Текст книги "По следу черного коня"
Автор книги: Майкл Колман
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)
По следу" Черного коня"
ГЛАВА ПЕРВАЯ
От кого: ZMASТ[email protected]
Кому: ELISABEТ[email protected]
Дата: Пятница, 9 ноября, 09:15
Тема: Не хочешь развеяться?
*Медицинский бюллетень Роба 3анелли*
Порция вирусов у Роба 3анелли практически исчерпана. Теперь можно стоять рядом с ним без риска подхватить что-нибудь, позеленеть или как-нибудь еще навредить себе. Что ему нужно сейчас, так это увидеть другое человеческое лицо, которое напомнило бы ему, как выглядят люди.
*Конец медицинского бюллетеня*
Привет, Элизабет!
Это просто такой способ спросить тебя, не хочешь ли ты поучаствовать в увлекательной поездке в воскресенье утром? Папа должен вернуться из своей поездки в Сан-Франциско, и мы с мамой собираемся встретить его в аэропорту Хитроу. Не хочешь тоже съездить?
Роб
От кого: ELISABEТ[email protected]
Кому: [email protected]
Дата: Пятница, 9 ноября, 13:23
Ответ на: Не хочешь развеяться?
Привет, Роб!
Значит, ты относишь меня к разряду людей? Как же я могу отказаться от подобного предложения! До встречи в воскресенье.
Элизабет
Аэропорт Хитроу, Лондон
Воскресенье, 11 ноября, 10:20
– О, нет! – простонал Роб.
Как только Элизабет взглянула в его сторону, Роб указал на квадратное табло, свисающее с потолка.
Секунд пять спустя голос диктора громогласно подтвердил то, о чем только что сообщило табло.
– Рейс компании "Эмерикен Эрвейз" АА46 из Сан-Франциско задерживается на час в связи с неблагоприятными погодными условиями над Атлантичеим океаном.
– Им бы следовало проверить погоду по Интернету, – заявил Роб. – Там масса прогнозов.
Сидевшая напротив двух друзей миссис Занелли рассмеялась. Нет ничего удивительного в таком увлечении сына компьютерами. И она, и мистер Занелли – директора преуспевающей компании, выпускающей компьютерные программы. Потому-то отец Роба и отправился в Америку. И дня не проходит, чтобы Роб не рассказал чего-нибудь новенького, выясненного по Интернету – всемирной сети компьютеров.
– Порой даже Интернет не может угнаться за погодой, – откликнулась миссис Занелли, оглядываясь на роящуюся вокруг толпу. – Послушайте, я схожу выпью кофе. А вы не хотите чего-нибудь выпить?
– Нет, спасибо, миссис Занелли, – ответила Элизабет. – Я ничего не хочу.
Мать Роба то и дело покупала им лимонад и конфеты со времени приезда их в аэропорт.
– Ступай, мама, – подхватил Роб. – Мы тут посидим.
– Вы уверены? – с сомнением уточнила миссис Занелли.
Роб развернул свое инвалидное кресло вокруг оси.
– Совершенно уверены, мама! Элизабет скорее ляжет ко мне под колеса, если мне вдруг вздумается укатить куда глаза глядят, чем отпустит!
– Ну… – миссис Занелли помедлила, затем решительно направилась через громадный зал ожидания, забитый народом.
Как только она ушла, Роб покачал головой. Родители уж чересчур опекают его, хотя он и понимает, почему. Ноги у Роба парализованы с тех пор, как он в возрасте восьми лет попал в автокатастрофу, и хотя родители были никоим образом в этом не повинны, с тех пор они боятся выпускать его из виду.
Очень долго ему не позволяли посещать нормальную школу. Вместо этого на дом к нему приходили репетиторы – пока один из этих репетиторов не вступил в сговор со злоумышленником, чтобы похитить из кабинета его отца ценный компьютерный диск. Это предприятие, которому Роб, Элизабет и их друг Джош Аллан сумели помешать, продемонстрировало родителям Роба, что он не так уж беспомощен, и они наконец-то дали согласие на то, чтобы он посещал школу Эбби вместе с Элизабет и Джошем.
– Ну, чем же займемся? – спросил Роб у Элизабет. – Смахивает на то, что нам надо как-то убить время.
– Ну, мне это не страшно, – Элизабет выудила из сумки книгу. – Я взяла с собой домашнее задание по литературе.
