355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майкл Колман » По следу черного коня » Текст книги (страница 1)
По следу черного коня
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 23:18

Текст книги "По следу черного коня"


Автор книги: Майкл Колман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)

По следу" Черного коня"

ГЛАВА ПЕРВАЯ

От кого: ZMASТ[email protected]

Кому: ELISABEТ[email protected]

Дата: Пятница, 9 ноября, 09:15

Тема: Не хочешь развеяться?

*Медицинский бюллетень Роба 3анелли*

Порция вирусов у Роба 3анелли практически исчерпана. Теперь можно стоять рядом с ним без риска подхватить что-нибудь, позеленеть или как-нибудь еще навредить себе. Что ему нужно сейчас, так это увидеть другое человеческое лицо, которое напомнило бы ему, как выглядят люди.

*Конец медицинского бюллетеня*

Привет, Элизабет!

Это просто такой способ спросить тебя, не хочешь ли ты поучаствовать в увлекательной поездке в воскресенье утром? Папа должен вернуться из своей поездки в Сан-Франциско, и мы с мамой собираемся встретить его в аэропорту Хитроу. Не хочешь тоже съездить?

Роб

От кого: ELISABEТ[email protected]

Кому: [email protected]

Дата: Пятница, 9 ноября, 13:23

Ответ на: Не хочешь развеяться?

Привет, Роб!

Значит, ты относишь меня к разряду людей? Как же я могу отказаться от подобного предложения! До встречи в воскресенье.

Элизабет

Аэропорт Хитроу, Лондон

Воскресенье, 11 ноября, 10:20

– О, нет! – простонал Роб.

Как только Элизабет взглянула в его сторону, Роб указал на квадратное табло, свисающее с потолка.

Секунд пять спустя голос диктора громогласно подтвердил то, о чем только что сообщило табло.

– Рейс компании "Эмерикен Эрвейз" АА46 из Сан-Франциско задерживается на час в связи с неблагоприятными погодными условиями над Атлантичеим океаном.

– Им бы следовало проверить погоду по Интернету, – заявил Роб. – Там масса прогнозов.

Сидевшая напротив двух друзей миссис Занелли рассмеялась. Нет ничего удивительного в таком увлечении сына компьютерами. И она, и мистер Занелли – директора преуспевающей компании, выпускающей компьютерные программы. Потому-то отец Роба и отправился в Америку. И дня не проходит, чтобы Роб не рассказал чего-нибудь новенького, выясненного по Интернету – всемирной сети компьютеров.

– Порой даже Интернет не может угнаться за погодой, – откликнулась миссис Занелли, оглядываясь на роящуюся вокруг толпу. – Послушайте, я схожу выпью кофе. А вы не хотите чего-нибудь выпить?

– Нет, спасибо, миссис Занелли, – ответила Элизабет. – Я ничего не хочу.

Мать Роба то и дело покупала им лимонад и конфеты со времени приезда их в аэропорт.

– Ступай, мама, – подхватил Роб. – Мы тут посидим.

– Вы уверены? – с сомнением уточнила миссис Занелли.

Роб развернул свое инвалидное кресло вокруг оси.

– Совершенно уверены, мама! Элизабет скорее ляжет ко мне под колеса, если мне вдруг вздумается укатить куда глаза глядят, чем отпустит!

– Ну… – миссис Занелли помедлила, затем решительно направилась через громадный зал ожидания, забитый народом.

Как только она ушла, Роб покачал головой. Родители уж чересчур опекают его, хотя он и понимает, почему. Ноги у Роба парализованы с тех пор, как он в возрасте восьми лет попал в автокатастрофу, и хотя родители были никоим образом в этом не повинны, с тех пор они боятся выпускать его из виду.

Очень долго ему не позволяли посещать нормальную школу. Вместо этого на дом к нему приходили репетиторы – пока один из этих репетиторов не вступил в сговор со злоумышленником, чтобы похитить из кабинета его отца ценный компьютерный диск. Это предприятие, которому Роб, Элизабет и их друг Джош Аллан сумели помешать, продемонстрировало родителям Роба, что он не так уж беспомощен, и они наконец-то дали согласие на то, чтобы он посещал школу Эбби вместе с Элизабет и Джошем.

– Ну, чем же займемся? – спросил Роб у Элизабет. – Смахивает на то, что нам надо как-то убить время.

