодарить, когда водитель поправил каскетку одной рукой, а другой повернул руль, отьезжая от обочины.
Одиннадцать отелей. Митч направился в первый по списку… потом во второй, третий…
И теперь, стоя на тротуаре перед "Таймс-Плазой", гадал, стоит ли стаптывать подошвы и тащиться внутрь.
Наверно, дело пойдет, как во всех остальных. "К. М. Кларк? Извините, такой не числится".
Митч смерил взглядом расстояние до входа в отель. Стоит ли оно того? Ноги гудят, спина разламывается оттого, что пришлось таскать тяжеленный сверток. Впрочем, это уже последний. Подбодрив себя посулом купить пончик в киоске на углу сразу по выходе из отеля, Митч поднял сверток.
Пошарив в кармане, извлек остатки заранее приготовленной стопки самоклеящихся этикеток. Оторвал чистую и наклеил поверх десятка других, скопившихся на пакете за время блужданий из отеля в отель.
И написал:
Мистеру К. М. КЛАРКУ
Отель" Таймс-Плаза"
Дождался, когда загорится зеленый свет, и двинулся через площадь Таймс-сквер.
Вертящаяся входная дверь оказалась самой большой из виденных Митчем за сегодня. "Пожалуй, через эту вертушку без труда протиснется даже слон", – подумал Митч.
Так что, оказавшись в вестибюле, он ничуть не удивился тому, что там свободно чувствовало бы себя даже стадо слонов. Под потолком сверкали хрустальные люстры. Вокруг высоких пальм в кадках стояли бархатные кресла, повсюду лоснился полированный мрамор.
Шагая по мраморному полу к приткнувшейся в углу стойке портье, Митч чувствовал себя очень неуютно в потрепанных джинсах и скрипучих кроссовках.
– Да? – процедила дамочка за стойкой, когда он подошел.
– Пакет мистеру Кларку. Мистеру К. М. Кларку, – в одиннадцатый раз за день произнес Митч.
Дежурная без единого слова включила стоящий перед ней компьютер, проворно отстучала на клавиатуре несколько букв. И почти сразу сообщила:
– К. М. Кларк, выписавшийся в субботу утром?
Сердце у Митча учащенно заколотилось.
– Он самый, – с самым невинным видом заявил он. – Так когда, говорите, выписался?
– В субботу, – терпеливо повторила дежурная. И отцернулась, давая понять, что разговор окончен.
– Э… эй… У меня для него пакет.
– Значит, придется отправить по почте.
– Это скверная новость… – промямлил Митч. – У меня нет его адреса. Он сделал заказ по телефону. А другого адреса не дал, только здешний.
Дежурная уделила ему ровно нуль внимания, фунт презрения.
А Митч навалился грудью на стойку.
– Подскажите адресок, будьте так любезненьки!
– Мы никому не сообщаем адресов наших клиентов, – отрезала дежурная.
"Ага, значит, адрес-то есть!" – отметил про себя Митч. И изрек:
– Да ладно вам, чё выпендриваться-то? Какой-то вшивый адресок. Чё вам стоит? В смысле, вы ж сделаете мистеру Кларку любезность.
– И не рассчитывай, – дежурная была непоколебима, как скала.
Митч лихорадочно гадал, как быть. Всего-то и надо бросить взгляд на дисплей дежурной. Адрес наверняка высвечен.
Вот только как? Ширина стойки добрый метр, а дисплей стоит на полочке ниже ее уровня. Чтобы заглянуть туда, Митчу пришлось бы зайти за стойку… или воспарить над стойкой…
Наклонившись, он поднял тяжеленный сверток, который таскал за собой весь день.
– Вы чё, хотите, чтоб я тащил эту дурищу обратно?! – жалобно протянул он. – Оно ж тяжеленное, скажу я вам. Нате, сами спробуйте.
И плюхнул сверток прямо на полированную мраморную стойку.
– Я не хочу… – начала дамочка.
Договорить ей Митч не дал. Как только сверток приземлился на гладкий мрамор, Митч крепко наподдал ему. Дежурная не успела даже руку поднять, когда сверток заскользил к ней, доехал до края…
И брякнулся на пол с душераздирающим грохотом. Митч отреагировал так, будто настал конец света.
– Ой, чё будет! Вы уронили мой пакет! Он битком набит фарфором! Вы уронили мой пакет!
– Да не делала я ничего! – проверещала дежурная и наклонилась, чтобы ощупать сверток.
Только этого-то Митч и дожидался. Плюхнувшись животом на стойку, он подтянулся руками, словно для того, чтобы поглядеть на разбитый пакет.
– Елки-палки, теперь неприятностей не оберешься, – простонал он. Но вместо того, чтобы смотреть на дежурную, занятую пакетом, повернул голову и воззрился на экран монитора.
Как раз вовремя! Пару секунд спустя разъяренцая дежурная столкнула его обратно, выпрямившись и ткнув ему в руки злополучный сверток. Взяв сверток, Митч встряхнул его с выражением мучительного ужаса на лице.
– Всего доброго, – изрекла дежурная.
Митч развернулся и медленно побрел через вестибюль. Протиснулся через вертящуюся дверь. И лишь на улице сорвался на бег. Если добраться до "Кибер-бургера" достаточно быстро, еще можно поспеть отстучать письмишко остальным.
Мчась во всю прыть в подземку, он попутно метнул сверток в ближайшую урну. Тот порвался, и наружу с перестуком высыпалась груда камней, собранная после обеда в Центральном Парке!