– Ты что, собираешься сидеть тут и читать "Оливера Твиста"?! – вскинулся Роб. – Ты злодейка! К завтрашнему уроку ты на сотню страниц опередишь всех нас!
– Ты хочешь сказать, что не взял с собой книгу? – рассмеялась Элизабет.
– Да как я мог?! Я же читаю электронную версию по Интернету! – Роб тряхнул головой и досадливо цокнул языком. – Если папа будет так часто заставлять меня торчать в ожидании в аэропортах, придется попросить его купить мне ноутбук!
– Ладно, – захлопнула книгу Элизабет, – я не стану читать. Ну, чем же нам тогда заняться – поиграть в шпионов?
– Вот теперь ты говоришь дело! – просветлел Роб. Элизабет бросила на него взгляд, полный притворного ужаса.
– Я только шутила! Я не играла в подобные игры уже целую вечность!
– Ну, я говорю об игре в шпионы другого рода, – отмахнулся Роб. – Я говорю о своей версии игры. Она немножко другая. Просто надо выбрать кого-то из толпы и придумать, откуда этот человек прибыл, – он понизил голос до заговорщицкого шепота, озирая толпящихся людей, – и что он делает!
– Вот, например, она, – указал Роб на женщину в дальнем конце зала.
Элизабет поглядела на женщину. Хорошо одета, на макушке солнечные очки. Перед ней мужчина довольно потрепанного вида старательно толкал багажную тележку, до верху забитую чемоданами.
– Кинозвезда, – заявила Элизабет, тотчас же ухватив идею игры.
– Именно поэтому она и носит темные очки?
– Нет, она забыла, что они на ней, потому что только что прилетела из какого-то жаркого и экзотического края вродe… Таити! Там она снималась в последнем фильме. – Она бернулась к Робу. – А ты что думаешь?
– Не очень впечатляюще, мисс Смит, – покачал головой Роб.
Элизабет пятерней пригладила свои короткие темные волосы. В глазах у нее плясали озорные искорки.
– Ладно, мистер Умник. А каковы ваши предположения?
– Она чемоданная контрабандистка. Это все невероятно дорогие чемоданы, и она заплатила этому болвану, чтобы он вез тележку вместо нее. Эти чемоданы пустые.
– Непохоже, – рассмеялась Элизабет в тот самый миг, когда мужчина, толкавший тележку, остановился, чтобы утереть пот со лба.
– Ладно, – согласился Роб. – Они не пустые. Они… да, они полны другими чемоданами. Маленькими чемоданами, упакованными один в другой, как русские матрешки!
Элизабет хихикнула и огляделась. В дальнем конце их ряда сидений поднялся на ноги мужчина.
– Вон там, – сказала она. – Как на счет этого?
– Аэродромный бродяга, – без промедления отозвался Роб. – Вышел прогуляться после обеда.
Мужчина, на которого указала Элизабет, был одет в очень сильно измятый светлый костюм. Распущенный галстук сбился на сторону, скрученный воротничок расстегнут. Короткие темные волосы мужчины растрепаны. Когда же мужчина снял очки и поглядел на ближайшее табло, Элизабет заметила, как что-то сверкнуло.
– Бродяга? – шепнула она. – Это с бриллиантовой-то сережкой в ухе?
– Ладно, богатый бродяга. Да, именно так. Погляди на его сумки.
Мужчина держал две сумки: одну с надписью "Эмерикен Эрвейз", а другую – дорожную сумку из самого дорогого магазинчика в аэропорту.
– Папа часто покупает маме духи в этом магазинчике, – сказал Роб. – И еще ни разу не упустил случая посетовать на то, как дорого они обошлись!
Элизабет рассмеялась.
– И что же он тут делает? Зачем он здесь?
Роб потер подбородок с напускной задумчивостью.
– В этой сумке лежит все его имущество. Потому что он богатый полоумный международный бродяга, растрачивающий свое состояние на то, чтобы мотаться туда-сюда и сидя спать в залах ожидания аэропортов всего мира.
Тем временем мужчина отыскал на табло нужную строку и двинулся прочь.
– А куда он идет теперь? – рассмеялась Элизабет. – Обратно в пятизвездочный зал ожидания, выбранный для сегодняшнего ночлега.
– Э… нет, – Роб внезапно сообразил, что мужчина отыскивал на табло. – Он направляется в "М"!