– Ну, мне это не страшно, – Элизабет выудила из сумки книгу. – Я взяла с собой домашнее задание по литературе.

– Ты что, собираешься сидеть тут и читать "Оливера Твиста"?! – вскинулся Роб. – Ты злодейка! К завтрашнему уроку ты на сотню страниц опередишь всех нас!

– Ты хочешь сказать, что не взял с собой книгу? – рассмеялась Элизабет.

– Да как я мог?! Я же читаю электронную версию по Интернету! – Роб тряхнул головой и досадливо цокнул языком. – Если папа будет так часто заставлять меня торчать в ожидании в аэропортах, придется попросить его купить мне ноутбук!

– Ладно, – захлопнула книгу Элизабет, – я не стану читать. Ну, чем же нам тогда заняться – поиграть в шпионов?

– Вот теперь ты говоришь дело! – просветлел Роб. Элизабет бросила на него взгляд, полный притворного ужаса.

– Я только шутила! Я не играла в подобные игры уже целую вечность!

– Ну, я говорю об игре в шпионы другого рода, – отмахнулся Роб. – Я говорю о своей версии игры. Она немножко другая. Просто надо выбрать кого-то из толпы и придумать, откуда этот человек прибыл, – он понизил голос до заговорщицкого шепота, озирая толпящихся людей, – и что он делает!

– Вот, например, она, – указал Роб на женщину в дальнем конце зала.

Элизабет поглядела на женщину. Хорошо одета, на макушке солнечные очки. Перед ней мужчина довольно потрепанного вида старательно толкал багажную тележку, до верху забитую чемоданами.

– Кинозвезда, – заявила Элизабет, тотчас же ухватив идею игры.

– Именно поэтому она и носит темные очки?

– Нет, она забыла, что они на ней, потому что только что прилетела из какого-то жаркого и экзотического края вродe… Таити! Там она снималась в последнем фильме. – Она бернулась к Робу. – А ты что думаешь?

– Не очень впечатляюще, мисс Смит, – покачал головой Роб.

Элизабет пятерней пригладила свои короткие темные волосы. В глазах у нее плясали озорные искорки.

– Ладно, мистер Умник. А каковы ваши предположения?

– Она чемоданная контрабандистка. Это все невероятно дорогие чемоданы, и она заплатила этому болвану, чтобы он вез тележку вместо нее. Эти чемоданы пустые.

– Непохоже, – рассмеялась Элизабет в тот самый миг, когда мужчина, толкавший тележку, остановился, чтобы утереть пот со лба.

– Ладно, – согласился Роб. – Они не пустые. Они… да, они полны другими чемоданами. Маленькими чемоданами, упакованными один в другой, как русские матрешки!

Элизабет хихикнула и огляделась. В дальнем конце их ряда сидений поднялся на ноги мужчина.

– Вон там, – сказала она. – Как на счет этого?

– Аэродромный бродяга, – без промедления отозвался Роб. – Вышел прогуляться после обеда.

Мужчина, на которого указала Элизабет, был одет в очень сильно измятый светлый костюм. Распущенный галстук сбился на сторону, скрученный воротничок расстегнут. Короткие темные волосы мужчины растрепаны. Когда же мужчина снял очки и поглядел на ближайшее табло, Элизабет заметила, как что-то сверкнуло.

– Бродяга? – шепнула она. – Это с бриллиантовой-то сережкой в ухе?

– Ладно, богатый бродяга. Да, именно так. Погляди на его сумки.

Мужчина держал две сумки: одну с надписью "Эмерикен Эрвейз", а другую – дорожную сумку из самого дорогого магазинчика в аэропорту.

– Папа часто покупает маме духи в этом магазинчике, – сказал Роб. – И еще ни разу не упустил случая посетовать на то, как дорого они обошлись!

Элизабет рассмеялась.

– И что же он тут делает? Зачем он здесь?

Роб потер подбородок с напускной задумчивостью.

– В этой сумке лежит все его имущество. Потому что он богатый полоумный международный бродяга, растрачивающий свое состояние на то, чтобы мотаться туда-сюда и сидя спать в залах ожидания аэропортов всего мира.

Тем временем мужчина отыскал на табло нужную строку и двинулся прочь.

– А куда он идет теперь? – рассмеялась Элизабет. – Обратно в пятизвездочный зал ожидания, выбранный для сегодняшнего ночлега.