Как только мужчина скрылся, Элизабет и Роб обратили свое внимание на других ничего не подозревающих путешественников. Они играли в эту игру еще минут десять, когда Роб вдруг заметил, что тот же мужчина выходит из туалета.
– Эй, не наш ли это мистер Неряха?
– Правда? – Элизабет пристально вгляделась в мужчину. Вышедший очень мало напоминал вошедшего. Помятый костюм сменился элегантным пиджаком и брюками. Воротник и галстук были приведены в полный порядок. Волосы аккуратно зачесаны назад.
– Определенно он, – указал Роб. – Бриллиантовая сережа в левом ухе, видишь?
Друзья вытаращились на мужчину, забыв об игре. Тот поворачивался туда-сюда, будто снова что-то высматривая.
И вдруг двинулся вперед. Нервы у Элизабет натянулись, как струны, потому что он зашагал прямо к друзьям. Он что, видел, как они смотрят на него и смеются? Элизабет попыталась отвернуться, в то же время не сводя с него глаз. Он все приближается! Ближе… ближе…
Когда мужчина остановился всего в паре метров от них, Элизабет едва удержалась от возгласа облегчения. Он все-таки направлялся не к ним, а к большой урне в конце ряда сидений.
Элизабет и Роб молча переглянулись, когда мужчина подошел к урне. Обнаружив, что она полна почти доверху, он замешкался. Потом одним резким движением положил сумку авиакомпании поверх мусора и стремительно зашагал прочь.
– Уф! – выдохнула Элизабет. – Я уж думала, он идет к нам!
– Ага, твое воображение идет вперед семимильными шагами! – рассмеялся Роб, кивнув в сторону урны. – Тогда давай дальше. "Шпиономания", версия два. Что он туда положил?
– А?
– В урну! Как по-твоему, что мистер Бриллиант сбыл с рук? Только не говори, что все свои деньги!
Элизабет откинула волосы со лба:
– По-моему, это довольно очевидно, а? Свой замызганный, измятый костюм.
– Да, но зачем? – прищурился Роб. – По-твоему, это закладка?
– Нет, я же только что тебе сказала. По-моему, это костюм.
– Ты же знаешь, что я имею в виду! Тайный почтовый ящик. Хранилище. Может, он шпион, и теперь в любую минуту его связной придет, чтобы выудить этот костюм оттуда, потому что карманы полны сверхсекретными…
– Чем? – рассмеялась Элизабет. – Сверхсекретным мусором?
– Ну, может, это ненастоящий мусор. Скажем, поддельный мусор, на самом деле содержащий микропленки!
Не в силах устоять перед искушением, Элизабет снова оглянулась. Мужчина скрылся в толпе людей, суетившихся в зале ожидания. Девочка украдкой двинулась вдоль скамьи к урне, бросив через плечо:
– Есть только один способ выяснить.
Затем, с опаской сунув руку в урну, приоткрыла сумку. И действительно, оттуда виднелся измятый светлый материал костюма.
– Так и есть, – сказал Роб. – Валяй дальше, пошарь в карманах на предмет микропленок.
– Ни за что! – воскликнула Элизабет, наморщив нос.
Подъехав поближе, Роб заглянул в сумку. Мужчина явно сунул туда сначала брюки, а потом пиджак. Сверху виднелся засаленный край воротника. Роб приоткрыл сумку чуть шире. Теперь стал виден и краешек нагрудного кармана. Оттуда белым треугольничком высовывался уголок карточки.
– Роб! Что ты делаешь?
Сунув руку в урну, Роб запустил палец в нагрудный карман.
– Визитная карточка, – он извлек карточку на свет.
ШАХ-И-МАТ
Мультимедийные
обучающие системы
Кельвин Б. Мур
Президент
78, Квинсбери-стрит, Перт, Австралия
e-mail: [email protected]
Выходит, он все-таки не международный бродяга, – прокомментировал Роб. – А скорее, международная знаменитость.
– Тогда все ясно, – подхватила Элизабет. – Он путешествовал инкогнито, замаскировавшись под международного бродягу! И очень хорошо замаскировавшись! Вы нас одурачили, – сказала она костюму, одновременно потыкав пальцем сумку.
Сумка немножко переместилась, и оттуда выпала полоска глянцевой бумаги. Элизабет подхватила ее.