– Э… нет, – Роб внезапно сообразил, что мужчина отыскивал на табло. – Он направляется в "М"!

Как только мужчина скрылся, Элизабет и Роб обратили свое внимание на других ничего не подозревающих путешественников. Они играли в эту игру еще минут десять, когда Роб вдруг заметил, что тот же мужчина выходит из туалета.

– Эй, не наш ли это мистер Неряха?

– Правда? – Элизабет пристально вгляделась в мужчину. Вышедший очень мало напоминал вошедшего. Помятый костюм сменился элегантным пиджаком и брюками. Воротник и галстук были приведены в полный порядок. Волосы аккуратно зачесаны назад.

– Определенно он, – указал Роб. – Бриллиантовая сережа в левом ухе, видишь?

Друзья вытаращились на мужчину, забыв об игре. Тот поворачивался туда-сюда, будто снова что-то высматривая.

И вдруг двинулся вперед. Нервы у Элизабет натянулись, как струны, потому что он зашагал прямо к друзьям. Он что, видел, как они смотрят на него и смеются? Элизабет попыталась отвернуться, в то же время не сводя с него глаз. Он все приближается! Ближе… ближе…

Когда мужчина остановился всего в паре метров от них, Элизабет едва удержалась от возгласа облегчения. Он все-таки направлялся не к ним, а к большой урне в конце ряда сидений.

Элизабет и Роб молча переглянулись, когда мужчина подошел к урне. Обнаружив, что она полна почти доверху, он замешкался. Потом одним резким движением положил сумку авиакомпании поверх мусора и стремительно зашагал прочь.

– Уф! – выдохнула Элизабет. – Я уж думала, он идет к нам!

– Ага, твое воображение идет вперед семимильными шагами! – рассмеялся Роб, кивнув в сторону урны. – Тогда давай дальше. "Шпиономания", версия два. Что он туда положил?

– А?

– В урну! Как по-твоему, что мистер Бриллиант сбыл с рук? Только не говори, что все свои деньги!

Элизабет откинула волосы со лба:

– По-моему, это довольно очевидно, а? Свой замызганный, измятый костюм.

– Да, но зачем? – прищурился Роб. – По-твоему, это закладка?

– Нет, я же только что тебе сказала. По-моему, это костюм.

– Ты же знаешь, что я имею в виду! Тайный почтовый ящик. Хранилище. Может, он шпион, и теперь в любую минуту его связной придет, чтобы выудить этот костюм оттуда, потому что карманы полны сверхсекретными…

– Чем? – рассмеялась Элизабет. – Сверхсекретным мусором?

– Ну, может, это ненастоящий мусор. Скажем, поддельный мусор, на самом деле содержащий микропленки!

Не в силах устоять перед искушением, Элизабет снова оглянулась. Мужчина скрылся в толпе людей, суетившихся в зале ожидания. Девочка украдкой двинулась вдоль скамьи к урне, бросив через плечо:

– Есть только один способ выяснить.

Затем, с опаской сунув руку в урну, приоткрыла сумку. И действительно, оттуда виднелся измятый светлый материал костюма.

– Так и есть, – сказал Роб. – Валяй дальше, пошарь в карманах на предмет микропленок.

– Ни за что! – воскликнула Элизабет, наморщив нос.

Подъехав поближе, Роб заглянул в сумку. Мужчина явно сунул туда сначала брюки, а потом пиджак. Сверху виднелся засаленный край воротника. Роб приоткрыл сумку чуть шире. Теперь стал виден и краешек нагрудного кармана. Оттуда белым треугольничком высовывался уголок карточки.

– Роб! Что ты делаешь?

Сунув руку в урну, Роб запустил палец в нагрудный карман.

– Визитная карточка, – он извлек карточку на свет.

ШАХ-И-МАТ

Мультимедийные

обучающие системы

Кельвин Б. Мур

Президент

78, Квинсбери-стрит, Перт, Австралия

e-mail: [email protected]

Выходит, он все-таки не международный бродяга, – прокомментировал Роб. – А скорее, международная знаменитость.

– Тогда все ясно, – подхватила Элизабет. – Он путешествовал инкогнито, замаскировавшись под международного бродягу! И очень хорошо замаскировавшись! Вы нас одурачили, – сказала она костюму, одновременно потыкав пальцем сумку.

Сумка немножко переместилась, и оттуда выпала полоска глянцевой бумаги. Элизабет подхватила ее.