– Что это? – поинтересовался Роб, увидев, как Элизабет нахмурилась.
– Чек платежа по кредитной карточке. Больше трехсот фунтов.
Роб откатил свое кресло от урны, развернувшись к Элизабет.
– Наверное, за новые вещички.
– Да, – кивнула Элизабет. Определить более точно невозможно. В нужной графе чека значится просто "Товары".
– Кельвин Б. Мур, эксцентричный миллионер, – промолвил Роб.
– Кто? – осведомилась миссис Занелли, вернувшаяся из кафе.
– Пустяки, мам, – рассмеялся Роб. – Мы просто играем.
Увидев, что миссис Занелли снова принесла поднос, заполненный напитками и бисквитами, Элизабет сунула визитнyю карточку и чек в книжку "Оливер Твист".
И только вечером, открыв книгу снова, заметила, что подпись на чеке принадлежит вовсе не Кельвину Б. Муру, а совершенно другому человеку.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Торонто, Канада
Воскресенье, 11 ноября, 20:55
– Лорен, что ты делаешь?! Комната смахивает на турнир по шахматам!
Лорен Кинг обернулась к бабушке. Алиса, или Элли, как всегда звала ее Лорен, стояла в дверях, держа поднос с ужином.
– Это и есть турнир по шахматам, Элли. Своего рода.
– Ну, я бы тоже назвала это своим родом, – заявила Алиса. – Своего рода разгромом!
Она промаршировала в комнату, попутно озираясь.
– Ну, и куда мне поставить поднос? Знаешь, у меня тут где-то был обеденный стол, насколько припоминаю, клянусь!
Лорен со вздохом бережно отставила в сторону одну из пяти шахматных досок, только что поставленную на стол. Алиса плюхнула поднос на освободившийся пятачок.
– Лорен, в этой комнате не будет либо всего этого безобразия, либо тебя!
– Что-то я сомневаюсь, что ты это всерьез, – откликнулась Лорен.
Но для полной уверенности заглянула бабушке в глаза. Лорен жила с Алисой с тех самых пор, как ее родители утонули при крушении яхты, и научилась определять нужные признаки. Все в порядке – глаза Алисы блестят.
– Может, оно и так, – проворчала Алиса. – Но мне определенно иной раз не мешало бы иметь квартиру побольше. Сколько уже партий ты ведешь одновременно?
– Пять. Я играю с Джошем по Интернету. Мы мылим друг другу свои ходы.
– С Джошем и с кем еще?
– Больше ни с кем. Только с Джошем.
– Пять партий одновременно?! – воскликнула Алиса.
– Знаю, – кивнула Лорен. – Но это он виноват. Всякий раз, когда перевес оказывается на моей стороне, он начинает новую партию!
Алиса посолила палочку сельдерея.
– Ну, надеюсь, хоть одну партию ты в ближайшее время выиграешь, – она со стуком поставила солонку на шахматную доску, – или здесь просто некуда будет ступить!
– По-моему, победа намечается, Элли, – Лорен убрала солонку с доски, – даже если ты будешь давать Джошу дополнительные фигуры!
И принялась задумчиво изучать позицию на доске. Пара ее предыдущих ходов в этой партии обеспечили ей явное преимушество в атаке. Теперь… Лорен улыбнулась, увидев ход, который должна сделать.
– Есть! Он у меня в руках.
Лорен направилась через комнату, чтобы включить компьютер, стоящий в углу, и Алиса вскинула голову.
– Но не в такой же поздний час…
– Элли, я тебя умоляю! Я просто хочу, чтобы Джош наверняка получил мое послание первым делом завтра же утром. Я ставлю ему мат!
– А, тогда давай, – смилостивилась Алиса. – Если благодаря этому одна из досок покинет мой стол, тогда дело того стоит. Но больше ничего. Сегодня вечером никакого спарринга в Сети.
– Сёрфинга, Элли. Сколько раз тебе повторять, это называется сёрфингом в Сети.
– Сёрфингом, спаррингом – какая разница? Отправляй свое послание, и живо в постель. Ясно?
Лорен заглянула бабушке в глаза. Никаких искорок.
– Ясно, Элли, – мрачно кивнула девочка.
Торонто, Канада
21:50
Алиса заглянула в двери спальни внучки и, увидев, что та спит, тихонько улыбнулась под нос. Наконец-то!
И вернулась в гостиную. Дисплей стоящего в углу компьютера все еще светился. Эта покупка обошлась недешево, но благодаря ей Лорен сильно продвинулась в учебе.
И не только Лорен. Присев за компьютер, Алиса поправила очки. Положила руку на мышку и щелкнула на иконке, изображающей Земной шар. Через считанные секунды на уже вошла в Интернет.
– Настало время для небольшоro спарринта, – хмыкнула она.
От кого: [email protected]
Кому: [email protected]
Тема: Шахматные вести
Здорово, Джош! У меня есть для тебя хорошая новость и плохая…
Школа Эбби, Портсмут
Понедепьник, 12 ноября, 8:30
Назавтра, встретившись с Робом в техническом корпусе, Элизабет тут же упомянула о подписи на чеке. И добавила:
– Конечно, все объясняется просто.
– Ой ли? – усомнился Роб.
– Да. Этого типа зовут Кларк, как на чеке. Он прилетел каким-то дальним рейсом и решил, что не переодевался слишком долго и вид замызганных вещей больше непереносим для него.
– В это я могу поверить. Мне они пришлись не по душе с первого же взгляда, хотя мне и не принадлежали! Поэтому он купил совершенно новый комплект одежды, как только сошел с самолета, и выкинул старые вещи в урну.
– А карточка Кельвиина Б. Мура? – поинтересовался Роб, останавливая кресло перед дверью с табличкой "Компьютерный клуб".
– А карточку дал ему сам Мур. Это же очевидно. Наверное, сидел рядом с этим типом Кларком в самолете. Один из них упомянул о своем компьютере, они разговорились и тут же обменялись визитными карточками.
– Верно, – согласился Роб. – Бизнесмены всегда так поступают с карточками. Я видел, как мой папа приезжает с конференции с целыми стопками этих карточек. – Он вздохнул. – Значит, никаких тайн. Жаль… А я-то льстил себя надеждой, что Интернет-детективов ждет новое дело.
И распахнул дверь. Войдя вслед за ним, Элизабет огляделась.
– А вот тебе и загадка.
– Какая? – не понял Роб.
– Компьютерный зал без Джоша! – Элизабет указала на компьютер в дальнем конце комнаты.
– Ты права, – с ходу согласился Роб. – Безджошевый компьютерный зал? Звоните в полицию! Должно быть, с ним случилось что-то ужасное!
И, будто по команде, из угла комнаты тотчас же донесся протяжный стон:
– С ним действительно стряслось нечто ужасное. – На свет медленно появилась буйная копна волос, а вслед за ней – лицо, на котором было написано выражение безмерного отчаяния. – Идите и посмотрите сами.
Роб подкатил кресло туда, где сидел Джош. Остановившись позади него, Элизабет взглянула на экран и поняла, почему Джош сгорбился за компьютером. Перед ним стонла миниатюрная доска дорожных шахмат с недоигранной партией. Рядом лежал потрепанный блокнот с исписанными шахматными ходами страницами.
А на экране виднелась электронное письмо, высланное Лорен вчера вечером:
Кому: [email protected]
От кого: [email protected]
Дата: 11 ноября, 21:07
Тема: ПАРТИЯ 1
Джош, вот мой ход:
ФЕРЗЬ НА А7
Извини, но, по-моему, это мат! Желаю успехов в партии 2 (а также в партии 3 и в партии 4…)
Лорен
Роб пару секунд разглядывал доску. Король Джоша оказался зажат со всех сторон.
– Я тоже думаю, что это мат.
– Проигрывать и без того неприятно, – простонал Джош.
– Я знаю, Джош, – рассмеялась Элизабет, – но проигрывать девчонке…
Джош зашелестел страницами блокнота.
– У меня начаты еще четыре партии!
Захлопнув доску, Джош схватился за компьютерную мышку и подвел курсор к кнопке УДАЛИТЬ. Один резкий щелчок, и письмо стерто.
Внизу экрана замерцала строка ПОЧТА: ПОЛУЧЕНО 1 СООБЩЕНИЙ. Джош щелкнул на ней.
– Эгей, да тут послание от Алисы.
11 ноября, 22:00
ШАХМАТНЫЕ ВЕСТИ!