– Что это? – поинтересовался Роб, увидев, как Элизабет нахмурилась.

– Чек платежа по кредитной карточке. Больше трехсот фунтов.

Роб откатил свое кресло от урны, развернувшись к Элизабет.

– Наверное, за новые вещички.

– Да, – кивнула Элизабет. Определить более точно невозможно. В нужной графе чека значится просто "Товары".

– Кельвин Б. Мур, эксцентричный миллионер, – промолвил Роб.

– Кто? – осведомилась миссис Занелли, вернувшаяся из кафе.

– Пустяки, мам, – рассмеялся Роб. – Мы просто играем.

Увидев, что миссис Занелли снова принесла поднос, заполненный напитками и бисквитами, Элизабет сунула визитнyю карточку и чек в книжку "Оливер Твист".

И только вечером, открыв книгу снова, заметила, что подпись на чеке принадлежит вовсе не Кельвину Б. Муру, а совершенно другому человеку.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Торонто, Канада

Воскресенье, 11 ноября, 20:55

– Лорен, что ты делаешь?! Комната смахивает на турнир по шахматам!

Лорен Кинг обернулась к бабушке. Алиса, или Элли, как всегда звала ее Лорен, стояла в дверях, держа поднос с ужином.

– Это и есть турнир по шахматам, Элли. Своего рода.

– Ну, я бы тоже назвала это своим родом, – заявила Алиса. – Своего рода разгромом!

Она промаршировала в комнату, попутно озираясь.

– Ну, и куда мне поставить поднос? Знаешь, у меня тут где-то был обеденный стол, насколько припоминаю, клянусь!

Лорен со вздохом бережно отставила в сторону одну из пяти шахматных досок, только что поставленную на стол. Алиса плюхнула поднос на освободившийся пятачок.

– Лорен, в этой комнате не будет либо всего этого безобразия, либо тебя!

– Что-то я сомневаюсь, что ты это всерьез, – откликнулась Лорен.

Но для полной уверенности заглянула бабушке в глаза. Лорен жила с Алисой с тех самых пор, как ее родители утонули при крушении яхты, и научилась определять нужные признаки. Все в порядке – глаза Алисы блестят.

– Может, оно и так, – проворчала Алиса. – Но мне определенно иной раз не мешало бы иметь квартиру побольше. Сколько уже партий ты ведешь одновременно?

– Пять. Я играю с Джошем по Интернету. Мы мылим друг другу свои ходы.

– С Джошем и с кем еще?

– Больше ни с кем. Только с Джошем.

– Пять партий одновременно?! – воскликнула Алиса.

– Знаю, – кивнула Лорен. – Но это он виноват. Всякий раз, когда перевес оказывается на моей стороне, он начинает новую партию!

Алиса посолила палочку сельдерея.

– Ну, надеюсь, хоть одну партию ты в ближайшее время выиграешь, – она со стуком поставила солонку на шахматную доску, – или здесь просто некуда будет ступить!

– По-моему, победа намечается, Элли, – Лорен убрала солонку с доски, – даже если ты будешь давать Джошу дополнительные фигуры!

И принялась задумчиво изучать позицию на доске. Пара ее предыдущих ходов в этой партии обеспечили ей явное преимушество в атаке. Теперь… Лорен улыбнулась, увидев ход, который должна сделать.

– Есть! Он у меня в руках.

Лорен направилась через комнату, чтобы включить компьютер, стоящий в углу, и Алиса вскинула голову.

– Но не в такой же поздний час…

– Элли, я тебя умоляю! Я просто хочу, чтобы Джош наверняка получил мое послание первым делом завтра же утром. Я ставлю ему мат!

– А, тогда давай, – смилостивилась Алиса. – Если благодаря этому одна из досок покинет мой стол, тогда дело того стоит. Но больше ничего. Сегодня вечером никакого спарринга в Сети.

– Сёрфинга, Элли. Сколько раз тебе повторять, это называется сёрфингом в Сети.

– Сёрфингом, спаррингом – какая разница? Отправляй свое послание, и живо в постель. Ясно?

Лорен заглянула бабушке в глаза. Никаких искорок.

– Ясно, Элли, – мрачно кивнула девочка.

Торонто, Канада

21:50

Алиса заглянула в двери спальни внучки и, увидев, что та спит, тихонько улыбнулась под нос. Наконец-то!