Здорово, Джош! У меня есть для тебя хорошая новость и плохая. Хорошая новость заключается в том, что я нашла отличное предложение для шахматных чайников вроде тебя. (Извини за подобную наглость, но Лорен задает тебе перцу!) Это программа-самоучитель игры в шахматы, рекламу которой я обнаружила в Интернете. В рекламе сказано, что она выпущена той же компанией, что и шахматная программа" Черный конь",что не так давно выиграла австралийский компьютерный турнир по шахматам, и эта компания называется" Шах-и-Мат".Адрес рекламы… Вот беда-то, забыла! Ну, словом, поплутай в Интернете сам. Ты непременно ее найдешь.
Я выслала свои 40$ месяц назад. Решила купить рождественский подарок для Лорен заранее. (И очень хорошо, что с таким запасом, потому что он до сих пор не пришел.) Это, конечно, скверная новость. Все, чему научит тебя эта программа, Лорен выучит тоже!
Алиса
– Это совпадение или как? – поинтересовалась Элизабет, принимаясь шарить в своей сумке.
– Это совпадение, – подтвердил Роб.
– А? – хмуро уставился на друзей Джош.
– "Шах-и-Мат", – пояснила Элизабет, открывая "Оливера Твиста" и извлекая визитную карточку. – Мы нашли это вчера в аэропорте Хитроу. В кармане выброшенного кем-то пиджака.
После чего они с Робом наперебой рассказали Джошу, что случилось и что они думали.
– Дичь какая-то, – прокомментировал Джош. – Но, сдается мне, вы правы. Кларк, или кто он там такой, наверняка встретил этого типа Мура в самолете. – Глаза у него заблестели. – Эй, почему вы не пошарили в этом старом костюме подольше? Может, вы нашли бы один из CD-ROM'ов, что он продает. Тогда бы я сразу обскакал Лорен.
Подойдя к другому компьютеру, Элизабет включила его.
– Может, поглядим, не найдем ли Алисину рекламу?
Роб поступил точно также, пристроившись перед третьей машиной.
– Хорошая мысль. Держу пари, я найду ее первым.
Он дождался пока загрузится система. Затем, как только на экране засветилось первое меню, щелкнул на отметке ГРУППЫ НОВОСТЕЙ. Мгновение спустя он просматривал длинный список:
rec.games.backgammon
rec.games.brag
rec.games.bridge
rec.games.canasta
rec.games.checkers
rec.games.chess
rec.games.crambo
rec.games.cribbage
Роб знал, что в Интернете огромное число групп новостей – электронных досок объявлений, на которых люди всего мира размещают информацию, и охватывающих чуть ли не любую тему под луной. Так что он решил, что наверняка должна найтись группа шахматных новостей.
Он просмотрел список. Переместил указатель мыши к строке:
rec.games.chess
и сделал двойной щелчок.
И тут же увидел множество объявлений, точь-в-точь напоминающих электронные письма, но только размещенныe в группе новостей, чтобы прочесть их мог всякий. Если Алиса не помнит, где в Сети она видела свою шахматную рекламу, то в новостях может найтись записка, которая наведет на след.
Роб принялся просматривать объявления на тему шахматных дебютов. И наконец нашел нужное.
Народ, кто-нибудь еще откликался на рекламу сидюка фирмы" Шах-и-Мат" пару недель назад? Я откликнулся, и все никак не дождусь.
Роб щелкнул на кнопке СЛЕДУЮЩЕЕ. Следуюшее собщение было посвящено той же теме.
Мне бы хотелось узнать, кто-нибудь получал CD-ROM от" Шах-и-Мата"?Мой чек был погашен чуть ли не сразу, но посылать свой продукт компания что-то не спешит.
И еще пару объявлений спустя попалось и третье о том же:
Некоторое время назад в Сети рекламировался CD-ROM" Учебник шахмат".Я записал его URL:
http://www.check.au
Кто-нибудь еще посылал свои 40$ за него? Я послал, и, по-моему, больше их не увижу. Почтальон ничего мне не принес. И не только это, я и рекламу больше найти не могу. Единственный ли я из тех, кто был обворован?
– Идите-ка сюда, поглядите, – присвистнул Роб.
– Дело неважнецкое, – заметил Джош, прочитав объявление. – Эта компания "Шах-и-Мат" ведет себя довольно грязно.
– Может, компания мошенническая… – Элизабет постучала пальцем по визитной карточке, все еще лежащей на столе рядом с клавиатурой Роба. – Может, наш помятый мистер Кларк встретил первого и единственного Кельвина Мура – и был последним, кто его видел! Может быть, Мур находится в бегах!