И вернулась в гостиную. Дисплей стоящего в углу компьютера все еще светился. Эта покупка обошлась недешево, но благодаря ей Лорен сильно продвинулась в учебе.

И не только Лорен. Присев за компьютер, Алиса поправила очки. Положила руку на мышку и щелкнула на иконке, изображающей Земной шар. Через считанные секунды на уже вошла в Интернет.

– Настало время для небольшоro спарринта, – хмыкнула она.

От кого: [email protected]

Кому: [email protected]

Тема: Шахматные вести

Здорово, Джош! У меня есть для тебя хорошая новость и плохая…

Школа Эбби, Портсмут

Понедепьник, 12 ноября, 8:30

Назавтра, встретившись с Робом в техническом корпусе, Элизабет тут же упомянула о подписи на чеке. И добавила:

– Конечно, все объясняется просто.

– Ой ли? – усомнился Роб.

– Да. Этого типа зовут Кларк, как на чеке. Он прилетел каким-то дальним рейсом и решил, что не переодевался слишком долго и вид замызганных вещей больше непереносим для него.

– В это я могу поверить. Мне они пришлись не по душе с первого же взгляда, хотя мне и не принадлежали! Поэтому он купил совершенно новый комплект одежды, как только сошел с самолета, и выкинул старые вещи в урну.

– А карточка Кельвиина Б. Мура? – поинтересовался Роб, останавливая кресло перед дверью с табличкой "Компьютерный клуб".

– А карточку дал ему сам Мур. Это же очевидно. Наверное, сидел рядом с этим типом Кларком в самолете. Один из них упомянул о своем компьютере, они разговорились и тут же обменялись визитными карточками.

– Верно, – согласился Роб. – Бизнесмены всегда так поступают с карточками. Я видел, как мой папа приезжает с конференции с целыми стопками этих карточек. – Он вздохнул. – Значит, никаких тайн. Жаль… А я-то льстил себя надеждой, что Интернет-детективов ждет новое дело.

И распахнул дверь. Войдя вслед за ним, Элизабет огляделась.

– А вот тебе и загадка.

– Какая? – не понял Роб.

– Компьютерный зал без Джоша! – Элизабет указала на компьютер в дальнем конце комнаты.

– Ты права, – с ходу согласился Роб. – Безджошевый компьютерный зал? Звоните в полицию! Должно быть, с ним случилось что-то ужасное!

И, будто по команде, из угла комнаты тотчас же донесся протяжный стон:

– С ним действительно стряслось нечто ужасное. – На свет медленно появилась буйная копна волос, а вслед за ней – лицо, на котором было написано выражение безмерного отчаяния. – Идите и посмотрите сами.

Роб подкатил кресло туда, где сидел Джош. Остановившись позади него, Элизабет взглянула на экран и поняла, почему Джош сгорбился за компьютером. Перед ним стонла миниатюрная доска дорожных шахмат с недоигранной партией. Рядом лежал потрепанный блокнот с исписанными шахматными ходами страницами.

А на экране виднелась электронное письмо, высланное Лорен вчера вечером:

Кому: [email protected]

От кого: [email protected]

Дата: 11 ноября, 21:07

Тема: ПАРТИЯ 1

Джош, вот мой ход:

ФЕРЗЬ НА А7

Извини, но, по-моему, это мат! Желаю успехов в партии 2 (а также в партии 3 и в партии 4…)

Лорен

Роб пару секунд разглядывал доску. Король Джоша оказался зажат со всех сторон.

– Я тоже думаю, что это мат.

– Проигрывать и без того неприятно, – простонал Джош.

– Я знаю, Джош, – рассмеялась Элизабет, – но проигрывать девчонке…

Джош зашелестел страницами блокнота.

– У меня начаты еще четыре партии!

Захлопнув доску, Джош схватился за компьютерную мышку и подвел курсор к кнопке УДАЛИТЬ. Один резкий щелчок, и письмо стерто.

Внизу экрана замерцала строка ПОЧТА: ПОЛУЧЕНО 1 СООБЩЕНИЙ. Джош щелкнул на ней.

– Эгей, да тут послание от Алисы.

[email protected]

[email protected]

11 ноября, 22:00

ШАХМАТНЫЕ ВЕСТИ!

Здорово, Джош! У меня есть для тебя хорошая новость и плохая. Хорошая новость заключается в том, что я нашла отличное предложение для шахматных чайников вроде тебя. (Извини за подобную наглость, но Лорен задает тебе перцу!) Это программа-самоучитель игры в шахматы, рекламу которой я обнаружила в Интернете. В рекламе сказано, что она выпущена той же компанией, что и шахматная программа" Черный конь",что не так давно выиграла австралийский компьютерный турнир по шахматам, и эта компания называется" Шах-и-Мат".Адрес рекламы… Вот беда-то, забыла! Ну, словом, поплутай в Интернете сам. Ты непременно ее найдешь.

Я выслала свои 40$ месяц назад. Решила купить рождественский подарок для Лорен заранее. (И очень хорошо, что с таким запасом, потому что он до сих пор не пришел.) Это, конечно, скверная новость. Все, чему научит тебя эта программа, Лорен выучит тоже!

Алиса

– Это совпадение или как? – поинтересовалась Элизабет, принимаясь шарить в своей сумке.

– Это совпадение, – подтвердил Роб.

– А? – хмуро уставился на друзей Джош.

– "Шах-и-Мат", – пояснила Элизабет, открывая "Оливера Твиста" и извлекая визитную карточку. – Мы нашли это вчера в аэропорте Хитроу. В кармане выброшенного кем-то пиджака.

После чего они с Робом наперебой рассказали Джошу, что случилось и что они думали.

– Дичь какая-то, – прокомментировал Джош. – Но, сдается мне, вы правы. Кларк, или кто он там такой, наверняка встретил этого типа Мура в самолете. – Глаза у него заблестели. – Эй, почему вы не пошарили в этом старом костюме подольше? Может, вы нашли бы один из CD-ROM'ов, что он продает. Тогда бы я сразу обскакал Лорен.

Подойдя к другому компьютеру, Элизабет включила его.

– Может, поглядим, не найдем ли Алисину рекламу?

Роб поступил точно также, пристроившись перед третьей машиной.

– Хорошая мысль. Держу пари, я найду ее первым.

Он дождался пока загрузится система. Затем, как только на экране засветилось первое меню, щелкнул на отметке ГРУППЫ НОВОСТЕЙ. Мгновение спустя он просматривал длинный список:

rec.games.backgammon

rec.games.brag

rec.games.bridge

rec.games.canasta

rec.games.checkers

rec.games.chess

rec.games.crambo

rec.games.cribbage

Роб знал, что в Интернете огромное число групп новостей – электронных досок объявлений, на которых люди всего мира размещают информацию, и охватывающих чуть ли не любую тему под луной. Так что он решил, что наверняка должна найтись группа шахматных новостей.

Он просмотрел список. Переместил указатель мыши к строке:

rec.games.chess

и сделал двойной щелчок.

И тут же увидел множество объявлений, точь-в-точь напоминающих электронные письма, но только размещенныe в группе новостей, чтобы прочесть их мог всякий. Если Алиса не помнит, где в Сети она видела свою шахматную рекламу, то в новостях может найтись записка, которая наведет на след.

Роб принялся просматривать объявления на тему шахматных дебютов. И наконец нашел нужное.

Народ, кто-нибудь еще откликался на рекламу сидюка фирмы" Шах-и-Мат" пару недель назад? Я откликнулся, и все никак не дождусь.

Роб щелкнул на кнопке СЛЕДУЮЩЕЕ. Следуюшее собщение было посвящено той же теме.

Мне бы хотелось узнать, кто-нибудь получал CD-ROM от" Шах-и-Мата"?Мой чек был погашен чуть ли не сразу, но посылать свой продукт компания что-то не спешит.

И еще пару объявлений спустя попалось и третье о том же:

Некоторое время назад в Сети рекламировался CD-ROM" Учебник шахмат".Я записал его URL:

http://www.check.au

Кто-нибудь еще посылал свои 40$ за него? Я послал, и, по-моему, больше их не увижу. Почтальон ничего мне не принес. И не только это, я и рекламу больше найти не могу. Единственный ли я из тех, кто был обворован?

– Идите-ка сюда, поглядите, – присвистнул Роб.

– Дело неважнецкое, – заметил Джош, прочитав объявление. – Эта компания "Шах-и-Мат" ведет себя довольно грязно.

– Может, компания мошенническая… – Элизабет постучала пальцем по визитной карточке, все еще лежащей на столе рядом с клавиатурой Роба. – Может, наш помятый мистер Кларк встретил первого и единственного Кельвина Мура – и был последним, кто его видел! Может быть, Мур находится в бегах!