Роб и Джош переглянулись.
– А может быть, этот тип и был Муром… – предположил Роб.
– …встретившим типа по фамилии Кларк в самолете, рассмеялся Джош, – стибрил его кредитную карточку, а потом вытолкнул его через аварийный люк, когда стюардесса отвернулась! Да ну тебя, Элизабет! Прибереги свои фантазии для урока литературы. В настоящей жизни все не так, как в книжках.
– Ладно, ладно, – улыбнулась Элизабет, усаживаясь в свое кресло. – Выбрось эту сумасшедшую идею из головы.
– И что же ты собираешься делать? – поинтересовался Роб.
– Просто хочу послать пару писем. Какой смысл иметь команду Интернет– детективов, не давая им Интернет-детективной работы? К тому же у нас на месте имеется свой человек, не так ли?
– Том?
– Кто ж еще? Он живет в Перте – а ведь компания "Шах-и-Мат" расквартирована именно там, правда?
– Правда, – подтвердил Роб. – Эй, пошли копию заодно и Митчу. Он наверняка захочет узнать, что к чему.
Митч Занелли живет в Нью-Йорке. Они с Робом до сих пор не оставили попыток выяснить, не родственники ли они.
От кого: [email protected]
Кому: tp27417З@регhigh.edu.au
Копии направлены:
lktоro@сtx.co.са
nightоwl@суbеr.соm
Тема: РАССЛЕДОВАНИЕ "Шах-и-Мат"
Том,
не мог бы ты провести для нас небольшое расследование? Нам кажется, что в Перте расквартирована компания под названием" Шах-и-Мат" – на Квинсбери-стрит, 78. Алиса – бабушка Лорен – и куча другого народу послала в эту компанию деньги и больше о них не слыхала. Ты не мог бы выяснить, что с ней и как?
Элизабет
Пока Элизабет печатала, Роб и Джош шепотом совещались. Заметив вопросительный взгляд Элизабет, Роб ухмыльнулся.
– Ну, что вы двое затеваете? – спросила она, отправляя письмо.
– Мы не видим причин не обратиться прямиком наверх, – пожал Джош плечами.
– Что ты подразумеваешь под "верхом"? – сосредоточено сдвинула брови Элизабет.
Взяв визитную карточку, Роб помахал ею в воздухе.
– Ну, президент вроде бы как наверху. – И держал карточку, чтобы адрес был виден Джошу, пока тот печатал:
От кого: [email protected]
Кому: [email protected]
Тема: Шах-и-Мат
Ai?iaie iеnоа?lо?!
? oi?o ii?аеiааоunу ia oi, еае iаn, е?аеоаеае oaoiao, iaaeaiii iаnео?еаа?о а ааоае eiiiaiee. Eiaaa?а iu iaeiiao iieo?einаiе CD-RОМu" Oao-e-Iao"?
N iaaa?aie ia nеi?uеioaao, A?io Aeeai
Когда он отправил письмо, с улицы уже доносился шум школьников, пришедших на уроки. Все трое друзей начали собираться.
– Как по-вашему, есть смысл рассчитывать на ответ во время большой перемены? – поинтересовалась Элизабет.
– Ну, уж от К. Б. Мура к этому времени мы ответа не дождемся, – рассмеялся Джош. – И вообще, смахивает на то, что его в стране уже нету.
– Да за них подобную работу выполняют секретарши, – возразила Элизабет. – К тому же, я говорила не о нем, а о Томе.
– А тут шансы получше, – согласился Джош. – Который там час в Западной Австралии? Часов пять дня?
Секунду поразмыслив, Элизабет кивнула. В Перте, где живет Том, время на восемь часов опережает английское. Пpoсто не верится, что у Тома уроки уже закончились, когда у них учеба только начинается.
– Если у него шарики за ролики еще не заехали, он будет лодырничать в саду, лежа в гамаке со стаканом холодного лимонада, а не сидеть перед компьютером! – она бросила сердитый взгляд за окно, где небо было затянуто свинцовыми тучами и сеял дождик. – Ведь в Австралии лето, знате ли.
– Ну что ты, Элизабет, – тряхнул головой Роб. – Для настоящего Интернет-детектива время года не играет роли. – Он направился к двери.
– Знаешь, держу пари, что Том уже читает наше послание…