Роб и Джош переглянулись.

– А может быть, этот тип и был Муром… – предположил Роб.

– …встретившим типа по фамилии Кларк в самолете, рассмеялся Джош, – стибрил его кредитную карточку, а потом вытолкнул его через аварийный люк, когда стюардесса отвернулась! Да ну тебя, Элизабет! Прибереги свои фантазии для урока литературы. В настоящей жизни все не так, как в книжках.

– Ладно, ладно, – улыбнулась Элизабет, усаживаясь в свое кресло. – Выбрось эту сумасшедшую идею из головы.

– И что же ты собираешься делать? – поинтересовался Роб.

– Просто хочу послать пару писем. Какой смысл иметь команду Интернет– детективов, не давая им Интернет-детективной работы? К тому же у нас на месте имеется свой человек, не так ли?

– Том?

– Кто ж еще? Он живет в Перте – а ведь компания "Шах-и-Мат" расквартирована именно там, правда?

– Правда, – подтвердил Роб. – Эй, пошли копию заодно и Митчу. Он наверняка захочет узнать, что к чему.

Митч Занелли живет в Нью-Йорке. Они с Робом до сих пор не оставили попыток выяснить, не родственники ли они.

От кого: [email protected]

Кому: tp27417З@регhigh.edu.au

Копии направлены:

lktоro@сtx.co.са

nightоwl@суbеr.соm

Тема: РАССЛЕДОВАНИЕ "Шах-и-Мат"

Том,

не мог бы ты провести для нас небольшое расследование? Нам кажется, что в Перте расквартирована компания под названием" Шах-и-Мат" – на Квинсбери-стрит, 78. Алиса – бабушка Лорен – и куча другого народу послала в эту компанию деньги и больше о них не слыхала. Ты не мог бы выяснить, что с ней и как?

Элизабет

Пока Элизабет печатала, Роб и Джош шепотом совещались. Заметив вопросительный взгляд Элизабет, Роб ухмыльнулся.

– Ну, что вы двое затеваете? – спросила она, отправляя письмо.

– Мы не видим причин не обратиться прямиком наверх, – пожал Джош плечами.

– Что ты подразумеваешь под "верхом"? – сосредоточено сдвинула брови Элизабет.

Взяв визитную карточку, Роб помахал ею в воздухе.

– Ну, президент вроде бы как наверху. – И держал карточку, чтобы адрес был виден Джошу, пока тот печатал:

От кого: [email protected]

Кому: [email protected]

Тема: Шах-и-Мат

Ai?iaie iеnоа?lо?!

? oi?o ii?аеiааоunу ia oi, еае iаn, е?аеоаеае oaoiao, iaaeaiii iаnео?еаа?о а ааоае eiiiaiee. Eiaaa?а iu iaeiiao iieo?einаiе CD-RОМu" Oao-e-Iao"?

N iaaa?aie ia nеi?uеioaao, A?io Aeeai

Когда он отправил письмо, с улицы уже доносился шум школьников, пришедших на уроки. Все трое друзей начали собираться.

– Как по-вашему, есть смысл рассчитывать на ответ во время большой перемены? – поинтересовалась Элизабет.

– Ну, уж от К. Б. Мура к этому времени мы ответа не дождемся, – рассмеялся Джош. – И вообще, смахивает на то, что его в стране уже нету.

– Да за них подобную работу выполняют секретарши, – возразила Элизабет. – К тому же, я говорила не о нем, а о Томе.

– А тут шансы получше, – согласился Джош. – Который там час в Западной Австралии? Часов пять дня?

Секунду поразмыслив, Элизабет кивнула. В Перте, где живет Том, время на восемь часов опережает английское. Пpoсто не верится, что у Тома уроки уже закончились, когда у них учеба только начинается.

– Если у него шарики за ролики еще не заехали, он будет лодырничать в саду, лежа в гамаке со стаканом холодного лимонада, а не сидеть перед компьютером! – она бросила сердитый взгляд за окно, где небо было затянуто свинцовыми тучами и сеял дождик. – Ведь в Австралии лето, знате ли.

– Ну что ты, Элизабет, – тряхнул головой Роб. – Для настоящего Интернет-детектива время года не играет роли. – Он направился к двери.

– Знаешь, держу пари, что Том уже читает наше послание…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю